Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,258 --> 00:00:02,931
You still wanna have my baby,
you can have it.
2
00:00:03,051 --> 00:00:05,159
People pay a lot of money
for a baby these days.
3
00:00:05,279 --> 00:00:06,880
I can't give you money
for the baby, Zoe.
4
00:00:06,947 --> 00:00:08,148
I need help.
5
00:00:08,215 --> 00:00:10,317
I know that you're working very hard,
6
00:00:10,384 --> 00:00:12,386
but you're going to have
to figure something else out.
7
00:00:12,453 --> 00:00:13,554
She kissed me, I told you about it.
8
00:00:13,620 --> 00:00:16,023
You asked me to fire her,
I tried to fire her,
9
00:00:16,089 --> 00:00:17,357
I couldn't go through with it,
10
00:00:17,424 --> 00:00:18,892
I felt like her feelings were hurt.
11
00:00:18,959 --> 00:00:20,561
- Hey, can we talk?
- I decided to go back to work.
12
00:00:20,627 --> 00:00:22,162
I understand where you're coming from,
13
00:00:22,229 --> 00:00:23,330
but I'm not going anywhere.
14
00:00:23,397 --> 00:00:25,332
I really like Jasmine and Jabbar.
15
00:00:25,399 --> 00:00:28,268
- This is for real.
- I think you should go.
16
00:00:34,007 --> 00:00:36,343
[sighs]
17
00:00:36,410 --> 00:00:37,344
[Cults' Rave On plays]
18
00:00:37,411 --> 00:00:45,419
19
00:00:48,288 --> 00:00:52,159
On a boat, on my sailing ship
20
00:00:52,226 --> 00:00:55,662
on my own, far away from it
21
00:00:55,729 --> 00:00:56,663
Oh.
22
00:00:56,730 --> 00:00:58,098
[groans]
23
00:00:58,165 --> 00:01:00,534
But don't give me this
24
00:01:00,601 --> 00:01:04,505
I'll pass if that's okay
25
00:01:04,571 --> 00:01:07,541
Mm, Crosby, Crosby, Crosby,
get up, get up.
26
00:01:07,608 --> 00:01:09,643
Come on.
You gotta go.
27
00:01:09,710 --> 00:01:11,245
- What is it?
- You gotta go now.
28
00:01:11,311 --> 00:01:12,613
- Get up now!
- What's happening?
29
00:01:12,679 --> 00:01:14,148
- You gotta go.
- Oh, boy, this happened.
30
00:01:14,214 --> 00:01:15,582
My mother is dropping Jabbar
off at 7:30.
31
00:01:15,649 --> 00:01:18,485
That means you got seven minutes
to get up and get out of bed.
32
00:01:18,552 --> 00:01:19,953
Come on.
33
00:01:20,020 --> 00:01:21,288
She's never been late
for anything in her life.
34
00:01:21,355 --> 00:01:23,090
- You wanna talk about--
- Obviously we'll talk about it.
35
00:01:23,157 --> 00:01:24,091
We can't talk about it right now.
36
00:01:24,158 --> 00:01:25,159
We got no time.
Get up.
37
00:01:25,225 --> 00:01:26,160
Okay, okay, I'm going.
I'm going.
38
00:01:26,226 --> 00:01:27,427
[sighs] Oh, man.
39
00:01:27,494 --> 00:01:29,163
Do you--are you--
is everything okay?
40
00:01:29,229 --> 00:01:30,197
No, everything is not okay!
41
00:01:30,264 --> 00:01:32,132
Okay, I'm coming.
Hold on.
42
00:01:34,535 --> 00:01:36,236
I'm coming.
I'm coming, coming, coming.
43
00:01:36,303 --> 00:01:40,340
- All right, um--
- Here, here, here.
44
00:01:40,407 --> 00:01:41,475
Go, go, go, go, go, go, go, go.
45
00:01:41,542 --> 00:01:44,411
Um...okay,
Jasmine, uh--
46
00:01:44,478 --> 00:01:46,213
Yeah, I know, I know, we'll talk.
47
00:01:46,280 --> 00:01:47,681
We'll talk later.
48
00:01:47,748 --> 00:01:51,351
Rave on
49
00:01:51,418 --> 00:01:56,256
rave on
50
00:02:01,595 --> 00:02:03,130
- Hey.
- Hmm.
51
00:02:03,197 --> 00:02:05,365
I was just coming over here
to see if you needed anything,
52
00:02:05,432 --> 00:02:06,967
but you're all set.
53
00:02:07,034 --> 00:02:08,235
- So Peet's.
- Yup.
54
00:02:08,302 --> 00:02:09,236
They're good.
55
00:02:09,303 --> 00:02:10,871
I thought it might be easier
56
00:02:10,938 --> 00:02:14,007
if we gave each other
some space for a little while.
57
00:02:14,074 --> 00:02:17,444
Yeah,
I...I get that.
58
00:02:17,511 --> 00:02:18,879
Great.
59
00:02:18,946 --> 00:02:22,282
I mean, I totally understand
if--if you and Joel
60
00:02:22,349 --> 00:02:23,884
need time to think about it.
61
00:02:23,951 --> 00:02:26,920
I get it, so I understand.
No problem.
62
00:02:26,987 --> 00:02:28,622
Zoe...
63
00:02:28,689 --> 00:02:32,059
There's nothing for us to think about.
64
00:02:32,126 --> 00:02:35,996
What you're asking
is not going to happen.
65
00:02:36,063 --> 00:02:38,432
We don't need time to think about it,
66
00:02:38,499 --> 00:02:42,035
we need time to get over it.
67
00:02:42,102 --> 00:02:44,471
Would you just shut
the door behind you?
68
00:02:44,538 --> 00:02:47,441
Oh.
69
00:02:47,508 --> 00:02:50,110
- Okay.
- Okay.
70
00:03:10,964 --> 00:03:13,901
So what's going on with
Jasmine and Dr. Prestidge?
71
00:03:13,967 --> 00:03:14,968
We'll--we'll get to that,
72
00:03:15,035 --> 00:03:17,571
but what's with
the frostiness going on
73
00:03:17,638 --> 00:03:20,007
with you and the old lady?
74
00:03:20,073 --> 00:03:21,074
- Uh-oh.
- Hey.
75
00:03:21,141 --> 00:03:22,643
- Hi.
- Hey, ladies.
76
00:03:22,709 --> 00:03:25,012
Who's more appealing than this?
77
00:03:25,078 --> 00:03:26,547
- No one.
- Nobody.
78
00:03:26,613 --> 00:03:27,881
You're giving the wrong message.
79
00:03:27,948 --> 00:03:29,516
It's not a big deal at all.
80
00:03:29,583 --> 00:03:32,419
I'm just--
[groans]
81
00:03:32,486 --> 00:03:34,521
Amber needs a job.
She needs some work.
82
00:03:34,588 --> 00:03:37,191
Do you guys have anything
at the studio that she could do?
83
00:03:37,257 --> 00:03:39,359
- Would that have been nice.
- She's needing some money.
84
00:03:39,426 --> 00:03:40,627
- I love music.
- She's so very musical.
85
00:03:40,694 --> 00:03:42,396
Can you blame me?
86
00:03:42,463 --> 00:03:44,231
Yeah, we already have an assistant.
87
00:03:44,298 --> 00:03:46,500
I mean, we would love
to have you but--
88
00:03:46,567 --> 00:03:49,269
Your dad wants to give a speech here.
89
00:03:49,336 --> 00:03:50,471
Okay.
Be right there, pop.
90
00:03:50,537 --> 00:03:52,539
What are you talking about?
91
00:03:52,606 --> 00:03:55,943
Amber's looking for work,
but we--you know--
92
00:03:56,009 --> 00:03:57,177
If you had an assistant?
93
00:03:57,244 --> 00:03:59,046
Yeah, you guys have a great assistant.
94
00:03:59,113 --> 00:04:00,981
Actually, I'm working on a campaign.
95
00:04:01,048 --> 00:04:03,250
And maybe I can get you onboard.
96
00:04:03,317 --> 00:04:05,519
I don't know if there's any openings.
97
00:04:05,586 --> 00:04:07,488
Bobby Little--
he's running for city council.
98
00:04:07,554 --> 00:04:08,622
This guy--he used
to be her intern.
99
00:04:08,689 --> 00:04:09,857
We called him
"Little Bobby Little."
100
00:04:09,923 --> 00:04:11,258
You called him
"Little Bobby Little."
101
00:04:11,325 --> 00:04:12,860
- Oh, wow.
- I think you would be
102
00:04:12,926 --> 00:04:15,329
- great at that.
- [whistles] Come here. Come.
103
00:04:15,395 --> 00:04:16,897
- Come on!
- We're ready...
104
00:04:16,964 --> 00:04:19,399
Yeah. I just want
to say a few words.
105
00:04:19,466 --> 00:04:21,301
- Nothing, no big deal.
- I think that would be great.
106
00:04:21,368 --> 00:04:22,970
What are you doing?
'Cause I can't hire her,
107
00:04:23,036 --> 00:04:24,605
- now you're going to hire her?
- No, you have an assistant.
108
00:04:24,671 --> 00:04:27,274
If you would have fired Rachel,
you'd have a spot open.
109
00:04:27,341 --> 00:04:29,243
But you didn't, so I'm going to try.
110
00:04:29,309 --> 00:04:30,944
- Adam?
- Yeah, sorry.
111
00:04:31,011 --> 00:04:32,112
- Sorry, Pop.
- Where's mom?
112
00:04:32,179 --> 00:04:33,981
You know, at my age,
you start thinking
113
00:04:34,047 --> 00:04:37,117
well, there just couldn't be
any more surprises,
114
00:04:37,184 --> 00:04:38,252
- but, uh...
- Dad.
115
00:04:38,318 --> 00:04:40,554
- Well, no.
- The break is on--this is it.
116
00:04:40,621 --> 00:04:41,889
[screaming]
117
00:04:41,955 --> 00:04:45,425
- Yeah.
- Quiet, quiet, quiet, quiet!
118
00:04:45,492 --> 00:04:46,527
- Whoo!
- Shh.
119
00:04:46,593 --> 00:04:48,562
Are you worried about a storm?
120
00:04:48,629 --> 00:04:51,098
Nope.
Looks like clear skies ahead.
121
00:04:51,165 --> 00:04:52,166
Oh, my God.
122
00:04:52,232 --> 00:04:55,969
[laughter]
123
00:04:56,036 --> 00:04:57,271
[mouths] A lot of life left in me.
