All language subtitles for Parenthood s03e11 Missing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,258 --> 00:00:02,931 You still wanna have my baby, you can have it. 2 00:00:03,051 --> 00:00:05,159 People pay a lot of money for a baby these days. 3 00:00:05,279 --> 00:00:06,880 I can't give you money for the baby, Zoe. 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,148 I need help. 5 00:00:08,215 --> 00:00:10,317 I know that you're working very hard, 6 00:00:10,384 --> 00:00:12,386 but you're going to have to figure something else out. 7 00:00:12,453 --> 00:00:13,554 She kissed me, I told you about it. 8 00:00:13,620 --> 00:00:16,023 You asked me to fire her, I tried to fire her, 9 00:00:16,089 --> 00:00:17,357 I couldn't go through with it, 10 00:00:17,424 --> 00:00:18,892 I felt like her feelings were hurt. 11 00:00:18,959 --> 00:00:20,561 - Hey, can we talk? - I decided to go back to work. 12 00:00:20,627 --> 00:00:22,162 I understand where you're coming from, 13 00:00:22,229 --> 00:00:23,330 but I'm not going anywhere. 14 00:00:23,397 --> 00:00:25,332 I really like Jasmine and Jabbar. 15 00:00:25,399 --> 00:00:28,268 - This is for real. - I think you should go. 16 00:00:34,007 --> 00:00:36,343 [sighs] 17 00:00:36,410 --> 00:00:37,344 [Cults' Rave On plays] 18 00:00:37,411 --> 00:00:45,419 19 00:00:48,288 --> 00:00:52,159 On a boat, on my sailing ship 20 00:00:52,226 --> 00:00:55,662 on my own, far away from it 21 00:00:55,729 --> 00:00:56,663 Oh. 22 00:00:56,730 --> 00:00:58,098 [groans] 23 00:00:58,165 --> 00:01:00,534 But don't give me this 24 00:01:00,601 --> 00:01:04,505 I'll pass if that's okay 25 00:01:04,571 --> 00:01:07,541 Mm, Crosby, Crosby, Crosby, get up, get up. 26 00:01:07,608 --> 00:01:09,643 Come on. You gotta go. 27 00:01:09,710 --> 00:01:11,245 - What is it? - You gotta go now. 28 00:01:11,311 --> 00:01:12,613 - Get up now! - What's happening? 29 00:01:12,679 --> 00:01:14,148 - You gotta go. - Oh, boy, this happened. 30 00:01:14,214 --> 00:01:15,582 My mother is dropping Jabbar off at 7:30. 31 00:01:15,649 --> 00:01:18,485 That means you got seven minutes to get up and get out of bed. 32 00:01:18,552 --> 00:01:19,953 Come on. 33 00:01:20,020 --> 00:01:21,288 She's never been late for anything in her life. 34 00:01:21,355 --> 00:01:23,090 - You wanna talk about-- - Obviously we'll talk about it. 35 00:01:23,157 --> 00:01:24,091 We can't talk about it right now. 36 00:01:24,158 --> 00:01:25,159 We got no time. Get up. 37 00:01:25,225 --> 00:01:26,160 Okay, okay, I'm going. I'm going. 38 00:01:26,226 --> 00:01:27,427 [sighs] Oh, man. 39 00:01:27,494 --> 00:01:29,163 Do you--are you-- is everything okay? 40 00:01:29,229 --> 00:01:30,197 No, everything is not okay! 41 00:01:30,264 --> 00:01:32,132 Okay, I'm coming. Hold on. 42 00:01:34,535 --> 00:01:36,236 I'm coming. I'm coming, coming, coming. 43 00:01:36,303 --> 00:01:40,340 - All right, um-- - Here, here, here. 44 00:01:40,407 --> 00:01:41,475 Go, go, go, go, go, go, go, go. 45 00:01:41,542 --> 00:01:44,411 Um...okay, Jasmine, uh-- 46 00:01:44,478 --> 00:01:46,213 Yeah, I know, I know, we'll talk. 47 00:01:46,280 --> 00:01:47,681 We'll talk later. 48 00:01:47,748 --> 00:01:51,351 Rave on 49 00:01:51,418 --> 00:01:56,256 rave on 50 00:02:01,595 --> 00:02:03,130 - Hey. - Hmm. 51 00:02:03,197 --> 00:02:05,365 I was just coming over here to see if you needed anything, 52 00:02:05,432 --> 00:02:06,967 but you're all set. 53 00:02:07,034 --> 00:02:08,235 - So Peet's. - Yup. 54 00:02:08,302 --> 00:02:09,236 They're good. 55 00:02:09,303 --> 00:02:10,871 I thought it might be easier 56 00:02:10,938 --> 00:02:14,007 if we gave each other some space for a little while. 57 00:02:14,074 --> 00:02:17,444 Yeah, I...I get that. 58 00:02:17,511 --> 00:02:18,879 Great. 59 00:02:18,946 --> 00:02:22,282 I mean, I totally understand if--if you and Joel 60 00:02:22,349 --> 00:02:23,884 need time to think about it. 61 00:02:23,951 --> 00:02:26,920 I get it, so I understand. No problem. 62 00:02:26,987 --> 00:02:28,622 Zoe... 63 00:02:28,689 --> 00:02:32,059 There's nothing for us to think about. 64 00:02:32,126 --> 00:02:35,996 What you're asking is not going to happen. 65 00:02:36,063 --> 00:02:38,432 We don't need time to think about it, 66 00:02:38,499 --> 00:02:42,035 we need time to get over it. 67 00:02:42,102 --> 00:02:44,471 Would you just shut the door behind you? 68 00:02:44,538 --> 00:02:47,441 Oh. 69 00:02:47,508 --> 00:02:50,110 - Okay. - Okay. 70 00:03:10,964 --> 00:03:13,901 So what's going on with Jasmine and Dr. Prestidge? 71 00:03:13,967 --> 00:03:14,968 We'll--we'll get to that, 72 00:03:15,035 --> 00:03:17,571 but what's with the frostiness going on 73 00:03:17,638 --> 00:03:20,007 with you and the old lady? 74 00:03:20,073 --> 00:03:21,074 - Uh-oh. - Hey. 75 00:03:21,141 --> 00:03:22,643 - Hi. - Hey, ladies. 76 00:03:22,709 --> 00:03:25,012 Who's more appealing than this? 77 00:03:25,078 --> 00:03:26,547 - No one. - Nobody. 78 00:03:26,613 --> 00:03:27,881 You're giving the wrong message. 79 00:03:27,948 --> 00:03:29,516 It's not a big deal at all. 80 00:03:29,583 --> 00:03:32,419 I'm just-- [groans] 81 00:03:32,486 --> 00:03:34,521 Amber needs a job. She needs some work. 82 00:03:34,588 --> 00:03:37,191 Do you guys have anything at the studio that she could do? 83 00:03:37,257 --> 00:03:39,359 - Would that have been nice. - She's needing some money. 84 00:03:39,426 --> 00:03:40,627 - I love music. - She's so very musical. 85 00:03:40,694 --> 00:03:42,396 Can you blame me? 86 00:03:42,463 --> 00:03:44,231 Yeah, we already have an assistant. 87 00:03:44,298 --> 00:03:46,500 I mean, we would love to have you but-- 88 00:03:46,567 --> 00:03:49,269 Your dad wants to give a speech here. 89 00:03:49,336 --> 00:03:50,471 Okay. Be right there, pop. 90 00:03:50,537 --> 00:03:52,539 What are you talking about? 91 00:03:52,606 --> 00:03:55,943 Amber's looking for work, but we--you know-- 92 00:03:56,009 --> 00:03:57,177 If you had an assistant? 93 00:03:57,244 --> 00:03:59,046 Yeah, you guys have a great assistant. 94 00:03:59,113 --> 00:04:00,981 Actually, I'm working on a campaign. 95 00:04:01,048 --> 00:04:03,250 And maybe I can get you onboard. 96 00:04:03,317 --> 00:04:05,519 I don't know if there's any openings. 97 00:04:05,586 --> 00:04:07,488 Bobby Little-- he's running for city council. 98 00:04:07,554 --> 00:04:08,622 This guy--he used to be her intern. 99 00:04:08,689 --> 00:04:09,857 We called him "Little Bobby Little." 100 00:04:09,923 --> 00:04:11,258 You called him "Little Bobby Little." 101 00:04:11,325 --> 00:04:12,860 - Oh, wow. - I think you would be 102 00:04:12,926 --> 00:04:15,329 - great at that. - [whistles] Come here. Come. 103 00:04:15,395 --> 00:04:16,897 - Come on! - We're ready... 104 00:04:16,964 --> 00:04:19,399 Yeah. I just want to say a few words. 105 00:04:19,466 --> 00:04:21,301 - Nothing, no big deal. - I think that would be great. 106 00:04:21,368 --> 00:04:22,970 What are you doing? 'Cause I can't hire her, 107 00:04:23,036 --> 00:04:24,605 - now you're going to hire her? - No, you have an assistant. 108 00:04:24,671 --> 00:04:27,274 If you would have fired Rachel, you'd have a spot open. 109 00:04:27,341 --> 00:04:29,243 But you didn't, so I'm going to try. 110 00:04:29,309 --> 00:04:30,944 - Adam? - Yeah, sorry. 111 00:04:31,011 --> 00:04:32,112 - Sorry, Pop. - Where's mom? 112 00:04:32,179 --> 00:04:33,981 You know, at my age, you start thinking 113 00:04:34,047 --> 00:04:37,117 well, there just couldn't be any more surprises, 114 00:04:37,184 --> 00:04:38,252 - but, uh... - Dad. 115 00:04:38,318 --> 00:04:40,554 - Well, no. - The break is on--this is it. 116 00:04:40,621 --> 00:04:41,889 [screaming] 117 00:04:41,955 --> 00:04:45,425 - Yeah. - Quiet, quiet, quiet, quiet! 118 00:04:45,492 --> 00:04:46,527 - Whoo! - Shh. 119 00:04:46,593 --> 00:04:48,562 Are you worried about a storm? 120 00:04:48,629 --> 00:04:51,098 Nope. Looks like clear skies ahead. 