All language subtitles for Parenthood s03e04 Clear Skies from Here on Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,744 --> 00:00:02,828 So, um, this girl Amy, 2 00:00:02,853 --> 00:00:04,053 you kinda like her? 3 00:00:04,078 --> 00:00:05,278 Yeah, I guess so. 4 00:00:05,303 --> 00:00:06,971 We should go into business together, you and me. 5 00:00:06,996 --> 00:00:08,267 And I don't want to do it without you. 6 00:00:08,292 --> 00:00:10,209 Haddie, you live in a completely different world 7 00:00:10,234 --> 00:00:10,982 than I do. 8 00:00:10,983 --> 00:00:12,458 - You get that? - Yeah. 9 00:00:13,147 --> 00:00:15,618 - It's my dad. Hide, hide, hide! - What do I do, what do I do? 10 00:00:15,643 --> 00:00:17,411 Oh, there's something you don't see every day. 11 00:00:17,436 --> 00:00:20,508 Max's dad and I took a huge, huge leap of faith 12 00:00:20,615 --> 00:00:22,650 by sending him to this school and mainstreaming him. 13 00:00:22,684 --> 00:00:23,851 Right. 14 00:00:23,885 --> 00:00:25,386 I'm worried about him socially, and I--and I-- 15 00:00:25,420 --> 00:00:28,439 You're just gonna have to get a little more comfortable 16 00:00:28,490 --> 00:00:30,257 with having less control. 17 00:00:30,292 --> 00:00:32,259 I packed you a lunch. 18 00:00:32,294 --> 00:00:35,162 Now, I don't want you trading it for a hot lunch, okay? 19 00:00:35,197 --> 00:00:36,230 There's poison in there. 20 00:00:36,248 --> 00:00:38,899 You'll wind up with type 7 diabetes. 21 00:00:38,934 --> 00:00:41,035 Okay. 22 00:00:41,069 --> 00:00:43,637 Hey, look. It's Max. Max. 23 00:00:43,672 --> 00:00:45,506 - Hey, Max. - Let's go, Jabbar. 24 00:00:45,540 --> 00:00:47,591 - Yeah, let's go. Come on. - Have a good day, guys. 25 00:00:47,626 --> 00:00:49,243 - Bye, Max. - Bye, Max. 26 00:00:49,261 --> 00:00:51,679 - See you later. - Look at that. 27 00:00:51,713 --> 00:00:52,746 This is good. 28 00:00:52,764 --> 00:00:54,215 Things are working out just fine. 29 00:00:54,249 --> 00:00:58,436 Oh, oh, oh 30 00:00:58,470 --> 00:01:01,472 oh, oh, oh, oh 31 00:01:01,523 --> 00:01:02,473 oh 32 00:01:02,524 --> 00:01:04,975 oh, oh, oh 33 00:01:05,026 --> 00:01:08,946 34 00:01:08,980 --> 00:01:11,482 You're worried about a storm? 35 00:01:11,533 --> 00:01:15,736 Nope. Looks like clear skies from here on out. 36 00:01:15,770 --> 00:01:17,988 - Morning. - Good. 37 00:01:18,039 --> 00:01:19,773 You know, it's a good day to be on the water. 38 00:01:19,791 --> 00:01:21,075 What? 39 00:01:21,109 --> 00:01:22,993 You know, I've got a lot of life left in me. 40 00:01:23,044 --> 00:01:26,280 And with Virilia's help, by golly, I'm gonna live it. 41 00:01:26,314 --> 00:01:29,583 - What is going on? - I got an audition. 42 00:01:29,618 --> 00:01:31,085 - Really? - Yeah. 43 00:01:31,119 --> 00:01:32,686 For wha--how? 44 00:01:32,721 --> 00:01:34,755 Well, it turns out that, you know, 45 00:01:34,789 --> 00:01:36,791 the gal that cast your play at the Berkeley Theatre Company-- 46 00:01:36,825 --> 00:01:37,925 Yeah. 47 00:01:37,959 --> 00:01:39,226 Well, she also casts local commercials. 48 00:01:39,261 --> 00:01:41,262 She called me and I got an audition. 49 00:01:41,296 --> 00:01:43,531 - Dad, you have a real audition? - Yes, I do. 50 00:01:43,565 --> 00:01:44,532 - Wow! - Uh-huh. 51 00:01:44,566 --> 00:01:46,016 Very nice. What's it for? 52 00:01:46,067 --> 00:01:47,768 It's a commercial. 53 00:01:47,803 --> 00:01:49,804 No, I know, but what's it for? 54 00:01:49,838 --> 00:01:54,809 Um, it's, um, erectile dysfunction medicine. 55 00:01:54,843 --> 00:01:57,311 [Laughs] Okay. 56 00:01:57,345 --> 00:01:59,079 Hey, you know what? I'm in the middle of rehearsing now. 57 00:01:59,114 --> 00:02:01,782 Wow. Yeah, um, you guys keep working. 58 00:02:01,816 --> 00:02:03,350 I think you're really on to something here. 59 00:02:03,385 --> 00:02:04,351 Well, you kind of interrupted. 60 00:02:04,386 --> 00:02:05,352 - Sorry. - Okay. 61 00:02:05,387 --> 00:02:06,687 - Good luck, Dad. - Thanks. 62 00:02:06,721 --> 00:02:07,988 Can we just run it again? 63 00:02:08,006 --> 00:02:10,508 So I had all four wisdom teeth pulled in the same day. 64 00:02:10,542 --> 00:02:12,459 Now I'm scared. Do I look okay? 65 00:02:12,493 --> 00:02:15,296 Honey, you look cute. Why? Are you seeing Amy? 66 00:02:15,330 --> 00:02:17,031 It's-- 67 00:02:17,065 --> 00:02:18,165 Is that why you're worried about your face? 68 00:02:18,200 --> 00:02:19,433 You look really good. 69 00:02:19,467 --> 00:02:21,168 I'm not talking about this right here. 70 00:02:21,186 --> 00:02:22,686 What? You don't want to chat with me right now? 71 00:02:22,721 --> 00:02:24,555 I love you. Have a good day. 72 00:02:24,606 --> 00:02:27,141 Hey, you, uh, you can't make a u-turn here. 73 00:02:27,175 --> 00:02:28,142 - Hi. - How are you? 74 00:02:28,176 --> 00:02:29,560 Good. 75 00:02:29,611 --> 00:02:32,646 I was in the neighborhood and I just thought I'd drop by. 76 00:02:32,680 --> 00:02:34,148 Well, I'm glad you did. 77 00:02:34,182 --> 00:02:35,449 How'd your writing go last night? 78 00:02:35,483 --> 00:02:36,734 Did you get through the third act? 79 00:02:36,785 --> 00:02:38,619 I didn't, but I did fix the one problem-- 80 00:02:38,653 --> 00:02:40,187 You look really pretty. 81 00:02:40,222 --> 00:02:42,239 I was listening, but I also wanted to tell you that, 82 00:02:42,290 --> 00:02:43,541 and you smell really good. 83 00:02:43,575 --> 00:02:45,326 I don't believe you can smell me from there. 84 00:02:45,360 --> 00:02:46,627 I'm pretty sure it's you. 85 00:02:46,661 --> 00:02:48,045 There are a lot of smells going around, 86 00:02:48,079 --> 00:02:49,580 but I'm pretty sure it's you. 87 00:02:49,631 --> 00:02:51,632 What, um, what are you doing tomorrow? 88 00:02:51,666 --> 00:02:54,335 - Yes. - Yes? Oh, good. 89 00:02:54,369 --> 00:02:55,803 - Should I pick you up around 7--? - Sure. 90 00:02:55,837 --> 00:02:59,673 Okay. Okay. 91 00:03:03,645 --> 00:03:06,647 [Camera shutter clicks] [Laughs] 92 00:03:07,766 --> 00:03:08,849 What--what-- what's the big deal? 93 00:03:08,884 --> 00:03:10,067 It's one dinner, all right? 94 00:03:10,101 --> 00:03:11,151 It's not even a special occasion. 95 00:03:11,186 --> 00:03:12,987 Okay, not saying it's a big deal. 96 00:03:13,021 --> 00:03:15,356 You're talking like this, making it into one. 97 00:03:15,390 --> 00:03:16,690 I just feel like you're avoiding my family. 98 00:03:16,725 --> 00:03:17,992 I'm not avoiding your family. 99 00:03:18,026 --> 00:03:21,795 I just--I sometimes feel isolated at those dinners, okay? 100 00:03:21,830 --> 00:03:23,564 Everybody's looking at me different now. 101 00:03:23,598 --> 00:03:24,731 - It's just--it's--it's weird. - No way. 102 00:03:24,749 --> 00:03:26,900 Alex, no one is looking at you differently. 103 00:03:26,918 --> 00:03:29,236 Nobody cares. Nobody's thinking about your record. 104 00:03:29,254 --> 00:03:31,272 I'm thinking about my record. That's the thing. 105 00:03:31,306 --> 00:03:33,207 It's in my head. It bothers me. 106 00:03:33,241 --> 00:03:35,960 I'm uncomfortable. Don't you get that? 107 00:03:36,011 --> 00:03:38,963 - It's just awful for me. - Okay? 108 00:03:39,014 --> 00:03:39,980 Can you just tell your grandparents 109 00:03:40,015 --> 00:03:41,348 I said thank you for the invitation 110 00:03:41,383 --> 00:03:43,751 and I'll see 'em around? 111 00:03:43,785 --> 00:03:47,587 - Okay. - All right. 112 00:03:47,606 --> 00:03:51,058 I'll call you later. 113 00:03:51,092 --> 00:03:53,227 - Hey. - Oh, hey, Mrs. Braverman. 114 00:03:53,261 --> 00:03:55,396 Where are you going? You're not coming to dinner? 115 00:03:55,430 --> 00:03:58,065 I can't. I got some things I need to do. 116 00:03:58,099 --> 00:04:00,117 Oh. Okay. 117 00:04:00,151 --> 00:04:01,268 - All right. - See ya. 118 00:04:01,303 --> 00:04:03,603 - Bye. - Bye. 119 00:04:03,622 --> 00:04:06,388 Hey, Haddie. [Door slams] 120 00:04:06,389 --> 00:04:08,889 Air Date on October 4, 2011 121 00:04:08,890 --> 00:04:10,992 May God bless and keep you always 122 00:04:10,996 --> 00:04:13,497 and may your wishes all come true 123 00:04:13,548 --> 00:04:15,950 may you always do for others 124 00:04:15,984 --> 00:04:18,419 and let others do for you 125 00:04:18,453 --> 00:04:20,971 may you build a ladder to the stars 126 00:04:21,006 --> 00:04:22,840 and climb on every rung 127 00:04:22,891 --> 00:04:25,092 and may you stay 128 00:04:25,126 --> 00:04:27,678 forever young 129 00:04:27,729 --> 00:04:30,364 may you grow up to be righteous 130 00:04:30,398 --> 00:04:33,033 may you grow up to be true 131 00:04:33,068 --> 00:04:35,102 may you always know the truth 132 00:04:35,136 --> 00:04:37,688 and see the lights surrounding you 133 00:04:37,739 --> 00:04:40,240 may you always be courageous 134 00:04:40,275 --> 00:04:42,376 stand upright and be strong 135 00:04:42,410 --> 00:04:44,411 and may you stay 136 00:04:44,446 --> 00:04:46,914 forever young 137 00:04:46,948 --> 00:04:49,350 may you stay 138 00:04:49,384 --> 00:04:52,386 forever young 139 00:04:52,411 --> 00:04:55,911 140 00:04:56,159 --> 00:04:58,199 Um... 11 times 8. 