124
00:04:57,337 --> 00:05:03,110
[screaming]
125
00:05:03,177 --> 00:05:06,513
- Whoa!
- Eew!
126
00:05:06,580 --> 00:05:10,150
Holy--you're not afraid
of no storm.
127
00:05:10,217 --> 00:05:13,654
[tapping keys]
128
00:05:17,391 --> 00:05:19,860
I need you to take Max
to school in the morning.
129
00:05:19,927 --> 00:05:21,862
I have to stop by the office.
130
00:05:21,929 --> 00:05:24,064
Okay.
131
00:05:24,131 --> 00:05:27,134
I thought you didn't
start work until Monday.
132
00:05:27,201 --> 00:05:30,904
I don't, but Bob
wants me to meet the team, so...
133
00:05:30,971 --> 00:05:34,475
All right.
134
00:05:34,541 --> 00:05:37,144
How long are you
going to be mad at me?
135
00:05:44,318 --> 00:05:45,552
I don't know.
136
00:05:45,619 --> 00:05:48,622
Hmm.
137
00:05:52,493 --> 00:05:53,494
[sighs]
138
00:05:54,695 --> 00:05:57,331
May God bless and keep you always
139
00:05:57,397 --> 00:06:00,067
and may your wishes all come true
140
00:06:00,134 --> 00:06:02,336
may you always do for others
141
00:06:02,402 --> 00:06:04,838
and let others do for you
142
00:06:04,905 --> 00:06:07,341
may you build a ladder
to the stars
143
00:06:07,407 --> 00:06:09,510
and climb on every rung
144
00:06:09,576 --> 00:06:11,979
and may you stay
145
00:06:12,045 --> 00:06:14,381
forever young
146
00:06:14,448 --> 00:06:17,117
May you grow up to be righteous
147
00:06:17,184 --> 00:06:19,286
may you grow up to be True
148
00:06:19,353 --> 00:06:21,922
may you always know the truth
149
00:06:21,989 --> 00:06:24,091
and see the lights surrounding you
150
00:06:24,158 --> 00:06:26,927
may you always be courageous
151
00:06:26,994 --> 00:06:29,062
stand upright and be strong
152
00:06:29,129 --> 00:06:31,031
and may you stay
153
00:06:31,098 --> 00:06:33,600
forever young
154
00:06:33,667 --> 00:06:36,003
may you stay
155
00:06:36,069 --> 00:06:39,339
forever young
156
00:06:43,560 --> 00:06:47,328
Hey, we would totally hire
Amber if we had the money.
157
00:06:47,448 --> 00:06:48,849
I would love to have her working here.
158
00:06:48,916 --> 00:06:50,384
I think it'd be really fun.
159
00:06:50,451 --> 00:06:51,552
Don't you think it'd be so great
160
00:06:51,619 --> 00:06:53,621
- with her music and everything?
- No, it would.
161
00:06:53,688 --> 00:06:56,857
But she needs money, and we're
not in a position to pay her.
162
00:06:56,924 --> 00:06:57,858
I don't know how much money
she's going to make
163
00:06:57,925 --> 00:07:00,995
on a campaign, but--
164
00:07:01,062 --> 00:07:02,330
Well, maybe it will lead to something.
165
00:07:02,396 --> 00:07:03,698
- Yeah.
- I think it was cool, though,
166
00:07:03,764 --> 00:07:06,867
- of Kristina to offer, right?
- I thought it was cool too.
167
00:07:06,934 --> 00:07:10,771
So speaking of Amber, uh,
trying to get a job,
168
00:07:10,838 --> 00:07:13,808
I slept with Jasmine the other day.
169
00:07:13,874 --> 00:07:16,577
[coughs]
170
00:07:16,644 --> 00:07:18,012
Oops.
171
00:07:18,079 --> 00:07:20,681
I was hoping that maybe you've
done the same thing with Seth
172
00:07:20,748 --> 00:07:24,719
and could advise me on said situation.
173
00:07:24,785 --> 00:07:25,720
Has that ever happened?
174
00:07:25,786 --> 00:07:26,854
Mm.
175
00:07:26,921 --> 00:07:28,489
That's a yes?
176
00:07:28,556 --> 00:07:30,391
[chuckles] Good, so this is
something that happens.
177
00:07:30,458 --> 00:07:31,759
Pe-people do this.
178
00:07:31,826 --> 00:07:34,762
It's the mother of your child,
you know.
179
00:07:34,829 --> 00:07:36,764
It's a pretty special connection.
180
00:07:36,831 --> 00:07:37,932
Yeah...
181
00:07:37,999 --> 00:07:39,834
Yeah, it's complicated.
182
00:07:39,900 --> 00:07:42,670
You know, we were telling Jabbar
that we weren't getting married,
183
00:07:42,737 --> 00:07:45,139
and it was kind of sad.
184
00:07:45,206 --> 00:07:46,507
We were--we were both sad.
185
00:07:46,574 --> 00:07:49,143
And then we started
drinking wine, and--
186
00:07:49,210 --> 00:07:50,845
and then...
[laughs]
187
00:07:50,911 --> 00:07:52,380
- You know.
- I know.
188
00:07:52,446 --> 00:07:53,748
I haven't talked to her.
189
00:07:53,814 --> 00:07:55,616
I don't really know what
I'm supposed to say to her.
190
00:07:55,683 --> 00:07:57,652
Do you think this is going
to make everything different?
191
00:07:57,718 --> 00:08:00,821
It depends on whether or not
192
00:08:00,888 --> 00:08:05,426
you want everything to be different.
193
00:08:05,493 --> 00:08:08,996
Mm-hmm.
194
00:08:09,063 --> 00:08:10,831
What if I don't know?
195
00:08:18,172 --> 00:08:21,842
So you did the Embarcadero yesterday?
196
00:08:21,909 --> 00:08:22,977
And you were on today?
197
00:08:23,044 --> 00:08:24,412
Can you call representative Porter
198
00:08:24,478 --> 00:08:26,714
to make sure that he's on board?
199
00:08:26,781 --> 00:08:28,015
Terrific. All right, great.
Ah...
200
00:08:28,082 --> 00:08:29,784
Kristina!
201
00:08:29,850 --> 00:08:32,086
Hi.
202
00:08:32,153 --> 00:08:33,854
- Hey.
- Thank God you're here.
203
00:08:33,921 --> 00:08:34,855
How are you?
204
00:08:34,922 --> 00:08:36,023
Ready to hit the ground running?
205
00:08:36,090 --> 00:08:37,758
So nice to see you.
Wow, you look great.
206
00:08:37,825 --> 00:08:38,993
Thank you, thank you, thank you.
207
00:08:39,060 --> 00:08:40,361
Grown up.
208
00:08:40,428 --> 00:08:41,662
Donna, can you send
Kristina my calendar,
209
00:08:41,729 --> 00:08:43,464
get her set up with everything
that she needs,
210
00:08:43,531 --> 00:08:45,633
and get her directions to
the S.E.I.U. meeting tomorrow?
211
00:08:45,700 --> 00:08:46,634
- Anything you need.
- Oh.
212
00:08:46,701 --> 00:08:48,035
- I'm Kristina.
- Hi, Donna.
213
00:08:48,102 --> 00:08:49,537
The meeting's here,
and the notes for the meeting
214
00:08:49,604 --> 00:08:50,905
are on your desk.
215
00:08:50,972 --> 00:08:52,573
Well, you probably don't need
directions for the meeting.
216
00:08:52,640 --> 00:08:53,741
There's a meeting here tomorrow?
217
00:08:53,808 --> 00:08:55,142
Yes, oh, crap.
Did you not get a call?
218
00:08:55,209 --> 00:08:57,545
- I didn't get a call.
- I'm sorry, is this a problem?
219
00:08:57,612 --> 00:09:00,081
I'm actually taking my son
to the dinosaur exhibit.
220
00:09:00,147 --> 00:09:01,983
Tomorrow's Saturday,
so I thought I would be off.
221
00:09:02,049 --> 00:09:03,451
- I am so sorry.
- That's okay.
222
00:09:03,517 --> 00:09:05,319
Donna, will you please
go yell at somebody?
223
00:09:05,386 --> 00:09:07,722
Yes, I'm so sorry, we're still
trying to work out the kinks.
224
00:09:07,788 --> 00:09:09,557
Heads are going to roll for this.
225
00:09:09,624 --> 00:09:10,858
Don't make any heads roll.
226
00:09:10,925 --> 00:09:12,593
- I promise you.
- It's fine.
227
00:09:12,660 --> 00:09:13,995
Please tell me you can make
this meeting tomorrow.
228
00:09:14,061 --> 00:09:16,530
I don't have to tell you what
an endorsement from the S.E.I.U.
229
00:09:16,597 --> 00:09:17,965
- would mean to us.
- I know. I will be here.
230
00:09:18,032 --> 00:09:20,568
- I need you on this.
- I'm here, I'm here for you.
231
00:09:20,635 --> 00:09:21,736
- Okay?
- Okay, Good.
232
00:09:21,802 --> 00:09:23,371
- Come on.
- We're going to win this.
233
00:09:23,437 --> 00:09:24,739
- Come on, Donna.
- Yeah.
234
00:09:24,805 --> 00:09:26,340
Donna, get her the info.
Kristina, let's go.
235
00:09:26,407 --> 00:09:27,675
- Yes.
- Come on, let's go up here.
236
00:09:27,742 --> 00:09:30,745
There's--okay.
Winner, I'm--I'm coming.
237
00:09:30,811 --> 00:09:32,346
[knocking on door]
238
00:09:32,413 --> 00:09:34,849
- Hi.
- Hey.
239
00:09:34,915 --> 00:09:36,917
- I think I need to quit.
- Why is that?
240
00:09:36,984 --> 00:09:38,886
- Have you broken something?
- No.
241
00:09:38,953 --> 00:09:40,621
I really hoped that everything
would blow over,
242
00:09:40,688 --> 00:09:41,756
but it's not.
At all.
243
00:09:41,822 --> 00:09:43,557
I feel like I just ruined everything
244
00:09:43,624 --> 00:09:46,761
over one drunk mistake.
245
00:09:46,827 --> 00:09:49,864
So you want to throw it
all away over one drunk mistake.
246
00:09:49,930 --> 00:09:51,732
Yeah.
247
00:09:51,799 --> 00:09:53,701
I don't know what other choice I have.
248
00:09:53,768 --> 00:09:56,437
I think life might go on.
You're not quitting.
249
00:09:56,504 --> 00:09:58,039
- Really?
