All language subtitles for Parenthood s03e10 Mr. Honesty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,288 --> 00:00:02,078 - Amber's moving out. - It's so sudden. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,347 What people do. They move out. 3 00:00:03,381 --> 00:00:05,015 Not all people. 4 00:00:05,049 --> 00:00:06,616 Mommy and daddy are getting married. 5 00:00:06,651 --> 00:00:08,718 - Isn't that exciting? - I slept with someone. 6 00:00:08,752 --> 00:00:10,219 I'll never forgive you for this. 7 00:00:10,254 --> 00:00:11,554 How'd you get hooked up with the baby? 8 00:00:11,588 --> 00:00:13,289 There is a young woman. 9 00:00:13,323 --> 00:00:14,856 She works at the coffee cart. 10 00:00:14,891 --> 00:00:16,089 Do you have a contract with her or something? 11 00:00:16,123 --> 00:00:18,398 - No. - But you have an agreement? 12 00:00:18,433 --> 00:00:22,078 You're a really good boss. I don't mean to be such a... 13 00:00:22,113 --> 00:00:26,459 You gonna be okay? 14 00:00:26,494 --> 00:00:27,909 Whoa. 15 00:00:27,944 --> 00:00:29,473 I can't. 16 00:00:31,635 --> 00:00:34,623 [Obel Just So] 17 00:00:34,657 --> 00:00:36,909 18 00:00:36,944 --> 00:00:42,828 black turns beat me bright 19 00:00:42,863 --> 00:00:44,844 turning on the light 20 00:00:44,878 --> 00:00:47,432 You know, maybe we should just dig in. 21 00:00:47,467 --> 00:00:49,067 Why don't we wait five more minutes? 22 00:00:49,102 --> 00:00:50,669 I can try him again. 23 00:00:50,703 --> 00:00:52,270 I'll just try him again. 24 00:00:52,305 --> 00:00:54,672 You hear somebody say 25 00:00:54,690 --> 00:01:00,178 we need you right away 26 00:01:00,213 --> 00:01:04,683 Hey. How close are you? 27 00:01:04,717 --> 00:01:07,152 I know, but they made breakfast for us. 28 00:01:07,186 --> 00:01:09,020 No, I know, but... 29 00:01:09,055 --> 00:01:10,455 That's not really an excuse, Troy. 30 00:01:10,490 --> 00:01:12,090 Look, but what I'm-- 31 00:01:12,125 --> 00:01:14,426 okay, love you too. 32 00:01:14,460 --> 00:01:16,995 Okay, bye. [Beep] 33 00:01:18,965 --> 00:01:21,433 He got called into work, so... 34 00:01:21,467 --> 00:01:23,435 So--but he said he's really sorry. 35 00:01:23,469 --> 00:01:24,903 We can reschedule. 36 00:01:24,937 --> 00:01:27,222 - It's more for us. - That's fine, let's, um... 37 00:01:27,256 --> 00:01:28,590 Let's get this party started. 38 00:01:28,641 --> 00:01:30,542 We both want you to have the baby. 39 00:01:30,560 --> 00:01:32,244 Okay? He's gonna sign the papers. 40 00:01:32,278 --> 00:01:35,280 I really don't want you to worry about that. 41 00:01:35,314 --> 00:01:38,316 Okay? 42 00:01:43,122 --> 00:01:45,657 That's the one. 43 00:01:46,742 --> 00:01:48,994 She kissed you? 44 00:01:49,028 --> 00:01:50,462 - You? - Yeah. 45 00:01:50,496 --> 00:01:51,630 She kissed you? 46 00:01:51,664 --> 00:01:53,615 Yes. Why is this so shocking to you? 47 00:01:53,666 --> 00:01:55,000 Ohh. [Laughs] 48 00:01:55,034 --> 00:01:57,285 Well, one, because it's you. 49 00:01:57,336 --> 00:02:00,005 And, I mean, I kind of thought she had a crush on me. 50 00:02:00,039 --> 00:02:01,406 Oh, I see, I see. It's about you. 51 00:02:01,424 --> 00:02:02,474 - You're jealous. - Holy can of fish. 52 00:02:02,508 --> 00:02:03,742 That's what this is about. 53 00:02:03,776 --> 00:02:05,010 - It's gonna become about you. - No, no. 54 00:02:05,044 --> 00:02:06,211 Believe me, I'm not jealous. 55 00:02:06,245 --> 00:02:07,479 I'm elated right now. This is fantastic. 56 00:02:07,513 --> 00:02:08,780 'Cause you had lectured me 57 00:02:08,815 --> 00:02:10,248 about flirting with her, 58 00:02:10,266 --> 00:02:11,917 and then you kissed her. - She kissed me, Crosby. 59 00:02:11,951 --> 00:02:12,984 Listen to me. I didn't kiss her. 60 00:02:13,019 --> 00:02:14,986 Okay? She kissed your neck 61 00:02:15,021 --> 00:02:15,987 or your lips? - Crosby, can you just-- 62 00:02:16,022 --> 00:02:16,972 I'm sorry. 63 00:02:17,023 --> 00:02:18,123 This is very exciting. 64 00:02:18,157 --> 00:02:19,140 - Christmas came early. - Listen to me. 65 00:02:19,192 --> 00:02:20,292 - Yes. - Should I or should I not 66 00:02:20,326 --> 00:02:21,309 tell Kristina? 67 00:02:21,360 --> 00:02:23,528 Well, yeah, of course tell Kristina. 68 00:02:23,563 --> 00:02:24,596 She's gonna love this story. 69 00:02:24,630 --> 00:02:25,730 You can walk her through why you were 70 00:02:25,765 --> 00:02:26,865 at her place 71 00:02:26,899 --> 00:02:28,200 and how soft her lips were 72 00:02:28,234 --> 00:02:31,102 and whether or not you got aroused downstairs. 73 00:02:31,137 --> 00:02:32,237 And she's probably feeling great 74 00:02:32,271 --> 00:02:33,989 about herself right now post-baby, 75 00:02:34,040 --> 00:02:36,041 so I think this will go over great. 76 00:02:36,075 --> 00:02:38,243 But you'll be guilt-free and then she'll spiral 77 00:02:38,277 --> 00:02:39,611 into a dark, deep depression. 78 00:02:39,629 --> 00:02:40,912 So you're telling me I shouldn't tell her? 79 00:02:40,947 --> 00:02:42,981 Of course that's what I'm telling you. 80 00:02:43,015 --> 00:02:44,716 Look, I tell Kristina everything. 81 00:02:44,750 --> 00:02:46,418 You should not tell her this. 82 00:02:46,452 --> 00:02:49,120 I don't know if I can not tell her, though. 83 00:02:49,138 --> 00:02:51,056 Was it awesome? 84 00:02:51,090 --> 00:02:52,891 What? God, this is not the point. 85 00:02:52,925 --> 00:02:54,693 Okay? I am trying to figure this out. 86 00:02:54,727 --> 00:02:56,394 I can't... Hey, Rachel. 87 00:02:56,429 --> 00:02:58,864 - Hi. - Oh, wow, look who it is. 88 00:02:58,898 --> 00:03:01,132 All right. 89 00:03:01,167 --> 00:03:02,868 - This looks delicious. - Thanks, Rachel. 90 00:03:02,902 --> 00:03:04,969 Let's make some space here for you. 91 00:03:04,987 --> 00:03:06,905 Okay, we got it. That's his. 92 00:03:06,939 --> 00:03:08,657 We got it. 93 00:03:08,691 --> 00:03:10,325 Why don't you pop the lid off for him? 94 00:03:10,359 --> 00:03:11,993 Yeah, yeah, I'm good. 95 00:03:12,028 --> 00:03:13,495 - Great. - Oh, sorry. 96 00:03:13,529 --> 00:03:15,313 - That's okay. - All right. 97 00:03:15,348 --> 00:03:16,498 You want any-- you want any of this? 98 00:03:16,532 --> 00:03:17,682 Oh, no, no, I'm good. 99 00:03:17,717 --> 00:03:19,167 - Thank you, Rachel. - You're welcome. 100 00:03:19,201 --> 00:03:21,369 Okay, you're welcome. 101 00:03:23,723 --> 00:03:25,373 This is fantastic. 102 00:03:26,392 --> 00:03:29,344 [Cheerful music] 103 00:03:29,378 --> 00:03:32,497 104 00:03:32,515 --> 00:03:36,601 Well, there's a bite on my neck 105 00:03:36,636 --> 00:03:40,522 'cause Charlotte's not doing her job 106 00:03:40,556 --> 00:03:45,110 there's a stain on my shirt 107 00:03:45,144 --> 00:03:48,513 'cause so busy working at all 108 00:03:48,531 --> 00:03:54,519 these silly little things keep raining down on me 109 00:03:54,553 --> 00:03:57,389 when will I be free 110 00:03:57,423 --> 00:04:02,911 I don't know, I don't know 111 00:04:07,466 --> 00:04:12,087 there's a bite on my neck 112 00:04:12,138 --> 00:04:19,260 'cause Charlotte's not doing her job 113 00:04:19,312 --> 00:04:22,814 now 114 00:04:27,653 --> 00:04:28,987 Both: Hello. 115 00:04:29,021 --> 00:04:31,222 Ooh. Does he have homework? 116 00:04:31,240 --> 00:04:33,108 Yeah, math and science. 117 00:04:33,159 --> 00:04:34,926 Hey, Jabbar, how was school? 118 00:04:34,961 --> 00:04:36,244 Miss Lee told us 119 00:04:36,278 --> 00:04:37,462 she's getting married. 120 00:04:37,496 --> 00:04:39,064 Oh, good for her. 121 00:04:39,098 --> 00:04:40,465 Oh, hey, he loved the peanut butter and jelly 122 00:04:40,499 --> 00:04:41,800 on the wheatless bread. - Ooh! 123 00:04:41,834 --> 00:04:43,168 Mm-hmm. It's a real bingo. 124 00:04:43,202 --> 00:04:45,103 Yeah, that'll make lunches easier now. 125 00:04:45,137 --> 00:04:47,138 When she gets married, she's changing her name 126 00:04:47,173 --> 00:04:48,239 to Mrs. Bishop. 127 00:04:48,274 --> 00:04:50,308 Okay. 128 00:04:50,343 --> 00:04:53,111 When are you guys getting married? 129 00:04:58,017 --> 00:05:00,352 Sweetie, your dad and I don't live together anymore. 130 00:05:00,386 --> 00:05:01,953 I know. 131 00:05:01,988 --> 00:05:05,724 But when are you getting married? 