141 00:04:58,474 --> 00:04:59,724 88. Ask me another one. 142 00:04:59,758 --> 00:05:01,809 - 9 times 9. - 81. 143 00:05:01,844 --> 00:05:03,511 You can go all the way up to the 12s. 144 00:05:03,546 --> 00:05:04,646 I'm the best in my class. 145 00:05:04,680 --> 00:05:06,881 - 12 times 11. - 132. 146 00:05:06,899 --> 00:05:09,767 - Can we take a break now? - Why? It's so much fun. 147 00:05:09,818 --> 00:05:12,020 Hi, Jabbar, you want to eat lunch with me and Nicky? 148 00:05:12,054 --> 00:05:13,288 Yeah, sure, totally. 149 00:05:13,322 --> 00:05:14,689 No. We're already eating lunch. 150 00:05:14,723 --> 00:05:17,242 You guys can move and come over to our table. 151 00:05:17,276 --> 00:05:19,160 Then we could eat lunch together. 152 00:05:19,195 --> 00:05:20,228 - Let's go. - No. No. 153 00:05:20,262 --> 00:05:22,030 We're cousins and best friends. 154 00:05:22,064 --> 00:05:23,581 We eat here together every day. 155 00:05:23,616 --> 00:05:27,035 And we're already doing something. 156 00:05:27,069 --> 00:05:28,236 So keep quizzing me. 157 00:05:28,270 --> 00:05:31,539 - Sorry, Jensen. - Okay, keep going. 158 00:05:31,573 --> 00:05:34,408 Hey, Patrick, you want to eat lunch with me and Nicky? 159 00:05:34,426 --> 00:05:36,410 - Jabbar, keep quizzing me. - Why? No. 160 00:05:36,428 --> 00:05:39,580 So I have a weird, weird question. 161 00:05:39,598 --> 00:05:42,100 - Okay. - Um... 162 00:05:42,134 --> 00:05:43,284 Hey, what--what are you-- 163 00:05:43,319 --> 00:05:44,285 what are you doing tomorrow night? 164 00:05:44,320 --> 00:05:45,553 - Why? - Um... 165 00:05:45,588 --> 00:05:46,754 'Cause that was kind of a trick question. 166 00:05:46,789 --> 00:05:48,756 Well, could you give me a ride somewhere? 167 00:05:48,791 --> 00:05:50,525 Okay, somewhere. Hmm. 168 00:05:50,559 --> 00:05:52,427 Where, uh, where do you need a ride? 169 00:05:52,461 --> 00:05:53,795 To the movies or something. 170 00:05:53,829 --> 00:05:55,830 - To the movies? - Yeah. 171 00:05:55,864 --> 00:05:58,066 Okay. Still, I'm feeling suspicious. 172 00:05:58,100 --> 00:06:00,101 - Why can't you just take the bus? - All right. 173 00:06:00,135 --> 00:06:05,139 Um, I may have asked someone to go to the movies with me, 174 00:06:05,174 --> 00:06:07,158 and, you know, I can't take a bus. 175 00:06:07,209 --> 00:06:09,244 Ha ha ha, okay. It's all coming together. 176 00:06:09,278 --> 00:06:11,045 - Mm-hmm. - How exciting! 177 00:06:11,080 --> 00:06:12,213 Yeah, yeah. 178 00:06:12,248 --> 00:06:13,982 Hmm, should I wear a little hat? 179 00:06:14,016 --> 00:06:15,683 - A little chauffeur jacket? - No, no. 180 00:06:15,718 --> 00:06:16,784 - Okay. - No. 181 00:06:16,819 --> 00:06:18,886 Okay. Well, I must say I'm intrigued. 182 00:06:18,921 --> 00:06:20,805 - So I will accept. - Yeah? 183 00:06:20,839 --> 00:06:22,507 - Absolutely. - [Exhales] 184 00:06:22,558 --> 00:06:25,260 But I'm gonna have to ask you a few questions first. 185 00:06:25,294 --> 00:06:27,795 For example, who is this mysterious someone? 186 00:06:27,813 --> 00:06:30,832 - It was Amy. - Amy, okay. 187 00:06:30,866 --> 00:06:32,800 Now, where did you meet this, uh, Amy? 188 00:06:32,818 --> 00:06:35,370 - At a very charming yard sale. - Okay. You know what? 189 00:06:35,404 --> 00:06:36,838 Let's just get you groomed up, 190 00:06:36,872 --> 00:06:38,489 get rid of these flyaways for you. 191 00:06:38,524 --> 00:06:40,408 It looks good. You look great. 192 00:06:40,442 --> 00:06:41,943 - She's gonna love you. - Thanks. 193 00:06:41,977 --> 00:06:43,044 [Video game sound effects] 194 00:06:43,078 --> 00:06:45,146 Mom, could I ask you a question? 195 00:06:45,180 --> 00:06:46,714 Sure. What's up? 196 00:06:46,749 --> 00:06:50,351 Could I eat lunch with Jensen tomorrow? 197 00:06:50,386 --> 00:06:52,754 Of course you could eat lunch with Jensen tomorrow. 198 00:06:52,788 --> 00:06:54,155 Why do you ask? 199 00:06:54,189 --> 00:06:57,191 Because--because Max said no. 200 00:06:57,226 --> 00:06:59,694 - Max said no? - Yeah. 201 00:06:59,728 --> 00:07:01,596 Well, why would Max say no? 202 00:07:01,630 --> 00:07:03,331 I don't know. 203 00:07:03,365 --> 00:07:05,033 I really want to eat lunch with Jensen. 204 00:07:05,067 --> 00:07:06,401 He's my friend. 205 00:07:06,435 --> 00:07:07,669 Well, you could eat lunch with Jensen. 206 00:07:07,703 --> 00:07:09,370 Just tell Max that you want to have lunch 207 00:07:09,405 --> 00:07:11,439 with your other friends, and he'll understand, honey, 208 00:07:11,473 --> 00:07:12,523 if that's what you want to do. 209 00:07:12,558 --> 00:07:17,645 I told him that, but he said no. 210 00:07:17,679 --> 00:07:20,514 Baby, you don't have to do anything you don't want to do. 211 00:07:20,532 --> 00:07:23,685 - Okay? - All right. 212 00:07:23,719 --> 00:07:25,186 Now finish up with that game. 213 00:07:25,220 --> 00:07:27,655 Okay. 214 00:07:27,689 --> 00:07:28,723 [Doorbell rings] 215 00:07:28,757 --> 00:07:30,325 [Knocking] 216 00:07:30,359 --> 00:07:33,828 [Chatter and laughter] 217 00:07:33,862 --> 00:07:34,879 Yeah. 218 00:07:34,913 --> 00:07:36,197 - Door's open. - Hello. 219 00:07:36,215 --> 00:07:37,698 - Come on in. - Hi. 220 00:07:37,716 --> 00:07:39,917 I made your favorite. Risotto. 221 00:07:39,968 --> 00:07:41,085 - Daddy. - There he is. 222 00:07:41,136 --> 00:07:45,206 [Both screaming] 223 00:07:45,224 --> 00:07:47,175 - Don't tell me you can't stay. - No, I can't. 224 00:07:47,209 --> 00:07:49,811 I'm teaching class tonight. Oh, I'm disappointed. 225 00:07:49,845 --> 00:07:51,479 Well, I made mac and cheese for Jabbar. 226 00:07:51,513 --> 00:07:56,100 Thank you. Hey, um, can we talk later on tonight, please? 227 00:07:56,151 --> 00:07:58,753 Ooh. "Can we talk?" That's not good. 228 00:07:58,787 --> 00:08:00,388 No, no, no, it's just-- it's not dire. 229 00:08:00,422 --> 00:08:01,989 I just--I'll call you after I get home. 230 00:08:02,024 --> 00:08:03,574 Okay? Okay. I'll answer. 231 00:08:03,609 --> 00:08:04,659 - All right, good. - Bye! 232 00:08:04,693 --> 00:08:05,777 Bye, mom. 233 00:08:05,828 --> 00:08:07,412 [Clinking] 234 00:08:07,446 --> 00:08:09,030 Excuse me. [Clears throat] 235 00:08:09,064 --> 00:08:12,633 Everybody, I have an announcement I'd like to make. 236 00:08:12,668 --> 00:08:14,568 An announcement. 237 00:08:14,586 --> 00:08:18,406 Well, thanks to your sister Sarah's wonderful play 238 00:08:18,440 --> 00:08:20,308 and her wisdom in casting me, 239 00:08:20,342 --> 00:08:22,577 I have booked a commercial. 240 00:08:22,611 --> 00:08:26,647 [Cheering] 241 00:08:26,682 --> 00:08:27,915 Do you have actual speaking lines? 242 00:08:27,950 --> 00:08:29,217 Yes, I do. 243 00:08:29,251 --> 00:08:31,386 So what are you, the star of the commercial? 244 00:08:31,420 --> 00:08:34,439 As a matter of fact, I am the star of the commercial. 245 00:08:34,473 --> 00:08:37,125 - First audition. - Okay, I'm very sorry. 246 00:08:37,159 --> 00:08:38,960 Is this a campaign for adult diapers? 247 00:08:38,994 --> 00:08:40,445 - No, it's not. - Metamucil. 248 00:08:40,479 --> 00:08:42,063 - No. - Prune juice. 249 00:08:42,097 --> 00:08:43,598 [Laughter] 250 00:08:43,632 --> 00:08:46,334 It is, uh... [Clears throat] 251 00:08:46,368 --> 00:08:48,936 For an erectile dysfunction medication. 252 00:08:48,954 --> 00:08:55,743 Oh, wow! [Laughter] 253 00:08:55,778 --> 00:08:56,911 Congratulations, pop. 254 00:08:56,945 --> 00:09:00,081 Grandpa, what's "ereptile" dysfunction? 255 00:09:00,115 --> 00:09:01,749 Uh, I'll explain it later to you. 256 00:09:01,783 --> 00:09:05,353 What is "ereptile" dysfunction, Dad? 257 00:09:05,387 --> 00:09:06,988 Wait a minute, Dad. 258 00:09:07,022 --> 00:09:08,089 Are you gonna be the guy walking on the beach 259 00:09:08,123 --> 00:09:10,024 while they list all the side effects? 260 00:09:10,058 --> 00:09:12,009 "If you experience uncontrollable diarrhea, 261 00:09:12,060 --> 00:09:14,095 "memory loss, or sudden dizziness, 262 00:09:14,129 --> 00:09:15,296 please call your doctor." 263 00:09:15,314 --> 00:09:17,498 Side effects include erectile dysfunction. 264 00:09:17,533 --> 00:09:18,866 Max, get up. Put the video game away. 265 00:09:18,901 --> 00:09:20,301 We've got to go, okay? All right. 