- Yes, really.
250
00:09:58,105 --> 00:09:59,473
It's going to blow over.
251
00:09:59,540 --> 00:10:00,775
You just have to give it
a little time.
252
00:10:00,841 --> 00:10:03,144
Between, you and me,
it's not even about Adam.
253
00:10:03,210 --> 00:10:05,846
It's stuff he's dealing
with at home with his wife.
254
00:10:05,913 --> 00:10:08,149
- His wife knows?
- Yes, his wife knows.
255
00:10:08,215 --> 00:10:09,784
Oh, my God.
256
00:10:09,850 --> 00:10:11,018
Despite my advice not to tell her.
257
00:10:11,085 --> 00:10:14,622
- She must hate me.
- Yeah, she probably does.
258
00:10:14,689 --> 00:10:16,057
But, hey, she hated me two months ago.
259
00:10:16,123 --> 00:10:18,392
I mean, she really wanted to kill me.
260
00:10:18,459 --> 00:10:20,628
And now she seems to like me.
261
00:10:20,695 --> 00:10:21,963
- Really?
- Yeah.
262
00:10:22,029 --> 00:10:24,498
How'd you get her to forgive you?
263
00:10:24,565 --> 00:10:25,933
- I delivered her baby.
- Oh.
264
00:10:26,000 --> 00:10:27,735
That might not be an option for you,
265
00:10:27,802 --> 00:10:32,006
so you might have to think
of something different.
266
00:10:32,073 --> 00:10:36,811
[sighs] I feel so stupid.
267
00:10:36,877 --> 00:10:39,547
Hey, it's okay.
268
00:10:39,614 --> 00:10:41,415
You don't need to feel stupid.
269
00:10:41,482 --> 00:10:44,085
You're a good person.
You screwed up.
270
00:10:44,151 --> 00:10:46,087
You made a mistake.
You're human.
271
00:10:46,153 --> 00:10:48,956
- That's what we do.
- Okay.
272
00:10:49,023 --> 00:10:51,826
- Thank you.
- You're welcome.
273
00:10:51,892 --> 00:10:53,928
Now go work.
Yeah?
274
00:10:53,995 --> 00:10:56,831
Yeah.
Okay. [laughs]
275
00:10:56,897 --> 00:11:00,001
- Chop chop?
- Okay.
276
00:11:15,016 --> 00:11:17,785
- Hey.
- Hi, kiddo.
277
00:11:17,852 --> 00:11:20,054
- How's it going?
- Good.
278
00:11:20,121 --> 00:11:21,789
- Working hard?
- Oh, yeah.
279
00:11:21,856 --> 00:11:24,392
- It's freezing out there.
- Yeah, it's crazy, I know.
280
00:11:24,458 --> 00:11:25,726
What's for special today?
281
00:11:25,793 --> 00:11:27,561
Ohh, we have, uh...
282
00:11:27,628 --> 00:11:28,663
I'm fighting a little bit of a cold.
283
00:11:28,729 --> 00:11:30,564
Some lovely coffee or lovely tea.
284
00:11:30,631 --> 00:11:33,100
Yeah, those are sort of--
those are our specialties here.
285
00:11:33,167 --> 00:11:34,802
- All right.
- How's it going?
286
00:11:34,869 --> 00:11:37,071
Very good, very great.
Everything's awesome.
287
00:11:37,138 --> 00:11:40,608
Did you come here to break
the news gently to me?
288
00:11:40,675 --> 00:11:42,677
No job, stuck here forever?
289
00:11:42,743 --> 00:11:44,078
Actually, it's the complete opposite.
290
00:11:44,145 --> 00:11:46,747
Uh, I'm coming to tell you that
there is one job available.
291
00:11:46,814 --> 00:11:47,982
I'll take it.
292
00:11:48,049 --> 00:11:49,617
[laughs] Really?
You don't know what it is.
293
00:11:49,684 --> 00:11:51,452
I don't care
I just got to get out of here.
294
00:11:51,519 --> 00:11:52,820
How would you like to be my assistant?
295
00:11:52,887 --> 00:11:54,855
They gave me a budget
for an assistant,
296
00:11:54,922 --> 00:11:56,090
and I immediately thought of you.
297
00:11:56,157 --> 00:11:58,392
- I want you to work with me.
- Oh, my gosh, wow.
298
00:11:58,459 --> 00:12:00,661
It's a lot of work, Amber.
I'm not going to lie.
299
00:12:00,728 --> 00:12:02,129
I mean, you have to be up
with me in the mornings,
300
00:12:02,196 --> 00:12:03,130
very early sometimes.
301
00:12:03,197 --> 00:12:04,532
You're not going to sleep a lot,
302
00:12:04,598 --> 00:12:06,500
you're going to be running
errands nonstop.
303
00:12:06,567 --> 00:12:07,802
You're going
to be sitting in on meetings,
304
00:12:07,868 --> 00:12:09,537
- writing copy for the press.
- Oh, my gosh.
305
00:12:09,604 --> 00:12:10,838
I know, it sounds intense
because it is.
306
00:12:10,905 --> 00:12:12,940
But I just think that
this could be so great for you.
307
00:12:13,007 --> 00:12:14,108
- I know you can do this.
- Wow.
308
00:12:14,175 --> 00:12:17,545
I--it sounds great.
I'm--
309
00:12:17,612 --> 00:12:20,615
Yeah, but?
310
00:12:20,681 --> 00:12:22,783
I-I'm--I'm scared.
311
00:12:22,850 --> 00:12:25,519
I mean, let's be honest,
312
00:12:25,586 --> 00:12:28,422
I--I don't have
the best track record
313
00:12:28,489 --> 00:12:29,790
when it comes to family business,
314
00:12:29,857 --> 00:12:31,659
and I don't want to let you down.
315
00:12:31,726 --> 00:12:33,394
Amber, stop, stop, you're
not going to let me down, okay?
316
00:12:33,461 --> 00:12:35,863
I think that you're smart,
I think that you're resourceful,
317
00:12:35,930 --> 00:12:37,765
I think that you have
this amazing ability
318
00:12:37,832 --> 00:12:38,899
to talk to anybody.
319
00:12:38,966 --> 00:12:40,534
You're like a diamond in the rough.
320
00:12:40,601 --> 00:12:43,070
I think you need to give
yourself more credit.
321
00:12:43,137 --> 00:12:45,740
Honey, the way
that you were with Max--
322
00:12:45,806 --> 00:12:47,041
I'll never forget that.
323
00:12:47,108 --> 00:12:49,176
So, what do you say?
324
00:12:49,243 --> 00:12:50,678
- Yes.
- Yes?
325
00:12:50,745 --> 00:12:51,912
So 9:00 A.M. Monday morning.
326
00:12:51,979 --> 00:12:54,148
I'll be there.
327
00:12:54,215 --> 00:12:56,851
- Okay.
- Gotcha.
328
00:12:56,917 --> 00:12:58,919
Hey, um...
329
00:12:58,986 --> 00:13:00,755
thank you.
330
00:13:00,821 --> 00:13:03,758
You're welcome.
331
00:13:03,824 --> 00:13:06,627
- Bye.
- Work hard.
332
00:13:10,898 --> 00:13:12,500
Max, honey,
333
00:13:12,566 --> 00:13:13,768
I am so bummed that
I won't be able to see
334
00:13:13,834 --> 00:13:15,136
the dinosaurs tomorrow with you.
335
00:13:15,202 --> 00:13:16,437
And I'm so sorry--
336
00:13:16,504 --> 00:13:17,471
Well, there are no actual dinosaurs.
337
00:13:17,538 --> 00:13:19,073
- They're extinct.
- Right, I know.
338
00:13:19,140 --> 00:13:20,975
- They just have the bones.
- That's very true.
339
00:13:21,042 --> 00:13:22,076
Very true.
340
00:13:22,143 --> 00:13:23,611
Are you upset that I'm not going?
341
00:13:23,678 --> 00:13:24,812
Well, no, 'cause dad can take me.
342
00:13:24,879 --> 00:13:27,381
I'm super excited to see
the tyrannosaurus.
343
00:13:27,448 --> 00:13:28,950
I'm so excited for you.
I heard it's amazing.
344
00:13:29,016 --> 00:13:30,051
Yeah, it's going to be cool.
Dad!
345
00:13:30,117 --> 00:13:31,886
Yeah?
Hey.
346
00:13:31,953 --> 00:13:34,522
Okay, so the museum
says to expect crowds
347
00:13:34,588 --> 00:13:36,390
and, you know, delays in lines,
348
00:13:36,457 --> 00:13:37,725
so what we should do is
We should get there early.
349
00:13:37,792 --> 00:13:39,026
Probably before it opens--
350
00:13:39,093 --> 00:13:40,995
I got Chinese food because
I was at the office late.
351
00:13:41,062 --> 00:13:42,997
Just give me one second, Max.
352
00:13:43,064 --> 00:13:44,832
That's okay. I love Chinese.
Thank you.
353
00:13:44,899 --> 00:13:45,866
- You're welcome.
- I can take all that out.
354
00:13:45,933 --> 00:13:47,101
I got it.
355
00:13:47,168 --> 00:13:48,903
Max, just let me talk
to your mom for one second.
356
00:13:48,970 --> 00:13:50,438
Honey, I have to go in
to work tomorrow.
357
00:13:50,504 --> 00:13:52,506
There are some people who want
to check out the studio.
358
00:13:52,573 --> 00:13:53,674
They can only come in tomorrow.
359
00:13:53,741 --> 00:13:55,376
No, no, you're not working tomorrow.
360
00:13:55,443 --> 00:13:57,511
No, you can't work tomorrow
because tomorrow is Saturday.
361
00:13:57,578 --> 00:13:58,646
And I know that I said
I was going to go,
362
00:13:58,713 --> 00:13:59,847
but I can't--
363
00:13:59,914 --> 00:14:00,848
No, dad, we're going
to the museum tomorrow!
364
00:14:00,915 --> 00:14:02,817
Okay, Max.
Listen to mom.
365
00:14:02,883 --> 00:14:05,353
I need you to calm down
and take a deep breath.
366
00:14:05,419 --> 00:14:06,687
- I--no! We're--
- Max...
367
00:14:06,754 --> 00:14:07,688
- What's going on?
- [breathing deeply] We can't--
368
00:14:07,755 --> 00:14:09,090
we're going to go tomorrow!
369
00:14:09,156 --> 00:14:10,891
Plans change,
and this is one of those times.
370
00:14:10,958 --> 00:14:13,394
- And we'll work through--
- We have to go!