121 00:04:51,165 --> 00:04:52,166 Oh, my God. 122 00:04:52,232 --> 00:04:55,969 [laughter] 123 00:04:56,036 --> 00:04:57,271 [mouths] A lot of life left in me. 124 00:04:57,337 --> 00:05:03,110 [screaming] 125 00:05:03,177 --> 00:05:06,513 - Whoa! - Eew! 126 00:05:06,580 --> 00:05:10,150 Holy--you're not afraid of no storm. 127 00:05:10,217 --> 00:05:13,654 [tapping keys] 128 00:05:17,391 --> 00:05:19,860 I need you to take Max to school in the morning. 129 00:05:19,927 --> 00:05:21,862 I have to stop by the office. 130 00:05:21,929 --> 00:05:24,064 Okay. 131 00:05:24,131 --> 00:05:27,134 I thought you didn't start work until Monday. 132 00:05:27,201 --> 00:05:30,904 I don't, but Bob wants me to meet the team, so... 133 00:05:30,971 --> 00:05:34,475 All right. 134 00:05:34,541 --> 00:05:37,144 How long are you going to be mad at me? 135 00:05:44,318 --> 00:05:45,552 I don't know. 136 00:05:45,619 --> 00:05:48,622 Hmm. 137 00:05:52,493 --> 00:05:53,494 [sighs] 138 00:05:54,695 --> 00:05:57,331 May God bless and keep you always 139 00:05:57,397 --> 00:06:00,067 and may your wishes all come true 140 00:06:00,134 --> 00:06:02,336 may you always do for others 141 00:06:02,402 --> 00:06:04,838 and let others do for you 142 00:06:04,905 --> 00:06:07,341 may you build a ladder to the stars 143 00:06:07,407 --> 00:06:09,510 and climb on every rung 144 00:06:09,576 --> 00:06:11,979 and may you stay 145 00:06:12,045 --> 00:06:14,381 forever young 146 00:06:14,448 --> 00:06:17,117 May you grow up to be righteous 147 00:06:17,184 --> 00:06:19,286 may you grow up to be True 148 00:06:19,353 --> 00:06:21,922 may you always know the truth 149 00:06:21,989 --> 00:06:24,091 and see the lights surrounding you 150 00:06:24,158 --> 00:06:26,927 may you always be courageous 151 00:06:26,994 --> 00:06:29,062 stand upright and be strong 152 00:06:29,129 --> 00:06:31,031 and may you stay 153 00:06:31,098 --> 00:06:33,600 forever young 154 00:06:33,667 --> 00:06:36,003 may you stay 155 00:06:36,069 --> 00:06:39,339 forever young 156 00:06:43,560 --> 00:06:47,328 Hey, we would totally hire Amber if we had the money. 157 00:06:47,448 --> 00:06:48,849 I would love to have her working here. 158 00:06:48,916 --> 00:06:50,384 I think it'd be really fun. 159 00:06:50,451 --> 00:06:51,552 Don't you think it'd be so great 160 00:06:51,619 --> 00:06:53,621 - with her music and everything? - No, it would. 161 00:06:53,688 --> 00:06:56,857 But she needs money, and we're not in a position to pay her. 162 00:06:56,924 --> 00:06:57,858 I don't know how much money she's going to make 163 00:06:57,925 --> 00:07:00,995 on a campaign, but-- 164 00:07:01,062 --> 00:07:02,330 Well, maybe it will lead to something. 165 00:07:02,396 --> 00:07:03,698 - Yeah. - I think it was cool, though, 166 00:07:03,764 --> 00:07:06,867 - of Kristina to offer, right? - I thought it was cool too. 167 00:07:06,934 --> 00:07:10,771 So speaking of Amber, uh, trying to get a job, 168 00:07:10,838 --> 00:07:13,808 I slept with Jasmine the other day. 169 00:07:13,874 --> 00:07:16,577 [coughs] 170 00:07:16,644 --> 00:07:18,012 Oops. 171 00:07:18,079 --> 00:07:20,681 I was hoping that maybe you've done the same thing with Seth 172 00:07:20,748 --> 00:07:24,719 and could advise me on said situation. 173 00:07:24,785 --> 00:07:25,720 Has that ever happened? 174 00:07:25,786 --> 00:07:26,854 Mm. 175 00:07:26,921 --> 00:07:28,489 That's a yes? 176 00:07:28,556 --> 00:07:30,391 [chuckles] Good, so this is something that happens. 177 00:07:30,458 --> 00:07:31,759 Pe-people do this. 178 00:07:31,826 --> 00:07:34,762 It's the mother of your child, you know. 179 00:07:34,829 --> 00:07:36,764 It's a pretty special connection. 180 00:07:36,831 --> 00:07:37,932 Yeah... 181 00:07:37,999 --> 00:07:39,834 Yeah, it's complicated. 182 00:07:39,900 --> 00:07:42,670 You know, we were telling Jabbar that we weren't getting married, 183 00:07:42,737 --> 00:07:45,139 and it was kind of sad. 184 00:07:45,206 --> 00:07:46,507 We were--we were both sad. 185 00:07:46,574 --> 00:07:49,143 And then we started drinking wine, and-- 186 00:07:49,210 --> 00:07:50,845 and then... [laughs] 187 00:07:50,911 --> 00:07:52,380 - You know. - I know. 188 00:07:52,446 --> 00:07:53,748 I haven't talked to her. 189 00:07:53,814 --> 00:07:55,616 I don't really know what I'm supposed to say to her. 190 00:07:55,683 --> 00:07:57,652 Do you think this is going to make everything different? 191 00:07:57,718 --> 00:08:00,821 It depends on whether or not 192 00:08:00,888 --> 00:08:05,426 you want everything to be different. 193 00:08:05,493 --> 00:08:08,996 Mm-hmm. 194 00:08:09,063 --> 00:08:10,831 What if I don't know? 195 00:08:18,172 --> 00:08:21,842 So you did the Embarcadero yesterday? 196 00:08:21,909 --> 00:08:22,977 And you were on today? 197 00:08:23,044 --> 00:08:24,412 Can you call representative Porter 198 00:08:24,478 --> 00:08:26,714 to make sure that he's on board? 199 00:08:26,781 --> 00:08:28,015 Terrific. All right, great. Ah... 200 00:08:28,082 --> 00:08:29,784 Kristina! 201 00:08:29,850 --> 00:08:32,086 Hi. 202 00:08:32,153 --> 00:08:33,854 - Hey. - Thank God you're here. 203 00:08:33,921 --> 00:08:34,855 How are you? 204 00:08:34,922 --> 00:08:36,023 Ready to hit the ground running? 205 00:08:36,090 --> 00:08:37,758 So nice to see you. Wow, you look great. 206 00:08:37,825 --> 00:08:38,993 Thank you, thank you, thank you. 207 00:08:39,060 --> 00:08:40,361 Grown up. 208 00:08:40,428 --> 00:08:41,662 Donna, can you send Kristina my calendar, 209 00:08:41,729 --> 00:08:43,464 get her set up with everything that she needs, 210 00:08:43,531 --> 00:08:45,633 and get her directions to the S.E.I.U. meeting tomorrow? 211 00:08:45,700 --> 00:08:46,634 - Anything you need. - Oh. 212 00:08:46,701 --> 00:08:48,035 - I'm Kristina. - Hi, Donna. 213 00:08:48,102 --> 00:08:49,537 The meeting's here, and the notes for the meeting 214 00:08:49,604 --> 00:08:50,905 are on your desk. 215 00:08:50,972 --> 00:08:52,573 Well, you probably don't need directions for the meeting. 216 00:08:52,640 --> 00:08:53,741 There's a meeting here tomorrow? 217 00:08:53,808 --> 00:08:55,142 Yes, oh, crap. Did you not get a call? 218 00:08:55,209 --> 00:08:57,545 - I didn't get a call. - I'm sorry, is this a problem? 219 00:08:57,612 --> 00:09:00,081 I'm actually taking my son to the dinosaur exhibit. 220 00:09:00,147 --> 00:09:01,983 Tomorrow's Saturday, so I thought I would be off. 221 00:09:02,049 --> 00:09:03,451 - I am so sorry. - That's okay. 222 00:09:03,517 --> 00:09:05,319 Donna, will you please go yell at somebody? 223 00:09:05,386 --> 00:09:07,722 Yes, I'm so sorry, we're still trying to work out the kinks. 224 00:09:07,788 --> 00:09:09,557 Heads are going to roll for this. 225 00:09:09,624 --> 00:09:10,858 Don't make any heads roll. 226 00:09:10,925 --> 00:09:12,593 - I promise you. - It's fine. 227 00:09:12,660 --> 00:09:13,995 Please tell me you can make this meeting tomorrow. 228 00:09:14,061 --> 00:09:16,530 I don't have to tell you what an endorsement from the S.E.I.U. 229 00:09:16,597 --> 00:09:17,965 - would mean to us. - I know. I will be here. 230 00:09:18,032 --> 00:09:20,568 - I need you on this. - I'm here, I'm here for you. 231 00:09:20,635 --> 00:09:21,736 - Okay? - Okay, Good. 232 00:09:21,802 --> 00:09:23,371 - Come on. - We're going to win this. 233 00:09:23,437 --> 00:09:24,739 - Come on, Donna. - Yeah. 234 00:09:24,805 --> 00:09:26,340 Donna, get her the info. Kristina, let's go. 235 00:09:26,407 --> 00:09:27,675 - Yes. - Come on, let's go up here. 236 00:09:27,742 --> 00:09:30,745 There's--okay. Winner, I'm--I'm coming. 237 00:09:30,811 --> 00:09:32,346 [knocking on door] 238 00:09:32,413 --> 00:09:34,849 - Hi. - Hey. 239 00:09:34,915 --> 00:09:36,917 - I think I need to quit. - Why is that? 240 00:09:36,984 --> 00:09:38,886 - Have you broken something? - No. 241 00:09:38,953 --> 00:09:40,621 I really hoped that everything would blow over, 242 00:09:40,688 --> 00:09:41,756 but it's not. At all. 243 00:09:41,822 --> 00:09:43,557 I feel like I just ruined everything 244 00:09:43,624 --> 00:09:46,761 over one drunk mistake. 245 00:09:46,827 --> 00:09:49,864 So you want to throw it all away over one drunk mistake. 