266 00:09:20,335 --> 00:09:22,687 Hey, listen, Drew, sorry we gave you a hard time 267 00:09:22,738 --> 00:09:23,771 but have a fun time on your date, okay? 268 00:09:23,805 --> 00:09:24,906 I love you, Mom. 269 00:09:24,940 --> 00:09:26,607 Wait, Max told him he had to do what? 270 00:09:26,641 --> 00:09:28,443 He said that Max said 271 00:09:28,477 --> 00:09:30,178 they always had to eat lunch together, 272 00:09:30,212 --> 00:09:33,381 and, I mean, Crosby, we can't let this continue. 273 00:09:33,415 --> 00:09:35,383 - It's not fair to Jabbar. - Yeah, I know. 274 00:09:35,417 --> 00:09:37,652 But, you know, it's a tricky situation. 275 00:09:37,686 --> 00:09:39,821 Yeah, I know. I know it is. 276 00:09:39,855 --> 00:09:41,355 But Jabbar was upset. 277 00:09:41,390 --> 00:09:43,291 Well, maybe we just wait and see how it all works out. 278 00:09:43,325 --> 00:09:45,009 - Crosby, no. - Okay, see you, guys. 279 00:09:45,043 --> 00:09:46,360 I think you need to talk to your brother about it 280 00:09:46,395 --> 00:09:47,862 as soon as you can. 281 00:09:47,896 --> 00:09:50,097 - Hello? Crosby? - Okay, I-I will. 282 00:09:50,132 --> 00:09:52,633 Hey, listen, 10 a.m. luncheonette. Don't forget. 283 00:09:52,668 --> 00:09:54,035 - Right. I'll be there. - Okay. 284 00:09:54,069 --> 00:09:56,637 So I'll be by tomorrow to pick up Jabbar around 5:00. 285 00:09:56,671 --> 00:09:57,705 - Okay? - Okay. 286 00:09:57,739 --> 00:10:00,007 All right, bye. [Receiver clicks] 287 00:10:00,042 --> 00:10:01,375 [Phone beeps] 288 00:10:06,025 --> 00:10:07,025 Hey Max! 289 00:10:07,050 --> 00:10:08,187 Breakfast. 290 00:10:08,188 --> 00:10:11,190 Hey, honey, it turns out that the luncheonette 291 00:10:11,225 --> 00:10:12,658 is more of a landmark than I thought it was, 292 00:10:12,676 --> 00:10:15,662 'cause The Weekly is probably gonna run a story 293 00:10:15,696 --> 00:10:17,630 on Crosby and me fixing up the recording studio. 294 00:10:17,665 --> 00:10:19,232 - Wow, that's great. - I mean, 'cause we just-- 295 00:10:19,266 --> 00:10:20,233 we need some local press, you know? 296 00:10:20,267 --> 00:10:21,500 Yep. 297 00:10:21,518 --> 00:10:22,518 I mean, you don't seem that excited about it. 298 00:10:22,553 --> 00:10:24,003 I'm excited. 299 00:10:24,038 --> 00:10:25,038 'Cause I'm--I'm excited about it, you know? 300 00:10:25,072 --> 00:10:26,105 - Yeah. - It's a good thing. 301 00:10:26,140 --> 00:10:27,257 - I'm excited. - All right, Max. 302 00:10:27,291 --> 00:10:28,958 I got your raisins. We got your sandwich. 303 00:10:28,993 --> 00:10:30,209 Carrots, that's what you need. 304 00:10:30,244 --> 00:10:31,894 How's school, bud? 305 00:10:31,946 --> 00:10:34,514 - Great. - Great? 306 00:10:34,548 --> 00:10:38,401 - Great, excellent, awesome. - Really? 307 00:10:38,452 --> 00:10:39,986 Why is it awesome? 308 00:10:40,020 --> 00:10:41,371 Well, I have a corner locker to store all my books. 309 00:10:41,405 --> 00:10:42,789 Uh-huh. 310 00:10:42,823 --> 00:10:44,824 I'm the fastest at times tables in my whole class. 311 00:10:44,858 --> 00:10:47,360 And every day I eat lunch together with Jabbar. 312 00:10:47,394 --> 00:10:50,863 We're best friends. It's awesome. 313 00:10:50,898 --> 00:10:53,666 Well, that is great. 314 00:10:53,701 --> 00:10:55,368 You know, this problem was supposed to be solved today. 315 00:10:55,386 --> 00:10:57,503 I think I just found a Commander Cody-- 316 00:10:57,538 --> 00:10:59,055 - Braverman. - Master in here. 317 00:10:59,089 --> 00:11:01,274 Okay, all right, ten minutes. We'll give it a shot. 318 00:11:01,308 --> 00:11:02,575 Thank you. 319 00:11:02,610 --> 00:11:06,279 So, uh, I guess Max and Jabbar 320 00:11:06,313 --> 00:11:07,397 have been eating lunch together, like, 321 00:11:07,431 --> 00:11:08,414 pretty much every day. 322 00:11:08,449 --> 00:11:09,415 Did you know that? 323 00:11:09,450 --> 00:11:10,416 Yeah, I did know about that. 324 00:11:10,451 --> 00:11:11,618 As a matter of fact, 325 00:11:11,652 --> 00:11:12,685 I've been meaning to talk to you about this. 326 00:11:12,720 --> 00:11:13,953 Oh, uh, good. 327 00:11:13,988 --> 00:11:15,355 And, you know, just before I get to the point, 328 00:11:15,389 --> 00:11:17,357 I want you to know what a nerve-racking decision it was 329 00:11:17,391 --> 00:11:20,226 for Kristina and I to mainstream Max again 330 00:11:20,244 --> 00:11:22,795 and, you know, Jabbar has been a godsend 331 00:11:22,830 --> 00:11:25,331 because the fact that those two kids have bonded, 332 00:11:25,366 --> 00:11:26,699 the two cousins have bonded like that, 333 00:11:26,734 --> 00:11:28,001 eating lunch together every day, 334 00:11:28,035 --> 00:11:29,535 giving Max such a sense of security 335 00:11:29,570 --> 00:11:31,738 during this unstructured, precarious time for him, 336 00:11:31,772 --> 00:11:33,773 has been, like I said, it's just been a godsend. 337 00:11:33,807 --> 00:11:35,441 And, you know, forget about all that. 338 00:11:35,476 --> 00:11:37,410 Max calls Jabbar his best friend. 339 00:11:37,444 --> 00:11:39,462 - Really? - Yeah. 340 00:11:39,513 --> 00:11:41,914 - Best friend? - Yeah. How about that? 341 00:11:41,949 --> 00:11:44,434 Your boy and my boy. So, thank you. 342 00:11:44,468 --> 00:11:46,969 And Max is such a good kid, so-- 343 00:11:47,021 --> 00:11:48,488 Yeah, yeah, I know. He's a great kid. 344 00:11:48,522 --> 00:11:50,440 It's nice that Jabbar has him as well. 345 00:11:50,474 --> 00:11:51,658 I'm sorry. Wait a minute. 346 00:11:51,692 --> 00:11:52,809 Is there something you wanted to talk about? 347 00:11:52,860 --> 00:11:54,944 Uh, yes, um, 348 00:11:54,978 --> 00:11:56,429 has the bank called about the loan? 349 00:11:56,463 --> 00:11:58,031 - No, not yet. - They didn't? Okay. 350 00:11:58,065 --> 00:11:59,866 Should we check in with them or--? 351 00:11:59,900 --> 00:12:01,901 No, no, no. All we can do is wait. 352 00:12:01,935 --> 00:12:04,937 Okay. I'm gonna be treasure diving. 353 00:12:06,106 --> 00:12:08,774 [Knock on door] 354 00:12:08,792 --> 00:12:10,376 - Hey, honey. - Hi. 355 00:12:10,411 --> 00:12:13,079 - How's it going? - I'm just studying. 356 00:12:13,113 --> 00:12:15,498 I just brought you some clean undies and bras. 357 00:12:15,549 --> 00:12:19,118 These are cute. They're so tiny. 358 00:12:19,136 --> 00:12:23,973 So, how's everything going? 359 00:12:24,007 --> 00:12:26,259 Better now. 360 00:12:26,293 --> 00:12:30,263 How's Alex? Are you guys doing okay? 361 00:12:30,297 --> 00:12:32,432 - It's fine. - Okay. 362 00:12:32,466 --> 00:12:35,068 I just wondered because he just hasn't been here in a while, 363 00:12:35,102 --> 00:12:36,569 and normally he comes over for dinner 364 00:12:36,603 --> 00:12:38,838 and you guys are always sort of like two peas in a pod and-- 365 00:12:38,872 --> 00:12:39,939 Okay. 366 00:12:39,973 --> 00:12:42,475 I just--I heard you guys fighting 367 00:12:42,509 --> 00:12:44,043 or started fighting 368 00:12:44,078 --> 00:12:45,078 and I wanted to make sure that you were okay. 369 00:12:45,112 --> 00:12:46,446 That's it. Okay. 370 00:12:46,480 --> 00:12:47,447 - That wasn't a fight. - Okay, well, you guys were-- 371 00:12:47,481 --> 00:12:48,448 We were having a conversation. 372 00:12:48,482 --> 00:12:50,249 - A disagreement? - Sure, okay. 373 00:12:50,284 --> 00:12:51,701 Don't get defensive. I was just asking. 374 00:12:51,752 --> 00:12:53,703 I'm not getting defensive, but you come into my room 375 00:12:53,754 --> 00:12:55,154 and then you start talking to me about things 376 00:12:55,189 --> 00:12:56,456 that you don't know what you're talking about. 377 00:12:56,490 --> 00:12:58,875 Haddie, I just wanted to make sure that you were okay. 378 00:12:58,926 --> 00:13:01,461 I'm sorry. I'm just worried about you. 379 00:13:01,495 --> 00:13:04,230 I'm just--sometimes, you know, in relationships, 380 00:13:04,264 --> 00:13:08,067 people need their space and their time away from each other 381 00:13:08,102 --> 00:13:11,003 and then they realize that, when they get back together, 382 00:13:11,021 --> 00:13:12,054 this happens... 383 00:13:12,106 --> 00:13:13,773 Mom, I'm sorry, I'm sorry. 384 00:13:13,807 --> 00:13:15,241 I need to not have this conversation. 385 00:13:15,275 --> 00:13:17,676 I'm in the middle of doing homework. 386 00:13:17,694 --> 00:13:21,047 - Okay, I get it. - Sorry. 387 00:13:21,081 --> 00:13:24,066 - You're right. - Great. 