371
00:14:13,461 --> 00:14:14,629
I wanted to go too.
Why is he so upset?
372
00:14:14,695 --> 00:14:15,763
He never cares whether I go or not.
373
00:14:15,830 --> 00:14:17,064
It's not about you, Adam, okay?
374
00:14:17,131 --> 00:14:18,666
I have to work tomorrow, therefore,
375
00:14:18,733 --> 00:14:19,900
no one can take him to the museum.
376
00:14:19,967 --> 00:14:21,569
- Since when?
- That is what this is about.
377
00:14:21,636 --> 00:14:22,770
- Since--
- This is news to me.
378
00:14:22,837 --> 00:14:24,405
I have a meeting tomorrow.
It was just called.
379
00:14:24,472 --> 00:14:25,539
I can't control it.
380
00:14:25,606 --> 00:14:26,641
Well, a heads-up
would have been nice.
381
00:14:26,707 --> 00:14:29,443
What, should I have called
your secretary?
382
00:14:29,510 --> 00:14:31,078
- Very funny.
- Should have given her a ring.
383
00:14:31,145 --> 00:14:32,380
I would have just appreciated
a heads-up, that's all.
384
00:14:32,446 --> 00:14:33,814
Oh, okay.
Next time I will call her.
385
00:14:33,881 --> 00:14:35,883
Um, don't worry, I got this.
I'll figure it out.
386
00:14:35,950 --> 00:14:37,418
- Okay.
- Yup, got it.
387
00:14:37,485 --> 00:14:40,121
All right.
388
00:14:40,187 --> 00:14:43,224
[sighs]
389
00:14:49,068 --> 00:14:50,852
- Mm-mm.
- Haddie, come on.
390
00:14:50,972 --> 00:14:52,240
I'm sorry.
391
00:14:52,307 --> 00:14:53,675
Haddie, we wouldn't be asking
if we weren't desperate.
392
00:14:53,741 --> 00:14:55,143
I understand.
393
00:14:55,210 --> 00:14:56,945
I've done it so many times,
but I can't.
394
00:14:57,011 --> 00:14:58,012
I've gone through all the Bravermans,
395
00:14:58,079 --> 00:14:59,180
your grandmother--everybody.
396
00:14:59,247 --> 00:15:00,882
And you're the best
at babysitting Max.
397
00:15:00,949 --> 00:15:02,183
Yeah, I just have a giant--
398
00:15:02,250 --> 00:15:03,751
Why don't you just think real
hard about something
399
00:15:03,818 --> 00:15:05,753
you've always wanted from us
and just shoot for the moon.
400
00:15:05,820 --> 00:15:07,755
- What?
- Go for it.
401
00:15:07,822 --> 00:15:09,190
Okay.
Give me a car.
402
00:15:09,257 --> 00:15:10,658
A car--
tell you what.
403
00:15:10,725 --> 00:15:12,026
I'll meet you halfway.
404
00:15:12,093 --> 00:15:13,194
- $10 an hour.
- That's not halfway.
405
00:15:13,261 --> 00:15:15,163
Just stop.
Stop, stop, stop.
406
00:15:15,230 --> 00:15:17,298
No money is exchanging hands
right now, okay?
407
00:15:17,365 --> 00:15:18,666
Tomorrow you're going
to watch your brother.
408
00:15:18,733 --> 00:15:19,801
Only your brother.
409
00:15:19,867 --> 00:15:21,369
I'll make sure that Nora's covered.
410
00:15:21,436 --> 00:15:23,171
I'll also make sure he leaves
you alone while you're studying.
411
00:15:23,238 --> 00:15:24,706
This is not a negotiation.
You got it?
412
00:15:24,772 --> 00:15:26,040
- Okay.
- Done?
413
00:15:26,107 --> 00:15:27,342
- Yeah.
- Okay.
414
00:15:27,408 --> 00:15:31,312
God.
415
00:15:31,379 --> 00:15:32,914
Thank you so much for doing this.
416
00:15:32,981 --> 00:15:34,816
I really appreciate it.
You're a lifesaver.
417
00:15:34,883 --> 00:15:36,651
This is so last-minute,
I know.
418
00:15:36,718 --> 00:15:38,052
Are you kidding?
It's my pleasure.
419
00:15:38,119 --> 00:15:39,254
Everything's in here--
her bottles, her nook,
420
00:15:39,320 --> 00:15:40,889
and all of her play toys are in there.
421
00:15:40,955 --> 00:15:42,323
- I can't nurse her.
- Diapers--
422
00:15:42,390 --> 00:15:43,791
She's still on...
423
00:15:43,858 --> 00:15:44,993
- breast milk.
- Okay.
424
00:15:45,059 --> 00:15:46,127
Yes, you don't have
to worry about that.
425
00:15:46,194 --> 00:15:48,029
I don't--
I can't provide that.
426
00:15:48,096 --> 00:15:49,330
I didn't think so.
Here you go.
427
00:15:49,397 --> 00:15:50,932
- Aw.
- Say hi, Aunt Sarah.
428
00:15:50,999 --> 00:15:52,233
She's sleepy, sleepy, sleep.
429
00:15:52,300 --> 00:15:54,168
She fell asleep in the car.
430
00:15:54,235 --> 00:15:55,803
- She's so tired.
- Look at her.
431
00:15:55,870 --> 00:15:57,772
I know, that's the outfit you got her.
432
00:15:57,839 --> 00:15:59,307
Yeah, I like a jean jacket on a baby.
433
00:15:59,374 --> 00:16:01,209
- What can I say?
- [sighs] You have style.
434
00:16:01,276 --> 00:16:03,811
Thank you for taking care of Amber.
435
00:16:03,878 --> 00:16:05,914
- She's so excited.
- Oh, my God, did she tell you?
436
00:16:05,980 --> 00:16:07,682
I'm so excited
that she's going to do it.
437
00:16:07,749 --> 00:16:10,018
I--at first, she was, like,
"I am not sure,"
438
00:16:10,084 --> 00:16:12,620
- and she was hesitant, but--
- She's just nervous.
439
00:16:12,687 --> 00:16:14,155
- But she'll be fine.
- Yeah.
440
00:16:14,222 --> 00:16:15,356
I believe in her, so...
441
00:16:15,423 --> 00:16:17,058
Well, I don't want you to worry.
442
00:16:17,125 --> 00:16:19,861
Mark's coming over later.
He'll help out and call you
443
00:16:19,928 --> 00:16:20,862
if anything--
444
00:16:20,929 --> 00:16:22,864
I'm no worried at all.
I'm not.
445
00:16:22,931 --> 00:16:24,165
I promise you I'm not worried.
446
00:16:24,232 --> 00:16:26,634
I remember the first day I left Amber.
447
00:16:26,701 --> 00:16:30,071
It's tough, you know,
so I don't want you to feel--
448
00:16:30,138 --> 00:16:35,276
It's a little tough, I mean,
I feel a little guilty, but...
449
00:16:35,343 --> 00:16:37,278
I'm lying, actually.
450
00:16:37,345 --> 00:16:39,847
- I am so excited to go to work.
- Get out of here.
451
00:16:39,914 --> 00:16:41,983
And be around
other people, other adults.
452
00:16:42,050 --> 00:16:44,652
And I dressed up, I mean--
453
00:16:44,719 --> 00:16:45,820
- You look great.
- Thank you.
454
00:16:45,887 --> 00:16:47,989
Live it up.
Go, don't worry.
455
00:16:48,056 --> 00:16:49,591
Thank you for taking care of my baby.
456
00:16:49,657 --> 00:16:52,694
Thank you for taking care of my baby.
457
00:16:52,760 --> 00:16:55,263
You're welcome.
Call me for anything, okay?
458
00:16:55,330 --> 00:16:57,699
- Have fun.
- Thank you, I will.
459
00:16:57,765 --> 00:17:00,101
[whispers] Say, "Bye" to Mommy.
460
00:17:00,168 --> 00:17:02,737
- Bye.
- Okay, call me.
461
00:17:02,804 --> 00:17:05,173
Bye.
462
00:17:05,240 --> 00:17:06,174
Haddie.
463
00:17:06,241 --> 00:17:07,876
No.
464
00:17:07,942 --> 00:17:08,910
- I figured it out.
- No!
465
00:17:08,977 --> 00:17:09,911
Come on, no, look.
466
00:17:09,978 --> 00:17:11,045
- Max!
- Okay, so here, look.
467
00:17:11,112 --> 00:17:12,614
What did I tell you five minutes ago?
468
00:17:12,680 --> 00:17:13,615
Take the number 18 bus to Alston..
469
00:17:13,681 --> 00:17:14,682
I'm still studying.
470
00:17:14,749 --> 00:17:15,850
And walk one half block up Shattuck,
471
00:17:15,917 --> 00:17:17,151
then we take the downtown
Berkeley B.A.R.T.
472
00:17:17,218 --> 00:17:18,920
to the Embarcadero station,
and then we transfer
473
00:17:18,987 --> 00:17:20,722
- to the Municipal.
- Get out of my room.
474
00:17:20,788 --> 00:17:21,890
And from there, we just take it...
475
00:17:21,956 --> 00:17:23,258
- I'm sorry.
- ...five miles to the museum.
476
00:17:23,324 --> 00:17:25,627
I need to have just an hour more.
477
00:17:25,693 --> 00:17:26,861
- No.
- What did I tell you?
478
00:17:26,928 --> 00:17:28,630
We're not going to the museum.
479
00:17:28,696 --> 00:17:30,064
We're just hanging out
at home tonight.
480
00:17:30,131 --> 00:17:31,332
No, Haddie, this isn't fair.
481
00:17:31,399 --> 00:17:32,400
Mom and dad are the ones
482
00:17:32,467 --> 00:17:33,902
that broke their promise,
483
00:17:33,968 --> 00:17:35,303
so why am I being punished?
484
00:17:35,370 --> 00:17:36,404
I don't know.
Why am I being punished?
485
00:17:36,471 --> 00:17:37,839
You're not being punished.
I am.
486
00:17:37,906 --> 00:17:38,840
I'm not getting to go to the museum.
487
00:17:38,907 --> 00:17:39,941
Max, I'm sorry.
488
00:17:40,008 --> 00:17:41,042
You could easily take me
to the museum.
489
00:17:41,109 --> 00:17:42,410
Mom and dad are both working.
I have to study!
490
00:17:42,477 --> 00:17:45,146
No, but we can't.
No, this isn't fair.