246 00:09:49,930 --> 00:09:51,732 Yeah. 247 00:09:51,799 --> 00:09:53,701 I don't know what other choice I have. 248 00:09:53,768 --> 00:09:56,437 I think life might go on. You're not quitting. 249 00:09:56,504 --> 00:09:58,039 - Really? - Yes, really. 250 00:09:58,105 --> 00:09:59,473 It's going to blow over. 251 00:09:59,540 --> 00:10:00,775 You just have to give it a little time. 252 00:10:00,841 --> 00:10:03,144 Between, you and me, it's not even about Adam. 253 00:10:03,210 --> 00:10:05,846 It's stuff he's dealing with at home with his wife. 254 00:10:05,913 --> 00:10:08,149 - His wife knows? - Yes, his wife knows. 255 00:10:08,215 --> 00:10:09,784 Oh, my God. 256 00:10:09,850 --> 00:10:11,018 Despite my advice not to tell her. 257 00:10:11,085 --> 00:10:14,622 - She must hate me. - Yeah, she probably does. 258 00:10:14,689 --> 00:10:16,057 But, hey, she hated me two months ago. 259 00:10:16,123 --> 00:10:18,392 I mean, she really wanted to kill me. 260 00:10:18,459 --> 00:10:20,628 And now she seems to like me. 261 00:10:20,695 --> 00:10:21,963 - Really? - Yeah. 262 00:10:22,029 --> 00:10:24,498 How'd you get her to forgive you? 263 00:10:24,565 --> 00:10:25,933 - I delivered her baby. - Oh. 264 00:10:26,000 --> 00:10:27,735 That might not be an option for you, 265 00:10:27,802 --> 00:10:32,006 so you might have to think of something different. 266 00:10:32,073 --> 00:10:36,811 [sighs] I feel so stupid. 267 00:10:36,877 --> 00:10:39,547 Hey, it's okay. 268 00:10:39,614 --> 00:10:41,415 You don't need to feel stupid. 269 00:10:41,482 --> 00:10:44,085 You're a good person. You screwed up. 270 00:10:44,151 --> 00:10:46,087 You made a mistake. You're human. 271 00:10:46,153 --> 00:10:48,956 - That's what we do. - Okay. 272 00:10:49,023 --> 00:10:51,826 - Thank you. - You're welcome. 273 00:10:51,892 --> 00:10:53,928 Now go work. Yeah? 274 00:10:53,995 --> 00:10:56,831 Yeah. Okay. [laughs] 275 00:10:56,897 --> 00:11:00,001 - Chop chop? - Okay. 276 00:11:15,016 --> 00:11:17,785 - Hey. - Hi, kiddo. 277 00:11:17,852 --> 00:11:20,054 - How's it going? - Good. 278 00:11:20,121 --> 00:11:21,789 - Working hard? - Oh, yeah. 279 00:11:21,856 --> 00:11:24,392 - It's freezing out there. - Yeah, it's crazy, I know. 280 00:11:24,458 --> 00:11:25,726 What's for special today? 281 00:11:25,793 --> 00:11:27,561 Ohh, we have, uh... 282 00:11:27,628 --> 00:11:28,663 I'm fighting a little bit of a cold. 283 00:11:28,729 --> 00:11:30,564 Some lovely coffee or lovely tea. 284 00:11:30,631 --> 00:11:33,100 Yeah, those are sort of-- those are our specialties here. 285 00:11:33,167 --> 00:11:34,802 - All right. - How's it going? 286 00:11:34,869 --> 00:11:37,071 Very good, very great. Everything's awesome. 287 00:11:37,138 --> 00:11:40,608 Did you come here to break the news gently to me? 288 00:11:40,675 --> 00:11:42,677 No job, stuck here forever? 289 00:11:42,743 --> 00:11:44,078 Actually, it's the complete opposite. 290 00:11:44,145 --> 00:11:46,747 Uh, I'm coming to tell you that there is one job available. 291 00:11:46,814 --> 00:11:47,982 I'll take it. 292 00:11:48,049 --> 00:11:49,617 [laughs] Really? You don't know what it is. 293 00:11:49,684 --> 00:11:51,452 I don't care I just got to get out of here. 294 00:11:51,519 --> 00:11:52,820 How would you like to be my assistant? 295 00:11:52,887 --> 00:11:54,855 They gave me a budget for an assistant, 296 00:11:54,922 --> 00:11:56,090 and I immediately thought of you. 297 00:11:56,157 --> 00:11:58,392 - I want you to work with me. - Oh, my gosh, wow. 298 00:11:58,459 --> 00:12:00,661 It's a lot of work, Amber. I'm not going to lie. 299 00:12:00,728 --> 00:12:02,129 I mean, you have to be up with me in the mornings, 300 00:12:02,196 --> 00:12:03,130 very early sometimes. 301 00:12:03,197 --> 00:12:04,532 You're not going to sleep a lot, 302 00:12:04,598 --> 00:12:06,500 you're going to be running errands nonstop. 303 00:12:06,567 --> 00:12:07,802 You're going to be sitting in on meetings, 304 00:12:07,868 --> 00:12:09,537 - writing copy for the press. - Oh, my gosh. 305 00:12:09,604 --> 00:12:10,838 I know, it sounds intense because it is. 306 00:12:10,905 --> 00:12:12,940 But I just think that this could be so great for you. 307 00:12:13,007 --> 00:12:14,108 - I know you can do this. - Wow. 308 00:12:14,175 --> 00:12:17,545 I--it sounds great. I'm-- 309 00:12:17,612 --> 00:12:20,615 Yeah, but? 310 00:12:20,681 --> 00:12:22,783 I-I'm--I'm scared. 311 00:12:22,850 --> 00:12:25,519 I mean, let's be honest, 312 00:12:25,586 --> 00:12:28,422 I--I don't have the best track record 313 00:12:28,489 --> 00:12:29,790 when it comes to family business, 314 00:12:29,857 --> 00:12:31,659 and I don't want to let you down. 315 00:12:31,726 --> 00:12:33,394 Amber, stop, stop, you're not going to let me down, okay? 316 00:12:33,461 --> 00:12:35,863 I think that you're smart, I think that you're resourceful, 317 00:12:35,930 --> 00:12:37,765 I think that you have this amazing ability 318 00:12:37,832 --> 00:12:38,899 to talk to anybody. 319 00:12:38,966 --> 00:12:40,534 You're like a diamond in the rough. 320 00:12:40,601 --> 00:12:43,070 I think you need to give yourself more credit. 321 00:12:43,137 --> 00:12:45,740 Honey, the way that you were with Max-- 322 00:12:45,806 --> 00:12:47,041 I'll never forget that. 323 00:12:47,108 --> 00:12:49,176 So, what do you say? 324 00:12:49,243 --> 00:12:50,678 - Yes. - Yes? 325 00:12:50,745 --> 00:12:51,912 So 9:00 A.M. Monday morning. 326 00:12:51,979 --> 00:12:54,148 I'll be there. 327 00:12:54,215 --> 00:12:56,851 - Okay. - Gotcha. 328 00:12:56,917 --> 00:12:58,919 Hey, um... 329 00:12:58,986 --> 00:13:00,755 thank you. 330 00:13:00,821 --> 00:13:03,758 You're welcome. 331 00:13:03,824 --> 00:13:06,627 - Bye. - Work hard. 332 00:13:10,898 --> 00:13:12,500 Max, honey, 333 00:13:12,566 --> 00:13:13,768 I am so bummed that I won't be able to see 334 00:13:13,834 --> 00:13:15,136 the dinosaurs tomorrow with you. 335 00:13:15,202 --> 00:13:16,437 And I'm so sorry-- 336 00:13:16,504 --> 00:13:17,471 Well, there are no actual dinosaurs. 337 00:13:17,538 --> 00:13:19,073 - They're extinct. - Right, I know. 338 00:13:19,140 --> 00:13:20,975 - They just have the bones. - That's very true. 339 00:13:21,042 --> 00:13:22,076 Very true. 340 00:13:22,143 --> 00:13:23,611 Are you upset that I'm not going? 341 00:13:23,678 --> 00:13:24,812 Well, no, 'cause dad can take me. 342 00:13:24,879 --> 00:13:27,381 I'm super excited to see the tyrannosaurus. 343 00:13:27,448 --> 00:13:28,950 I'm so excited for you. I heard it's amazing. 344 00:13:29,016 --> 00:13:30,051 Yeah, it's going to be cool. Dad! 345 00:13:30,117 --> 00:13:31,886 Yeah? Hey. 346 00:13:31,953 --> 00:13:34,522 Okay, so the museum says to expect crowds 347 00:13:34,588 --> 00:13:36,390 and, you know, delays in lines, 348 00:13:36,457 --> 00:13:37,725 so what we should do is We should get there early. 349 00:13:37,792 --> 00:13:39,026 Probably before it opens-- 350 00:13:39,093 --> 00:13:40,995 I got Chinese food because I was at the office late. 351 00:13:41,062 --> 00:13:42,997 Just give me one second, Max. 352 00:13:43,064 --> 00:13:44,832 That's okay. I love Chinese. Thank you. 353 00:13:44,899 --> 00:13:45,866 - You're welcome. - I can take all that out. 354 00:13:45,933 --> 00:13:47,101 I got it. 355 00:13:47,168 --> 00:13:48,903 Max, just let me talk to your mom for one second. 356 00:13:48,970 --> 00:13:50,438 Honey, I have to go in to work tomorrow. 357 00:13:50,504 --> 00:13:52,506 There are some people who want to check out the studio. 358 00:13:52,573 --> 00:13:53,674 They can only come in tomorrow. 359 00:13:53,741 --> 00:13:55,376 No, no, you're not working tomorrow. 360 00:13:55,443 --> 00:13:57,511 No, you can't work tomorrow because tomorrow is Saturday. 361 00:13:57,578 --> 00:13:58,646 And I know that I said I was going to go, 362 00:13:58,713 --> 00:13:59,847 but I can't-- 363 00:13:59,914 --> 00:14:00,848 No, dad, we're going to the museum tomorrow! 364 00:14:00,915 --> 00:14:02,817 Okay, Max. Listen to mom. 365 00:14:02,883 --> 00:14:05,353 I need you to calm down and take a deep breath. 