388 00:13:31,708 --> 00:13:32,691 [Talking Heads' Sugar on My Tongue] 389 00:13:32,709 --> 00:13:36,195 Oh 390 00:13:36,230 --> 00:13:39,031 oh 391 00:13:39,049 --> 00:13:41,000 She's my neighbor 392 00:13:41,034 --> 00:13:42,268 fill my cup 393 00:13:42,302 --> 00:13:44,137 I'll bet you baby 394 00:13:44,171 --> 00:13:45,805 she can fill it up 395 00:13:45,839 --> 00:13:49,709 she put the sugar on my tongue 396 00:13:49,743 --> 00:13:52,545 and she gimme, gimme, gimme some 397 00:13:52,579 --> 00:13:57,483 So, hey, uh, Drew, who is this again? 398 00:13:57,518 --> 00:14:00,553 Uh, I-I don't remember. 399 00:14:00,587 --> 00:14:02,655 They kind of remind me of television. 400 00:14:02,689 --> 00:14:05,224 Wow, you know television? 401 00:14:05,259 --> 00:14:06,793 Yeah, I love Tom Verlaine. 402 00:14:06,827 --> 00:14:08,394 - Do you like them? - Yeah, I do. 403 00:14:08,412 --> 00:14:10,029 Yeah, Tom Verlaine's great. It's cool you know that. 404 00:14:10,063 --> 00:14:11,264 Yeah. 405 00:14:11,298 --> 00:14:13,466 Most kids your age don't know television. 406 00:14:13,500 --> 00:14:15,501 Have you heard any of his solo stuff? 407 00:14:15,536 --> 00:14:17,703 No, I haven't. I didn't know there was solo stuff. 408 00:14:17,738 --> 00:14:19,839 Did you know David Bowie actually did a cover 409 00:14:19,873 --> 00:14:22,175 of Tom Verlaine's song Kingdom Come? 410 00:14:22,209 --> 00:14:24,610 - No, I've never heard that. - Yeah, it was pretty awesome. 411 00:14:24,645 --> 00:14:26,078 - That's so cool. - Pretty awesome. 412 00:14:26,113 --> 00:14:28,247 - Have you heard it, Drew? - Uh, no, I haven't. 413 00:14:28,265 --> 00:14:29,465 - Kingdom Come? - No. 414 00:14:29,516 --> 00:14:30,583 Wow, that's so cool. 415 00:14:30,601 --> 00:14:31,717 What else do you have on your playlist? 416 00:14:31,751 --> 00:14:33,719 - Oh, I've got a lot of stuff. - Yeah? 417 00:14:33,753 --> 00:14:36,722 - Can I check it out? - Oh, yes. 418 00:14:36,756 --> 00:14:39,892 - You like The Cramps? - Yeah. 419 00:14:39,926 --> 00:14:42,361 I love The Cramps. And The Germs. 420 00:14:42,396 --> 00:14:44,897 Seriously, you're like my music soul mate. 421 00:14:44,931 --> 00:14:45,965 I'm in love with your playlist. 422 00:14:45,999 --> 00:14:47,834 - Thanks. Cool. - Yeah. 423 00:14:47,868 --> 00:14:50,536 Dead Kennedys are okay. Great choice. 424 00:14:50,571 --> 00:14:51,704 Gimme, gimme some 425 00:14:51,738 --> 00:14:55,441 she put it right there on my tongue 426 00:14:55,459 --> 00:14:57,627 You guys went on a date. I can't believe what happened. 427 00:14:57,661 --> 00:14:59,045 I can't believe you're actually mad at me about this. 428 00:14:59,079 --> 00:15:00,179 I mean, are you crazy? 429 00:15:00,214 --> 00:15:01,380 Well, okay, first you bring up 430 00:15:01,415 --> 00:15:03,316 that I like The Millionaire Matchmaker. 431 00:15:03,350 --> 00:15:04,417 That's embarrassing. That's what this is about? 432 00:15:04,451 --> 00:15:06,285 Who cares? It's a good show. 433 00:15:06,320 --> 00:15:07,486 She thought it was funny. 434 00:15:07,521 --> 00:15:09,021 Look, she was sitting back there. 435 00:15:09,056 --> 00:15:10,089 She wasn't saying anything. You weren't saying anything. 436 00:15:10,123 --> 00:15:11,490 You invited her to the front seat. 437 00:15:11,525 --> 00:15:12,892 I didn't invite her. She just came up on her own. 438 00:15:12,926 --> 00:15:14,293 Either way, you were insinuating 439 00:15:14,328 --> 00:15:15,428 she should come up here. 440 00:15:15,462 --> 00:15:16,629 Oh, my God. I drove you to your date. 441 00:15:16,663 --> 00:15:17,730 How about a little gratitude? 442 00:15:17,764 --> 00:15:18,764 Wait, I'm supposed to-- 443 00:15:18,799 --> 00:15:20,066 if I could drive, I would have. 444 00:15:20,100 --> 00:15:21,167 - I'm sorry that-- - You're welcome for the ride. 445 00:15:21,201 --> 00:15:23,035 Hey, you guys, you're very loud. 446 00:15:23,070 --> 00:15:24,470 You're gonna wake up grandma and grandpa. 447 00:15:24,504 --> 00:15:25,671 What's going on? 448 00:15:25,706 --> 00:15:27,106 She wouldn't quit talking the entire date. 449 00:15:27,140 --> 00:15:28,140 - It was all about her. - Excuse me. 450 00:15:28,175 --> 00:15:29,442 I'm sorry, you know, 451 00:15:29,476 --> 00:15:30,710 that you were sitting there, being Rain Man. 452 00:15:30,744 --> 00:15:32,245 I'm sorry. - I wasn't saying anything-- 453 00:15:32,279 --> 00:15:34,080 Don't say "Rain Man." That's not nice. 454 00:15:34,114 --> 00:15:36,616 - Good night, Patti Stanger. - Well, have a nice evening. 455 00:15:36,650 --> 00:15:39,318 You're welcome for the ride. For God's sakes. 456 00:15:39,336 --> 00:15:41,387 - Tell me what happened. - It was terrible. 457 00:15:41,421 --> 00:15:43,222 - No. - Terrible, terrible, terrible. 458 00:15:43,257 --> 00:15:44,690 No. I wanted him to have a good time. 459 00:15:44,725 --> 00:15:46,859 He literally didn't say one word to her. 460 00:15:46,894 --> 00:15:48,227 He's so shy. 461 00:15:48,262 --> 00:15:52,999 He's gotta take a class or get some help or something. 462 00:15:53,033 --> 00:15:55,234 - Is he gonna be okay? - I'm not sure. 463 00:15:55,269 --> 00:15:57,637 - Thanks for driving. - Yeah. 464 00:15:57,671 --> 00:16:00,206 Thanks for the thank you. 465 00:16:00,240 --> 00:16:01,340 [Horn beeps] 466 00:16:01,358 --> 00:16:02,775 Bye. 467 00:16:05,445 --> 00:16:09,448 [Reciting Chinese phrases] 468 00:16:17,407 --> 00:16:18,691 Mom, that's hilarious. 469 00:16:18,709 --> 00:16:20,226 It sounds like you're speaking Chinese. 470 00:16:20,260 --> 00:16:22,378 Oh, that's good. It's Mandarin. 471 00:16:22,412 --> 00:16:24,263 Oh. 472 00:16:24,298 --> 00:16:26,532 [Speaking Chinese] 473 00:16:26,550 --> 00:16:28,801 Wait, mom, I can't go to the store 474 00:16:28,835 --> 00:16:30,720 without finding out why you're speaking Mandarin. 475 00:16:30,754 --> 00:16:32,872 It's just something I've always wanted to do 476 00:16:32,906 --> 00:16:34,373 for--for a long, long time. 477 00:16:34,391 --> 00:16:35,374 Decades. 478 00:16:35,392 --> 00:16:36,875 - Oh. - Yeah. 479 00:16:36,893 --> 00:16:38,978 - How does it sound? - Good. 480 00:16:39,012 --> 00:16:41,814 I mean, I was just joking when I said it sounded like Chinese, 481 00:16:41,848 --> 00:16:44,684 but, hey, it sounds like Chinese. 482 00:16:44,718 --> 00:16:48,821 Mom, it sounds good. It sounds like Chinese. 483 00:16:48,855 --> 00:16:50,222 What am I doing? 484 00:16:50,257 --> 00:16:52,391 Like I'm ever gonna learn to speak Mandarin. 485 00:16:52,409 --> 00:16:55,060 - Mom. - What am I doing? 486 00:16:55,078 --> 00:16:57,730 I'm never gonna speak Mandarin. Do you know why? 487 00:16:57,748 --> 00:17:00,666 I don't follow anything through. 488 00:17:00,701 --> 00:17:02,952 I've been painting for 30 years, right? 489 00:17:03,003 --> 00:17:05,237 Have I ever had a show? Not one show. 490 00:17:05,272 --> 00:17:09,008 I haven't had one show. Not even a group show. 491 00:17:09,042 --> 00:17:11,610 Now why do you think that is? 492 00:17:11,645 --> 00:17:14,280 - You didn't want a show? - Oh, Sarah. 493 00:17:14,314 --> 00:17:15,514 Mom, what is wrong? 494 00:17:15,549 --> 00:17:18,184 I'm upset about Dad's commercial. 495 00:17:18,218 --> 00:17:21,937 - Ugh! Mom. - What? 496 00:17:21,972 --> 00:17:25,257 It's okay. He's acting, right? 497 00:17:25,275 --> 00:17:27,693 No one's gonna really think he's got-- 498 00:17:27,728 --> 00:17:29,528 Oh, honey, that's not it. 499 00:17:29,563 --> 00:17:31,998 Oh, is it 'cause he has to kiss that lady on the boat? 500 00:17:32,032 --> 00:17:34,066 - Oh, please. - It would bother me. 501 00:17:34,101 --> 00:17:36,619 Yeah, it's annoying, but it's not that. 502 00:17:36,653 --> 00:17:40,339 It's not like I'm jealous or anything. 503 00:17:40,374 --> 00:17:43,743 Your Dad's fearless, you know? 504 00:17:43,777 --> 00:17:46,746 It's one of his most wonderful qualities. 505 00:17:46,780 --> 00:17:50,549 He sees something he wants, he sets his sights on it, 506 00:17:50,584 --> 00:17:54,253 he goes after it, he achieves it. 507 00:17:54,287 --> 00:17:58,357 It's the first thing I loved about him. 508 00:17:58,392 --> 00:18:00,860 I hoped some of it would rub off on me, 509 00:18:00,894 --> 00:18:02,978 but obviously that hasn't happened, 510 00:18:03,013 --> 00:18:05,731 so I'm learning Mandarin. 511 00:18:05,766 --> 00:18:07,366 But I've got to go. 512 00:18:07,401 --> 00:18:11,970 I promised my afternoon to the food bank. 513 00:18:11,988 --> 00:18:15,441 [Reciting Chinese phrases] 514 00:18:15,475 --> 00:18:17,109 - What do you think? - Cool. 515 00:18:17,144 --> 00:18:18,661 Want to pretend you have your own morning show? 516 00:18:18,695 --> 00:18:19,812 - Yeah. - Yeah? 517 00:18:19,830 --> 00:18:21,914 You want to take a call? Yeah, yeah, yeah. 518 00:18:21,948 --> 00:18:23,082 All right, what are you gonna say? 519 00:18:23,116 --> 00:18:24,750 Hello, people, what you doing? 