491
00:17:45,213 --> 00:17:46,748
- Max, you need to get out.
- This isn't fair.
492
00:17:46,814 --> 00:17:48,016
You need to get out of my room.
493
00:17:48,082 --> 00:17:49,317
I'm sorry.
It's not fair to me either.
494
00:17:49,384 --> 00:17:52,387
- Haddie, this isn't fair!
- Bye-bye.
495
00:17:53,788 --> 00:17:54,989
[whispering] Crazy.
496
00:17:55,056 --> 00:17:57,025
Crazy...
Crazy.
497
00:17:57,091 --> 00:17:59,093
Yeah, we've got most of them
working on Telegraph Hill--
498
00:17:59,160 --> 00:18:00,762
I can go over that
with you late--
499
00:18:00,828 --> 00:18:03,031
Oh, hold on one second, Bob.
This is my husband.
500
00:18:03,097 --> 00:18:04,299
I'm gonna take it real quick, okay?
501
00:18:04,365 --> 00:18:06,234
- Do it.
- Thanks. Be right there.
502
00:18:06,301 --> 00:18:08,770
Hey, what's up?
503
00:18:08,836 --> 00:18:10,838
Kristina, hi, it's Rachel.
504
00:18:10,905 --> 00:18:13,007
Am I catching you at a bad time?
505
00:18:15,076 --> 00:18:17,779
It's not a great time, Rachel.
What?
506
00:18:17,845 --> 00:18:19,280
I'm sorry to call you on the weekend.
507
00:18:19,347 --> 00:18:21,382
I'm sure you're really busy
with the kids.
508
00:18:21,449 --> 00:18:22,817
Actually, I'm working.
509
00:18:22,884 --> 00:18:24,152
Is Adam okay?
Does he need something?
510
00:18:24,219 --> 00:18:25,720
What?
What's going on?
511
00:18:25,787 --> 00:18:27,722
No.
I just--I--
512
00:18:27,789 --> 00:18:29,791
I can call you back
when it's a better time.
513
00:18:29,857 --> 00:18:31,726
- Rachel, what is it?
- I just wanted to say
514
00:18:31,793 --> 00:18:33,628
that I'm really, really sorry,
515
00:18:33,695 --> 00:18:35,196
and I know that you're upset with Adam
516
00:18:35,263 --> 00:18:36,631
and you really shouldn't be.
517
00:18:36,698 --> 00:18:37,966
He absolutely did nothing wrong.
518
00:18:38,032 --> 00:18:39,234
It's completely my fault,
519
00:18:39,300 --> 00:18:41,636
and I have no excuses
for my bad behavior,
520
00:18:41,703 --> 00:18:43,705
and I am so, so, so sorry.
521
00:18:43,771 --> 00:18:45,406
Okay, I have to go.
522
00:18:58,319 --> 00:19:02,891
- Good?
- Yeah.
523
00:19:02,957 --> 00:19:04,359
All righty.
524
00:19:04,425 --> 00:19:05,827
Yes.
525
00:19:05,894 --> 00:19:07,128
You remember Sally and Barney?
526
00:19:07,195 --> 00:19:09,364
- I do.
- Here, baby. Here, baby.
527
00:19:09,430 --> 00:19:11,866
That pacifier is not working.
No, I--
528
00:19:11,933 --> 00:19:13,234
- That's okay...
- What's wrong?
529
00:19:13,301 --> 00:19:15,270
Here you go.
530
00:19:15,336 --> 00:19:17,272
Snot doesn't make it look good.
531
00:19:17,338 --> 00:19:19,274
[overlapping comments]
532
00:19:19,340 --> 00:19:21,342
Holding hands when she's mad at me
533
00:19:21,409 --> 00:19:24,946
'cause she don't wanna go Do that with me.
534
00:19:25,013 --> 00:19:27,682
I met her in anthropology
535
00:19:27,749 --> 00:19:29,951
purple boots and her golden dreams
536
00:19:30,018 --> 00:19:32,887
standing there like
a Tennessee queen
537
00:19:32,954 --> 00:19:34,756
You don't hurt the baby!
538
00:19:34,822 --> 00:19:36,958
Singing oh oh
539
00:19:37,025 --> 00:19:39,727
won't you help me sing this song
540
00:19:39,794 --> 00:19:42,997
singing ee ee
What's that?
541
00:19:43,064 --> 00:19:44,365
She don't ever want to go to sleep
542
00:19:44,432 --> 00:19:47,035
- I'm serious.
-
Singin' Hey, mama
543
00:19:47,101 --> 00:19:48,903
hey hey mama
544
00:19:48,970 --> 00:19:51,973
Hey, don't want no drama, oh oh
545
00:19:52,040 --> 00:19:55,777
- See? We did all right.
-
Oh oh oh oh
546
00:19:55,843 --> 00:19:58,313
Max, I'm taking a break.
547
00:19:58,379 --> 00:20:01,115
What's going on?
548
00:20:02,984 --> 00:20:04,152
Max...
549
00:20:04,219 --> 00:20:06,888
Oh, little Maxy.
550
00:20:06,955 --> 00:20:08,056
Max?
551
00:20:08,122 --> 00:20:10,325
Max, you hear me?
552
00:20:10,391 --> 00:20:13,124
I'm calling your name.
553
00:20:13,640 --> 00:20:15,830
Max, what the heck?
554
00:20:17,131 --> 00:20:19,367
[TV in background]
555
00:20:19,434 --> 00:20:21,169
Begin by asking
a yes-or-no question
556
00:20:21,236 --> 00:20:22,323
about the other player's character.
557
00:20:22,443 --> 00:20:25,940
- Max?
- ...Character's personality...
558
00:20:27,389 --> 00:20:29,878
Max!
Where are you?
559
00:20:41,890 --> 00:20:43,258
[coins jingle]
560
00:20:56,606 --> 00:20:57,774
I'd have to ask my brother,
561
00:20:57,841 --> 00:20:59,309
but I think if you guys
are willing to pay the rate,
562
00:20:59,376 --> 00:21:00,977
he could be agreeable
to being available
563
00:21:01,044 --> 00:21:02,145
for 24 hours a day.
[knock at door]
564
00:21:02,212 --> 00:21:03,146
Come on in.
565
00:21:03,213 --> 00:21:04,748
I'm so sorry to interrupt.
566
00:21:04,815 --> 00:21:06,817
Your daughter's on the phone.
She says it's urgent.
567
00:21:06,883 --> 00:21:10,187
Okay.
One second, guys.
568
00:21:10,253 --> 00:21:11,855
Haddie, you okay?
569
00:21:11,922 --> 00:21:14,825
[tires screeching]
570
00:21:14,891 --> 00:21:16,827
I cannot believe this, Haddie!
How could you let this happen?
571
00:21:16,893 --> 00:21:18,829
I said I'm sorry.
Can you please not yell?
572
00:21:18,895 --> 00:21:20,564
I'm scared.
I'm sorry.
573
00:21:20,630 --> 00:21:21,865
I'm not--I'm not yelling.
574
00:21:21,932 --> 00:21:22,966
Okay, listen, you just got
to stay at the house
575
00:21:23,033 --> 00:21:24,868
and make sure that you're there
576
00:21:24,935 --> 00:21:26,703
in case Max comes home or calls
577
00:21:26,770 --> 00:21:28,572
- or anybody calls, okay?
- Okay.
578
00:21:28,638 --> 00:21:29,673
I'm gonna go to the museum.
579
00:21:29,739 --> 00:21:31,141
- Okay, the police are here.
- Haddie, wait.
580
00:21:31,208 --> 00:21:32,609
You got to let 'em know
that he's autistic
581
00:21:32,676 --> 00:21:33,877
and that he's gonna behave erratically
582
00:21:33,944 --> 00:21:35,312
and that he's not used to being alone.
583
00:21:35,378 --> 00:21:36,580
- You got that?
- I know.
584
00:21:36,646 --> 00:21:37,814
- Do you hear me?
- I know.
585
00:21:37,881 --> 00:21:39,649
- Haddie.
- Okay. I will.
586
00:21:39,716 --> 00:21:40,650
I'll tell them.
Both: Okay.
587
00:21:40,717 --> 00:21:42,652
Bye.
Hi.
588
00:21:43,753 --> 00:21:45,889
[beep]
Call Kristina.
589
00:21:45,956 --> 00:21:47,891
Calling Crosby.
590
00:21:47,958 --> 00:21:50,293
Call Kristina.
591
00:21:50,360 --> 00:21:52,829
Calling dry cleaner's.
592
00:21:52,896 --> 00:21:55,265
Oh, my God!
Call Kristina.
593
00:21:55,332 --> 00:21:56,700
You and mom have fun last night?
594
00:21:56,767 --> 00:21:58,835
Uh-huh.
We watched Nemo.
595
00:21:58,902 --> 00:22:01,638
Ooh.
Nemo, that's a good one.
596
00:22:01,705 --> 00:22:03,073
But mom didn't see the end.
597
00:22:03,140 --> 00:22:05,542
She had to go to her room,
because she got too sad.
598
00:22:05,609 --> 00:22:07,711
Well, it's kind of a sad movie.
599
00:22:07,778 --> 00:22:10,180
I guess.
600
00:22:10,247 --> 00:22:11,948
I wasn't supposed to tell you
601
00:22:12,015 --> 00:22:15,051
that she was crying.
602
00:22:15,118 --> 00:22:16,386
Can we get ice cream?
603
00:22:18,155 --> 00:22:19,956
Yeah. Only if you beat me
there first.
604
00:22:20,023 --> 00:22:22,225
Oh, yes.
Oh! Ow!
605
00:22:22,292 --> 00:22:23,660
Oh, buddy.
Are you okay?
606
00:22:23,727 --> 00:22:24,828
- Ow!
- What happened?
607
00:22:24,895 --> 00:22:26,296
Your wrist?
608
00:22:26,363 --> 00:22:28,298
Hold on, hold on.
Just hold it still.
609
00:22:28,365 --> 00:22:30,200
It hurts.
610
00:22:30,267 --> 00:22:31,802
Hey, you hear anything?
611
00:22:31,868 --> 00:22:32,903
No, nothing.
612
00:22:32,969 --> 00:22:34,304
So you didn't find him?
613
00:22:34,371 --> 00:22:35,906
No, I went through the entire
614
00:22:35,972 --> 00:22:38,041
I talked to every
security guard. Nothing.
615
00:22:38,108 --> 00:22:40,110
Listen, can you think
of anything else that he said?
616
00:22:40,177 --> 00:22:41,878
Is there any other place
that he might be?