132 00:05:09,664 --> 00:05:13,164 Parenthood 3x10 Mr. Honesty Original Air Date on November 22, 2011 133 00:05:13,165 --> 00:05:15,767 May God bless and keep you always 134 00:05:15,785 --> 00:05:18,436 and may your wishes all come true 135 00:05:18,471 --> 00:05:20,772 may you always do for others 136 00:05:20,806 --> 00:05:23,158 and let others do for you 137 00:05:23,209 --> 00:05:25,777 may you build a ladder to the stars 138 00:05:25,795 --> 00:05:28,013 and climb on every rung 139 00:05:28,047 --> 00:05:30,298 and may you stay 140 00:05:30,332 --> 00:05:32,801 forever young 141 00:05:32,835 --> 00:05:35,487 may you grow up to be righteous 142 00:05:35,521 --> 00:05:37,722 may you grow up to be true 143 00:05:37,757 --> 00:05:40,258 may you always know the truth 144 00:05:40,292 --> 00:05:42,460 and see the lights surrounding you 145 00:05:42,478 --> 00:05:45,263 may you always be courageous 146 00:05:45,297 --> 00:05:47,432 stand upright and be strong 147 00:05:47,466 --> 00:05:49,401 and may you stay 148 00:05:49,435 --> 00:05:52,103 forever young 149 00:05:52,137 --> 00:05:54,355 may you stay 150 00:05:54,407 --> 00:05:55,889 forever young 151 00:05:55,890 --> 00:05:59,390 == sync, corrected by elderman == 152 00:06:03,736 --> 00:06:04,955 Hey. 153 00:06:04,956 --> 00:06:06,740 I have this week's bills for you to sign. 154 00:06:06,758 --> 00:06:08,842 - Great. Thank you. - And the good news 155 00:06:08,877 --> 00:06:11,645 is the check from the Cee Lo session finally got here, so... 156 00:06:11,680 --> 00:06:13,514 - Oh. - Our first paycheck. 157 00:06:13,548 --> 00:06:14,982 Congratulations. 158 00:06:15,016 --> 00:06:17,117 Thank you. That is good news. 159 00:06:17,152 --> 00:06:19,720 Okay. Thank you, Rachel. 160 00:06:19,754 --> 00:06:22,456 Um... 161 00:06:22,490 --> 00:06:23,974 Adam, about the other night... 162 00:06:24,025 --> 00:06:26,860 Rachel, I'm sorry, I don't want to talk about it. 163 00:06:37,439 --> 00:06:39,659 Okay, isn't this a bit stalkerish? 164 00:06:39,660 --> 00:06:41,060 No, this is research. 165 00:06:41,078 --> 00:06:42,228 - Stalkery? - I got him. 166 00:06:42,263 --> 00:06:44,998 Troy Quinn, The Mission, San Francisco. 167 00:06:45,032 --> 00:06:46,266 Boyfriend to Zoe DeHaven. 168 00:06:46,300 --> 00:06:47,450 There we go. 169 00:06:47,501 --> 00:06:49,285 - Oh, look, he's cute. - Yeah. 170 00:06:49,336 --> 00:06:50,570 Well, good. Oh, my God, he's really cute. 171 00:06:50,588 --> 00:06:52,405 What is he doing working at a convenience store? 172 00:06:52,440 --> 00:06:54,090 - Yeah. - He could model. Or strip. 173 00:06:54,125 --> 00:06:55,258 - Ooh. - What? 174 00:06:55,292 --> 00:06:56,643 I'm sorry. 175 00:06:56,677 --> 00:06:59,879 Wow. My wife picturing our birth father stripping. 176 00:06:59,914 --> 00:07:01,081 That's a little weird for me, honey. 177 00:07:01,115 --> 00:07:02,265 I just--I see what she sees in him. 178 00:07:02,299 --> 00:07:03,349 - Okay, focus here. - On the surface. 179 00:07:03,384 --> 00:07:04,717 - Focus. - Right, let's find out 180 00:07:04,751 --> 00:07:05,785 about the rest of him. - We've got a task at hand. 181 00:07:05,820 --> 00:07:07,020 - Jury's still out. - Yeah. 182 00:07:07,054 --> 00:07:08,321 - Fan of world cup soccer. - That's good. 183 00:07:08,355 --> 00:07:09,656 - Yeah? - Okay, beach, movies. 184 00:07:09,690 --> 00:07:11,224 - Death metal. - Yikes. 185 00:07:11,258 --> 00:07:12,642 - Boy. - No favorite books. 186 00:07:12,693 --> 00:07:14,928 Oh, well, we'll have an illiterate headbanger. 187 00:07:14,962 --> 00:07:15,995 That's okay. But a pretty one. 188 00:07:16,030 --> 00:07:18,398 - Yeah. Okay. - Hello. 189 00:07:18,432 --> 00:07:20,784 You know what? We got to meet this kid. 190 00:07:20,818 --> 00:07:23,169 It's one thing to have Zoe on board, 191 00:07:23,204 --> 00:07:25,705 but, until Troy Quinn is ready 192 00:07:25,739 --> 00:07:28,124 to sign the papers, we're just wasting our time. 193 00:07:28,159 --> 00:07:30,126 - That's true. - Yeah, so... 194 00:07:30,161 --> 00:07:31,961 - What are you gonna do? - Well, I want to go-- 195 00:07:31,996 --> 00:07:33,813 I want to go meet this kid, you know, talk to him. 196 00:07:33,848 --> 00:07:35,815 What, are you gonna take the papers over there? 197 00:07:35,850 --> 00:07:37,217 No, I'm not gonna take the-- 198 00:07:37,251 --> 00:07:38,968 I'm just gonna meet him at his work. 199 00:07:39,003 --> 00:07:40,887 That is stalking. 200 00:07:40,921 --> 00:07:43,173 - I mean-- - It's a little awkward, 201 00:07:43,224 --> 00:07:45,925 but aren't you gonna feel better once we have the green light? 202 00:07:45,960 --> 00:07:47,193 Yes, in light of the fact 203 00:07:47,228 --> 00:07:49,329 that I asked someone I work with for her baby. 204 00:07:49,363 --> 00:07:51,464 This is half that crazy, what you did. 205 00:07:51,482 --> 00:07:53,016 - So give me this. - Bye. 206 00:07:53,067 --> 00:07:56,986 Wait, one more. 207 00:07:57,021 --> 00:07:59,072 Yeah. Yeah, all right. 208 00:07:59,106 --> 00:08:00,073 I gotta go. Come on. 209 00:08:00,107 --> 00:08:01,474 Oh, get out of here. 210 00:08:01,492 --> 00:08:02,775 - I've got things to do. - Oh, yeah. 211 00:08:02,809 --> 00:08:03,993 I can't be here making out with you all day. 212 00:08:04,028 --> 00:08:07,080 I got work to do. Get outta here. 213 00:08:10,484 --> 00:08:13,786 Okay. 214 00:08:13,820 --> 00:08:15,588 [Knock at door] 215 00:08:15,623 --> 00:08:17,156 - Come in. - Hello. 216 00:08:17,174 --> 00:08:18,224 - Hey. - Hey. 217 00:08:18,259 --> 00:08:19,292 Got a minute? 218 00:08:19,326 --> 00:08:20,326 Or two or three? 219 00:08:20,361 --> 00:08:21,494 Yeah. 220 00:08:21,512 --> 00:08:23,513 This place is looking groovier every week. 221 00:08:23,547 --> 00:08:25,381 - I like it. - Why, thank you? 222 00:08:25,432 --> 00:08:27,300 What's happening with the young man? 223 00:08:27,334 --> 00:08:29,269 Did he bring up the marriage thing again? 224 00:08:29,303 --> 00:08:31,187 No, he didn't, thank God. 225 00:08:31,222 --> 00:08:33,356 When he said that, it just killed me. 226 00:08:33,390 --> 00:08:35,024 - Yeah, that was rough. - I thought, when we told him 227 00:08:35,059 --> 00:08:37,060 you were gonna move out, that he would just... 228 00:08:37,111 --> 00:08:38,177 Connect the dots? 229 00:08:38,195 --> 00:08:39,562 - Yeah. - I don't know if he's 230 00:08:39,613 --> 00:08:41,114 as bright as we originally thought. 231 00:08:41,148 --> 00:08:43,783 - No, he's not. - I'm worried. 232 00:08:43,817 --> 00:08:46,736 I thought he'd just figure it out like Santa Claus. 233 00:08:46,787 --> 00:08:49,088 Wait a minute, he doesn't believe in Santa Claus? 234 00:08:49,123 --> 00:08:50,623 Christmas is ruined? 235 00:08:50,658 --> 00:08:51,791 No, no, no. No, I mean, you know 236 00:08:51,825 --> 00:08:53,126 how kids just one day 237 00:08:53,160 --> 00:08:55,044 figure it out on their own? - Oh, yeah, yeah. 238 00:08:55,079 --> 00:08:58,865 You know, and I figured he'd eventually get that, you know, 239 00:08:58,899 --> 00:09:01,434 we weren't getting married. 240 00:09:05,005 --> 00:09:07,140 So do you think he's going to figure that out 241 00:09:07,174 --> 00:09:09,809 on his own? - No. 242 00:09:09,843 --> 00:09:12,278 He's really confused. 243 00:09:12,313 --> 00:09:14,547 And I don't think it's good for him 244 00:09:14,582 --> 00:09:16,282 to keep hoping for something 245 00:09:16,317 --> 00:09:19,402 that's not gonna happen. 246 00:09:19,436 --> 00:09:21,788 So I think that you and I should sit him down 247 00:09:21,822 --> 00:09:24,890 and tell him the truth. - Mm-hmm. 248 00:09:24,909 --> 00:09:28,995 Well, um... I think you're right, 249 00:09:29,029 --> 00:09:30,964 and I think it's going to suck. 250 00:09:30,998 --> 00:09:33,833 - Yeah. - Yeah. 251 00:09:33,867 --> 00:09:37,954 So maybe we have your mom do it. 252 00:09:38,005 --> 00:09:40,340 - [Laughs] - She loves giving bad news. 253 00:09:40,374 --> 00:09:42,275 It's her specialty. 254 00:09:42,309 --> 00:09:46,079 [Gentle music] 255 00:09:46,113 --> 00:09:47,947 [Knock at door] 256 00:09:47,982 --> 00:09:50,883 - Uh, yeah. - It's the landlord. Open up. 257 00:09:50,918 --> 00:09:55,755 Uh, I'm in-- I'm--I--can you come back later? 258 00:09:55,789 --> 00:09:57,890 - I'm kind of busy. - Come on. 259 00:09:57,924 --> 00:09:59,325 Coming. 260 00:09:59,360 --> 00:10:01,927 - Today. - I'm coming. I'm coming. 