366 00:14:05,419 --> 00:14:06,687 - I--no! We're-- - Max... 367 00:14:06,754 --> 00:14:07,688 - What's going on? - [breathing deeply] We can't-- 368 00:14:07,755 --> 00:14:09,090 we're going to go tomorrow! 369 00:14:09,156 --> 00:14:10,891 Plans change, and this is one of those times. 370 00:14:10,958 --> 00:14:13,394 - And we'll work through-- - We have to go! 371 00:14:13,461 --> 00:14:14,629 I wanted to go too. Why is he so upset? 372 00:14:14,695 --> 00:14:15,763 He never cares whether I go or not. 373 00:14:15,830 --> 00:14:17,064 It's not about you, Adam, okay? 374 00:14:17,131 --> 00:14:18,666 I have to work tomorrow, therefore, 375 00:14:18,733 --> 00:14:19,900 no one can take him to the museum. 376 00:14:19,967 --> 00:14:21,569 - Since when? - That is what this is about. 377 00:14:21,636 --> 00:14:22,770 - Since-- - This is news to me. 378 00:14:22,837 --> 00:14:24,405 I have a meeting tomorrow. It was just called. 379 00:14:24,472 --> 00:14:25,539 I can't control it. 380 00:14:25,606 --> 00:14:26,641 Well, a heads-up would have been nice. 381 00:14:26,707 --> 00:14:29,443 What, should I have called your secretary? 382 00:14:29,510 --> 00:14:31,078 - Very funny. - Should have given her a ring. 383 00:14:31,145 --> 00:14:32,380 I would have just appreciated a heads-up, that's all. 384 00:14:32,446 --> 00:14:33,814 Oh, okay. Next time I will call her. 385 00:14:33,881 --> 00:14:35,883 Um, don't worry, I got this. I'll figure it out. 386 00:14:35,950 --> 00:14:37,418 - Okay. - Yup, got it. 387 00:14:37,485 --> 00:14:40,121 All right. 388 00:14:40,187 --> 00:14:43,224 [sighs] 389 00:14:49,068 --> 00:14:50,852 - Mm-mm. - Haddie, come on. 390 00:14:50,972 --> 00:14:52,240 I'm sorry. 391 00:14:52,307 --> 00:14:53,675 Haddie, we wouldn't be asking if we weren't desperate. 392 00:14:53,741 --> 00:14:55,143 I understand. 393 00:14:55,210 --> 00:14:56,945 I've done it so many times, but I can't. 394 00:14:57,011 --> 00:14:58,012 I've gone through all the Bravermans, 395 00:14:58,079 --> 00:14:59,180 your grandmother--everybody. 396 00:14:59,247 --> 00:15:00,882 And you're the best at babysitting Max. 397 00:15:00,949 --> 00:15:02,183 Yeah, I just have a giant-- 398 00:15:02,250 --> 00:15:03,751 Why don't you just think real hard about something 399 00:15:03,818 --> 00:15:05,753 you've always wanted from us and just shoot for the moon. 400 00:15:05,820 --> 00:15:07,755 - What? - Go for it. 401 00:15:07,822 --> 00:15:09,190 Okay. Give me a car. 402 00:15:09,257 --> 00:15:10,658 A car-- tell you what. 403 00:15:10,725 --> 00:15:12,026 I'll meet you halfway. 404 00:15:12,093 --> 00:15:13,194 - $10 an hour. - That's not halfway. 405 00:15:13,261 --> 00:15:15,163 Just stop. Stop, stop, stop. 406 00:15:15,230 --> 00:15:17,298 No money is exchanging hands right now, okay? 407 00:15:17,365 --> 00:15:18,666 Tomorrow you're going to watch your brother. 408 00:15:18,733 --> 00:15:19,801 Only your brother. 409 00:15:19,867 --> 00:15:21,369 I'll make sure that Nora's covered. 410 00:15:21,436 --> 00:15:23,171 I'll also make sure he leaves you alone while you're studying. 411 00:15:23,238 --> 00:15:24,706 This is not a negotiation. You got it? 412 00:15:24,772 --> 00:15:26,040 - Okay. - Done? 413 00:15:26,107 --> 00:15:27,342 - Yeah. - Okay. 414 00:15:27,408 --> 00:15:31,312 God. 415 00:15:31,379 --> 00:15:32,914 Thank you so much for doing this. 416 00:15:32,981 --> 00:15:34,816 I really appreciate it. You're a lifesaver. 417 00:15:34,883 --> 00:15:36,651 This is so last-minute, I know. 418 00:15:36,718 --> 00:15:38,052 Are you kidding? It's my pleasure. 419 00:15:38,119 --> 00:15:39,254 Everything's in here-- her bottles, her nook, 420 00:15:39,320 --> 00:15:40,889 and all of her play toys are in there. 421 00:15:40,955 --> 00:15:42,323 - I can't nurse her. - Diapers-- 422 00:15:42,390 --> 00:15:43,791 She's still on... 423 00:15:43,858 --> 00:15:44,993 - breast milk. - Okay. 424 00:15:45,059 --> 00:15:46,127 Yes, you don't have to worry about that. 425 00:15:46,194 --> 00:15:48,029 I don't-- I can't provide that. 426 00:15:48,096 --> 00:15:49,330 I didn't think so. Here you go. 427 00:15:49,397 --> 00:15:50,932 - Aw. - Say hi, Aunt Sarah. 428 00:15:50,999 --> 00:15:52,233 She's sleepy, sleepy, sleep. 429 00:15:52,300 --> 00:15:54,168 She fell asleep in the car. 430 00:15:54,235 --> 00:15:55,803 - She's so tired. - Look at her. 431 00:15:55,870 --> 00:15:57,772 I know, that's the outfit you got her. 432 00:15:57,839 --> 00:15:59,307 Yeah, I like a jean jacket on a baby. 433 00:15:59,374 --> 00:16:01,209 - What can I say? - [sighs] You have style. 434 00:16:01,276 --> 00:16:03,811 Thank you for taking care of Amber. 435 00:16:03,878 --> 00:16:05,914 - She's so excited. - Oh, my God, did she tell you? 436 00:16:05,980 --> 00:16:07,682 I'm so excited that she's going to do it. 437 00:16:07,749 --> 00:16:10,018 I--at first, she was, like, "I am not sure," 438 00:16:10,084 --> 00:16:12,620 - and she was hesitant, but-- - She's just nervous. 439 00:16:12,687 --> 00:16:14,155 - But she'll be fine. - Yeah. 440 00:16:14,222 --> 00:16:15,356 I believe in her, so... 441 00:16:15,423 --> 00:16:17,058 Well, I don't want you to worry. 442 00:16:17,125 --> 00:16:19,861 Mark's coming over later. He'll help out and call you 443 00:16:19,928 --> 00:16:20,862 if anything-- 444 00:16:20,929 --> 00:16:22,864 I'm no worried at all. I'm not. 445 00:16:22,931 --> 00:16:24,165 I promise you I'm not worried. 446 00:16:24,232 --> 00:16:26,634 I remember the first day I left Amber. 447 00:16:26,701 --> 00:16:30,071 It's tough, you know, so I don't want you to feel-- 448 00:16:30,138 --> 00:16:35,276 It's a little tough, I mean, I feel a little guilty, but... 449 00:16:35,343 --> 00:16:37,278 I'm lying, actually. 450 00:16:37,345 --> 00:16:39,847 - I am so excited to go to work. - Get out of here. 451 00:16:39,914 --> 00:16:41,983 And be around other people, other adults. 452 00:16:42,050 --> 00:16:44,652 And I dressed up, I mean-- 453 00:16:44,719 --> 00:16:45,820 - You look great. - Thank you. 454 00:16:45,887 --> 00:16:47,989 Live it up. Go, don't worry. 455 00:16:48,056 --> 00:16:49,591 Thank you for taking care of my baby. 456 00:16:49,657 --> 00:16:52,694 Thank you for taking care of my baby. 457 00:16:52,760 --> 00:16:55,263 You're welcome. Call me for anything, okay? 458 00:16:55,330 --> 00:16:57,699 - Have fun. - Thank you, I will. 459 00:16:57,765 --> 00:17:00,101 [whispers] Say, "Bye" to Mommy. 460 00:17:00,168 --> 00:17:02,737 - Bye. - Okay, call me. 461 00:17:02,804 --> 00:17:05,173 Bye. 462 00:17:05,240 --> 00:17:06,174 Haddie. 463 00:17:06,241 --> 00:17:07,876 No. 464 00:17:07,942 --> 00:17:08,910 - I figured it out. - No! 465 00:17:08,977 --> 00:17:09,911 Come on, no, look. 466 00:17:09,978 --> 00:17:11,045 - Max! - Okay, so here, look. 467 00:17:11,112 --> 00:17:12,614 What did I tell you five minutes ago? 468 00:17:12,680 --> 00:17:13,615 Take the number 18 bus to Alston.. 469 00:17:13,681 --> 00:17:14,682 I'm still studying. 470 00:17:14,749 --> 00:17:15,850 And walk one half block up Shattuck, 471 00:17:15,917 --> 00:17:17,151 then we take the downtown Berkeley B.A.R.T. 472 00:17:17,218 --> 00:17:18,920 to the Embarcadero station, and then we transfer 473 00:17:18,987 --> 00:17:20,722 - to the Municipal. - Get out of my room. 474 00:17:20,788 --> 00:17:21,890 And from there, we just take it... 475 00:17:21,956 --> 00:17:23,258 - I'm sorry. - ...five miles to the museum. 476 00:17:23,324 --> 00:17:25,627 I need to have just an hour more. 477 00:17:25,693 --> 00:17:26,861 - No. - What did I tell you? 478 00:17:26,928 --> 00:17:28,630 We're not going to the museum. 479 00:17:28,696 --> 00:17:30,064 We're just hanging out at home tonight. 480 00:17:30,131 --> 00:17:31,332 No, Haddie, this isn't fair. 481 00:17:31,399 --> 00:17:32,400 Mom and dad are the ones 482 00:17:32,467 --> 00:17:33,902 that broke their promise, 483 00:17:33,968 --> 00:17:35,303 so why am I being punished? 484 00:17:35,370 --> 00:17:36,404 I don't know. Why am I being punished? 485 00:17:36,471 --> 00:17:37,839 You're not being punished. I am. 486 00:17:37,906 --> 00:17:38,840 I'm not getting to go to the museum. 