617
00:22:41,945 --> 00:22:44,114
- Can you think of anything?
- Um...
618
00:22:44,181 --> 00:22:45,949
No.
I mean, I don't know.
619
00:22:46,016 --> 00:22:47,050
I'm sorry, Dad.
620
00:22:47,117 --> 00:22:48,251
It's okay, all right?
621
00:22:48,318 --> 00:22:49,653
We're gonna find him.
622
00:22:49,719 --> 00:22:51,188
I didn't think
that he was just gonna leave.
623
00:22:51,254 --> 00:22:52,656
Just stay put, all right?
624
00:22:52,722 --> 00:22:55,025
I'll be home in a little bit.
I love you.
625
00:23:02,165 --> 00:23:04,201
This is officially the littlest baby
626
00:23:04,267 --> 00:23:05,635
that I have ever held.
627
00:23:05,702 --> 00:23:06,803
- This is?
- Mm-hmm.
628
00:23:06,870 --> 00:23:08,772
This one right here.
629
00:23:08,839 --> 00:23:10,807
Wow.
630
00:23:10,874 --> 00:23:13,777
[laughs] I mean, not that I've held
631
00:23:13,844 --> 00:23:14,845
too many babies.
632
00:23:14,911 --> 00:23:16,913
None of my friends have them yet.
633
00:23:19,716 --> 00:23:22,786
I had two by your age.
634
00:23:22,853 --> 00:23:25,222
That's true.
635
00:23:25,288 --> 00:23:28,091
I am falling behind.
636
00:23:28,158 --> 00:23:29,326
Slackin'.
637
00:23:29,392 --> 00:23:30,694
I'm a late bloomer.
638
00:23:30,760 --> 00:23:32,229
[giggles, shrieks]
639
00:23:32,295 --> 00:23:34,197
Ohh.
640
00:23:34,264 --> 00:23:36,833
- [babbles]
- I know.
641
00:23:36,900 --> 00:23:38,034
I know.
642
00:23:38,101 --> 00:23:39,236
[muttering]
643
00:23:39,302 --> 00:23:42,873
Don't--that's my nose.
644
00:23:42,939 --> 00:23:44,241
So here's what I'm thinking--
645
00:23:44,307 --> 00:23:46,042
the park, the one
with the big, honkin' slide?
646
00:23:46,109 --> 00:23:49,780
- Yeah.
- Then library for story hour.
647
00:23:49,846 --> 00:23:52,115
- Park and story hour?
- Yeah.
648
00:23:52,182 --> 00:23:53,884
- It's on.
- Yes!
649
00:23:53,950 --> 00:23:55,786
[knock at door] Coming!
650
00:23:55,852 --> 00:23:58,555
Who is it?
651
00:23:58,622 --> 00:24:00,524
- Hey.
- Hi, Zoe.
652
00:24:00,590 --> 00:24:01,758
What's up, pretty girl?
653
00:24:01,825 --> 00:24:03,660
Give me just a minute, okay?
654
00:24:03,727 --> 00:24:06,563
- Okay.
- All right.
655
00:24:06,630 --> 00:24:08,632
- Hi.
- I don't want her to see you.
656
00:24:08,698 --> 00:24:10,867
It's, you know,
a little hard to explain.
657
00:24:10,934 --> 00:24:14,905
Well, I just came to tell you
that Troy is not a bad guy.
658
00:24:14,971 --> 00:24:16,973
Zoe...
659
00:24:17,040 --> 00:24:18,108
I haven't had
660
00:24:18,175 --> 00:24:20,911
what you would call
a cushy life, okay?
661
00:24:20,977 --> 00:24:23,213
And Troy just thinks
that this could finally make
662
00:24:23,280 --> 00:24:24,748
things easier for me.
663
00:24:24,815 --> 00:24:27,017
I know it looks
like he's being a huge jerk,
664
00:24:27,083 --> 00:24:29,553
but it's just
'cause he really loves me.
665
00:24:29,619 --> 00:24:30,887
You know?
666
00:24:30,954 --> 00:24:34,991
All right.
667
00:24:35,058 --> 00:24:40,597
You've been so nice to me.
668
00:24:40,664 --> 00:24:43,033
And you're this amazing woman
669
00:24:43,100 --> 00:24:44,634
that's done all these amazing things,
670
00:24:44,701 --> 00:24:46,837
and I'm just some pathetic girl
671
00:24:46,903 --> 00:24:47,971
that listens to whatever her boyfriend
672
00:24:48,038 --> 00:24:49,005
tells her to do, right?
673
00:24:49,072 --> 00:24:50,073
No, Zoe.
674
00:24:50,140 --> 00:24:52,008
You're not pathetic.
675
00:24:52,075 --> 00:24:53,677
You're strong.
676
00:24:53,743 --> 00:24:56,246
You're probably stronger
than you know.
677
00:24:56,313 --> 00:25:00,050
But right now I have to take
my daughter to the park.
678
00:25:03,320 --> 00:25:05,255
I'm so sorry.
679
00:25:05,322 --> 00:25:08,758
Me too.
680
00:25:08,825 --> 00:25:11,128
I would have been a great mother
to your baby.
681
00:25:13,263 --> 00:25:15,532
No, we don't have any idea
where he might be right now,
682
00:25:15,599 --> 00:25:18,268
but, if you hear anything,
just please give me a call back.
683
00:25:18,335 --> 00:25:19,269
All right.
Thank you.
684
00:25:19,336 --> 00:25:21,171
I found this picture of Max
685
00:25:21,238 --> 00:25:22,873
in the sweatshirt he was wearing.
686
00:25:22,939 --> 00:25:25,208
- Who were you talking to?
- Great.
687
00:25:25,275 --> 00:25:27,711
The police asked me to call
all of Max's friends,
688
00:25:27,778 --> 00:25:29,746
and since he doesn't have any friends,
689
00:25:29,813 --> 00:25:31,548
I'm just going down the list
of his class
690
00:25:31,615 --> 00:25:33,049
and calling all those households.
691
00:25:33,116 --> 00:25:35,819
And now I'm gonna try your mother.
692
00:25:35,886 --> 00:25:38,688
Again.
693
00:25:38,755 --> 00:25:40,757
- [overlapping comments]
- To go do all the drinking
694
00:25:40,824 --> 00:25:42,526
- with the college students.
- I knew you were
695
00:25:42,592 --> 00:25:44,027
gonna say that.
I was gonna say that too.
696
00:25:44,094 --> 00:25:46,029
[laughter]
697
00:25:48,832 --> 00:25:49,766
And it goes straight to voice mail.
698
00:25:49,833 --> 00:25:51,134
I can't believe this.
699
00:25:53,703 --> 00:25:55,705
[sighs]
700
00:26:31,912 --> 00:26:39,307
Walk 1/2 block up Shattuck
to downtown Berkeley B.A.R.T.
701
00:26:43,483 --> 00:26:45,767
Excuse me, sir.
Excuse me, sir.
702
00:26:45,887 --> 00:26:47,572
My name is Max Braverman,
and I'm looking
703
00:26:47,689 --> 00:26:49,224
for the downtown Berkeley
B.A.R.T. station.
704
00:26:49,290 --> 00:26:50,825
You got any money?
705
00:26:53,561 --> 00:26:56,498
Hey, hey, watch it, man.
706
00:26:56,564 --> 00:27:01,903
[sirens wailing]
707
00:27:01,970 --> 00:27:05,573
[traffic and city noise]
708
00:27:13,533 --> 00:27:14,782
Hey, little man.
709
00:27:14,849 --> 00:27:15,783
How you doing?
Hey.
710
00:27:15,850 --> 00:27:17,252
It hurts.
711
00:27:17,318 --> 00:27:19,387
I know, but we're gonna
get you fixed up.
712
00:27:19,454 --> 00:27:22,323
Sorry about the wait, man.
713
00:27:22,390 --> 00:27:23,758
I got here as fast as I could.
714
00:27:23,825 --> 00:27:25,026
I was coming down from the Cal game,
715
00:27:25,093 --> 00:27:27,262
and traffic on the Embarcadero
was a nightmare.
716
00:27:27,328 --> 00:27:28,963
Did we win?
717
00:27:29,030 --> 00:27:32,700
We were up 14-9
when I left.
718
00:27:32,767 --> 00:27:34,602
You left in the middle of a Cal game
719
00:27:34,669 --> 00:27:35,703
to come down here?
720
00:27:35,770 --> 00:27:37,405
That's...
[laughs]
721
00:27:37,472 --> 00:27:38,940
That was really nice.
722
00:27:39,007 --> 00:27:40,875
Thank you.
723
00:27:40,942 --> 00:27:42,777
This sure is a beauty.
724
00:27:42,844 --> 00:27:44,479
Dad, it hurts.
725
00:27:44,546 --> 00:27:45,880
- I know. He's gonna fix it.
- Take my hand.
726
00:27:45,947 --> 00:27:47,615
That's okay.
727
00:27:47,682 --> 00:27:49,984
Now give me a squeeze
every time it hurts, okay?
728
00:27:50,051 --> 00:27:52,420
Now, if it hurts really bad,
729
00:27:52,487 --> 00:27:53,721
squeeeeze really hard.
730
00:27:53,788 --> 00:27:56,257
All right?
731
00:27:56,324 --> 00:27:59,594
Psst, what kind of ice cream
did you get?
732
00:27:59,661 --> 00:28:01,563
- A snow cone.
- Nice.
733
00:28:01,629 --> 00:28:02,897
My Dad didn't let me eat it.
734
00:28:02,964 --> 00:28:04,432
He made me put it on my wrist.
735
00:28:04,499 --> 00:28:05,800
That's cause your Dad's
a really smart guy,
736
00:28:05,867 --> 00:28:08,236
because he did the exact right thing.
737
00:28:08,303 --> 00:28:09,671
Now I want you to keep ice
on your wrist
738
00:28:09,737 --> 00:28:11,272
for the next 24 hours, okay?
739
00:28:11,339 --> 00:28:13,641
20 minutes on, 20 minutes off.
740
00:28:13,708 --> 00:28:15,243
So it's not broken?
741
00:28:15,310 --> 00:28:16,811
It's just a minor sprain.
742
00:28:16,878 --> 00:28:18,580
But I am gonna send you guys
home with some real ice packs
743
00:28:18,646 --> 00:28:20,949
so you can save the ice cream
for your tummy.
744
00:28:21,015 --> 00:28:22,283
[giggles]
745
00:28:22,350 --> 00:28:23,818
I know where the ice packs are.