261 00:10:01,946 --> 00:10:04,147 - Hi. How are you? - Hi. 262 00:10:04,198 --> 00:10:05,365 I'm fine. How are you? 263 00:10:05,399 --> 00:10:07,099 - I'm really good. - Good. 264 00:10:07,117 --> 00:10:08,484 - How's the kids? - You're $140 short. 265 00:10:08,535 --> 00:10:09,652 - Oh, no, no, no. - Last month 266 00:10:09,703 --> 00:10:11,371 you were two weeks late. 267 00:10:11,405 --> 00:10:12,705 That was the exception. 268 00:10:12,740 --> 00:10:15,041 Get the $140 to me tomorrow, or you are out. 269 00:10:15,075 --> 00:10:16,909 W-w-w-w-whoa. 270 00:10:16,943 --> 00:10:19,278 I can't get it to you, you know, tomorrow. 271 00:10:19,296 --> 00:10:23,132 Tomorrow. No ifs, buts, or ands. 272 00:10:23,167 --> 00:10:24,217 No, none? None of them? 273 00:10:24,251 --> 00:10:26,586 - Hasta la vista. - Ha-ha, baby. 274 00:10:28,922 --> 00:10:33,259 Hey, hon, thinking about doing a cleanse. 275 00:10:33,294 --> 00:10:35,762 I got this book today, and I'm really thinking 276 00:10:35,796 --> 00:10:37,964 about just getting all the toxins out of my system 277 00:10:37,998 --> 00:10:40,166 and, like, trying to lose the rest of the baby weight. 278 00:10:40,200 --> 00:10:42,402 I think I can do it while I'm breast-feeding, 279 00:10:42,436 --> 00:10:44,304 but I have to check with my doc. 280 00:10:44,338 --> 00:10:47,206 Rachel kissed me. 281 00:10:47,241 --> 00:10:49,659 After I went into The Luncheonette the other night 282 00:10:49,693 --> 00:10:51,244 when Crosby said it was urgent, 283 00:10:51,278 --> 00:10:54,547 and it was after the math warriors tournament. 284 00:10:54,581 --> 00:10:56,749 It was just out of the blue. She just kissed me. 285 00:10:56,784 --> 00:10:58,885 It was weird. 286 00:10:58,919 --> 00:11:02,755 It was that night that I went into The Luncheonette. 287 00:11:02,790 --> 00:11:05,191 I debated whether to tell you because it didn't mean anything, 288 00:11:05,225 --> 00:11:06,492 so I didn't want to upset you, 289 00:11:06,527 --> 00:11:08,161 but ultimately I want to be honest. 290 00:11:08,195 --> 00:11:10,430 So... 291 00:11:10,464 --> 00:11:13,700 Rachel, the girl that you worked with, kissed you? 292 00:11:13,734 --> 00:11:14,767 - On the lips? - Yes. 293 00:11:14,802 --> 00:11:16,336 Yes. 294 00:11:16,370 --> 00:11:19,706 - Did you kiss her back? - No, no, of course not. 295 00:11:19,740 --> 00:11:21,307 No, I pushed her off, you know. 296 00:11:21,342 --> 00:11:22,875 She kissed me, and I pushed her off 297 00:11:22,910 --> 00:11:25,611 and I let her know that that is inappropriate. 298 00:11:25,646 --> 00:11:27,246 You okay? 299 00:11:27,281 --> 00:11:31,417 I assume she's leaving, right? 300 00:11:31,452 --> 00:11:33,753 Yeah. 301 00:11:33,787 --> 00:11:35,788 Yeah. 302 00:11:41,321 --> 00:11:42,854 Love 303 00:11:42,889 --> 00:11:45,841 I'll be your moonlit night 304 00:11:45,875 --> 00:11:47,893 so you'll have 305 00:11:47,927 --> 00:11:51,897 a life in the sun 306 00:11:51,931 --> 00:11:53,498 So? 307 00:11:53,533 --> 00:11:57,069 I like that, but I think I like the ukulele more. 308 00:11:57,103 --> 00:11:59,071 I think we should record one with the ukulele 309 00:11:59,105 --> 00:12:00,605 and then you can listen and see what you think. 310 00:12:00,640 --> 00:12:01,840 - Sound good? - Mm-hmm. 311 00:12:01,858 --> 00:12:03,859 Let's do it. 312 00:12:07,346 --> 00:12:08,947 - Hey. - Hey. 313 00:12:08,981 --> 00:12:11,049 [Strumming ukulele] 314 00:12:11,084 --> 00:12:13,485 Hey, Landon, you're good anytime you want. 315 00:12:18,991 --> 00:12:22,127 What's up? 316 00:12:22,161 --> 00:12:23,628 What is it? 317 00:12:23,663 --> 00:12:26,431 We have to fire Rachel. 318 00:12:28,000 --> 00:12:29,101 Why? 319 00:12:29,135 --> 00:12:32,003 Child, my heart skips a beat 320 00:12:32,038 --> 00:12:34,339 I told Kristina. 321 00:12:34,373 --> 00:12:35,474 Uh-huh. 322 00:12:35,508 --> 00:12:36,975 And she... 323 00:12:37,009 --> 00:12:38,276 I told you not to tell her. 324 00:12:38,311 --> 00:12:39,544 I know you told me not to tell her, 325 00:12:39,579 --> 00:12:40,746 but I told her. - What did I say? 326 00:12:40,780 --> 00:12:42,314 I knew this would be the outcome. 327 00:12:42,348 --> 00:12:44,149 Kristina overreacted, and now I got to deal with it. 328 00:12:44,183 --> 00:12:46,952 - By firing Rachel? - I don't have a choice. 329 00:12:46,986 --> 00:12:48,687 Someone who's competent and hardworking 330 00:12:48,721 --> 00:12:50,155 and affordable? I know this. I know this. 331 00:12:50,189 --> 00:12:52,858 So she gets hurt. I mean, you had to have played 332 00:12:52,892 --> 00:12:54,092 some role in this. 333 00:12:54,127 --> 00:12:55,527 What the hell is that supposed to mean? 334 00:12:55,561 --> 00:12:56,661 I'm saying you must have flirted with her. 335 00:12:56,696 --> 00:12:57,662 I didn't do anything. 336 00:12:57,697 --> 00:12:58,663 I was not flirting with her. 337 00:12:58,698 --> 00:12:59,831 Don't say that I was, okay, 338 00:12:59,866 --> 00:13:00,932 'cause Kristina will go off the deep end. 339 00:13:00,967 --> 00:13:02,067 Well, I find it very hard to believe 340 00:13:02,101 --> 00:13:03,568 that a hot young girl just attacked 341 00:13:03,603 --> 00:13:04,936 an old dude, I'm sorry. 342 00:13:04,971 --> 00:13:06,071 - Old dude? - I find that very difficult-- 343 00:13:06,105 --> 00:13:07,122 You know what, here's what happened. 344 00:13:07,173 --> 00:13:08,340 You're an old dude compared to her. 345 00:13:08,374 --> 00:13:10,242 We had a heart-to-heart, I expressed to her 346 00:13:10,276 --> 00:13:12,544 that I felt she didn't need to trade on her looks 347 00:13:12,578 --> 00:13:13,779 so much, that she's a smart girl, 348 00:13:13,813 --> 00:13:15,630 she doesn't need to dress like that all the time. 349 00:13:15,681 --> 00:13:16,798 - Adam. - That's all I said. 350 00:13:16,849 --> 00:13:18,417 You told her she was beautiful on the inside. 351 00:13:18,451 --> 00:13:19,684 Are you kidding me? 352 00:13:19,719 --> 00:13:22,087 What young girl's not gonna respond to that? 353 00:13:22,121 --> 00:13:23,321 So it's my fault? 354 00:13:23,356 --> 00:13:24,923 I'm just saying you started it, 355 00:13:24,957 --> 00:13:27,092 so you can't now fire her for something-- 356 00:13:27,126 --> 00:13:28,560 I don't want to fire her. I have to fire her. 357 00:13:28,594 --> 00:13:30,095 I'm just trying to keep the peace at home. 358 00:13:30,129 --> 00:13:33,331 Like I want to, little darlin' 359 00:13:33,366 --> 00:13:35,300 'cause you know 360 00:13:35,334 --> 00:13:37,702 Well, it doesn't seem right that to clean up 361 00:13:37,737 --> 00:13:40,238 your side of the street you've got to dump all over hers. 362 00:13:40,272 --> 00:13:41,740 I just don't feel like that's right. 363 00:13:41,774 --> 00:13:43,241 Can you just help me out? Can you get behind this? 364 00:13:43,276 --> 00:13:44,609 Can you support me in this? 365 00:13:44,644 --> 00:13:47,946 I do lo-oo-ve you 366 00:13:47,980 --> 00:13:50,348 Yes, as long as you admit that you were wrong. 367 00:13:50,383 --> 00:13:53,251 - Why is this so important... - I am dyin' 368 00:13:53,286 --> 00:13:56,388 just for you I want you to acknowledge 369 00:13:56,422 --> 00:13:58,423 that you did something wrong for once. 370 00:13:58,458 --> 00:14:00,425 And now this girl has to be fired about it. 371 00:14:00,459 --> 00:14:02,861 Maybe my wife overreacted, but I didn't do anything wrong. 372 00:14:02,895 --> 00:14:04,429 Okay. 373 00:14:04,464 --> 00:14:06,331 [Click] That was really good, Landon. 374 00:14:06,365 --> 00:14:07,933 - That was really cool. - Thank you. 375 00:14:07,967 --> 00:14:11,736 376 00:14:20,580 --> 00:14:22,697 Hey, are you Troy? 377 00:14:22,748 --> 00:14:24,699 I'm Troy. Can I help you? 378 00:14:24,750 --> 00:14:26,701 Uh, yeah, I'm Joel Graham. 379 00:14:26,752 --> 00:14:28,620 I'm Julia's husband. 380 00:14:28,654 --> 00:14:32,174 - Julia Graham. - I'm sorry. 381 00:14:32,208 --> 00:14:35,460 My wife works at the law firm with Zoe. 382 00:14:35,494 --> 00:14:38,797 We're adopting your... 383 00:14:38,831 --> 00:14:40,331 I know exactly who you are. 384 00:14:40,349 --> 00:14:41,683 - Oh, good. - I wanted to apologize 385 00:14:41,717 --> 00:14:43,185 for standing you up the other day as well. 386 00:14:43,219 --> 00:14:44,803 I'm sorry. Troy. 387 00:14:44,837 --> 00:14:46,071 Nice to meet you. 388 00:14:46,105 --> 00:14:48,006 No, she talks about you all the time. 389 00:14:48,040 --> 00:14:49,024 Yeah, we think the world of her. 390 00:14:49,058 --> 00:14:50,675 So anyway, I know 391 00:14:50,693 --> 00:14:52,711 it's kind of an awkward thing, 392 00:14:52,745 --> 00:14:54,513 but I just wanted to kind of get things out in the open 393 00:14:54,547 --> 00:14:56,281 if you had any questions or whatnot. 