520 00:18:24,785 --> 00:18:25,984 Hey, I love your show. 521 00:18:26,002 --> 00:18:27,853 First-time caller, long-time listener. 522 00:18:27,888 --> 00:18:29,705 Uh, hey, last week on your, uh, 523 00:18:29,756 --> 00:18:31,490 on your show about presidents, 524 00:18:31,508 --> 00:18:33,225 uh, why'd you leave Richard Nixon out? 525 00:18:33,260 --> 00:18:34,827 I think he was an underrated president. 526 00:18:34,861 --> 00:18:37,930 Yes, he was. 527 00:18:37,964 --> 00:18:39,165 Oh, I'm glad we agree on that. 528 00:18:39,199 --> 00:18:41,267 Now, I wanted your advice on a certain matter here 529 00:18:41,301 --> 00:18:42,701 that's happening at work. 530 00:18:42,736 --> 00:18:44,887 I have a co-worker who always wants to eat lunch with me 531 00:18:44,938 --> 00:18:46,405 and, uh, well, to be honest, 532 00:18:46,440 --> 00:18:47,556 I don't always want to eat with him. 533 00:18:47,607 --> 00:18:49,725 What do you reckon I should do? 534 00:18:49,776 --> 00:18:52,178 You should-- you should eat-- 535 00:18:52,212 --> 00:18:54,530 you should talk to your dad. 536 00:18:54,564 --> 00:18:57,516 Okay, well, my dad is out of town on business. 537 00:18:57,534 --> 00:18:59,218 Uh, what should I do now? 538 00:18:59,252 --> 00:19:01,454 Talk to your mom. 539 00:19:01,488 --> 00:19:03,856 [Laughs] Okay. 540 00:19:03,890 --> 00:19:07,093 Listen, I found out from your mom 541 00:19:07,127 --> 00:19:09,995 that Max wants to eat lunch every day with you 542 00:19:10,030 --> 00:19:11,063 and you don't really want to. 543 00:19:11,098 --> 00:19:14,033 Is that the case? Yeah? 544 00:19:14,067 --> 00:19:16,368 Sometimes I want to eat lunch with Jensen. 545 00:19:16,403 --> 00:19:20,606 Mm-hmm. Well, I understand that. 546 00:19:20,640 --> 00:19:22,441 But sometimes you have to do things for family 547 00:19:22,476 --> 00:19:23,909 and they're not always fun, 548 00:19:23,944 --> 00:19:27,279 but you do it because family's so important. 549 00:19:27,314 --> 00:19:28,714 You know what I mean? 550 00:19:28,748 --> 00:19:32,751 Mm-hmm. Well, okay. 551 00:19:32,786 --> 00:19:36,021 I understand that you don't want to eat with Max every day. 552 00:19:36,056 --> 00:19:38,491 But do you think you could do it for just a little while longer? 553 00:19:38,525 --> 00:19:39,608 Why? 554 00:19:39,659 --> 00:19:43,028 Well, because, you know, Max needs you. 555 00:19:43,063 --> 00:19:47,333 But why can't he eat with some of his other friends? 556 00:19:47,367 --> 00:19:51,137 Well, because... 557 00:19:53,140 --> 00:19:56,709 Max has some problems. 558 00:19:56,743 --> 00:19:57,943 You know? 559 00:19:57,978 --> 00:19:59,745 What kind of problems? 560 00:19:59,779 --> 00:20:02,481 Well, it's difficult for him to make friends. 561 00:20:02,516 --> 00:20:04,383 You know how you can just go up and talk to anybody 562 00:20:04,417 --> 00:20:05,651 and everyone likes you? 563 00:20:05,685 --> 00:20:07,153 Kind of like me, right? 564 00:20:07,187 --> 00:20:09,772 Super likeable. Popular as all get-out. 565 00:20:09,806 --> 00:20:14,593 Well, you know, it's hard for Max. So. 566 00:20:14,628 --> 00:20:17,429 But doesn't he have friends, though? 567 00:20:17,464 --> 00:20:18,864 Doesn't he have friends? 568 00:20:18,899 --> 00:20:21,033 Well, I think you might be one of his only friends. 569 00:20:21,067 --> 00:20:25,804 That's why you need to hang in there for a little bit. 570 00:20:25,839 --> 00:20:27,840 - Oh. - And help him, you know? 571 00:20:27,874 --> 00:20:30,709 - Okay. - Yeah? 572 00:20:30,744 --> 00:20:33,295 - You'll do that? - Uh-huh. 573 00:20:33,330 --> 00:20:35,714 - Then we'll reevaluate. - Okay. 574 00:20:35,749 --> 00:20:38,017 All right. I'm really proud of you. 575 00:20:38,051 --> 00:20:40,452 - Let's go in the loft. - All right, let's do it. 576 00:20:40,470 --> 00:20:42,254 - Yeah. - No more radio show for you. 577 00:20:42,289 --> 00:20:43,522 - No. - All right. 578 00:20:43,557 --> 00:20:45,090 I could have played that for two hours. 579 00:20:48,206 --> 00:20:50,276 Are we ready to shoot this? Actors to places. 580 00:20:50,278 --> 00:20:51,361 Anybody got a 20 on Z? 581 00:20:51,396 --> 00:20:53,146 - Metallic! - He's by crafting. 582 00:20:53,180 --> 00:20:54,865 Mr. Braverman. Oh, Mr. Braverman. 583 00:20:54,899 --> 00:20:56,015 Yeah. 584 00:20:56,033 --> 00:20:57,016 I guess we're ready to shoot now. 585 00:20:57,034 --> 00:20:58,017 - Now? - Yeah. 586 00:20:58,035 --> 00:20:59,119 But you said you were lighting. 587 00:20:59,153 --> 00:21:00,120 Come on, come on, let's do this. 588 00:21:00,154 --> 00:21:01,488 The lighting's perfect. 589 00:21:01,522 --> 00:21:02,622 We have a small window so we've got to get it now. 590 00:21:02,657 --> 00:21:04,074 Uh, would you put that in my trailer? 591 00:21:04,125 --> 00:21:05,409 - Sure, absolutely. - Thank you. 592 00:21:05,460 --> 00:21:07,026 - Feeling virile, Zeek? - Huh? 593 00:21:07,044 --> 00:21:09,246 - Are you feeling virile? - Virile, yeah, I'm ready. 594 00:21:09,297 --> 00:21:10,714 All right, here we go. Yeah, lose the glasses. 595 00:21:10,748 --> 00:21:12,249 Lose the glasses. Right, yeah, yeah, yeah. 596 00:21:12,300 --> 00:21:13,917 Man, everybody's so excited. 597 00:21:13,968 --> 00:21:15,502 Hi. Hi, how's it going? 598 00:21:15,536 --> 00:21:16,970 Hi, Torrey. Am I okay? 599 00:21:17,004 --> 00:21:18,538 All right, we're going. Let's bring that fan out. 600 00:21:18,556 --> 00:21:20,557 Go, fan. Good luck, okay? 601 00:21:20,591 --> 00:21:21,708 - Yeah, yeah. - Places. 602 00:21:21,726 --> 00:21:23,927 Roll sound. Make some magic, Zeek. 603 00:21:23,978 --> 00:21:25,045 Sound speeding. 604 00:21:25,079 --> 00:21:28,014 And action! 605 00:21:28,048 --> 00:21:31,651 Are you worried about a storm? 606 00:21:31,686 --> 00:21:37,357 Storm? Nope. Looks like clear skies ahead. 607 00:21:37,391 --> 00:21:40,076 You know, I've got a lot of life to live 608 00:21:40,111 --> 00:21:43,363 and with Virilia's help, I'm gonna live it all. 609 00:21:43,397 --> 00:21:45,699 [Laughs] 610 00:21:45,733 --> 00:21:46,700 [Kiss] 611 00:21:46,734 --> 00:21:48,785 And cut! 612 00:21:48,836 --> 00:21:49,953 That was perfect, that was perfect. 613 00:21:50,004 --> 00:21:51,404 - Yeah? - Let's do it again. 614 00:21:51,422 --> 00:21:52,622 - All right, back to one. - What? 615 00:21:52,673 --> 00:21:54,040 We're just gonna do it one more time. 616 00:21:54,074 --> 00:21:55,408 If it was perfect, how come we're doing it again? 617 00:21:55,426 --> 00:21:57,377 Look, I know you've got a theater background, 618 00:21:57,411 --> 00:21:59,246 but I've only got 30 seconds here, man. 619 00:21:59,280 --> 00:22:00,947 Not 30 minutes. This ain't Titanic okay? 620 00:22:00,982 --> 00:22:02,415 - Be happy, man. - Okay. 621 00:22:02,450 --> 00:22:03,583 You've got your girl, you're on a boat. 622 00:22:03,618 --> 00:22:05,018 - Yeah. - Drugs are working. 623 00:22:05,052 --> 00:22:06,019 - Yeah. - You're virile. 624 00:22:06,053 --> 00:22:07,020 - Yeah. - Right now. 625 00:22:07,054 --> 00:22:08,321 Right. 626 00:22:08,356 --> 00:22:09,773 I need you to give my heart an erection, all right? 627 00:22:09,807 --> 00:22:11,224 Right. 628 00:22:11,259 --> 00:22:12,292 - You need to sell this to me. - Okay. 629 00:22:12,326 --> 00:22:13,727 Let's do this. This is the one. 630 00:22:13,761 --> 00:22:15,095 This is the money one. Here we go. 631 00:22:15,129 --> 00:22:16,663 Come on, people. All right, places! 632 00:22:16,697 --> 00:22:18,465 And roll camera. 633 00:22:18,499 --> 00:22:19,599 Would you like a latte, Zeek? 634 00:22:19,617 --> 00:22:20,784 - A latte? - Yeah? 635 00:22:20,818 --> 00:22:22,068 Sure. 636 00:22:22,102 --> 00:22:24,905 So we've got, at the revival house, 637 00:22:24,939 --> 00:22:26,873 The Breakfast Club, which we've seen before, 638 00:22:26,908 --> 00:22:31,077 or there's like a weird animation festival, 639 00:22:31,111 --> 00:22:33,380 so we basically have seen it or it's weird. 640 00:22:33,414 --> 00:22:35,081 - Either one. - That's not fair. 641 00:22:35,115 --> 00:22:37,217 I just describe them to you. You have to make the decision. 642 00:22:37,251 --> 00:22:41,137 Neither one of them sounds too interesting, 643 00:22:41,172 --> 00:22:42,455 so just pick one. 644 00:22:42,473 --> 00:22:43,957 What is your problem? 645 00:22:43,991 --> 00:22:46,125 We could see the Michael Cera movie. 646 00:22:46,143 --> 00:22:47,978 Uh, yeah. 647 00:22:48,012 --> 00:22:49,462 I mean, I guess what I'm saying is, 648 00:22:49,497 --> 00:22:50,680 maybe I don't want to see a movie. 