746
00:28:23,885 --> 00:28:25,753
- Can I get them?
- Yeah, go for it.
747
00:28:34,362 --> 00:28:35,930
Jasmine and Jabbar
have spent, you know,
748
00:28:35,997 --> 00:28:37,198
a few afternoons here, so...
749
00:28:37,265 --> 00:28:38,500
He likes to help me out.
750
00:28:38,566 --> 00:28:40,368
Yeah.
He's a good helper.
751
00:28:40,435 --> 00:28:43,404
Yeah.
752
00:28:44,672 --> 00:28:46,875
I really can't believe
you left in the middle
753
00:28:46,941 --> 00:28:48,376
of a Cal game.
754
00:28:48,443 --> 00:28:49,844
I mean, that's...
755
00:28:49,911 --> 00:28:51,913
You do that for all your patients?
756
00:28:51,980 --> 00:28:54,849
Well, I wouldn't
ordinarily leave a seat
757
00:28:54,916 --> 00:28:57,852
on the 50-yard line
in the second quarter.
758
00:28:57,919 --> 00:29:00,955
But he's worth it.
759
00:29:03,558 --> 00:29:04,893
You know whose job would be perfect?
760
00:29:04,959 --> 00:29:06,861
I cannot do that.
I will get in trouble.
761
00:29:06,928 --> 00:29:08,630
That is not happening.
762
00:29:08,696 --> 00:29:09,631
Forget it.
763
00:29:09,697 --> 00:29:11,599
Kristina, it's Adam again.
764
00:29:11,666 --> 00:29:13,468
I am starting
to get worried about you too.
765
00:29:13,535 --> 00:29:14,669
Could you please give me a call back?
766
00:29:14,736 --> 00:29:17,238
Thank you.
Bye.
767
00:29:17,305 --> 00:29:19,874
Okay, here's what
we have so far, Mr. Braverman...
768
00:29:19,941 --> 00:29:21,709
[laughter]
We're all set.
769
00:29:21,776 --> 00:29:23,244
I'm way too old for that.
770
00:29:23,311 --> 00:29:25,280
- She's on it, guys.
- Bobby, I'm not doing that.
771
00:29:25,346 --> 00:29:26,548
You're on it.
772
00:29:26,614 --> 00:29:30,552
- Don't let him do it.
- No.
773
00:29:34,823 --> 00:29:37,959
Sorry.
774
00:29:38,026 --> 00:29:39,894
We have a squad car
on the way, and like I said...
775
00:29:39,961 --> 00:29:40,895
[cell phone rings]
Excuse me.
776
00:29:40,962 --> 00:29:42,530
- Hey.
- Adam.
777
00:29:42,597 --> 00:29:44,666
He's all right.
Metro cop found him in Oakland
778
00:29:44,732 --> 00:29:46,568
walking around, and they're
gonna bring him home.
779
00:29:46,634 --> 00:29:47,802
Found who?
780
00:29:47,869 --> 00:29:49,671
Max.
781
00:29:49,737 --> 00:29:52,273
Look, honey, I'll explain
everything later, okay?
782
00:29:52,340 --> 00:29:54,609
Just come home.
783
00:29:56,477 --> 00:29:58,980
[police radio chatter]
784
00:30:01,015 --> 00:30:03,518
Yeah, well, my phone was off
for one meeting.
785
00:30:03,585 --> 00:30:04,919
[siren wailing] That's it.
786
00:30:04,986 --> 00:30:07,589
I mean, you could have...
you could have texted me or--
787
00:30:07,655 --> 00:30:09,390
Let's just try and stay calm
and give him some space,
788
00:30:09,457 --> 00:30:10,925
all right?
789
00:30:10,992 --> 00:30:12,427
Try not to smother him.
790
00:30:12,494 --> 00:30:14,796
I'm not gonna smother him.
791
00:30:14,863 --> 00:30:16,331
I just want him home,
792
00:30:16,397 --> 00:30:18,333
and I'm just gonna make sure
he's okay.
793
00:30:18,399 --> 00:30:20,301
- Hey, look who's home.
- Hi, honey.
794
00:30:20,368 --> 00:30:21,736
- I got to ride in a cop car.
- Yeah.
795
00:30:21,803 --> 00:30:23,004
Pretty fun.
796
00:30:23,071 --> 00:30:24,472
Welcome home to the adventurer.
797
00:30:24,539 --> 00:30:25,840
I'm gonna go to my room now.
798
00:30:25,907 --> 00:30:27,709
Well, how about
we all just hang out here,
799
00:30:27,775 --> 00:30:28,877
you can tell us about your adventure?
800
00:30:28,943 --> 00:30:30,478
- Are you okay?
- No, I got to feed my lizard.
801
00:30:30,545 --> 00:30:31,846
- Okay.
- You don't want to tell us
802
00:30:31,913 --> 00:30:33,081
about the ride in the police car?
803
00:30:33,147 --> 00:30:34,349
No, 'cause I have to feed my lizard.
804
00:30:34,415 --> 00:30:35,617
- Are you hungry, honey?
- Are you serious?
805
00:30:35,683 --> 00:30:36,985
We're not gonna have
a conversation about this?
806
00:30:37,051 --> 00:30:38,319
Haddie, please, not right now.
807
00:30:38,386 --> 00:30:39,320
Let him feed his lizard.
808
00:30:39,387 --> 00:30:40,722
You two are not gonna talk to him?
809
00:30:40,788 --> 00:30:42,357
Honey, just let him be.
He's been through a lot today.
810
00:30:42,423 --> 00:30:43,358
No, that's not fair.
811
00:30:43,424 --> 00:30:44,492
- No, Max, stop.
- Let him be.
812
00:30:44,559 --> 00:30:45,927
Max.
813
00:30:48,062 --> 00:30:51,633
Max, do you understand
what happened today?
814
00:30:51,699 --> 00:30:54,002
Well, I wanted to go to the museum.
815
00:30:54,068 --> 00:30:57,739
Yes.
Um, we know.
816
00:30:57,805 --> 00:31:00,975
And when you just wanted to leave
817
00:31:01,042 --> 00:31:02,410
and didn't say anything,
do you understand
818
00:31:02,477 --> 00:31:03,845
that we had to spend our entire day
819
00:31:03,912 --> 00:31:07,348
worrying about you
and wondering where you are?
820
00:31:07,415 --> 00:31:08,883
Well, I didn't go to the museum.
821
00:31:08,950 --> 00:31:09,884
I didn't get to go to the museum.
822
00:31:09,951 --> 00:31:11,452
Okay. Okay.
823
00:31:11,519 --> 00:31:13,721
Well, do you get that?
824
00:31:13,788 --> 00:31:15,356
Do you care?
825
00:31:15,423 --> 00:31:16,558
Max, can you look at your sister?
826
00:31:16,624 --> 00:31:17,759
Do you care?
827
00:31:17,826 --> 00:31:19,627
No, you don't care,
828
00:31:19,694 --> 00:31:20,962
'cause you never care.
829
00:31:21,029 --> 00:31:21,996
Of cour--
like...
830
00:31:22,063 --> 00:31:22,997
- Haddie.
- No.
831
00:31:23,064 --> 00:31:24,732
What, no!
This isn't fair.
832
00:31:24,799 --> 00:31:27,869
Max, you have to think
about other people.
833
00:31:27,936 --> 00:31:30,038
You only think about yourself!
834
00:31:30,104 --> 00:31:32,006
I mean, what am I supposed to do?
835
00:31:32,073 --> 00:31:34,275
Everything becomes so hard!
836
00:31:34,342 --> 00:31:38,646
Why? Like, why don't you think
about anybody but yourself?
837
00:31:38,713 --> 00:31:39,681
- Haddie.
- It's so hard!
838
00:31:39,747 --> 00:31:40,949
It's not fair.
839
00:31:41,015 --> 00:31:43,418
We try so hard to make things normal,
840
00:31:43,484 --> 00:31:47,388
and it's just not.
841
00:31:47,455 --> 00:31:49,557
Is she gonna get in trouble
for yelling?
842
00:31:52,327 --> 00:31:53,595
I'm gonna go feed Guacamole.
843
00:31:53,661 --> 00:31:55,096
Okay.
844
00:31:59,901 --> 00:32:01,970
[sighs]
845
00:32:04,572 --> 00:32:05,807
Haddie.
846
00:32:05,874 --> 00:32:08,543
I know.
I'm in trouble.
847
00:32:08,610 --> 00:32:10,512
No.
No, you're not in trouble.
848
00:32:10,578 --> 00:32:12,514
I'm really sorry.
849
00:32:12,580 --> 00:32:13,715
Can you scoot over?
850
00:32:13,781 --> 00:32:14,949
Yeah, I'm sorry.
851
00:32:15,016 --> 00:32:17,452
I'm sorry.
I didn't mean to lose Max.
852
00:32:17,519 --> 00:32:20,421
And I can't yell at him for something
853
00:32:20,488 --> 00:32:23,925
that's not in his control.
854
00:32:23,992 --> 00:32:25,493
What happened today
wasn't your fault, Haddie.
855
00:32:25,560 --> 00:32:29,764
If anything, your mother and I
should have...
856
00:32:29,831 --> 00:32:32,300
done a better job rescheduling
for Max.
857
00:32:32,367 --> 00:32:35,370
You were upset, and you've got
a right to be upset.
858
00:32:37,305 --> 00:32:38,439
You handle a lot, Haddie,
859
00:32:38,506 --> 00:32:39,807
and you handle it really well.
860
00:32:39,874 --> 00:32:42,810
And sometimes your mother and I
forget how hard it is on you.
861
00:32:42,877 --> 00:32:45,246
It's okay.
862
00:32:45,313 --> 00:32:47,749
- It's fine.
- No, it's not fine.
863
00:32:50,084 --> 00:32:52,787
I guess it's not fine,
but it is the way that it is,
864
00:32:52,854 --> 00:32:55,657
right, so...
865
00:32:55,723 --> 00:32:57,458
Yeah.
866
00:32:59,727 --> 00:33:01,729
I'm sorry it's hard.
867
00:33:01,796 --> 00:33:05,266
I mean, I know
it's not his fault, but...
868
00:33:05,333 --> 00:33:07,869
it just sucks a little.
869
00:33:07,936 --> 00:33:11,005
Yeah, it does.
870
00:33:15,476 --> 00:33:17,545
Come here.
871
00:33:32,126 --> 00:33:35,296
I'm very proud of you, you know that?
872
00:33:56,718 --> 00:33:58,720
You okay?