394 00:14:56,315 --> 00:14:57,482 You know, we just wanted to, 395 00:14:57,516 --> 00:14:59,384 uh, make sure that you guys 396 00:14:59,418 --> 00:15:01,185 are as comfortable as possible with us. 397 00:15:01,204 --> 00:15:02,821 You know. 398 00:15:02,855 --> 00:15:06,190 You really want this baby bad, huh? 399 00:15:06,209 --> 00:15:08,393 Uh... 400 00:15:08,427 --> 00:15:12,380 You know, I have six brothers and sisters. 401 00:15:12,415 --> 00:15:13,665 Six of 'em. 402 00:15:13,699 --> 00:15:15,199 You can have any one you want. 403 00:15:15,218 --> 00:15:16,868 Okay. 404 00:15:16,886 --> 00:15:20,589 Wow, that is generous. Uh... 405 00:15:20,640 --> 00:15:23,742 Hey, would you, um, would you have dinner with us? 406 00:15:25,544 --> 00:15:27,279 You and Zoe? 407 00:15:27,313 --> 00:15:29,414 Who's cooking? 408 00:15:29,448 --> 00:15:30,782 I am. 409 00:15:30,816 --> 00:15:34,519 Oh, she's got you wanting a baby and cooking? 410 00:15:34,553 --> 00:15:36,271 Don't give Zoe any ideas. 411 00:15:36,322 --> 00:15:38,406 How's Saturday? 412 00:15:40,159 --> 00:15:42,027 I like steak. 413 00:15:42,061 --> 00:15:46,230 Steak it is. 414 00:15:46,249 --> 00:15:48,566 Okay, hey, nice to meet you. 415 00:15:48,584 --> 00:15:49,868 Nice to meet you too. 416 00:15:49,902 --> 00:15:52,971 - We'll see you Saturday. - See ya. 417 00:16:12,525 --> 00:16:14,776 [Car horn honks] Oh, no, no, no, no. 418 00:16:14,810 --> 00:16:17,979 [Engine stalls] 419 00:16:18,030 --> 00:16:20,148 No. Oh, my God. 420 00:16:20,199 --> 00:16:21,933 [Car horns honking] Come on, move it, lady! 421 00:16:21,951 --> 00:16:23,434 That's great. Yeah, okay. 422 00:16:23,452 --> 00:16:25,603 Maybe you could just go around me, [Bleep]. 423 00:16:25,621 --> 00:16:27,289 This is ridiculous. 424 00:16:27,323 --> 00:16:29,040 - Nice car. - Yes. How are you? 425 00:16:29,075 --> 00:16:30,959 Excuse me. I'm sorry. 426 00:16:30,993 --> 00:16:33,078 I don't know-- ooh. 427 00:16:33,112 --> 00:16:34,245 [Car horns honking] 428 00:16:34,279 --> 00:16:35,964 Oh, God, what is this? 429 00:16:35,998 --> 00:16:38,984 I'm sorry. I don't know what to do. 430 00:16:39,018 --> 00:16:40,919 I'm sorry. Funny. 431 00:16:40,953 --> 00:16:42,087 Very funny. Yeah. 432 00:16:42,121 --> 00:16:43,588 Glad you're having fun. 433 00:16:43,622 --> 00:16:46,024 [Coughing] 434 00:16:46,058 --> 00:16:48,810 Do I push it? 435 00:16:48,844 --> 00:16:50,178 I'm trying to fix it! 436 00:16:50,229 --> 00:16:53,231 Sorry. I don't... 437 00:16:53,265 --> 00:16:55,633 [Car horns continue blaring] 438 00:16:57,403 --> 00:17:01,106 Listen, you know families come in all kinds of combinations. 439 00:17:01,140 --> 00:17:03,842 Jabbar, you know, some kids have parents 440 00:17:03,876 --> 00:17:06,011 who are the same color like Sydney and Max. 441 00:17:06,045 --> 00:17:07,946 And some parents have different colors, 442 00:17:07,980 --> 00:17:10,615 like you guys. - Yeah, you know, more flavor. 443 00:17:10,650 --> 00:17:12,517 Right. [Chuckles] 444 00:17:12,551 --> 00:17:13,685 And you know some kids 445 00:17:13,719 --> 00:17:15,787 who have one mommy and one daddy 446 00:17:15,821 --> 00:17:18,990 and some who have two mommies or two daddies. 447 00:17:19,025 --> 00:17:20,625 Like Jensen? 448 00:17:20,660 --> 00:17:22,177 Right. Just like Jensen. 449 00:17:22,211 --> 00:17:23,461 - Jensen has? - Yeah. 450 00:17:23,496 --> 00:17:24,663 - Oh. - Yeah. 451 00:17:24,697 --> 00:17:26,031 But what we're talking about now 452 00:17:26,065 --> 00:17:28,700 is that some families have moms and dads 453 00:17:28,734 --> 00:17:32,337 that are married and live under the same roof... 454 00:17:32,371 --> 00:17:34,939 And some kids have parents who aren't married 455 00:17:34,974 --> 00:17:36,741 and live under different roofs. 456 00:17:36,776 --> 00:17:40,011 But, you know, that doesn't mean they can't be as happy 457 00:17:40,046 --> 00:17:42,814 as the other families. 458 00:17:42,848 --> 00:17:47,218 Well, you know mom and I have decided 459 00:17:47,253 --> 00:17:51,856 to not live together and be friends, right? 460 00:17:53,359 --> 00:17:55,527 So that also means 461 00:17:55,561 --> 00:17:58,596 that there won't be a wedding like we planned. 462 00:17:58,631 --> 00:18:03,001 But you said you were gonna get married 463 00:18:03,035 --> 00:18:06,705 and I was gonna wear a suit and be in the wedding 464 00:18:06,739 --> 00:18:09,374 and I would get to hold the ring. 465 00:18:10,710 --> 00:18:12,243 Yeah, well, you're right. 466 00:18:12,278 --> 00:18:13,578 We did tell you that. 467 00:18:13,612 --> 00:18:15,947 And we're really sorry. 468 00:18:15,981 --> 00:18:17,148 We're really sorry. 469 00:18:17,183 --> 00:18:18,516 We shouldn't have told you those things 470 00:18:18,550 --> 00:18:21,786 until we were 150% sure. 471 00:18:21,821 --> 00:18:26,324 So you're never, ever gonna get married? 472 00:18:32,231 --> 00:18:33,398 No. 473 00:18:33,432 --> 00:18:36,367 - No. - Are you sure? 474 00:18:36,402 --> 00:18:38,570 Both: Yeah. 475 00:18:42,274 --> 00:18:47,278 I wish we were under-the-same-roof family. 476 00:18:52,418 --> 00:18:55,386 [Beethoven's Moonlight Sonata plays] 477 00:18:55,421 --> 00:19:03,427 478 00:19:43,352 --> 00:19:44,802 Rachel. 479 00:19:44,820 --> 00:19:46,404 [Music stops] Hi. Sorry. 480 00:19:46,438 --> 00:19:48,690 Um...I couldn't resist. 481 00:19:48,741 --> 00:19:51,042 Rachel, what happened 482 00:19:51,076 --> 00:19:54,479 the other night was totally inappropriate, 483 00:19:54,513 --> 00:19:57,816 and I can't let that happen again. 484 00:19:57,850 --> 00:20:01,386 I like you, you do a great job here, 485 00:20:01,420 --> 00:20:06,991 but I'm gonna have to... 486 00:20:07,026 --> 00:20:09,994 Let you know that I will not hesitate 487 00:20:10,029 --> 00:20:14,632 to let you go if anything like that happens again. 488 00:20:17,002 --> 00:20:18,903 Okay. 489 00:20:22,641 --> 00:20:24,642 Thank you. 490 00:20:38,610 --> 00:20:40,943 So I think that the Gal?pagos giant tortoise 491 00:20:40,993 --> 00:20:42,827 in some ways is like dad. 492 00:20:42,861 --> 00:20:44,812 - That's why. - Interesting. 493 00:20:44,846 --> 00:20:47,148 I am going to go get dessert. 494 00:20:47,182 --> 00:20:48,482 Hey, don't make fun of your brother. 495 00:20:48,517 --> 00:20:49,867 Hey, if you're gonna get a popsicle, 496 00:20:49,918 --> 00:20:51,752 please use a napkin, Max. I will use a napkin. 497 00:20:51,787 --> 00:20:53,421 Look in on Nora for us, please, Haddie. 498 00:20:53,455 --> 00:20:54,989 You got it. 499 00:20:55,007 --> 00:20:56,674 [Sighs] 500 00:20:56,708 --> 00:20:58,259 Honey, that was delicious. Thank you. 501 00:20:58,293 --> 00:21:00,094 I'm gonna clear these plates. 502 00:21:00,128 --> 00:21:02,063 How was work today? 503 00:21:02,097 --> 00:21:03,164 Uh... 504 00:21:03,198 --> 00:21:05,016 It was good, you know. 505 00:21:05,050 --> 00:21:06,717 Crosby found this great sandwich shop 506 00:21:06,768 --> 00:21:08,436 around the corner, make their own bread. 507 00:21:08,470 --> 00:21:09,770 It's real good. 508 00:21:09,805 --> 00:21:13,107 Anyone kiss anyone? 509 00:21:13,141 --> 00:21:16,060 Yeah. Yeah, we all kissed each other. 510 00:21:16,111 --> 00:21:18,246 So how'd she take it? 511 00:21:20,015 --> 00:21:22,083 You know... 512 00:21:22,117 --> 00:21:23,684 Way those things go. 513 00:21:23,719 --> 00:21:25,703 Was she upset? 514 00:21:27,406 --> 00:21:30,708 Yeah. She was upset. 515 00:21:39,401 --> 00:21:42,202 Hey, grandma. 516 00:21:42,220 --> 00:21:44,388 Hey, you know, your mom's not here. 517 00:21:44,423 --> 00:21:45,706 She's working tonight. 518 00:21:45,724 --> 00:21:47,391 Yes, I know. 519 00:21:47,426 --> 00:21:50,227 I'm actually here 520 00:21:50,262 --> 00:21:51,979 to see you. 521 00:21:52,014 --> 00:21:54,815 Uh-oh. I'm not sure that sounds so good. 522 00:21:54,850 --> 00:21:55,950 What's up? Hey. What? 523 00:21:55,984 --> 00:21:58,152 A girl can't come visit her grandma 524 00:21:58,186 --> 00:22:00,521 for a fun... 525 00:22:00,555 --> 00:22:02,556 What's up? 526 00:22:05,861 --> 00:22:07,128 I need help. 527 00:22:07,162 --> 00:22:09,030 Um... 528 00:22:09,064 --> 00:22:10,765 This is terribly embarrassing. 