487 00:17:38,907 --> 00:17:39,941 Max, I'm sorry. 488 00:17:40,008 --> 00:17:41,042 You could easily take me to the museum. 489 00:17:41,109 --> 00:17:42,410 Mom and dad are both working. I have to study! 490 00:17:42,477 --> 00:17:45,146 No, but we can't. No, this isn't fair. 491 00:17:45,213 --> 00:17:46,748 - Max, you need to get out. - This isn't fair. 492 00:17:46,814 --> 00:17:48,016 You need to get out of my room. 493 00:17:48,082 --> 00:17:49,317 I'm sorry. It's not fair to me either. 494 00:17:49,384 --> 00:17:52,387 - Haddie, this isn't fair! - Bye-bye. 495 00:17:53,788 --> 00:17:54,989 [whispering] Crazy. 496 00:17:55,056 --> 00:17:57,025 Crazy... Crazy. 497 00:17:57,091 --> 00:17:59,093 Yeah, we've got most of them working on Telegraph Hill-- 498 00:17:59,160 --> 00:18:00,762 I can go over that with you late-- 499 00:18:00,828 --> 00:18:03,031 Oh, hold on one second, Bob. This is my husband. 500 00:18:03,097 --> 00:18:04,299 I'm gonna take it real quick, okay? 501 00:18:04,365 --> 00:18:06,234 - Do it. - Thanks. Be right there. 502 00:18:06,301 --> 00:18:08,770 Hey, what's up? 503 00:18:08,836 --> 00:18:10,838 Kristina, hi, it's Rachel. 504 00:18:10,905 --> 00:18:13,007 Am I catching you at a bad time? 505 00:18:15,076 --> 00:18:17,779 It's not a great time, Rachel. What? 506 00:18:17,845 --> 00:18:19,280 I'm sorry to call you on the weekend. 507 00:18:19,347 --> 00:18:21,382 I'm sure you're really busy with the kids. 508 00:18:21,449 --> 00:18:22,817 Actually, I'm working. 509 00:18:22,884 --> 00:18:24,152 Is Adam okay? Does he need something? 510 00:18:24,219 --> 00:18:25,720 What? What's going on? 511 00:18:25,787 --> 00:18:27,722 No. I just--I-- 512 00:18:27,789 --> 00:18:29,791 I can call you back when it's a better time. 513 00:18:29,857 --> 00:18:31,726 - Rachel, what is it? - I just wanted to say 514 00:18:31,793 --> 00:18:33,628 that I'm really, really sorry, 515 00:18:33,695 --> 00:18:35,196 and I know that you're upset with Adam 516 00:18:35,263 --> 00:18:36,631 and you really shouldn't be. 517 00:18:36,698 --> 00:18:37,966 He absolutely did nothing wrong. 518 00:18:38,032 --> 00:18:39,234 It's completely my fault, 519 00:18:39,300 --> 00:18:41,636 and I have no excuses for my bad behavior, 520 00:18:41,703 --> 00:18:43,705 and I am so, so, so sorry. 521 00:18:43,771 --> 00:18:45,406 Okay, I have to go. 522 00:18:58,319 --> 00:19:02,891 - Good? - Yeah. 523 00:19:02,957 --> 00:19:04,359 All righty. 524 00:19:04,425 --> 00:19:05,827 Yes. 525 00:19:05,894 --> 00:19:07,128 You remember Sally and Barney? 526 00:19:07,195 --> 00:19:09,364 - I do. - Here, baby. Here, baby. 527 00:19:09,430 --> 00:19:11,866 That pacifier is not working. No, I-- 528 00:19:11,933 --> 00:19:13,234 - That's okay... - What's wrong? 529 00:19:13,301 --> 00:19:15,270 Here you go. 530 00:19:15,336 --> 00:19:17,272 Snot doesn't make it look good. 531 00:19:17,338 --> 00:19:19,274 [overlapping comments] 532 00:19:19,340 --> 00:19:21,342 Holding hands when she's mad at me 533 00:19:21,409 --> 00:19:24,946 'cause she don't wanna go Do that with me. 534 00:19:25,013 --> 00:19:27,682 I met her in anthropology 535 00:19:27,749 --> 00:19:29,951 purple boots and her golden dreams 536 00:19:30,018 --> 00:19:32,887 standing there like a Tennessee queen 537 00:19:32,954 --> 00:19:34,756 You don't hurt the baby! 538 00:19:34,822 --> 00:19:36,958 Singing oh oh 539 00:19:37,025 --> 00:19:39,727 won't you help me sing this song 540 00:19:39,794 --> 00:19:42,997 singing ee ee What's that? 541 00:19:43,064 --> 00:19:44,365 She don't ever want to go to sleep 542 00:19:44,432 --> 00:19:47,035 - I'm serious. - Singin' Hey, mama 543 00:19:47,101 --> 00:19:48,903 hey hey mama 544 00:19:48,970 --> 00:19:51,973 Hey, don't want no drama, oh oh 545 00:19:52,040 --> 00:19:55,777 - See? We did all right. - Oh oh oh oh 546 00:19:55,843 --> 00:19:58,313 Max, I'm taking a break. 547 00:19:58,379 --> 00:20:01,115 What's going on? 548 00:20:02,984 --> 00:20:04,152 Max... 549 00:20:04,219 --> 00:20:06,888 Oh, little Maxy. 550 00:20:06,955 --> 00:20:08,056 Max? 551 00:20:08,122 --> 00:20:10,325 Max, you hear me? 552 00:20:10,391 --> 00:20:13,124 I'm calling your name. 553 00:20:13,640 --> 00:20:15,830 Max, what the heck? 554 00:20:17,131 --> 00:20:19,367 [TV in background] 555 00:20:19,434 --> 00:20:21,169 Begin by asking a yes-or-no question 556 00:20:21,236 --> 00:20:22,323 about the other player's character. 557 00:20:22,443 --> 00:20:25,940 - Max? - ...Character's personality... 558 00:20:27,389 --> 00:20:29,878 Max! Where are you? 559 00:20:41,890 --> 00:20:43,258 [coins jingle] 560 00:20:56,606 --> 00:20:57,774 I'd have to ask my brother, 561 00:20:57,841 --> 00:20:59,309 but I think if you guys are willing to pay the rate, 562 00:20:59,376 --> 00:21:00,977 he could be agreeable to being available 563 00:21:01,044 --> 00:21:02,145 for 24 hours a day. [knock at door] 564 00:21:02,212 --> 00:21:03,146 Come on in. 565 00:21:03,213 --> 00:21:04,748 I'm so sorry to interrupt. 566 00:21:04,815 --> 00:21:06,817 Your daughter's on the phone. She says it's urgent. 567 00:21:06,883 --> 00:21:10,187 Okay. One second, guys. 568 00:21:10,253 --> 00:21:11,855 Haddie, you okay? 569 00:21:11,922 --> 00:21:14,825 [tires screeching] 570 00:21:14,891 --> 00:21:16,827 I cannot believe this, Haddie! How could you let this happen? 571 00:21:16,893 --> 00:21:18,829 I said I'm sorry. Can you please not yell? 572 00:21:18,895 --> 00:21:20,564 I'm scared. I'm sorry. 573 00:21:20,630 --> 00:21:21,865 I'm not--I'm not yelling. 574 00:21:21,932 --> 00:21:22,966 Okay, listen, you just got to stay at the house 575 00:21:23,033 --> 00:21:24,868 and make sure that you're there 576 00:21:24,935 --> 00:21:26,703 in case Max comes home or calls 577 00:21:26,770 --> 00:21:28,572 - or anybody calls, okay? - Okay. 578 00:21:28,638 --> 00:21:29,673 I'm gonna go to the museum. 579 00:21:29,739 --> 00:21:31,141 - Okay, the police are here. - Haddie, wait. 580 00:21:31,208 --> 00:21:32,609 You got to let 'em know that he's autistic 581 00:21:32,676 --> 00:21:33,877 and that he's gonna behave erratically 582 00:21:33,944 --> 00:21:35,312 and that he's not used to being alone. 583 00:21:35,378 --> 00:21:36,580 - You got that? - I know. 584 00:21:36,646 --> 00:21:37,814 - Do you hear me? - I know. 585 00:21:37,881 --> 00:21:39,649 - Haddie. - Okay. I will. 586 00:21:39,716 --> 00:21:40,650 I'll tell them. Both: Okay. 587 00:21:40,717 --> 00:21:42,652 Bye. Hi. 588 00:21:43,753 --> 00:21:45,889 [beep] Call Kristina. 589 00:21:45,956 --> 00:21:47,891 Calling Crosby. 590 00:21:47,958 --> 00:21:50,293 Call Kristina. 591 00:21:50,360 --> 00:21:52,829 Calling dry cleaner's. 592 00:21:52,896 --> 00:21:55,265 Oh, my God! Call Kristina. 593 00:21:55,332 --> 00:21:56,700 You and mom have fun last night? 594 00:21:56,767 --> 00:21:58,835 Uh-huh. We watched Nemo. 595 00:21:58,902 --> 00:22:01,638 Ooh. Nemo, that's a good one. 596 00:22:01,705 --> 00:22:03,073 But mom didn't see the end. 597 00:22:03,140 --> 00:22:05,542 She had to go to her room, because she got too sad. 598 00:22:05,609 --> 00:22:07,711 Well, it's kind of a sad movie. 599 00:22:07,778 --> 00:22:10,180 I guess. 600 00:22:10,247 --> 00:22:11,948 I wasn't supposed to tell you 601 00:22:12,015 --> 00:22:15,051 that she was crying. 602 00:22:15,118 --> 00:22:16,386 Can we get ice cream? 603 00:22:18,155 --> 00:22:19,956 Yeah. Only if you beat me there first. 604 00:22:20,023 --> 00:22:22,225 Oh, yes. Oh! Ow! 605 00:22:22,292 --> 00:22:23,660 Oh, buddy. Are you okay? 606 00:22:23,727 --> 00:22:24,828 - Ow! - What happened? 607 00:22:24,895 --> 00:22:26,296 Your wrist? 608 00:22:26,363 --> 00:22:28,298 Hold on, hold on. Just hold it still. 609 00:22:28,365 --> 00:22:30,200 It hurts. 610 00:22:30,267 --> 00:22:31,802 Hey, you hear anything? 611 00:22:31,868 --> 00:22:32,903 No, nothing. 612 00:22:32,969 --> 00:22:34,304 So you didn't find him? 613 00:22:34,371 --> 00:22:35,906 No, I went through the entire 614 00:22:35,972 --> 00:22:38,041 I talked to every security guard. Nothing. 