649 00:22:50,731 --> 00:22:53,900 Okay. 650 00:22:53,935 --> 00:22:57,537 Uh, we can just hang out. 651 00:23:04,545 --> 00:23:08,031 Something, um... 652 00:23:10,418 --> 00:23:14,704 Some--something's off. 653 00:23:14,755 --> 00:23:16,656 Uh, sorry, I don't know what that means. 654 00:23:16,674 --> 00:23:21,194 Something's off with, uh, 655 00:23:21,229 --> 00:23:25,632 with me. 656 00:23:25,666 --> 00:23:28,268 You have a lot going on. 657 00:23:28,302 --> 00:23:31,571 Do you want to talk about something? 658 00:23:31,606 --> 00:23:35,742 Well, it's not just with me. Just with us. 659 00:23:38,195 --> 00:23:40,680 Okay. You mean with me. 660 00:23:40,698 --> 00:23:44,517 No, I mean with us. 661 00:23:44,535 --> 00:23:46,686 And it's really hard to talk about, 662 00:23:46,721 --> 00:23:50,790 but I haven't felt right in a long time, 663 00:23:50,825 --> 00:23:55,662 and I don't want to pretend anymore, and that's why 664 00:23:55,696 --> 00:23:58,732 I think that we shouldn't see each other anymore. 665 00:24:06,474 --> 00:24:08,608 Why? 666 00:24:08,643 --> 00:24:11,077 Because I think that, um, 667 00:24:11,112 --> 00:24:13,446 we're in two different places in our life right now 668 00:24:13,481 --> 00:24:16,716 and it's--it's-- it's holding us back. 669 00:24:16,751 --> 00:24:18,518 It's a disconnect somewhere and-- 670 00:24:18,552 --> 00:24:21,054 Alex, Alex, I'm sorry about the party. 671 00:24:21,072 --> 00:24:23,490 No, no, no, baby. It's not about the party. 672 00:24:23,524 --> 00:24:25,158 It's--it's something else. 673 00:24:25,192 --> 00:24:28,028 It's like, a lot of times when we're together, 674 00:24:28,062 --> 00:24:30,730 it feels like I'm not even there with you, 675 00:24:30,765 --> 00:24:33,566 and, Haddie, you deserve somebody 676 00:24:33,601 --> 00:24:38,071 that's gonna be there for you, all the way, 677 00:24:38,105 --> 00:24:39,606 all the time, 678 00:24:39,640 --> 00:24:43,576 and I don't know if I can be that guy for you right now. 679 00:24:43,611 --> 00:24:44,761 - Yeah. - And I-- 680 00:24:44,795 --> 00:24:45,795 You just want to bail. 681 00:24:45,846 --> 00:24:47,747 No, I just don't think-- 682 00:24:47,765 --> 00:24:50,583 I think it's best for us if we're not together. 683 00:24:50,601 --> 00:24:52,719 - Okay, yeah, I got it. - Wait, where are you going? 684 00:24:52,753 --> 00:24:54,054 - Can you--can you just--? - I don't know. 685 00:24:54,088 --> 00:24:56,106 Did you want to go to the movies right now? 686 00:24:56,140 --> 00:24:58,058 No, I don't want you to leave. We're not even done talking. 687 00:24:58,092 --> 00:24:59,392 Can you just wait a second? - I don't-- 688 00:24:59,427 --> 00:25:01,294 I don't really have anything to say. 689 00:25:01,329 --> 00:25:04,297 Well, can I at least take you home? 690 00:25:04,332 --> 00:25:06,366 Please? I insist. 691 00:25:06,400 --> 00:25:08,535 I don't want you walking around this neighborhood by yourself. 692 00:25:08,569 --> 00:25:13,940 Okay, fine. 693 00:25:13,975 --> 00:25:15,792 Let's do what you want. 694 00:25:20,665 --> 00:25:21,948 [Door slams] 695 00:25:21,966 --> 00:25:25,785 Haddie, wait. Um, can you wait a second, please? 696 00:25:25,803 --> 00:25:30,490 Hey, guys. Hi. 697 00:25:31,792 --> 00:25:33,960 - Um, hi, Mrs. Braverman. - Where'd Haddie go? 698 00:25:33,978 --> 00:25:35,395 I thought you guys were gonna see a movie. 699 00:25:35,429 --> 00:25:37,030 Where-- [Door slams] 700 00:25:45,006 --> 00:25:47,691 I-I just wanted to say, um, I'm sorry 701 00:25:47,742 --> 00:25:52,078 for--for bringing you guys into my mess. 702 00:25:52,113 --> 00:25:53,880 Just, um, I really-- I really regret that-- 703 00:25:53,914 --> 00:25:54,864 Oh, my gosh, honey. Don't-- 704 00:25:54,915 --> 00:25:55,982 Mrs. Braverman, I do. 705 00:25:56,017 --> 00:25:57,050 Even worry about it. 706 00:25:57,084 --> 00:25:58,051 I know when me and Haddie 707 00:25:58,085 --> 00:25:59,285 first started dating 708 00:25:59,319 --> 00:26:01,821 that I wasn't exactly what you guys expected. 709 00:26:01,856 --> 00:26:03,957 I know. Oh, no. 710 00:26:03,991 --> 00:26:06,960 I mean, we've, uh, gotten past all that stuff. 711 00:26:06,994 --> 00:26:10,797 We're-- 712 00:26:10,831 --> 00:26:16,036 You know, you're like our family, so-- 713 00:26:16,070 --> 00:26:17,470 [sighs] 714 00:26:20,074 --> 00:26:22,025 I know you probably already know this, 715 00:26:22,059 --> 00:26:23,643 but you're a really good mom. 716 00:26:23,677 --> 00:26:26,112 I lost mine a long time ago, 717 00:26:26,147 --> 00:26:31,384 and I just--I feel really lucky to have gotten to know you, 718 00:26:31,419 --> 00:26:32,719 Mrs. Braverman. 719 00:26:32,753 --> 00:26:34,754 [Sighs] 720 00:26:37,525 --> 00:26:39,993 You know... 721 00:26:40,027 --> 00:26:41,561 [Sighs] 722 00:26:41,595 --> 00:26:43,196 You're a good kid. 723 00:26:43,230 --> 00:26:45,999 You've been through a lot. 724 00:26:46,033 --> 00:26:50,837 And we love you, so it's okay. 725 00:26:50,871 --> 00:26:52,806 Um, I love you guys too. 726 00:26:52,840 --> 00:26:56,726 Listen, um, can you just tell your husband 727 00:26:56,761 --> 00:26:58,428 I said thank you for everything? 728 00:27:00,848 --> 00:27:02,849 All right, I gotta go. 729 00:27:04,718 --> 00:27:07,020 And, uh, tell Max I said, uh, 730 00:27:07,054 --> 00:27:08,455 to keep working on his jump shot, okay? 731 00:27:08,489 --> 00:27:14,427 And I look to you to see truth 732 00:27:14,462 --> 00:27:15,411 [Exhales] 733 00:27:15,446 --> 00:27:18,164 734 00:27:18,199 --> 00:27:26,172 and I look to you and I feel nothing 735 00:27:26,207 --> 00:27:29,442 - Hey. - Yeah? 736 00:27:29,477 --> 00:27:31,444 - You okay? - Um, yeah, I'm fine. 737 00:27:31,479 --> 00:27:35,048 Um, we--we're not going to the movies. 738 00:27:35,082 --> 00:27:37,517 I have a lot of work to do. 739 00:27:37,551 --> 00:27:39,786 Okay, um, I made dinner if you're hungry. 740 00:27:39,820 --> 00:27:41,221 I'm okay, I'm okay. 741 00:27:41,255 --> 00:27:42,222 I'm just, like, on a roll, 742 00:27:42,256 --> 00:27:44,557 so I'm probably just gonna, um, 743 00:27:44,592 --> 00:27:46,226 work on this until it's done. 744 00:27:46,260 --> 00:27:49,562 And I look to you 745 00:27:49,597 --> 00:27:50,763 I love you. 746 00:27:50,781 --> 00:27:54,868 To see truth 747 00:27:58,897 --> 00:28:00,897 It was the damnest thing you ever saw, Millie. 748 00:28:00,923 --> 00:28:04,655 I mean, they had the tablecloths and silverware. 749 00:28:04,656 --> 00:28:07,057 My God, they had lobster, for Pete's sake. 750 00:28:07,091 --> 00:28:09,259 Jeez. 751 00:28:09,294 --> 00:28:11,078 Did you have a chair with your name on it? 752 00:28:11,112 --> 00:28:12,930 No, the chair didn't have a name on it, 753 00:28:12,964 --> 00:28:13,931 but I had a trailer, though. 754 00:28:13,965 --> 00:28:15,132 You had your own trailer? 755 00:28:15,166 --> 00:28:16,900 Oh, well, it wasn't my own trailer. 756 00:28:16,935 --> 00:28:18,585 That director kid had the big trailer. 757 00:28:18,620 --> 00:28:20,938 Oh, but you got along with him okay? 758 00:28:20,972 --> 00:28:23,573 Well, yeah, I mean, you know, we had to-- 759 00:28:23,608 --> 00:28:25,375 I tell you, Millie, the kid is like-- 760 00:28:25,409 --> 00:28:26,410 he looked like an alien. 761 00:28:26,444 --> 00:28:28,612 I mean, the kid has got, like, a mohawk 762 00:28:28,646 --> 00:28:31,214 with different colors on it and earrings, you know. 763 00:28:31,248 --> 00:28:34,584 - Wow. So he was young, huh? - Yeah, he was real young. 764 00:28:34,619 --> 00:28:36,820 I mean, he was like a teenaged kid, you know? 765 00:28:36,854 --> 00:28:39,523 But he was--he was a pro. He was a class act. 766 00:28:39,557 --> 00:28:41,758 I mean, we got along. Yeah. 767 00:28:41,793 --> 00:28:45,429 God, it was just so much fun. 768 00:28:45,463 --> 00:28:53,370 Millie, it was--it was such a great day, you know? 769 00:28:53,404 --> 00:28:54,905 [Sighs] 770 00:28:54,939 --> 00:28:56,073 Let me ask you. 771 00:28:56,107 --> 00:28:58,141 Do you think it would be crazy 772 00:28:58,176 --> 00:29:01,445 if I tried to pursue something like this at my age? 773 00:29:01,479 --> 00:29:04,748 I mean, you know, went after it? 774 00:29:04,782 --> 00:29:07,317 Go ahead, just tell me. Tell me what you think. 775 00:29:07,352 --> 00:29:08,785 You mean, like, just keep doing it? 776 00:29:08,820 --> 00:29:12,756 - Yeah. - Sure, of course, you know? 777 00:29:12,790 --> 00:29:14,024 If it's something that you love, 778 00:29:14,058 --> 00:29:15,475 don't second-guess yourself. 779 00:29:15,510 --> 00:29:17,811 I'm cold. You cold? 780 00:29:17,845 --> 00:29:20,847 I'm just gonna go throw on a sweater. 