529 00:22:10,799 --> 00:22:14,435 I feel ashamed to have to ask, 530 00:22:14,469 --> 00:22:19,507 and just know that I would only ask 531 00:22:19,541 --> 00:22:21,842 if I really, really needed it. 532 00:22:21,877 --> 00:22:27,581 Um, I'm having a bit of money trouble. 533 00:22:27,616 --> 00:22:30,284 I just can't make it all add up. 534 00:22:30,319 --> 00:22:32,553 - And-- - How much? 535 00:22:32,587 --> 00:22:38,292 Well, the sort of emergency number is about 140. 536 00:22:38,327 --> 00:22:43,297 But I could-- - how much do you really need? 537 00:22:43,332 --> 00:22:46,100 It's a big number. 538 00:22:46,134 --> 00:22:49,537 It's about $400. 539 00:22:49,571 --> 00:22:51,005 I know. It's a lot. 540 00:22:51,039 --> 00:22:52,807 I don't even know where it's going. 541 00:22:52,841 --> 00:22:56,677 You know, gas money, and nobody tips anymore. 542 00:22:56,712 --> 00:23:00,481 And food and rent, and I'm just trying to make it. 543 00:23:00,515 --> 00:23:01,949 And I'm doing everything that I can, 544 00:23:01,967 --> 00:23:03,517 but it's not quite... 545 00:23:03,552 --> 00:23:05,186 balanced yet. 546 00:23:05,220 --> 00:23:07,054 And I promise you I will pay you back. 547 00:23:07,089 --> 00:23:08,656 I promise. 548 00:23:08,690 --> 00:23:10,991 I'm stuck, though. 549 00:23:13,729 --> 00:23:17,565 Well, you know, I've been in this situation myself 550 00:23:17,599 --> 00:23:20,401 more than a couple of times, so... 551 00:23:20,435 --> 00:23:23,204 Tell you what I'm gonna do. 552 00:23:23,238 --> 00:23:26,707 I'm gonna lend you the $400, okay, 553 00:23:26,742 --> 00:23:28,576 but it's a one-time thing. - Yes. 554 00:23:28,610 --> 00:23:30,411 - I know that you're working - Of course. 555 00:23:30,445 --> 00:23:33,381 very hard, but it's not cutting it. 556 00:23:33,415 --> 00:23:35,249 So obviously you're going to have 557 00:23:35,283 --> 00:23:37,985 to figure something else out. 558 00:23:38,019 --> 00:23:39,420 Yeah. 559 00:23:39,454 --> 00:23:42,456 And you're a smart girl. 560 00:23:42,491 --> 00:23:46,527 You will. 561 00:23:46,561 --> 00:23:48,262 Thank you so much. 562 00:24:01,743 --> 00:24:03,177 No, hey, no, no, no. 563 00:24:03,211 --> 00:24:04,344 - What? - What are you doing? 564 00:24:04,362 --> 00:24:05,563 Here. Give me those. Give me those. 565 00:24:05,614 --> 00:24:06,897 What? What? [Overlapping statements] 566 00:24:06,948 --> 00:24:08,365 Going in the wrong place. 567 00:24:08,400 --> 00:24:10,618 I invite you here for screw sorting, 568 00:24:10,652 --> 00:24:12,186 and you screw it all up. I mean, come on. 569 00:24:12,204 --> 00:24:13,287 I'm trying to do it right. 570 00:24:13,321 --> 00:24:14,622 Just leave it alone, leave it alone. 571 00:24:14,656 --> 00:24:15,856 I didn't know they were-- 572 00:24:15,874 --> 00:24:17,575 It's not rocket science here, Crosby. 573 00:24:17,626 --> 00:24:19,994 What's wrong? What's going on here? 574 00:24:20,028 --> 00:24:22,396 - Where are you at? - I think--I was just thinking 575 00:24:22,431 --> 00:24:24,531 about something else-- - what are you thinking about? 576 00:24:24,549 --> 00:24:26,967 Um, something at home. 577 00:24:29,421 --> 00:24:30,871 Like what? 578 00:24:30,889 --> 00:24:33,674 Well, Jabbar asked Jasmine and I when we were getting married 579 00:24:33,708 --> 00:24:37,478 the other day, and he was really confused. 580 00:24:37,512 --> 00:24:40,014 So we sat him down and explained to him 581 00:24:40,048 --> 00:24:41,816 that we weren't getting married, 582 00:24:41,850 --> 00:24:45,619 and he was just really disappointed 583 00:24:45,654 --> 00:24:48,088 and... 584 00:24:48,123 --> 00:24:51,158 I don't know. I think I... 585 00:24:51,193 --> 00:24:52,893 It was kind of the first time it hit me 586 00:24:52,928 --> 00:24:55,562 that, you know, when I cheated on Jasmine, 587 00:24:55,580 --> 00:24:57,865 it wasn't that just I lost her, 588 00:24:57,899 --> 00:24:59,750 you know, I ruined his chance 589 00:24:59,784 --> 00:25:02,002 at having a real family. 590 00:25:02,037 --> 00:25:04,538 The fact that he can't have that because of me, 591 00:25:04,572 --> 00:25:06,173 it's... 592 00:25:06,208 --> 00:25:07,608 I just feel like a crummy dad, 593 00:25:07,642 --> 00:25:09,910 and that's what I was thinking about. 594 00:25:09,928 --> 00:25:11,929 No, you don't say that, son. 595 00:25:11,963 --> 00:25:12,963 Don't say that. 596 00:25:13,014 --> 00:25:16,100 I mean, you're... 597 00:25:16,134 --> 00:25:19,153 You are a great father. 598 00:25:19,187 --> 00:25:22,423 I mean, my gosh, look what you've-- 599 00:25:22,457 --> 00:25:24,308 look what you've done with that little guy. 600 00:25:24,359 --> 00:25:27,261 I mean, Jabbar, Crosby, he looks up to you. 601 00:25:27,279 --> 00:25:29,196 I mean, he worships the ground you walk on. 602 00:25:29,231 --> 00:25:30,731 I watch him. 603 00:25:30,765 --> 00:25:32,967 Jiminy Christmas, you're his hero. 604 00:25:33,001 --> 00:25:35,369 You know? He loves you. 605 00:25:35,403 --> 00:25:37,204 You're the man in his life. 606 00:25:37,239 --> 00:25:39,340 That's a gift to Jabbar. 607 00:25:39,374 --> 00:25:41,625 And he loves you. 608 00:25:41,660 --> 00:25:45,546 So don't say you're a bad father. 609 00:25:45,580 --> 00:25:48,182 You're doing just fine, son. 610 00:25:48,216 --> 00:25:50,618 Gigglegigglegigglegiggle! 611 00:25:50,652 --> 00:25:52,786 Pbbbbbbbbtttt! 612 00:25:52,821 --> 00:25:54,255 [Giggles] 613 00:25:54,289 --> 00:25:56,557 Daddy said you were laughing, but I didn't believe him. 614 00:25:56,591 --> 00:25:58,559 And you giggle, giggle, giggle, giggle. 615 00:25:58,593 --> 00:25:59,643 You're cracking up. 616 00:25:59,678 --> 00:26:01,295 Let's call daddy at work, okay? 617 00:26:01,329 --> 00:26:03,030 You want to? Mm-hmm. 618 00:26:03,064 --> 00:26:06,317 Let's call dada. Let's call dada. 619 00:26:06,351 --> 00:26:09,103 Dada's so busy, busy, busy, busy. 620 00:26:09,137 --> 00:26:11,539 [Dialing] 621 00:26:11,573 --> 00:26:13,574 [Line ringing] 622 00:26:13,608 --> 00:26:15,492 You want to giggle for dada? 623 00:26:15,527 --> 00:26:16,944 You want to giggle for dada? 624 00:26:16,978 --> 00:26:20,681 Hello, The Luncheonette, this is Rachel. 625 00:26:20,715 --> 00:26:23,684 Hello? 626 00:26:23,718 --> 00:26:25,753 Hello. 627 00:26:28,089 --> 00:26:29,223 [Click] 628 00:26:37,309 --> 00:26:39,825 She read Underpants and... 629 00:26:39,850 --> 00:26:40,709 Captain Underpants. 630 00:26:40,710 --> 00:26:43,555 Captain Underpants and sang one song. 631 00:26:43,556 --> 00:26:46,058 Oh, really? She read you Captain Underpants? 632 00:26:46,092 --> 00:26:47,692 Wow, you got a pretty good mom there. 633 00:26:47,710 --> 00:26:49,494 - Thanks. - Well, how about this? 634 00:26:49,529 --> 00:26:51,196 How about we sing a song together 635 00:26:51,230 --> 00:26:53,031 and then you go to bed? - What are you gonna sing? 636 00:26:53,049 --> 00:26:54,700 Well, I want you to pick. 637 00:26:54,734 --> 00:26:56,601 Row, Row, Row Your Boat? 638 00:26:56,636 --> 00:26:58,870 Uh, yeah, that sounds good to me. 639 00:26:58,905 --> 00:27:01,106 I like when we all used to sing that in the car. 640 00:27:01,140 --> 00:27:03,208 Hold on one second. Are you guys snuggling? 641 00:27:03,242 --> 00:27:04,876 Uh, yeah. 642 00:27:04,911 --> 00:27:07,012 I'm pretty jealous. 643 00:27:07,046 --> 00:27:08,447 Okay, you ready? 644 00:27:08,481 --> 00:27:09,715 - Yeah. - Okay. 645 00:27:09,749 --> 00:27:10,916 Good, you go first 646 00:27:10,950 --> 00:27:12,050 and then your dad and then me. 647 00:27:12,085 --> 00:27:14,453 - Okay. - One, two, three. 648 00:27:14,487 --> 00:27:16,722 Row, row, row your boat 649 00:27:16,756 --> 00:27:19,424 gently down the stream row, row, row your boat 650 00:27:19,459 --> 00:27:21,860 - merrily, merrily, merrily - gently down the stream 651 00:27:21,894 --> 00:27:23,795 - life is but a dream - merrily, merrily, merrily 652 00:27:23,830 --> 00:27:26,031 life is but a dream 653 00:27:26,065 --> 00:27:27,899 row, row, rowing of the boats 654 00:27:27,934 --> 00:27:30,302 - Did he say doily? - up and down the streams 655 00:27:30,336 --> 00:27:32,070 merrily, merrily, merrily, merrily 656 00:27:32,105 --> 00:27:34,206 let's eat krispy kremes 657 00:27:34,240 --> 00:27:35,640 I love you, nerd. 658 00:27:35,675 --> 00:27:37,109 I love you too. 659 00:27:37,143 --> 00:27:40,078 Okay, good night. 