615 00:22:38,108 --> 00:22:40,110 Listen, can you think of anything else that he said? 616 00:22:40,177 --> 00:22:41,878 Is there any other place that he might be? 617 00:22:41,945 --> 00:22:44,114 - Can you think of anything? - Um... 618 00:22:44,181 --> 00:22:45,949 No. I mean, I don't know. 619 00:22:46,016 --> 00:22:47,050 I'm sorry, Dad. 620 00:22:47,117 --> 00:22:48,251 It's okay, all right? 621 00:22:48,318 --> 00:22:49,653 We're gonna find him. 622 00:22:49,719 --> 00:22:51,188 I didn't think that he was just gonna leave. 623 00:22:51,254 --> 00:22:52,656 Just stay put, all right? 624 00:22:52,722 --> 00:22:55,025 I'll be home in a little bit. I love you. 625 00:23:02,165 --> 00:23:04,201 This is officially the littlest baby 626 00:23:04,267 --> 00:23:05,635 that I have ever held. 627 00:23:05,702 --> 00:23:06,803 - This is? - Mm-hmm. 628 00:23:06,870 --> 00:23:08,772 This one right here. 629 00:23:08,839 --> 00:23:10,807 Wow. 630 00:23:10,874 --> 00:23:13,777 [laughs] I mean, not that I've held 631 00:23:13,844 --> 00:23:14,845 too many babies. 632 00:23:14,911 --> 00:23:16,913 None of my friends have them yet. 633 00:23:19,716 --> 00:23:22,786 I had two by your age. 634 00:23:22,853 --> 00:23:25,222 That's true. 635 00:23:25,288 --> 00:23:28,091 I am falling behind. 636 00:23:28,158 --> 00:23:29,326 Slackin'. 637 00:23:29,392 --> 00:23:30,694 I'm a late bloomer. 638 00:23:30,760 --> 00:23:32,229 [giggles, shrieks] 639 00:23:32,295 --> 00:23:34,197 Ohh. 640 00:23:34,264 --> 00:23:36,833 - [babbles] - I know. 641 00:23:36,900 --> 00:23:38,034 I know. 642 00:23:38,101 --> 00:23:39,236 [muttering] 643 00:23:39,302 --> 00:23:42,873 Don't--that's my nose. 644 00:23:42,939 --> 00:23:44,241 So here's what I'm thinking-- 645 00:23:44,307 --> 00:23:46,042 the park, the one with the big, honkin' slide? 646 00:23:46,109 --> 00:23:49,780 - Yeah. - Then library for story hour. 647 00:23:49,846 --> 00:23:52,115 - Park and story hour? - Yeah. 648 00:23:52,182 --> 00:23:53,884 - It's on. - Yes! 649 00:23:53,950 --> 00:23:55,786 [knock at door] Coming! 650 00:23:55,852 --> 00:23:58,555 Who is it? 651 00:23:58,622 --> 00:24:00,524 - Hey. - Hi, Zoe. 652 00:24:00,590 --> 00:24:01,758 What's up, pretty girl? 653 00:24:01,825 --> 00:24:03,660 Give me just a minute, okay? 654 00:24:03,727 --> 00:24:06,563 - Okay. - All right. 655 00:24:06,630 --> 00:24:08,632 - Hi. - I don't want her to see you. 656 00:24:08,698 --> 00:24:10,867 It's, you know, a little hard to explain. 657 00:24:10,934 --> 00:24:14,905 Well, I just came to tell you that Troy is not a bad guy. 658 00:24:14,971 --> 00:24:16,973 Zoe... 659 00:24:17,040 --> 00:24:18,108 I haven't had 660 00:24:18,175 --> 00:24:20,911 what you would call a cushy life, okay? 661 00:24:20,977 --> 00:24:23,213 And Troy just thinks that this could finally make 662 00:24:23,280 --> 00:24:24,748 things easier for me. 663 00:24:24,815 --> 00:24:27,017 I know it looks like he's being a huge jerk, 664 00:24:27,083 --> 00:24:29,553 but it's just 'cause he really loves me. 665 00:24:29,619 --> 00:24:30,887 You know? 666 00:24:30,954 --> 00:24:34,991 All right. 667 00:24:35,058 --> 00:24:40,597 You've been so nice to me. 668 00:24:40,664 --> 00:24:43,033 And you're this amazing woman 669 00:24:43,100 --> 00:24:44,634 that's done all these amazing things, 670 00:24:44,701 --> 00:24:46,837 and I'm just some pathetic girl 671 00:24:46,903 --> 00:24:47,971 that listens to whatever her boyfriend 672 00:24:48,038 --> 00:24:49,005 tells her to do, right? 673 00:24:49,072 --> 00:24:50,073 No, Zoe. 674 00:24:50,140 --> 00:24:52,008 You're not pathetic. 675 00:24:52,075 --> 00:24:53,677 You're strong. 676 00:24:53,743 --> 00:24:56,246 You're probably stronger than you know. 677 00:24:56,313 --> 00:25:00,050 But right now I have to take my daughter to the park. 678 00:25:03,320 --> 00:25:05,255 I'm so sorry. 679 00:25:05,322 --> 00:25:08,758 Me too. 680 00:25:08,825 --> 00:25:11,128 I would have been a great mother to your baby. 681 00:25:13,263 --> 00:25:15,532 No, we don't have any idea where he might be right now, 682 00:25:15,599 --> 00:25:18,268 but, if you hear anything, just please give me a call back. 683 00:25:18,335 --> 00:25:19,269 All right. Thank you. 684 00:25:19,336 --> 00:25:21,171 I found this picture of Max 685 00:25:21,238 --> 00:25:22,873 in the sweatshirt he was wearing. 686 00:25:22,939 --> 00:25:25,208 - Who were you talking to? - Great. 687 00:25:25,275 --> 00:25:27,711 The police asked me to call all of Max's friends, 688 00:25:27,778 --> 00:25:29,746 and since he doesn't have any friends, 689 00:25:29,813 --> 00:25:31,548 I'm just going down the list of his class 690 00:25:31,615 --> 00:25:33,049 and calling all those households. 691 00:25:33,116 --> 00:25:35,819 And now I'm gonna try your mother. 692 00:25:35,886 --> 00:25:38,688 Again. 693 00:25:38,755 --> 00:25:40,757 - [overlapping comments] - To go do all the drinking 694 00:25:40,824 --> 00:25:42,526 - with the college students. - I knew you were 695 00:25:42,592 --> 00:25:44,027 gonna say that. I was gonna say that too. 696 00:25:44,094 --> 00:25:46,029 [laughter] 697 00:25:48,832 --> 00:25:49,766 And it goes straight to voice mail. 698 00:25:49,833 --> 00:25:51,134 I can't believe this. 699 00:25:53,703 --> 00:25:55,705 [sighs] 700 00:26:31,912 --> 00:26:39,307 Walk 1/2 block up Shattuck to downtown Berkeley B.A.R.T. 701 00:26:43,483 --> 00:26:45,767 Excuse me, sir. Excuse me, sir. 702 00:26:45,887 --> 00:26:47,572 My name is Max Braverman, and I'm looking 703 00:26:47,689 --> 00:26:49,224 for the downtown Berkeley B.A.R.T. station. 704 00:26:49,290 --> 00:26:50,825 You got any money? 705 00:26:53,561 --> 00:26:56,498 Hey, hey, watch it, man. 706 00:26:56,564 --> 00:27:01,903 [sirens wailing] 707 00:27:01,970 --> 00:27:05,573 [traffic and city noise] 708 00:27:13,533 --> 00:27:14,782 Hey, little man. 709 00:27:14,849 --> 00:27:15,783 How you doing? Hey. 710 00:27:15,850 --> 00:27:17,252 It hurts. 711 00:27:17,318 --> 00:27:19,387 I know, but we're gonna get you fixed up. 712 00:27:19,454 --> 00:27:22,323 Sorry about the wait, man. 713 00:27:22,390 --> 00:27:23,758 I got here as fast as I could. 714 00:27:23,825 --> 00:27:25,026 I was coming down from the Cal game, 715 00:27:25,093 --> 00:27:27,262 and traffic on the Embarcadero was a nightmare. 716 00:27:27,328 --> 00:27:28,963 Did we win? 717 00:27:29,030 --> 00:27:32,700 We were up 14-9 when I left. 718 00:27:32,767 --> 00:27:34,602 You left in the middle of a Cal game 719 00:27:34,669 --> 00:27:35,703 to come down here? 720 00:27:35,770 --> 00:27:37,405 That's... [laughs] 721 00:27:37,472 --> 00:27:38,940 That was really nice. 722 00:27:39,007 --> 00:27:40,875 Thank you. 723 00:27:40,942 --> 00:27:42,777 This sure is a beauty. 724 00:27:42,844 --> 00:27:44,479 Dad, it hurts. 725 00:27:44,546 --> 00:27:45,880 - I know. He's gonna fix it. - Take my hand. 726 00:27:45,947 --> 00:27:47,615 That's okay. 727 00:27:47,682 --> 00:27:49,984 Now give me a squeeze every time it hurts, okay? 728 00:27:50,051 --> 00:27:52,420 Now, if it hurts really bad, 729 00:27:52,487 --> 00:27:53,721 squeeeeze really hard. 730 00:27:53,788 --> 00:27:56,257 All right? 731 00:27:56,324 --> 00:27:59,594 Psst, what kind of ice cream did you get? 732 00:27:59,661 --> 00:28:01,563 - A snow cone. - Nice. 733 00:28:01,629 --> 00:28:02,897 My Dad didn't let me eat it. 734 00:28:02,964 --> 00:28:04,432 He made me put it on my wrist. 735 00:28:04,499 --> 00:28:05,800 That's cause your Dad's a really smart guy, 736 00:28:05,867 --> 00:28:08,236 because he did the exact right thing. 737 00:28:08,303 --> 00:28:09,671 Now I want you to keep ice on your wrist 738 00:28:09,737 --> 00:28:11,272 for the next 24 hours, okay? 739 00:28:11,339 --> 00:28:13,641 20 minutes on, 20 minutes off. 740 00:28:13,708 --> 00:28:15,243 So it's not broken? 741 00:28:15,310 --> 00:28:16,811 It's just a minor sprain. 742 00:28:16,878 --> 00:28:18,580 But I am gonna send you guys home with some real ice packs 743 00:28:18,646 --> 00:28:20,949 so you can save the ice cream for your tummy. 