781 00:29:24,002 --> 00:29:26,469 So what you do is, you unlock the trap door 782 00:29:26,487 --> 00:29:28,989 so that you can go down and get the little circle things, 783 00:29:29,023 --> 00:29:30,941 and that's how you get to level 11. 784 00:29:30,975 --> 00:29:32,642 You can come over to my house later 785 00:29:32,660 --> 00:29:34,661 and you can watch me play it. 786 00:29:36,581 --> 00:29:38,482 I'm gonna go play with Jensen. 787 00:29:38,516 --> 00:29:40,517 But I'm not done eating yet. 788 00:29:40,551 --> 00:29:43,453 But--but I'm done. 789 00:29:43,487 --> 00:29:45,872 But, no, we eat lunch together every day. 790 00:29:45,923 --> 00:29:47,874 That means we wait until we're both done eating. 791 00:29:47,925 --> 00:29:50,343 Jabbar, go back over there. 792 00:29:50,378 --> 00:29:52,629 No, we said we would eat together every day! 793 00:29:52,663 --> 00:29:53,830 - Stop! - No! 794 00:29:53,865 --> 00:29:55,265 - Yes! - No, you're breaking the rules! 795 00:29:55,299 --> 00:29:56,883 You have to wait until I'm done eating! 796 00:29:56,934 --> 00:29:58,518 - No, I don't! - Yes, you do! 797 00:29:58,553 --> 00:30:00,003 - No, I don't! - Yes, you do! 798 00:30:00,021 --> 00:30:01,688 - No, I don't! - Yes, you do! 799 00:30:01,723 --> 00:30:03,356 My dad said I had to sit with you 800 00:30:03,391 --> 00:30:06,560 because there's something wrong with you! 801 00:30:06,611 --> 00:30:09,012 There's nothing wrong with me! 802 00:30:13,067 --> 00:30:16,053 [Both screaming] 803 00:30:32,303 --> 00:30:34,087 Hey, Amy, check this out. 804 00:30:34,138 --> 00:30:36,506 It's all over Facebook. 805 00:30:36,540 --> 00:30:38,341 Oh, my God. Is that Mr. Cyr? 806 00:30:38,375 --> 00:30:39,843 - Yes. - [Laughs] 807 00:30:39,877 --> 00:30:44,314 Dude, come here. Look at this picture. 808 00:30:44,348 --> 00:30:48,435 Mr. Cyr making out with some chick. 809 00:30:48,486 --> 00:30:52,022 - Oh, my God. - I'll see you guys. 810 00:30:52,056 --> 00:30:55,525 Drew, scandalous, right? 811 00:30:55,559 --> 00:30:59,395 Yeah, man, it's hilarious. It's so funny. 812 00:30:59,413 --> 00:31:01,898 - What's your problem? - That's my mom. 813 00:31:01,916 --> 00:31:03,950 In the picture. That's my mom. 814 00:31:04,001 --> 00:31:06,203 - It is? - Yes. What is she--? 815 00:31:06,237 --> 00:31:07,838 Oh, my God, it's my whole family. 816 00:31:07,872 --> 00:31:10,740 Everyone is so unstable. I can't believe it. 817 00:31:10,758 --> 00:31:12,075 I mean, she went from my dad who was, 818 00:31:12,093 --> 00:31:14,077 like, was a drug addict, and now she's dating 819 00:31:14,112 --> 00:31:16,046 some high school English teacher. 820 00:31:16,080 --> 00:31:18,548 And then my aunt, she's trying to buy a baby right now, 821 00:31:18,582 --> 00:31:20,767 literally trying to buy people's babies. 822 00:31:20,802 --> 00:31:21,935 Did you know my grandfather 823 00:31:21,969 --> 00:31:23,770 is doing erectile dysfunction commercials? 824 00:31:23,805 --> 00:31:24,855 I mean, you know what? 825 00:31:24,889 --> 00:31:26,589 No wonder our date went so bad. 826 00:31:26,607 --> 00:31:29,526 I mean, let's be honest. It wasn't good at all. 827 00:31:29,560 --> 00:31:32,262 And my sister, my sister wasn't even supposed to be there. 828 00:31:32,280 --> 00:31:34,781 You know, I'm the one that asked you out. 829 00:31:34,816 --> 00:31:39,619 God, I'm the one that liked you. 830 00:31:39,654 --> 00:31:41,454 Thanks for showing me the photo. 831 00:31:44,826 --> 00:31:46,243 The kids were eating lunch. 832 00:31:46,277 --> 00:31:47,377 I mean, everything was fine, 833 00:31:47,411 --> 00:31:49,813 uh, until I heard the shouting. 834 00:31:49,847 --> 00:31:52,949 And as I got closer, Max pushed Jabbar on the ground. 835 00:31:52,984 --> 00:31:54,284 How did this whole thing start? 836 00:31:54,302 --> 00:31:55,685 I don't get what happened. 837 00:31:55,720 --> 00:31:58,972 Max told us that Jabbar was supposed to eat with him. 838 00:31:59,006 --> 00:32:00,340 I'm sorry, I'm a little confused, 839 00:32:00,391 --> 00:32:03,810 because I thought that we figured out the lunch issue. 840 00:32:03,845 --> 00:32:06,563 The lunch issue? 841 00:32:06,597 --> 00:32:08,965 [Scoffs] 842 00:32:09,000 --> 00:32:10,300 You said that you talked to your brother. 843 00:32:10,334 --> 00:32:11,501 I said I was going to 844 00:32:11,536 --> 00:32:12,836 and I didn't end up having time to, so-- 845 00:32:12,870 --> 00:32:14,804 What is-- what is this about? 846 00:32:14,839 --> 00:32:16,540 I don't know what's going on here. 847 00:32:16,574 --> 00:32:17,941 What the hell's going on, Crosby? 848 00:32:17,975 --> 00:32:20,476 Max told Jabbar that they had to eat lunch together every day. 849 00:32:20,494 --> 00:32:22,345 I thought that they wanted to eat together. 850 00:32:22,380 --> 00:32:23,446 Yeah. What--? 851 00:32:23,480 --> 00:32:26,950 - Not--not all the time. - What? 852 00:32:26,984 --> 00:32:28,168 So what do you mean, 853 00:32:28,202 --> 00:32:29,669 you didn't have a chance to talk to Adam? 854 00:32:29,704 --> 00:32:31,821 That's what we agreed, that that was the best way to handle this. 855 00:32:31,839 --> 00:32:33,790 I spoke to Jabbar, we had a conversation, 856 00:32:33,824 --> 00:32:35,959 and I thought the whole lunch thing would blow over, 857 00:32:35,993 --> 00:32:37,160 and it didn't. 858 00:32:37,178 --> 00:32:38,845 I'm sorry. What did you say to Jabbar? 859 00:32:38,880 --> 00:32:40,213 It's not relevant. It doesn't matter, clearly. 860 00:32:40,264 --> 00:32:41,464 Yes, it is relevant. 861 00:32:41,498 --> 00:32:43,567 He said that I had to be nice to Max 862 00:32:43,601 --> 00:32:46,203 because there's something wrong with him. 863 00:32:46,237 --> 00:32:48,638 No, no, no, no, that is not what I said. 864 00:32:48,672 --> 00:32:50,140 Max, nothing's wrong with you. 865 00:32:50,174 --> 00:32:51,524 I said that we're family and we need to stick together 866 00:32:51,559 --> 00:32:54,344 and I said that Max has some problems. 867 00:32:54,362 --> 00:32:56,846 Who doesn't have problems? 868 00:32:56,864 --> 00:32:58,481 You should have listened to her 869 00:32:58,515 --> 00:32:59,733 and come and talked to me. 870 00:32:59,784 --> 00:33:00,984 What the hell's the matter with you? 871 00:33:01,018 --> 00:33:03,119 Lookit, I went out of my way to ask my son 872 00:33:03,154 --> 00:33:06,689 to do something that he didn't want to do for you. 873 00:33:06,707 --> 00:33:09,059 How are you mad at me? This is a new school for him. 874 00:33:09,093 --> 00:33:10,794 He's trying to work it out. How is that relevant? 875 00:33:10,828 --> 00:33:13,096 You're mad at me because I'm trying to help you! 876 00:33:13,130 --> 00:33:15,531 You feel okay so he can come to a regular school 877 00:33:15,549 --> 00:33:17,033 so he's not stigmatized. 878 00:33:17,068 --> 00:33:19,252 Am I supposed to be the only one who can't talk about it? 879 00:33:19,303 --> 00:33:20,553 You guys can talk about it. 880 00:33:20,588 --> 00:33:21,755 You can talk about it with your son, but I never-- 881 00:33:21,806 --> 00:33:23,139 You don't get it. 882 00:33:23,174 --> 00:33:25,141 He has Asperger's, and we've worked very hard 883 00:33:25,176 --> 00:33:27,077 to make sure that he doesn't view it like a limitation. 884 00:33:27,111 --> 00:33:28,595 Okay, so I won't ever talk about it. 885 00:33:28,646 --> 00:33:31,231 - Good! - I mean, honestly! 886 00:33:31,265 --> 00:33:32,282 If you just did what I told you to do, 887 00:33:32,316 --> 00:33:33,433 you wouldn't be in this mess. 888 00:33:33,484 --> 00:33:35,118 Okay, I'm so sorry, sweetie. 889 00:33:35,152 --> 00:33:36,736 I'm sorry I failed you again. 890 00:33:36,771 --> 00:33:39,439 Yeah, well, at least you're consistent. 891 00:33:45,165 --> 00:33:47,267 - Where? - Do you like Italian? 892 00:33:47,301 --> 00:33:48,935 I do. 893 00:33:48,969 --> 00:33:50,103 Oh, jeez, hang on. 894 00:33:50,137 --> 00:33:51,721 - Oh, hi! - Hey, Drew. 895 00:33:51,772 --> 00:33:52,972 [Laughs] Sorry. 896 00:33:53,006 --> 00:33:54,974 - You know Mark. - Sure do. 897 00:33:55,009 --> 00:34:00,413 - Hello. - How was school? Huh? 898 00:34:01,849 --> 00:34:03,066 Drew. What? 899 00:34:03,117 --> 00:34:05,184 - How was school? - School was great, all right? 900 00:34:05,219 --> 00:34:08,421 I'm the laughingstock right now, so thanks. 901 00:34:08,455 --> 00:34:10,406 Wait. Why? Come here. Talk to me. What happened? 