660 00:27:40,113 --> 00:27:42,114 Night, Daddy. 661 00:27:49,322 --> 00:27:50,889 I can't believe we're doing this. 662 00:27:50,923 --> 00:27:52,224 What do you mean you can't believe it? 663 00:27:52,258 --> 00:27:54,226 The expense tracker. It's exactly what you need. 664 00:27:54,260 --> 00:27:55,927 Well, I can't believe grandma told you about this. 665 00:27:55,962 --> 00:27:58,563 This is, like, exactly what I was trying to avoid. 666 00:27:58,598 --> 00:28:01,099 I don't want to do some weird online schemes 667 00:28:01,134 --> 00:28:02,467 that you do. - Schemes? 668 00:28:02,502 --> 00:28:03,601 This is Suz-e Orman. 669 00:28:03,619 --> 00:28:05,137 I think it's Suze, right? 670 00:28:05,171 --> 00:28:07,239 No, no, it's Suz-e. She doesn't need the I. 671 00:28:07,273 --> 00:28:08,306 That's how she saves money. 672 00:28:08,341 --> 00:28:09,658 Okay. That's enough. 673 00:28:09,709 --> 00:28:11,943 - Okay, look-- - Just get down to business. 674 00:28:11,978 --> 00:28:12,978 Here's a list of expenses-- 675 00:28:13,012 --> 00:28:14,212 lunch fees, school uniforms-- 676 00:28:14,247 --> 00:28:15,781 - Sport team uniforms... - You don't have that. 677 00:28:15,815 --> 00:28:18,683 All right, here we go. Take-home pay. 678 00:28:18,718 --> 00:28:20,118 What is it? I don't know. 679 00:28:20,136 --> 00:28:21,987 Okay. Unemployment, 680 00:28:22,021 --> 00:28:22,988 Social Security, dividends, 681 00:28:23,022 --> 00:28:24,356 pensions, retirement plan... 682 00:28:24,390 --> 00:28:25,757 - Oh, no. - Rental. What is your rent? 683 00:28:25,792 --> 00:28:26,842 Oh, God, I don't know. I don't know. 684 00:28:26,893 --> 00:28:28,060 I don't know. Mom, mom, mom, stop. 685 00:28:28,094 --> 00:28:29,461 I don't want to do this. 686 00:28:29,479 --> 00:28:31,229 This is not working. I don't know any of this. 687 00:28:31,264 --> 00:28:34,683 This is for people that, like, have a plan 688 00:28:34,734 --> 00:28:37,369 and they know what is going on with their lives 689 00:28:37,403 --> 00:28:38,803 and they do other things. 690 00:28:38,821 --> 00:28:42,107 I just come here and work every day 691 00:28:42,141 --> 00:28:43,992 as hard as I can, and I'm like-- 692 00:28:44,026 --> 00:28:46,945 still don't have enough money to do anything. 693 00:28:46,979 --> 00:28:49,548 And, you know, I don't have, like, a goal 694 00:28:49,582 --> 00:28:52,551 or a plan or anything that I'm, like, working towards. 695 00:28:52,585 --> 00:28:58,023 So I don't know how this is gonna get better. 696 00:29:00,176 --> 00:29:03,261 Well, let's find you a goal. 697 00:29:04,564 --> 00:29:08,533 And make a plan. 698 00:29:08,568 --> 00:29:10,469 We'll think of something. 699 00:29:10,503 --> 00:29:12,387 - [Sighs] - Look at you. 700 00:29:12,438 --> 00:29:14,139 You're doing so good. 701 00:29:14,173 --> 00:29:16,074 Look at this. The piping cup? 702 00:29:16,109 --> 00:29:18,210 Are you kidding me? People would kill for this job. 703 00:29:18,244 --> 00:29:19,244 Yeah, thank you. 704 00:29:19,278 --> 00:29:20,445 You're like the queen of coffee. 705 00:29:20,480 --> 00:29:21,713 Mm-hmm. Right. 706 00:29:21,747 --> 00:29:25,417 - Appreciate it. - We'll figure something out. 707 00:29:25,451 --> 00:29:27,486 We have, like, every Brazilian known to man in there. 708 00:29:27,520 --> 00:29:30,071 And they're, like, running through the hall-- 709 00:29:30,123 --> 00:29:32,741 Hey, babe, remember when Brazil scored that goal 710 00:29:32,792 --> 00:29:34,793 and there were, like, all the crazy Brazilians 711 00:29:34,827 --> 00:29:37,045 running through the hallways and they're--lalalaaaah! 712 00:29:37,079 --> 00:29:38,964 - Do you remember that? - How could you forget? 713 00:29:38,998 --> 00:29:40,365 That was a good game. 714 00:29:40,383 --> 00:29:41,733 - That was a good game. - That was a good game. 715 00:29:41,767 --> 00:29:43,835 - Yeah, we DVR'd it. - We did. We did. 716 00:29:43,869 --> 00:29:46,338 We maybe should have watched it live. 717 00:29:46,372 --> 00:29:47,706 I think I was on at, like, 3:00 a.m. here. 718 00:29:47,740 --> 00:29:51,876 Julia coaches her daughter's soccer team. 719 00:29:51,894 --> 00:29:54,546 - Nice. - I mean, they're seven, so... 720 00:29:54,564 --> 00:29:57,582 It's kind of-- it's controlled chaos. 721 00:29:57,617 --> 00:30:00,685 I try to instill in them the love of the game. 722 00:30:00,719 --> 00:30:02,554 [Laughs] 723 00:30:02,588 --> 00:30:06,725 You know, Troy's an Oakland native. 724 00:30:06,759 --> 00:30:08,160 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 725 00:30:08,194 --> 00:30:12,130 Not this particular neighborhood, but not far. 726 00:30:12,165 --> 00:30:15,066 Yeah, we're kind of up in the boonies here. 727 00:30:15,101 --> 00:30:17,569 Yeah, I wouldn't call this the boonies. 728 00:30:17,587 --> 00:30:21,306 It's a little off the beaten path, I guess. 729 00:30:22,308 --> 00:30:24,476 This steak is really good. 730 00:30:24,510 --> 00:30:25,710 It's really good. 731 00:30:25,745 --> 00:30:28,079 Thanks. 732 00:30:28,097 --> 00:30:30,482 Zoe is psyched you guys want the baby. 733 00:30:30,516 --> 00:30:33,134 She speaks very highly of the both of you, 734 00:30:33,186 --> 00:30:36,288 and I can see why she signed those papers so quickly. 735 00:30:36,322 --> 00:30:37,973 - Oh, thank you. - Thanks, man. 736 00:30:38,024 --> 00:30:42,827 I guess we just felt maybe it was a bit too quick. 737 00:30:44,297 --> 00:30:45,447 Mm-hmm. 738 00:30:45,481 --> 00:30:46,898 We'd like to change some of the terms. 739 00:30:46,933 --> 00:30:49,935 No. We don't want to change any of the terms. 740 00:30:49,969 --> 00:30:51,536 We just-- well, Troy looked into it, 741 00:30:51,571 --> 00:30:53,672 and we just have a few questions. 742 00:30:53,706 --> 00:30:56,241 You've been covering her medical expenses. 743 00:30:56,275 --> 00:30:58,777 And that's been amazing, it's been really helpful. 744 00:30:58,811 --> 00:31:00,979 - Yeah. - But Zoe's gonna be carrying 745 00:31:01,013 --> 00:31:02,514 around this baby for nine months. 746 00:31:02,548 --> 00:31:04,499 - Mm-hmm. - I mean, that's almost a year 747 00:31:04,550 --> 00:31:06,284 out of her-- out of our lives. 748 00:31:06,319 --> 00:31:08,019 Okay. 749 00:31:08,054 --> 00:31:09,020 She's gonna go through the trauma 750 00:31:09,055 --> 00:31:10,222 of delivering it. 751 00:31:10,256 --> 00:31:11,823 Right. I don't know 752 00:31:11,857 --> 00:31:14,192 if we've really fully expressed 753 00:31:14,227 --> 00:31:16,361 how grateful we are for this. 754 00:31:16,395 --> 00:31:19,147 You know, it's the most incredible gift 755 00:31:19,181 --> 00:31:21,233 that anyone could ever give us, 756 00:31:21,267 --> 00:31:23,168 and we really consider that we're so lucky. 757 00:31:23,202 --> 00:31:25,070 And we're so happy. 758 00:31:25,104 --> 00:31:28,006 - We're so super psyched-- - What I'm getting at 759 00:31:28,040 --> 00:31:30,242 is people pay a lot of money for a baby these days. 760 00:31:30,276 --> 00:31:35,680 A girl Zoe's age can get up to 30k just for an egg. 761 00:31:37,250 --> 00:31:40,418 Um, Troy, if you're asking for what 762 00:31:40,453 --> 00:31:42,921 I think you're asking, 763 00:31:42,955 --> 00:31:45,624 I have to tell you that, in the state of California, 764 00:31:45,658 --> 00:31:48,994 it's illegal to pay a biological parent 765 00:31:49,028 --> 00:31:50,595 for their child. - Aren't you a lawyer? 766 00:31:50,630 --> 00:31:52,180 - Yes. - Right, so they pay you 767 00:31:52,214 --> 00:31:53,765 to work around the laws, no? - I always thought Troy should-- 768 00:31:53,799 --> 00:31:55,367 - No. [Clatter] 769 00:31:55,401 --> 00:31:58,169 Troy, my wife's job is actually to uphold the law. 770 00:31:58,204 --> 00:31:59,170 Do you understand? 771 00:31:59,205 --> 00:32:00,338 It's to make sure 772 00:32:00,373 --> 00:32:01,940 that people aren't treated unfairly. 773 00:32:01,974 --> 00:32:03,408 So, when you come into our house 774 00:32:03,442 --> 00:32:05,010 and you try to coerce us-- 775 00:32:05,044 --> 00:32:07,345 We're not trying to coerce-- let me just say, 776 00:32:07,363 --> 00:32:08,780 this is such a misunderstanding. 