744 00:28:21,015 --> 00:28:22,283 [giggles] 745 00:28:22,350 --> 00:28:23,818 I know where the ice packs are. 746 00:28:23,885 --> 00:28:25,753 - Can I get them? - Yeah, go for it. 747 00:28:34,362 --> 00:28:35,930 Jasmine and Jabbar have spent, you know, 748 00:28:35,997 --> 00:28:37,198 a few afternoons here, so... 749 00:28:37,265 --> 00:28:38,500 He likes to help me out. 750 00:28:38,566 --> 00:28:40,368 Yeah. He's a good helper. 751 00:28:40,435 --> 00:28:43,404 Yeah. 752 00:28:44,672 --> 00:28:46,875 I really can't believe you left in the middle 753 00:28:46,941 --> 00:28:48,376 of a Cal game. 754 00:28:48,443 --> 00:28:49,844 I mean, that's... 755 00:28:49,911 --> 00:28:51,913 You do that for all your patients? 756 00:28:51,980 --> 00:28:54,849 Well, I wouldn't ordinarily leave a seat 757 00:28:54,916 --> 00:28:57,852 on the 50-yard line in the second quarter. 758 00:28:57,919 --> 00:29:00,955 But he's worth it. 759 00:29:03,558 --> 00:29:04,893 You know whose job would be perfect? 760 00:29:04,959 --> 00:29:06,861 I cannot do that. I will get in trouble. 761 00:29:06,928 --> 00:29:08,630 That is not happening. 762 00:29:08,696 --> 00:29:09,631 Forget it. 763 00:29:09,697 --> 00:29:11,599 Kristina, it's Adam again. 764 00:29:11,666 --> 00:29:13,468 I am starting to get worried about you too. 765 00:29:13,535 --> 00:29:14,669 Could you please give me a call back? 766 00:29:14,736 --> 00:29:17,238 Thank you. Bye. 767 00:29:17,305 --> 00:29:19,874 Okay, here's what we have so far, Mr. Braverman... 768 00:29:19,941 --> 00:29:21,709 [laughter] We're all set. 769 00:29:21,776 --> 00:29:23,244 I'm way too old for that. 770 00:29:23,311 --> 00:29:25,280 - She's on it, guys. - Bobby, I'm not doing that. 771 00:29:25,346 --> 00:29:26,548 You're on it. 772 00:29:26,614 --> 00:29:30,552 - Don't let him do it. - No. 773 00:29:34,823 --> 00:29:37,959 Sorry. 774 00:29:38,026 --> 00:29:39,894 We have a squad car on the way, and like I said... 775 00:29:39,961 --> 00:29:40,895 [cell phone rings] Excuse me. 776 00:29:40,962 --> 00:29:42,530 - Hey. - Adam. 777 00:29:42,597 --> 00:29:44,666 He's all right. Metro cop found him in Oakland 778 00:29:44,732 --> 00:29:46,568 walking around, and they're gonna bring him home. 779 00:29:46,634 --> 00:29:47,802 Found who? 780 00:29:47,869 --> 00:29:49,671 Max. 781 00:29:49,737 --> 00:29:52,273 Look, honey, I'll explain everything later, okay? 782 00:29:52,340 --> 00:29:54,609 Just come home. 783 00:29:56,477 --> 00:29:58,980 [police radio chatter] 784 00:30:01,015 --> 00:30:03,518 Yeah, well, my phone was off for one meeting. 785 00:30:03,585 --> 00:30:04,919 [siren wailing] That's it. 786 00:30:04,986 --> 00:30:07,589 I mean, you could have... you could have texted me or-- 787 00:30:07,655 --> 00:30:09,390 Let's just try and stay calm and give him some space, 788 00:30:09,457 --> 00:30:10,925 all right? 789 00:30:10,992 --> 00:30:12,427 Try not to smother him. 790 00:30:12,494 --> 00:30:14,796 I'm not gonna smother him. 791 00:30:14,863 --> 00:30:16,331 I just want him home, 792 00:30:16,397 --> 00:30:18,333 and I'm just gonna make sure he's okay. 793 00:30:18,399 --> 00:30:20,301 - Hey, look who's home. - Hi, honey. 794 00:30:20,368 --> 00:30:21,736 - I got to ride in a cop car. - Yeah. 795 00:30:21,803 --> 00:30:23,004 Pretty fun. 796 00:30:23,071 --> 00:30:24,472 Welcome home to the adventurer. 797 00:30:24,539 --> 00:30:25,840 I'm gonna go to my room now. 798 00:30:25,907 --> 00:30:27,709 Well, how about we all just hang out here, 799 00:30:27,775 --> 00:30:28,877 you can tell us about your adventure? 800 00:30:28,943 --> 00:30:30,478 - Are you okay? - No, I got to feed my lizard. 801 00:30:30,545 --> 00:30:31,846 - Okay. - You don't want to tell us 802 00:30:31,913 --> 00:30:33,081 about the ride in the police car? 803 00:30:33,147 --> 00:30:34,349 No, 'cause I have to feed my lizard. 804 00:30:34,415 --> 00:30:35,617 - Are you hungry, honey? - Are you serious? 805 00:30:35,683 --> 00:30:36,985 We're not gonna have a conversation about this? 806 00:30:37,051 --> 00:30:38,319 Haddie, please, not right now. 807 00:30:38,386 --> 00:30:39,320 Let him feed his lizard. 808 00:30:39,387 --> 00:30:40,722 You two are not gonna talk to him? 809 00:30:40,788 --> 00:30:42,357 Honey, just let him be. He's been through a lot today. 810 00:30:42,423 --> 00:30:43,358 No, that's not fair. 811 00:30:43,424 --> 00:30:44,492 - No, Max, stop. - Let him be. 812 00:30:44,559 --> 00:30:45,927 Max. 813 00:30:48,062 --> 00:30:51,633 Max, do you understand what happened today? 814 00:30:51,699 --> 00:30:54,002 Well, I wanted to go to the museum. 815 00:30:54,068 --> 00:30:57,739 Yes. Um, we know. 816 00:30:57,805 --> 00:31:00,975 And when you just wanted to leave 817 00:31:01,042 --> 00:31:02,410 and didn't say anything, do you understand 818 00:31:02,477 --> 00:31:03,845 that we had to spend our entire day 819 00:31:03,912 --> 00:31:07,348 worrying about you and wondering where you are? 820 00:31:07,415 --> 00:31:08,883 Well, I didn't go to the museum. 821 00:31:08,950 --> 00:31:09,884 I didn't get to go to the museum. 822 00:31:09,951 --> 00:31:11,452 Okay. Okay. 823 00:31:11,519 --> 00:31:13,721 Well, do you get that? 824 00:31:13,788 --> 00:31:15,356 Do you care? 825 00:31:15,423 --> 00:31:16,558 Max, can you look at your sister? 826 00:31:16,624 --> 00:31:17,759 Do you care? 827 00:31:17,826 --> 00:31:19,627 No, you don't care, 828 00:31:19,694 --> 00:31:20,962 'cause you never care. 829 00:31:21,029 --> 00:31:21,996 Of cour-- like... 830 00:31:22,063 --> 00:31:22,997 - Haddie. - No. 831 00:31:23,064 --> 00:31:24,732 What, no! This isn't fair. 832 00:31:24,799 --> 00:31:27,869 Max, you have to think about other people. 833 00:31:27,936 --> 00:31:30,038 You only think about yourself! 834 00:31:30,104 --> 00:31:32,006 I mean, what am I supposed to do? 835 00:31:32,073 --> 00:31:34,275 Everything becomes so hard! 836 00:31:34,342 --> 00:31:38,646 Why? Like, why don't you think about anybody but yourself? 837 00:31:38,713 --> 00:31:39,681 - Haddie. - It's so hard! 838 00:31:39,747 --> 00:31:40,949 It's not fair. 839 00:31:41,015 --> 00:31:43,418 We try so hard to make things normal, 840 00:31:43,484 --> 00:31:47,388 and it's just not. 841 00:31:47,455 --> 00:31:49,557 Is she gonna get in trouble for yelling? 842 00:31:52,327 --> 00:31:53,595 I'm gonna go feed Guacamole. 843 00:31:53,661 --> 00:31:55,096 Okay. 844 00:31:59,901 --> 00:32:01,970 [sighs] 845 00:32:04,572 --> 00:32:05,807 Haddie. 846 00:32:05,874 --> 00:32:08,543 I know. I'm in trouble. 847 00:32:08,610 --> 00:32:10,512 No. No, you're not in trouble. 848 00:32:10,578 --> 00:32:12,514 I'm really sorry. 849 00:32:12,580 --> 00:32:13,715 Can you scoot over? 850 00:32:13,781 --> 00:32:14,949 Yeah, I'm sorry. 851 00:32:15,016 --> 00:32:17,452 I'm sorry. I didn't mean to lose Max. 852 00:32:17,519 --> 00:32:20,421 And I can't yell at him for something 853 00:32:20,488 --> 00:32:23,925 that's not in his control. 854 00:32:23,992 --> 00:32:25,493 What happened today wasn't your fault, Haddie. 855 00:32:25,560 --> 00:32:29,764 If anything, your mother and I should have... 856 00:32:29,831 --> 00:32:32,300 done a better job rescheduling for Max. 857 00:32:32,367 --> 00:32:35,370 You were upset, and you've got a right to be upset. 858 00:32:37,305 --> 00:32:38,439 You handle a lot, Haddie, 859 00:32:38,506 --> 00:32:39,807 and you handle it really well. 860 00:32:39,874 --> 00:32:42,810 And sometimes your mother and I forget how hard it is on you. 861 00:32:42,877 --> 00:32:45,246 It's okay. 862 00:32:45,313 --> 00:32:47,749 - It's fine. - No, it's not fine. 863 00:32:50,084 --> 00:32:52,787 I guess it's not fine, but it is the way that it is, 864 00:32:52,854 --> 00:32:55,657 right, so... 865 00:32:55,723 --> 00:32:57,458 Yeah. 866 00:32:59,727 --> 00:33:01,729 I'm sorry it's hard. 867 00:33:01,796 --> 00:33:05,266 I mean, I know it's not his fault, but... 868 00:33:05,333 --> 00:33:07,869 it just sucks a little. 