902 00:34:10,457 --> 00:34:12,058 Because there's a picture of you guys making out 903 00:34:12,092 --> 00:34:15,912 going around school, so-- - What? What do you mean? 904 00:34:15,963 --> 00:34:17,830 Making out in front of the school in a car. 905 00:34:17,865 --> 00:34:19,832 - Of us? - Yeah, of you. 906 00:34:19,867 --> 00:34:23,336 - That's impossible, honey. - Um, okay, well, there is, so-- 907 00:34:23,370 --> 00:34:25,605 Oh, it's from--we're-- well-- 908 00:34:25,639 --> 00:34:27,273 - We weren't making out. - We weren't making out. 909 00:34:27,308 --> 00:34:28,874 - We just were saying good-bye. - Oh, great, great. 910 00:34:28,892 --> 00:34:30,410 So you weren't making out. All right, cool. 911 00:34:30,444 --> 00:34:32,178 - I mean, who has the picture? - Everyone, mom. 912 00:34:32,212 --> 00:34:33,646 Including the girl that I like, so thanks. 913 00:34:33,681 --> 00:34:34,714 Oh, honey. 914 00:34:34,748 --> 00:34:36,882 You'll probably see it in the yearbook. 915 00:34:48,078 --> 00:34:51,297 Hey. 916 00:34:51,332 --> 00:34:56,669 Well, I have been pretty full of myself 917 00:34:56,704 --> 00:34:59,455 for the past week or so, haven't I? 918 00:34:59,506 --> 00:35:04,444 - Really? - [Laughs] Yeah. 919 00:35:04,478 --> 00:35:06,980 Yeah, I mean, you know, I-- it was a good job. 920 00:35:07,014 --> 00:35:09,382 I really liked it, but heck, you know, 921 00:35:09,416 --> 00:35:12,552 it's not like I want to do it the rest of my life or anything. 922 00:35:12,586 --> 00:35:14,520 Well, why not, if you love it? 923 00:35:14,555 --> 00:35:19,976 Well, Millie, I just don't want it to drive a wedge 924 00:35:20,027 --> 00:35:21,361 between you and I. 925 00:35:21,395 --> 00:35:22,795 Yeah, I know. 926 00:35:22,830 --> 00:35:26,265 I know you don't. 927 00:35:26,300 --> 00:35:28,951 I did feel, uh, left out. 928 00:35:28,986 --> 00:35:30,436 [Laughs] 929 00:35:30,471 --> 00:35:33,439 I mean, you were just so happy. 930 00:35:33,474 --> 00:35:37,577 You know, you were incredibly happy and, uh, 931 00:35:37,611 --> 00:35:39,612 I had nothing to do with it. 932 00:35:39,646 --> 00:35:42,048 See? That's the thing. 933 00:35:42,082 --> 00:35:46,152 None of it had anything to do with me. 934 00:35:46,186 --> 00:35:48,121 But it started me thinking that I have to find 935 00:35:48,155 --> 00:35:50,590 something like that for myself, you know? 936 00:35:50,624 --> 00:35:52,859 Something that makes me feel that way. 937 00:35:52,893 --> 00:35:54,827 Maybe I have to do something more with my painting. 938 00:35:54,862 --> 00:35:57,847 You know, put my stuff out there. 939 00:35:57,898 --> 00:36:02,602 Um, I started learning to speak Mandarin, 940 00:36:02,636 --> 00:36:04,937 something I've always wanted to do. 941 00:36:04,972 --> 00:36:06,806 I don't know. Something. 942 00:36:06,840 --> 00:36:08,341 I'll figure it out. 943 00:36:08,375 --> 00:36:13,112 The good thing is that it, um, inspired me, you know? 944 00:36:13,147 --> 00:36:14,514 You inspired me, so-- 945 00:36:14,548 --> 00:36:17,483 Aw, come on. 946 00:36:17,518 --> 00:36:19,085 Well, you did. 947 00:36:19,119 --> 00:36:20,186 Me? 948 00:36:20,220 --> 00:36:24,524 Sure. 949 00:36:24,558 --> 00:36:27,060 So what was it like, kissing a much younger woman? 950 00:36:27,094 --> 00:36:30,663 What was she, like 35? 951 00:36:30,697 --> 00:36:35,000 28. 952 00:36:35,018 --> 00:36:37,370 Oh, Millie... 953 00:36:41,742 --> 00:36:43,676 [Sighs] 954 00:36:43,694 --> 00:36:47,213 So, uh, guess what? 955 00:36:47,247 --> 00:36:52,652 I stole something from work, and I was thinking that, 956 00:36:52,686 --> 00:36:54,220 you know, if I did another commercial, 957 00:36:54,254 --> 00:36:58,758 maybe I should get to know its properties. 958 00:37:02,262 --> 00:37:04,831 You don't need that. 959 00:37:04,865 --> 00:37:08,885 Shake your chain... 960 00:37:08,919 --> 00:37:10,470 You can say that again. 961 00:37:10,504 --> 00:37:12,338 - You can call me Captain. - Ooh! 962 00:37:12,372 --> 00:37:13,673 Just relax. 963 00:37:13,707 --> 00:37:15,374 [Speaking Chinese] 964 00:37:15,392 --> 00:37:16,409 [Laughs] 965 00:37:16,443 --> 00:37:19,278 [Speaking Chinese] 966 00:37:19,313 --> 00:37:23,116 Oh, my soul 967 00:37:23,150 --> 00:37:24,484 [Pebble clacks against window] 968 00:37:24,518 --> 00:37:26,052 Mmm 969 00:37:26,086 --> 00:37:28,688 oh 970 00:37:28,722 --> 00:37:29,922 [Pebble clacks against window] 971 00:37:29,957 --> 00:37:31,591 Mmm 972 00:37:31,625 --> 00:37:36,028 [Pebbles clack against window] 973 00:37:36,062 --> 00:37:42,034 Each day 974 00:37:42,069 --> 00:37:46,873 a living prayer 975 00:37:46,907 --> 00:37:49,142 - Hey. - What are you doing? 976 00:37:49,176 --> 00:37:52,345 - Were you sleeping? - No, no, I wasn't. 977 00:37:52,379 --> 00:37:55,548 What are you doing here? I snuck out. 978 00:37:55,582 --> 00:37:57,917 Nice. [Laughs] 979 00:37:57,951 --> 00:37:59,919 Hey, I'm glad you're here. 980 00:37:59,953 --> 00:38:03,990 I-I wanted to say I'm sorry about what I said at school. 981 00:38:04,024 --> 00:38:05,725 I was completely overreacting. 982 00:38:05,759 --> 00:38:07,760 I was acting crazy. 983 00:38:10,564 --> 00:38:13,633 I don't--I don't think you're crazy. 984 00:38:13,667 --> 00:38:19,372 Take back your sigh 985 00:38:19,406 --> 00:38:21,307 You want to go for a walk? 986 00:38:21,341 --> 00:38:25,611 Yeah. Um, yeah. 987 00:38:25,629 --> 00:38:27,013 Just one second. 988 00:38:27,047 --> 00:38:31,083 Hey, hey! I like your PJs. 989 00:38:31,118 --> 00:38:32,518 Oh 990 00:38:32,553 --> 00:38:35,521 Thank you. 991 00:38:35,556 --> 00:38:37,256 [Clatter] 992 00:38:37,290 --> 00:38:40,726 Oh, my soul 993 00:38:40,761 --> 00:38:44,564 994 00:38:46,633 --> 00:38:48,634 [Knocking softly] 995 00:38:52,639 --> 00:38:55,808 [Music playing through headphones] 996 00:38:55,826 --> 00:38:59,612 997 00:38:59,646 --> 00:39:01,831 Hi, mom. 998 00:39:01,865 --> 00:39:03,332 [Turns music off] 999 00:39:03,367 --> 00:39:04,617 Hey, honey. 1000 00:39:04,651 --> 00:39:06,986 [Door closes] 1001 00:39:12,125 --> 00:39:15,795 We broke up. 1002 00:39:15,829 --> 00:39:17,463 I'm sorry. 1003 00:39:20,300 --> 00:39:21,467 [Sniffles] 1004 00:39:21,501 --> 00:39:28,341 I just--I don't understand why, if he loves me, 1005 00:39:28,375 --> 00:39:32,445 he doesn't want to be with me. 1006 00:39:32,479 --> 00:39:36,015 [Sighs] I don't know and-- 1007 00:39:36,049 --> 00:39:38,117 I feel like I did something wrong. 1008 00:39:38,151 --> 00:39:40,152 No, you didn't do anything wrong. 1009 00:39:40,187 --> 00:39:42,321 It's not your fault, okay? 1010 00:39:42,356 --> 00:39:43,556 This is about him. 1011 00:39:43,590 --> 00:39:47,026 Listen, sometimes people-- 1012 00:39:47,044 --> 00:39:51,964 it's--it just happens. It's okay. 1013 00:39:51,999 --> 00:39:56,919 [Crying] 1014 00:39:56,970 --> 00:39:59,839 It's okay, baby. It's okay. 1015 00:39:59,873 --> 00:40:02,875 [Crying] 1016 00:40:41,081 --> 00:40:43,416 What are you doing? 1017 00:40:43,450 --> 00:40:46,435 What does it look like I'm doing? 1018 00:40:46,470 --> 00:40:47,753 Ow. 1019 00:40:47,771 --> 00:40:48,754 [Laughs] 1020 00:40:48,789 --> 00:40:50,122 What are you laughing at? 1021 00:40:50,157 --> 00:40:51,107 You know, you're like the last person in the world 1022 00:40:51,141 --> 00:40:52,108 I want to see right now. 1023 00:40:52,142 --> 00:40:53,326 Yeah? Right back at you. 1024 00:40:53,360 --> 00:40:54,944 Why are you running mic cable right now? 1025 00:40:54,978 --> 00:40:57,430 Uh, I am running mic cable 1026 00:40:57,464 --> 00:40:59,648 because I want to see if I could get this to work. 1027 00:40:59,700 --> 00:41:01,734 Uh-huh. 1028 00:41:01,768 --> 00:41:03,969 And you just got a compulsion in the middle of the night 1029 00:41:04,004 --> 00:41:05,621 to make sure that the mic cable will work? 1030 00:41:05,655 --> 00:41:08,941 What's the urgency of this mic cable? 1031 00:41:10,911 --> 00:41:16,048 Because the bank called and the loan came through. 1032 00:41:16,083 --> 00:41:19,185 [Sighs] 1033 00:41:19,219 --> 00:41:23,489 [Laughs] 1034 00:41:23,523 --> 00:41:26,292 For real? 1035 00:41:26,326 --> 00:41:29,495 Brother, we are officially in business. 1036 00:41:29,529 --> 00:41:32,314 Come on! Say it again. 1037 00:41:32,349 --> 00:41:34,934 We are officially in business. 1038 00:41:34,968 --> 00:41:37,737 Oh! [Cymbal crashing] 1039 00:41:37,771 --> 00:41:39,688 All right! Come on! 1040 00:41:39,740 --> 00:41:40,940 You got that board on? 1041 00:41:40,974 --> 00:41:43,542 Let's see if your, uh, mic cable running works. 1042 00:41:43,577 --> 00:41:45,327 This is the craziest thing I've done in my life. 1043 00:41:45,362 --> 00:41:48,197 Hey, the luncheonette is back. 1044 00:41:48,248 --> 00:41:49,348 1, 2, 3, and... 1045 00:41:49,383 --> 00:41:52,351 [Drumming] 1046 00:41:52,386 --> 00:42:01,193 1047 00:42:01,228 --> 00:42:05,228 1048 00:42:05,278 --> 00:42:09,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.