777 00:32:08,814 --> 00:32:10,248 That's not what we're doing. We would never do that. 778 00:32:10,283 --> 00:32:14,286 It just--it feels to me like it's a little one-sided. 779 00:32:14,320 --> 00:32:15,987 You guys have laid out your terms, 780 00:32:16,022 --> 00:32:17,255 you're getting everything you want, 781 00:32:17,290 --> 00:32:19,457 you're doing pretty well for yourselves. 782 00:32:19,492 --> 00:32:23,128 I think it's only fair Zoe and I get to say 783 00:32:23,162 --> 00:32:25,930 what we feel works for us. 784 00:32:34,507 --> 00:32:38,243 Okay, fine. 785 00:32:38,277 --> 00:32:41,046 Oh, Troy, come on. Sit down. 786 00:32:41,080 --> 00:32:42,614 They made dinner. 787 00:32:42,648 --> 00:32:44,482 Can we--can we sit and talk about this? 788 00:32:44,517 --> 00:32:46,601 Thank you for the steak. It was great. 789 00:32:46,652 --> 00:32:48,219 Troy, just sit down. Come on. 790 00:32:48,254 --> 00:32:51,289 - We should talk about it. - We're going. 791 00:32:51,324 --> 00:32:55,110 Thank you for having us, and you know where to find us. 792 00:32:59,198 --> 00:33:01,166 I'm sorry. 793 00:33:15,247 --> 00:33:17,248 [Door opens] 794 00:33:19,418 --> 00:33:22,120 Hey. [Door shuts] 795 00:33:23,139 --> 00:33:24,222 All the kids asleep? 796 00:33:24,256 --> 00:33:26,090 - Yup. - All right. 797 00:33:26,108 --> 00:33:27,809 - How was your day? - It was okay. 798 00:33:27,860 --> 00:33:28,810 - How are you doing? - I'm good. 799 00:33:28,861 --> 00:33:32,530 - Mwah. - Just a little tired. 800 00:33:32,565 --> 00:33:34,265 - You have a good day? - You all right? 801 00:33:34,300 --> 00:33:36,618 Mm-hmm. 802 00:33:36,652 --> 00:33:37,969 Hey, I want to talk-- 803 00:33:38,003 --> 00:33:39,938 I actually called the studio today. 804 00:33:39,972 --> 00:33:41,306 You weren't there, 805 00:33:41,340 --> 00:33:43,742 so Rachel answered. - Right. 806 00:33:43,776 --> 00:33:45,310 I'm really hoping, Adam, 807 00:33:45,344 --> 00:33:48,079 that you have a great explanation-- 808 00:33:48,113 --> 00:33:49,481 - It's a complicated situation. - 'Cause I'm trying 809 00:33:49,515 --> 00:33:50,815 so desperately to give you the benefit of the doubt 810 00:33:50,850 --> 00:33:51,883 on this, I really am. 811 00:33:51,917 --> 00:33:53,151 I've been thinking about it all day. 812 00:33:53,185 --> 00:33:54,652 - Can you just let me explain? - Try to explain. 813 00:33:54,687 --> 00:33:56,221 I just--I would really love to hear 814 00:33:56,255 --> 00:33:57,322 what you have to say right now. 815 00:33:57,356 --> 00:33:59,524 I talked to Crosby about it. 816 00:33:59,558 --> 00:34:01,593 - Uh-huh. - And after thinking about... 817 00:34:01,627 --> 00:34:05,296 Crosby? Why does Crosby have to know any of this? 818 00:34:05,331 --> 00:34:06,648 Can you just stay here-- 819 00:34:06,682 --> 00:34:07,799 Just don't touch me for a second, please. 820 00:34:07,817 --> 00:34:09,200 - Just don't. - All right. 821 00:34:09,235 --> 00:34:10,635 I want to hear what you have to say. 822 00:34:10,669 --> 00:34:12,153 But I'm so sick to my stomach 823 00:34:12,188 --> 00:34:13,822 right now because you lied. 824 00:34:13,856 --> 00:34:15,106 You lied to me. 825 00:34:15,140 --> 00:34:17,992 I went out of my way to tell you about this. 826 00:34:18,027 --> 00:34:19,811 Adam, why did you tell me about it? 827 00:34:19,829 --> 00:34:21,830 Wait a second, why did you tell me about it? 828 00:34:21,864 --> 00:34:24,282 Listen to me, I went to the studio 829 00:34:24,316 --> 00:34:25,450 because Crosby said 830 00:34:25,484 --> 00:34:27,151 that something was urgent, I got there. 831 00:34:27,169 --> 00:34:28,787 He just wanted to celebrate finishing 832 00:34:28,821 --> 00:34:30,955 Arty Party and booking the studio for a month. 833 00:34:30,990 --> 00:34:31,956 - That's all it was. - Oh, good. 834 00:34:31,991 --> 00:34:33,124 You guys were celebrating. 835 00:34:33,158 --> 00:34:34,626 He broke out some Tequila... 836 00:34:34,660 --> 00:34:35,677 You were drinking together? 837 00:34:35,711 --> 00:34:37,178 I had one drink. 838 00:34:37,213 --> 00:34:38,496 Crosby and Rachel had too much to drink. 839 00:34:38,514 --> 00:34:40,899 I wasn't drunk. I didn't kiss her. 840 00:34:40,933 --> 00:34:43,017 - She kissed me. - Did you stop the kiss? 841 00:34:43,052 --> 00:34:44,352 Yes. 842 00:34:44,386 --> 00:34:45,353 How? 843 00:34:45,387 --> 00:34:47,055 How did you do that? What did you do? 844 00:34:47,106 --> 00:34:49,006 You drove her home... Go ahead, I want to hear this. 845 00:34:49,024 --> 00:34:51,025 - It was raining. - Okay. 846 00:34:51,060 --> 00:34:52,727 [Sighs] 847 00:34:52,778 --> 00:34:54,078 You know, Kristina, 848 00:34:54,113 --> 00:34:55,814 this is a difficult thing for me to explain, okay? 849 00:34:55,848 --> 00:34:57,014 - Really? - Yeah, it is. 850 00:34:57,032 --> 00:34:58,249 It's very difficult. It was raining... 851 00:34:58,284 --> 00:34:59,984 It's a really difficult thing for me-- 852 00:35:00,018 --> 00:35:02,520 I had had a conversation with her about the way she dressed, 853 00:35:02,538 --> 00:35:04,355 that she didn't have to dress so provocatively. 854 00:35:04,373 --> 00:35:05,690 Do you like the way that she dresses, Adam? 855 00:35:05,708 --> 00:35:06,858 Is that what this is about? 856 00:35:06,876 --> 00:35:08,126 Please don't put words in my mouth. 857 00:35:08,160 --> 00:35:09,194 No, I'm not. Why are you keeping her there? 858 00:35:09,228 --> 00:35:10,745 It doesn't make any sense to me. 859 00:35:10,796 --> 00:35:12,730 I'm just-- I don't understand it. 860 00:35:12,765 --> 00:35:14,699 I tried to fire her, okay? 861 00:35:14,717 --> 00:35:16,801 I couldn't... 862 00:35:16,836 --> 00:35:18,503 Just let me finish, all right? 863 00:35:18,537 --> 00:35:19,804 I'm listening. 864 00:35:19,839 --> 00:35:21,272 They were drinking, okay? 865 00:35:21,307 --> 00:35:23,274 I didn't want another Gaby situation on my hands. 866 00:35:23,309 --> 00:35:24,509 It was raining outside. 867 00:35:24,543 --> 00:35:25,877 I wanted to take-- I thought the right thing 868 00:35:25,895 --> 00:35:27,912 to do was to take the young girl home. 869 00:35:27,947 --> 00:35:29,814 She was drunk. Did you get out of the car? 870 00:35:29,849 --> 00:35:31,549 Yes, I did. I got out of the car, 871 00:35:31,567 --> 00:35:32,584 I walked her to her door-- 872 00:35:32,618 --> 00:35:34,051 You walked her to her door? 873 00:35:34,069 --> 00:35:35,720 - She's 26 years old. - It was raining. 874 00:35:35,754 --> 00:35:37,121 It doesn't matter if it's raining. 875 00:35:37,156 --> 00:35:38,606 What, is she gonna slip-- 876 00:35:38,657 --> 00:35:39,741 She lives in a dodgy neighborhood. 877 00:35:39,775 --> 00:35:40,742 I was trying to do the right thing. 878 00:35:40,776 --> 00:35:41,860 This is ridiculous. 879 00:35:41,894 --> 00:35:43,027 Kristina, I didn't do anything. 880 00:35:43,061 --> 00:35:44,395 You kissed another woman. 881 00:35:44,430 --> 00:35:46,114 I didn't kiss another woman. 882 00:35:46,165 --> 00:35:47,599 She kissed me, Kristina. Listen to me. 883 00:35:47,633 --> 00:35:49,400 Okay? 884 00:35:49,435 --> 00:35:50,952 She kissed me, okay? 885 00:35:51,003 --> 00:35:52,403 I stopped the kiss. 886 00:35:52,438 --> 00:35:54,038 I came home. 887 00:35:54,072 --> 00:35:56,708 - Kristina-- - Are you attracted to her? 888 00:35:56,742 --> 00:36:00,011 No, I am not attracted to her. 889 00:36:00,045 --> 00:36:01,579 Adam, tell me the truth. 890 00:36:01,597 --> 00:36:04,098 Are you attracted to her? 891 00:36:05,968 --> 00:36:07,969 What do you want me to say, Kristina? 892 00:36:08,020 --> 00:36:11,105 She's an attractive girl. Yes, I find her attractive. 893 00:36:11,140 --> 00:36:12,924 I don't want a relationship with her. 894 00:36:12,942 --> 00:36:14,292 I didn't pursue her. I didn't kiss her. 895 00:36:14,326 --> 00:36:17,896 I didn't do anything. 896 00:36:17,930 --> 00:36:20,431 Are you attracted to me? 897 00:36:24,820 --> 00:36:27,071 Yes, Kristina, of course I'm attracted to you. 898 00:36:27,106 --> 00:36:29,657 No, just don't touch me. Please don't touch me. 899 00:36:29,708 --> 00:36:32,076 I can't. This is how we become one of the 80%. 