869 00:33:07,936 --> 00:33:11,005 Yeah, it does. 870 00:33:15,476 --> 00:33:17,545 Come here. 871 00:33:32,126 --> 00:33:35,296 I'm very proud of you, you know that? 872 00:33:56,718 --> 00:33:58,720 You okay? 873 00:34:10,732 --> 00:34:13,301 Hey. 874 00:34:13,368 --> 00:34:16,671 We're gonna figure this out, okay? 875 00:34:16,738 --> 00:34:19,307 If we're both gonna be working, we have to. 876 00:34:19,374 --> 00:34:22,443 Just got to communicate better and... 877 00:34:22,510 --> 00:34:25,980 we're a team, right? 878 00:34:26,047 --> 00:34:27,015 Yup. 879 00:34:27,081 --> 00:34:29,017 Okay. 880 00:34:29,083 --> 00:34:32,687 Adam, we almost lost a kid today. 881 00:34:32,754 --> 00:34:33,788 I mean... 882 00:34:33,855 --> 00:34:35,390 how is this... 883 00:34:35,456 --> 00:34:36,491 We did lose a kid today. 884 00:34:36,558 --> 00:34:40,395 We did lose a kid today. 885 00:34:40,461 --> 00:34:42,363 And it was my fault. 886 00:34:42,430 --> 00:34:43,531 Yes, it was. 887 00:34:43,598 --> 00:34:46,935 No, Kristina. 888 00:34:47,001 --> 00:34:48,503 It's not your fault. 889 00:34:48,570 --> 00:34:50,872 Honey, I had my phone on silent 890 00:34:50,939 --> 00:34:52,373 because I was mad at you. 891 00:34:52,440 --> 00:34:54,776 It's my fault. Okay? 892 00:34:54,843 --> 00:34:56,544 - I'm his mother. - Well, I think you had a right 893 00:34:56,611 --> 00:34:58,379 to be mad. I said I'd fire her 894 00:34:58,446 --> 00:35:00,882 and I didn't, so I'm sorry. 895 00:35:03,351 --> 00:35:04,519 I'm sorry. 896 00:35:04,586 --> 00:35:06,988 I'm sorry too. 897 00:35:08,066 --> 00:35:09,918 I don't like fighting with you. 898 00:35:11,659 --> 00:35:13,187 Hey. 899 00:35:17,365 --> 00:35:19,100 You're my best friend. 900 00:35:23,738 --> 00:35:24,973 You're my best friend. 901 00:35:25,039 --> 00:35:26,708 - I love you. - I love you more. 902 00:35:26,774 --> 00:35:28,510 [laughs] 903 00:35:48,659 --> 00:35:51,050 You know, when Jabbar hurt his wrist yesterday, 904 00:35:51,170 --> 00:35:53,830 Dr. Joe was at a football game. 905 00:35:53,897 --> 00:35:57,834 Like, in the middle of the game at the 50-yard line. 906 00:35:57,901 --> 00:36:00,704 And he came to help Jabbar. 907 00:36:00,771 --> 00:36:05,876 Which was really nice. It was super nice. 908 00:36:05,943 --> 00:36:09,479 And he treats Jabbar really well. 909 00:36:09,546 --> 00:36:13,050 And I'm guessing that he treats you the same. 910 00:36:14,618 --> 00:36:15,819 He does. 911 00:36:15,886 --> 00:36:18,355 And you deserve that. 912 00:36:20,357 --> 00:36:21,925 [scoffs] No, I don't. 913 00:36:21,992 --> 00:36:22,960 Yes, you do. 914 00:36:23,026 --> 00:36:24,528 - No, I don't. - Yeah, you do. 915 00:36:24,595 --> 00:36:26,597 No. How? I'm doing the same thing 916 00:36:26,663 --> 00:36:28,365 you did to me. 917 00:36:28,432 --> 00:36:33,704 I can't believe I'm about to put him through that. 918 00:36:33,770 --> 00:36:35,639 Well, then, don't. 919 00:36:35,706 --> 00:36:37,774 - Not say anything? - I mean, it's your decision, 920 00:36:37,841 --> 00:36:40,477 but, speaking from experience, 921 00:36:40,544 --> 00:36:42,913 I don't think you should lose everything you have 922 00:36:42,980 --> 00:36:45,582 for something that shouldn't happen in the first place. 923 00:36:50,954 --> 00:36:54,625 There's always gonna be a part of me that loves you. 924 00:36:54,691 --> 00:36:57,561 That's just how it is. 925 00:36:57,628 --> 00:37:01,598 But I'm really sorry that that part 926 00:37:01,665 --> 00:37:04,034 keeps doing horrible things to you. 927 00:37:08,772 --> 00:37:11,375 You don't deserve that. 928 00:37:14,411 --> 00:37:17,114 You deserve better. 929 00:37:31,061 --> 00:37:34,698 [telephone rings] 930 00:37:34,765 --> 00:37:38,235 [ringing] 931 00:37:38,302 --> 00:37:40,337 Hi, the luncheonette. This is Rachel. 932 00:37:40,404 --> 00:37:42,773 Hi, Rachel, it's Kristina Braverman, 933 00:37:42,839 --> 00:37:43,874 Adam's wife. 934 00:37:43,941 --> 00:37:46,310 Hi, Mrs. Braverman. 935 00:37:46,376 --> 00:37:48,512 Um, Adam isn't in. 936 00:37:48,579 --> 00:37:50,981 I know. I'm actually calling to talk to you. 937 00:37:52,549 --> 00:37:54,718 That thing that you did with my husband-- 938 00:37:54,785 --> 00:37:57,421 not cool. Don't ever do it again. 939 00:37:57,487 --> 00:38:00,824 You got it? 940 00:38:00,891 --> 00:38:02,626 I will not ever. 941 00:38:02,693 --> 00:38:03,894 Ever again. 942 00:38:03,961 --> 00:38:06,630 Good. Then I guess we're good. 943 00:38:06,697 --> 00:38:11,702 Have a great day, Rachel. 944 00:38:19,843 --> 00:38:21,845 What are we doing today? 945 00:38:21,912 --> 00:38:25,682 Um, we could do lots of stuff. 946 00:38:25,749 --> 00:38:27,384 We could sit on the couch all day. 947 00:38:27,451 --> 00:38:28,418 [snickers] 948 00:38:28,485 --> 00:38:29,820 We could sit over there all day. 949 00:38:29,887 --> 00:38:30,921 [chuckles] 950 00:38:30,988 --> 00:38:34,458 I'm so tired. 951 00:38:34,525 --> 00:38:37,528 Aw. 952 00:38:37,594 --> 00:38:38,996 It was fun, though. 953 00:38:39,062 --> 00:38:42,599 It was really fun. 954 00:38:42,666 --> 00:38:44,902 I don't know if I ever showed you this video. 955 00:38:44,968 --> 00:38:46,236 Oh, my God. Are you kidding me? 956 00:38:46,303 --> 00:38:47,671 Look who's up? 957 00:38:47,738 --> 00:38:49,373 Nora, look how pretty you are. 958 00:38:49,439 --> 00:38:50,941 Who's that? Do you see right here? 959 00:38:51,008 --> 00:38:52,809 I'm serious. I wasn't joking around. 960 00:38:52,876 --> 00:38:54,444 You see right here. Who's that? 961 00:38:54,511 --> 00:38:56,580 [gasps] Aw. 962 00:38:56,647 --> 00:38:58,982 She's concerned. It's me. 963 00:38:59,049 --> 00:39:00,484 I'll cut out the scary... 964 00:39:00,551 --> 00:39:03,954 I could totally see having a baby with you. 965 00:39:08,892 --> 00:39:10,761 Um, I'm sorry. 966 00:39:10,827 --> 00:39:14,464 Is that a weird-- I didn't... 967 00:39:14,531 --> 00:39:16,300 I just said that out loud. 968 00:39:16,366 --> 00:39:18,702 I'm--I'm really tired. 969 00:39:18,769 --> 00:39:22,406 And I'm not thinking about what I'm saying. 970 00:39:22,472 --> 00:39:24,741 I'm sorry. I--my brain usually filters 971 00:39:24,808 --> 00:39:26,677 that stuff out. Did that-- 972 00:39:26,743 --> 00:39:28,445 Are you freaked out? Scale of one to ten, 973 00:39:28,512 --> 00:39:32,349 how badly are you freaked out? 974 00:39:32,416 --> 00:39:34,418 You can be honest. 975 00:39:39,022 --> 00:39:41,058 Two. 976 00:39:43,026 --> 00:39:46,430 Two where one is low and ten is high? 977 00:39:46,496 --> 00:39:49,566 Then regular... 978 00:39:49,633 --> 00:39:51,335 two. 979 00:39:51,401 --> 00:39:52,870 Two. 980 00:39:52,936 --> 00:39:58,976 Remember we said we were gonna live forever 981 00:39:59,042 --> 00:40:05,048 and we would paint over the writing on the wall 982 00:40:05,115 --> 00:40:08,986 but she said some said too we're blind 983 00:40:09,052 --> 00:40:12,389 and wake up to find 984 00:40:12,456 --> 00:40:17,995 we are only human after all 985 00:40:18,061 --> 00:40:22,833 we are only human after all 986 00:40:22,900 --> 00:40:30,874 987 00:40:54,631 --> 00:41:00,470 starin' out across the lake 988 00:41:00,537 --> 00:41:04,041 the horizon's turning red 989 00:41:04,107 --> 00:41:07,578 and gray 990 00:41:07,644 --> 00:41:13,450 watch the waves as they fall 991 00:41:13,517 --> 00:41:15,586 I got dreams like 992 00:41:15,652 --> 00:41:18,021 I told him I didn't agree with him, 993 00:41:18,088 --> 00:41:21,058 and we got into a huge fight, and he told me not to come home. 994 00:41:21,124 --> 00:41:23,327 I didn't know where else to go. 995 00:41:23,393 --> 00:41:26,730 - Zoe. - I can't promise you 996 00:41:26,797 --> 00:41:28,532 he's ever gonna come around. 997 00:41:28,599 --> 00:41:30,601 He's really mad at me. 998 00:41:30,667 --> 00:41:33,804 I don't think he's ever gonna sign those papers. 999 00:41:33,871 --> 00:41:37,541 I don't know what's gonna happen to the baby. 1000 00:41:37,608 --> 00:41:39,877 Zoe, just come in. 1001 00:41:44,014 --> 00:41:48,585 We are only human after all 1002 00:41:50,354 --> 00:41:54,291 we are only human 1003 00:41:56,960 --> 00:41:58,829 [sobs] 1004 00:42:00,834 --> 00:42:11,697 1005 00:42:11,747 --> 00:42:16,297 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.