873
00:34:10,732 --> 00:34:13,301
Hey.
874
00:34:13,368 --> 00:34:16,671
We're gonna figure this out, okay?
875
00:34:16,738 --> 00:34:19,307
If we're both gonna be working,
we have to.
876
00:34:19,374 --> 00:34:22,443
Just got to communicate better and...
877
00:34:22,510 --> 00:34:25,980
we're a team, right?
878
00:34:26,047 --> 00:34:27,015
Yup.
879
00:34:27,081 --> 00:34:29,017
Okay.
880
00:34:29,083 --> 00:34:32,687
Adam, we almost lost a kid today.
881
00:34:32,754 --> 00:34:33,788
I mean...
882
00:34:33,855 --> 00:34:35,390
how is this...
883
00:34:35,456 --> 00:34:36,491
We did lose a kid today.
884
00:34:36,558 --> 00:34:40,395
We did lose a kid today.
885
00:34:40,461 --> 00:34:42,363
And it was my fault.
886
00:34:42,430 --> 00:34:43,531
Yes, it was.
887
00:34:43,598 --> 00:34:46,935
No, Kristina.
888
00:34:47,001 --> 00:34:48,503
It's not your fault.
889
00:34:48,570 --> 00:34:50,872
Honey, I had my phone on silent
890
00:34:50,939 --> 00:34:52,373
because I was mad at you.
891
00:34:52,440 --> 00:34:54,776
It's my fault.
Okay?
892
00:34:54,843 --> 00:34:56,544
- I'm his mother.
- Well, I think you had a right
893
00:34:56,611 --> 00:34:58,379
to be mad.
I said I'd fire her
894
00:34:58,446 --> 00:35:00,882
and I didn't, so I'm sorry.
895
00:35:03,351 --> 00:35:04,519
I'm sorry.
896
00:35:04,586 --> 00:35:06,988
I'm sorry too.
897
00:35:08,066 --> 00:35:09,918
I don't like fighting with you.
898
00:35:11,659 --> 00:35:13,187
Hey.
899
00:35:17,365 --> 00:35:19,100
You're my best friend.
900
00:35:23,738 --> 00:35:24,973
You're my best friend.
901
00:35:25,039 --> 00:35:26,708
- I love you.
- I love you more.
902
00:35:26,774 --> 00:35:28,510
[laughs]
903
00:35:48,659 --> 00:35:51,050
You know, when Jabbar hurt
his wrist yesterday,
904
00:35:51,170 --> 00:35:53,830
Dr. Joe was at a football game.
905
00:35:53,897 --> 00:35:57,834
Like, in the middle of the game
at the 50-yard line.
906
00:35:57,901 --> 00:36:00,704
And he came to help Jabbar.
907
00:36:00,771 --> 00:36:05,876
Which was really nice.
It was super nice.
908
00:36:05,943 --> 00:36:09,479
And he treats Jabbar really well.
909
00:36:09,546 --> 00:36:13,050
And I'm guessing
that he treats you the same.
910
00:36:14,618 --> 00:36:15,819
He does.
911
00:36:15,886 --> 00:36:18,355
And you deserve that.
912
00:36:20,357 --> 00:36:21,925
[scoffs] No, I don't.
913
00:36:21,992 --> 00:36:22,960
Yes, you do.
914
00:36:23,026 --> 00:36:24,528
- No, I don't.
- Yeah, you do.
915
00:36:24,595 --> 00:36:26,597
No. How?
I'm doing the same thing
916
00:36:26,663 --> 00:36:28,365
you did to me.
917
00:36:28,432 --> 00:36:33,704
I can't believe I'm about
to put him through that.
918
00:36:33,770 --> 00:36:35,639
Well, then, don't.
919
00:36:35,706 --> 00:36:37,774
- Not say anything?
- I mean, it's your decision,
920
00:36:37,841 --> 00:36:40,477
but, speaking from experience,
921
00:36:40,544 --> 00:36:42,913
I don't think you should lose
everything you have
922
00:36:42,980 --> 00:36:45,582
for something that shouldn't
happen in the first place.
923
00:36:50,954 --> 00:36:54,625
There's always gonna be a part
of me that loves you.
924
00:36:54,691 --> 00:36:57,561
That's just how it is.
925
00:36:57,628 --> 00:37:01,598
But I'm really sorry that that part
926
00:37:01,665 --> 00:37:04,034
keeps doing horrible things to you.
927
00:37:08,772 --> 00:37:11,375
You don't deserve that.
928
00:37:14,411 --> 00:37:17,114
You deserve better.
929
00:37:31,061 --> 00:37:34,698
[telephone rings]
930
00:37:34,765 --> 00:37:38,235
[ringing]
931
00:37:38,302 --> 00:37:40,337
Hi, the luncheonette.
This is Rachel.
932
00:37:40,404 --> 00:37:42,773
Hi, Rachel, it's Kristina Braverman,
933
00:37:42,839 --> 00:37:43,874
Adam's wife.
934
00:37:43,941 --> 00:37:46,310
Hi, Mrs. Braverman.
935
00:37:46,376 --> 00:37:48,512
Um, Adam isn't in.
936
00:37:48,579 --> 00:37:50,981
I know. I'm actually calling
to talk to you.
937
00:37:52,549 --> 00:37:54,718
That thing that you did
with my husband--
938
00:37:54,785 --> 00:37:57,421
not cool.
Don't ever do it again.
939
00:37:57,487 --> 00:38:00,824
You got it?
940
00:38:00,891 --> 00:38:02,626
I will not ever.
941
00:38:02,693 --> 00:38:03,894
Ever again.
942
00:38:03,961 --> 00:38:06,630
Good.
Then I guess we're good.
943
00:38:06,697 --> 00:38:11,702
Have a great day, Rachel.
944
00:38:19,843 --> 00:38:21,845
What are we doing today?
945
00:38:21,912 --> 00:38:25,682
Um, we could do lots of stuff.
946
00:38:25,749 --> 00:38:27,384
We could sit on the couch all day.
947
00:38:27,451 --> 00:38:28,418
[snickers]
948
00:38:28,485 --> 00:38:29,820
We could sit over there all day.
949
00:38:29,887 --> 00:38:30,921
[chuckles]
950
00:38:30,988 --> 00:38:34,458
I'm so tired.
951
00:38:34,525 --> 00:38:37,528
Aw.
952
00:38:37,594 --> 00:38:38,996
It was fun, though.
953
00:38:39,062 --> 00:38:42,599
It was really fun.
954
00:38:42,666 --> 00:38:44,902
I don't know
if I ever showed you this video.
955
00:38:44,968 --> 00:38:46,236
Oh, my God.
Are you kidding me?
956
00:38:46,303 --> 00:38:47,671
Look who's up?
957
00:38:47,738 --> 00:38:49,373
Nora, look how pretty you are.
958
00:38:49,439 --> 00:38:50,941
Who's that?
Do you see right here?
959
00:38:51,008 --> 00:38:52,809
I'm serious.
I wasn't joking around.
960
00:38:52,876 --> 00:38:54,444
You see right here.
Who's that?
961
00:38:54,511 --> 00:38:56,580
[gasps]
Aw.
962
00:38:56,647 --> 00:38:58,982
She's concerned.
It's me.
963
00:38:59,049 --> 00:39:00,484
I'll cut out the scary...
964
00:39:00,551 --> 00:39:03,954
I could totally see
having a baby with you.
965
00:39:08,892 --> 00:39:10,761
Um, I'm sorry.
966
00:39:10,827 --> 00:39:14,464
Is that a weird--
I didn't...
967
00:39:14,531 --> 00:39:16,300
I just said that out loud.
968
00:39:16,366 --> 00:39:18,702
I'm--I'm really tired.
969
00:39:18,769 --> 00:39:22,406
And I'm not thinking
about what I'm saying.
970
00:39:22,472 --> 00:39:24,741
I'm sorry.
I--my brain usually filters
971
00:39:24,808 --> 00:39:26,677
that stuff out.
Did that--
972
00:39:26,743 --> 00:39:28,445
Are you freaked out?
Scale of one to ten,
973
00:39:28,512 --> 00:39:32,349
how badly are you freaked out?
974
00:39:32,416 --> 00:39:34,418
You can be honest.
975
00:39:39,022 --> 00:39:41,058
Two.
976
00:39:43,026 --> 00:39:46,430
Two where one is low and ten is high?
977
00:39:46,496 --> 00:39:49,566
Then regular...
978
00:39:49,633 --> 00:39:51,335
two.
979
00:39:51,401 --> 00:39:52,870
Two.
980
00:39:52,936 --> 00:39:58,976
Remember we said
we were gonna live forever
981
00:39:59,042 --> 00:40:05,048
and we would paint over
the writing on the wall
982
00:40:05,115 --> 00:40:08,986
but she said some said
too we're blind
983
00:40:09,052 --> 00:40:12,389
and wake up to find
984
00:40:12,456 --> 00:40:17,995
we are only human after all
985
00:40:18,061 --> 00:40:22,833
we are only human after all
986
00:40:22,900 --> 00:40:30,874
987
00:40:54,631 --> 00:41:00,470
starin' out across the lake
988
00:41:00,537 --> 00:41:04,041
the horizon's turning red
989
00:41:04,107 --> 00:41:07,578
and gray
990
00:41:07,644 --> 00:41:13,450
watch the waves as they fall
991
00:41:13,517 --> 00:41:15,586
I got dreams like
992
00:41:15,652 --> 00:41:18,021
I told him I didn't agree with him,
993
00:41:18,088 --> 00:41:21,058
and we got into a huge fight,
and he told me not to come home.
994
00:41:21,124 --> 00:41:23,327
I didn't know where else to go.
995
00:41:23,393 --> 00:41:26,730
- Zoe.
- I can't promise you
996
00:41:26,797 --> 00:41:28,532
he's ever gonna come around.
997
00:41:28,599 --> 00:41:30,601
He's really mad at me.
998
00:41:30,667 --> 00:41:33,804
I don't think he's
ever gonna sign those papers.
999
00:41:33,871 --> 00:41:37,541
I don't know
what's gonna happen to the baby.
1000
00:41:37,608 --> 00:41:39,877
Zoe, just come in.
1001
00:41:44,014 --> 00:41:48,585
We are only human after all
1002
00:41:50,354 --> 00:41:54,291
we are only human
1003
00:41:56,960 --> 00:41:58,829
[sobs]
1004
00:42:00,834 --> 00:42:11,697
1005
00:42:11,747 --> 00:42:16,297
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.