900 00:36:32,110 --> 00:36:34,178 No, how we become one of the 80% is by not-- 901 00:36:34,213 --> 00:36:36,881 I don't you to touch me right now! 902 00:36:38,884 --> 00:36:40,084 Okay? 903 00:36:40,119 --> 00:36:41,636 You're making this really difficult. 904 00:36:41,670 --> 00:36:42,670 I'm not, Adam. 905 00:36:42,721 --> 00:36:43,805 Any other woman would say 906 00:36:43,839 --> 00:36:45,890 the same thing right now. 907 00:36:45,925 --> 00:36:47,125 Kristina, she kissed me. 908 00:36:47,159 --> 00:36:48,526 I told you about it. 909 00:36:48,561 --> 00:36:49,961 You asked me to fire her, I tried to fire her, 910 00:36:49,979 --> 00:36:51,012 I couldn't go through with it, 911 00:36:51,063 --> 00:36:52,013 I felt like her feelings were hurt-- 912 00:36:52,064 --> 00:36:53,514 "Her feelings were hurt"? 913 00:36:53,566 --> 00:36:54,933 Oh, God, I'm so happy 914 00:36:54,967 --> 00:36:59,821 that you care so much about her feelings. 915 00:36:59,855 --> 00:37:01,272 Kristina, can you stay in the room? 916 00:37:01,307 --> 00:37:03,641 I've done everything for you every single time 917 00:37:03,659 --> 00:37:06,110 you need support, emotionally, anything. 918 00:37:06,144 --> 00:37:07,862 I'm home every single day 919 00:37:07,913 --> 00:37:09,013 making the kids' calendars... 920 00:37:09,048 --> 00:37:10,281 - I know. - Doing the cleaning, 921 00:37:10,316 --> 00:37:12,317 the cooking, everything. 922 00:37:12,351 --> 00:37:14,085 I'm Mrs. Braverman. 923 00:37:14,119 --> 00:37:17,154 I have my husband's back always. 924 00:37:17,172 --> 00:37:18,323 Not anymore. 925 00:37:18,357 --> 00:37:22,226 - Kristina. - I'm done. 926 00:37:33,916 --> 00:37:35,016 [knocking on door] 927 00:37:35,094 --> 00:37:37,462 - Hey. - Hi. 928 00:37:37,497 --> 00:37:39,931 Um, just saying good night. 929 00:37:39,966 --> 00:37:41,528 - I'm leaving, so... - Oh. 930 00:37:41,529 --> 00:37:44,998 Well, good night. 931 00:37:45,032 --> 00:37:47,767 Okay, so you hate me now, right? 932 00:37:47,802 --> 00:37:49,202 You hate me. 933 00:37:49,237 --> 00:37:50,804 No. I don't hate you. 934 00:37:52,340 --> 00:37:53,974 Do you hate Troy? 935 00:37:55,943 --> 00:37:58,862 No, I just didn't get the chance to know him very well. 936 00:37:58,913 --> 00:38:01,548 Yeah. 937 00:38:01,582 --> 00:38:03,850 You know, he's such a good guy. 938 00:38:03,885 --> 00:38:07,988 He's a really good guy. 939 00:38:08,022 --> 00:38:09,923 And he's just looking out for me. 940 00:38:14,295 --> 00:38:17,864 Look, I don't know what to do. 941 00:38:20,334 --> 00:38:23,770 Well, I can't give you money for the baby, Zoe. 942 00:38:30,111 --> 00:38:32,112 Good night. 943 00:38:34,782 --> 00:38:36,816 Yeah, good night. 944 00:38:47,929 --> 00:38:50,863 He left Cinnamon at my house. 945 00:38:50,881 --> 00:38:53,533 I know sometimes he has a hard time sleeping without him, so... 946 00:38:53,551 --> 00:38:55,735 Thank you. You didn't have to do that. 947 00:38:55,770 --> 00:38:57,137 Can I give it to him? 948 00:38:57,171 --> 00:38:59,506 Oh, he's at my mom's house tonight 949 00:38:59,540 --> 00:39:01,908 'cause I had a late class, so... - Oh. 950 00:39:01,943 --> 00:39:03,643 Well, the truth is, I think he sleeps fine 951 00:39:03,678 --> 00:39:05,095 without Cinnamon. I just wanted to see him. 952 00:39:05,146 --> 00:39:07,013 So you can give it to him. 953 00:39:07,048 --> 00:39:08,098 [Chuckles] 954 00:39:08,149 --> 00:39:11,151 Oh. 955 00:39:11,185 --> 00:39:13,620 Did we mess up? 956 00:39:13,654 --> 00:39:15,855 I'm worried that we, like, ruined him. 957 00:39:15,890 --> 00:39:17,524 Yeah, I think we messed up. 958 00:39:17,558 --> 00:39:18,758 But I think we're gonna mess up, 959 00:39:18,793 --> 00:39:20,527 like a thousand more times before he's 18. 960 00:39:20,561 --> 00:39:22,362 I don't think you should get 961 00:39:22,396 --> 00:39:23,697 too spun out about this one. 962 00:39:23,731 --> 00:39:25,899 - Okay. - And my dad 963 00:39:25,933 --> 00:39:27,634 happened to tell me that he thinks 964 00:39:27,668 --> 00:39:28,918 we're incredible parents. 965 00:39:28,953 --> 00:39:30,236 - What? - Yeah. 966 00:39:30,271 --> 00:39:31,938 And you know what a tough judge he is. 967 00:39:31,973 --> 00:39:32,973 Yeah. Okay. 968 00:39:33,007 --> 00:39:35,241 - Yeah. - I feel a little better now. 969 00:39:35,276 --> 00:39:39,212 You know, I opened up that bottle of Cab 970 00:39:39,246 --> 00:39:40,213 that you like. 971 00:39:40,247 --> 00:39:42,432 You want to join me for a drink? 972 00:39:42,466 --> 00:39:44,551 Yeah, I want to join you for a drink. 973 00:39:44,585 --> 00:39:46,252 - Oh. - It's free, right? 974 00:39:46,287 --> 00:39:47,604 No, it's actually $5 a glass. 975 00:39:47,638 --> 00:39:49,022 - Totally worth it. I'll pay. - I'll waive it. 976 00:39:49,056 --> 00:39:51,858 - I'll pay $10. - You seem so excited. 977 00:39:51,892 --> 00:39:53,109 You're so excited. 978 00:39:53,144 --> 00:39:56,529 Hey. 979 00:39:56,564 --> 00:39:57,731 Hey, can we talk? 980 00:39:57,765 --> 00:39:59,432 I've decided to go back to work. 981 00:40:02,670 --> 00:40:03,803 - Kristina-- - I've been thinking 982 00:40:03,838 --> 00:40:05,338 about our conversation the other day, 983 00:40:05,373 --> 00:40:07,774 and I'm always willing to do what's best for you 984 00:40:07,808 --> 00:40:09,542 and what's best for the family, 985 00:40:09,577 --> 00:40:12,612 and I've decided to do what's best for me. 986 00:40:14,782 --> 00:40:17,984 And I don't want to have a conversation about it. 987 00:40:19,353 --> 00:40:21,954 Not right now. 988 00:40:23,391 --> 00:40:25,492 Who's the biggest girl? 989 00:40:25,526 --> 00:40:28,728 Who's mommy's big girl? 990 00:40:39,240 --> 00:40:41,307 - Mm, that's lovely. - What are you doing? 991 00:40:41,342 --> 00:40:42,826 Makes me want to hear a little Kenneth G. 992 00:40:42,860 --> 00:40:44,811 A little Ken G. Kenny G? 993 00:40:44,829 --> 00:40:46,830 - A little Ken G. - [Laughs] 994 00:40:46,864 --> 00:40:48,381 I propose a toast 995 00:40:48,416 --> 00:40:50,784 to subpar parenting skills. 996 00:40:50,818 --> 00:40:53,420 Okay. Cheers. 997 00:40:53,454 --> 00:40:56,056 Mm. 998 00:40:56,090 --> 00:40:57,173 To Dr. Joe. 999 00:40:57,208 --> 00:40:59,826 To Dr. Joe. 1000 00:40:59,844 --> 00:41:00,827 [Laughter] 1001 00:41:00,845 --> 00:41:02,495 Why Dr. Joe? 1002 00:41:02,513 --> 00:41:03,663 This make me feel like Dr. Joe. 1003 00:41:03,681 --> 00:41:04,831 Like this is something he would do... 1004 00:41:04,849 --> 00:41:06,015 [Laughs] 1005 00:41:06,050 --> 00:41:08,234 Listen to adult contemporary music. 1006 00:41:08,269 --> 00:41:09,886 He doesn't do that. 1007 00:41:09,937 --> 00:41:11,271 Does he listen to adult contemporary? 1008 00:41:11,305 --> 00:41:12,872 Not all the time. 1009 00:41:12,907 --> 00:41:15,575 - [Laughs] - No, he doesn't do that. 1010 00:41:15,609 --> 00:41:17,176 - All right. All right. - He doesn't do that. 1011 00:41:17,194 --> 00:41:19,546 Okay. [Both slurping] 1012 00:41:19,580 --> 00:41:20,847 Mm. 1013 00:41:20,881 --> 00:41:22,449 - To Tuff. - Oh. 1014 00:41:22,483 --> 00:41:24,651 Oh, Tuff. Here we go, Tuff. 1015 00:41:25,853 --> 00:41:27,120 Mm. 1016 00:41:27,154 --> 00:41:29,122 Tuff. 1017 00:41:29,156 --> 00:41:32,024 I think the last time I saw her 1018 00:41:32,042 --> 00:41:33,126 was when you saw her. 1019 00:41:33,160 --> 00:41:34,427 Oh, that's tough. 1020 00:41:34,462 --> 00:41:36,129 - Hee hee. - Ha ha. 1021 00:41:36,163 --> 00:41:38,131 Oh, that's right. You're funny. 1022 00:41:38,165 --> 00:41:40,233 - I forgot. - Yeah, I can be. 1023 00:41:40,267 --> 00:41:42,602 - I remember now. - Sometimes. 1024 00:41:44,705 --> 00:41:48,541 I can be your lover, I can be your friend 1025 00:41:48,576 --> 00:41:50,009 I think you should go. 1026 00:41:50,044 --> 00:41:53,113 That you just wanna hear 1027 00:41:53,147 --> 00:41:54,848 1028 00:41:54,882 --> 00:41:58,551 cause my heart's full of love 1029 00:41:58,586 --> 00:42:02,021 yeah, my heart's full of love 1030 00:42:02,055 --> 00:42:04,274 yeah, my heart's full of love 1031 00:42:04,325 --> 00:42:08,227 1032 00:42:08,245 --> 00:42:12,031 ooh ooh ooh ooh 1033 00:42:12,065 --> 00:42:16,035 ooh ooh ooh ooh ooh 1034 00:42:16,069 --> 00:42:19,789 ooh ooh ooh ooh ooh 1035 00:42:19,840 --> 00:42:22,241 ooh ooh ooh ooh ooh 1036 00:42:22,266 --> 00:42:26,266 == sync, corrected by elderman == 1037 00:42:26,316 --> 00:42:30,866 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.