All language subtitles for Outnumbered s04e07 Christmas Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,040 Ow! Ow! Ow! Ow! 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,680 Ow! What part of "ow" didn't you understand? 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,720 You didn't say stop! 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,320 "Ow" is the equivalent of stop, isn't it, clearly? 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,200 Clearly, you have to be more specific. 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,280 Mum! Yes, Ben? 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,080 Shall I start putting up these balloons? 8 00:00:16,080 --> 00:00:18,680 Yeah, all right, but no inhaling the helium! 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,560 SQUEAKY VOICE: Inhaling the what? Ben! Oh, Ben... 10 00:00:21,560 --> 00:00:24,200 It's an inert gas, it's harmless. You definitely said "left"! 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,280 I meant MY left. You didn't say "my left". 12 00:00:26,280 --> 00:00:29,880 Why would I say left from someone else's perspective? That would be madness. 13 00:00:29,880 --> 00:00:32,680 Why isn't Karen helping? She's installed in her bedroom. 14 00:00:32,680 --> 00:00:34,200 I'm going to text her and get her down. 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 That's what I hate about texting, 16 00:00:36,200 --> 00:00:40,280 it's destroying the ancient craft of shouting up the stairs. 17 00:00:40,280 --> 00:00:42,440 What is this? That's mulled wine. 18 00:00:42,440 --> 00:00:44,320 It's great for winter parties 19 00:00:44,320 --> 00:00:46,480 and it fills the house with this lovely smell. 20 00:00:46,480 --> 00:00:48,960 Yeah, and then you have to drink it. 21 00:00:48,960 --> 00:00:51,480 Ben, don't eat the cocktail sausages. 22 00:00:51,480 --> 00:00:55,040 Don't put it back! Argh! Ow! 23 00:00:55,040 --> 00:00:58,000 You said "right a bit"! Yes - a bit! 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,160 That was definitely a bit. A bit is far less that that. 25 00:01:00,160 --> 00:01:02,240 No, less than that would be a tad. 26 00:01:02,240 --> 00:01:04,640 I think I've done my metatarsal. 27 00:01:04,640 --> 00:01:07,840 When I was young, we didn't have metatarsals. Just bones. 28 00:01:07,840 --> 00:01:09,920 Why have we got to move this stupid thing anyway? 29 00:01:09,920 --> 00:01:12,680 Because we need to create space in the living room 30 00:01:12,680 --> 00:01:14,360 for people to circulate. 31 00:01:14,360 --> 00:01:17,440 Do you think it could do with more decoration? 32 00:01:17,440 --> 00:01:19,920 Erm... God, I know that "erm". 33 00:01:19,920 --> 00:01:21,120 Well... 34 00:01:21,120 --> 00:01:27,200 I know that "well" as well. Look, it's festive and Christmassy. 35 00:01:28,280 --> 00:01:30,160 What is Christmassy about that? 36 00:01:31,720 --> 00:01:33,720 It looks like a loyalist estate. 37 00:01:33,720 --> 00:01:36,840 Well, I had some bunting left over from the Jubilee. 38 00:01:36,840 --> 00:01:40,240 It's...feelgood and twenty-twelve-y. 39 00:01:40,240 --> 00:01:45,840 Twenty-twelve-y? Yes. It will revive the happy memories of the glorious 40 00:01:45,840 --> 00:01:50,440 summer of sport. The Olympics, Jessica Ennis, Mo Farah, 41 00:01:50,440 --> 00:01:56,200 Andy Murray, the Paralympics, everybody booing George Osborne. 42 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 It makes you feel good just thinking about it. 43 00:01:58,720 --> 00:02:01,120 I've worked out the party games. PHONE BEEPS 44 00:02:01,120 --> 00:02:04,600 I've put Ben in charge of entertainment. Oh, God! 45 00:02:04,600 --> 00:02:09,160 Charades, Kim's Game, Twenty Questions and British Bulldog. 46 00:02:09,160 --> 00:02:11,000 You can't play British Bulldog at a drinks party. 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,360 They have to put down their drinks, obviously. 48 00:02:13,360 --> 00:02:14,760 Karen! 49 00:02:14,760 --> 00:02:19,880 You do not have an "opt-out", just get down here and muck in! 50 00:02:19,880 --> 00:02:21,680 Can we not just leave this in here? 51 00:02:21,680 --> 00:02:26,320 OK... No, no, cos people might want to circulate in here as well. 52 00:02:26,320 --> 00:02:30,680 No, take it upstairs. Karen! Karen, have you gone deaf? 53 00:02:30,680 --> 00:02:32,960 Left a bit... Not there! 54 00:02:32,960 --> 00:02:36,880 HAVE YOU GONE...? Oh. TEXT MESSAGE ALERT 55 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 "Yes, I have." Right, missy... 56 00:02:41,480 --> 00:02:42,760 Party organiser? 57 00:02:42,760 --> 00:02:45,000 Yeah, I'm going to put it on my CV. 58 00:02:45,000 --> 00:02:47,120 You can't just make stuff up on your CV. 59 00:02:47,120 --> 00:02:49,000 Yes, you can. 60 00:02:49,000 --> 00:02:51,360 My mate Todd said he worked as a UN peace envoy 61 00:02:51,360 --> 00:02:53,560 and Morrisons never even checked it. 62 00:02:53,560 --> 00:02:56,280 Karen, can you stop texting me and...? 63 00:02:56,280 --> 00:03:03,480 Oh. Oh, no. It's another drop-out. Hello, mate. 64 00:03:03,480 --> 00:03:06,520 'Yeah, I'm not bad. You?' We've lost over half our guests 65 00:03:06,520 --> 00:03:08,240 to this winter vomiting lurgy. 66 00:03:08,240 --> 00:03:10,440 Maybe we should cancel, rather than fill our house 67 00:03:10,440 --> 00:03:12,680 with potential carriers... We are not cancelling. 68 00:03:12,680 --> 00:03:15,800 It's a vicious little bug. The Deputy Head threw up during assembly 69 00:03:15,800 --> 00:03:18,720 and pebble-dashed half of Year 8. This party is a chance for us 70 00:03:18,720 --> 00:03:20,880 to reach out to get to know our neighbours better. 71 00:03:20,880 --> 00:03:23,280 You know the saying - "Good fences make good neighbours." 72 00:03:23,280 --> 00:03:25,520 Pete... Preferably topped with razor wire... 73 00:03:25,520 --> 00:03:28,640 Pete... ..and machine-gun turrets. Pete, 74 00:03:28,640 --> 00:03:31,400 can you go easy on the Grinch routine? 75 00:03:31,400 --> 00:03:34,120 We've all lived in this street for years, yet most of us 76 00:03:34,120 --> 00:03:36,400 are on nodding terms at best. 77 00:03:36,400 --> 00:03:40,520 When you think about what happened to poor old Mr Sanderson... 78 00:03:43,920 --> 00:03:48,000 Yeah... No, that was sad. He just lay there for days 79 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 and nobody even knocked on his door, 80 00:03:49,920 --> 00:03:53,680 or... You know, this is a chance for us 81 00:03:53,680 --> 00:03:57,160 to reach out to some neighbours... So who is coming? 82 00:03:57,160 --> 00:04:00,040 Oh, you know, just... assorted neighbours. 83 00:04:00,040 --> 00:04:01,400 And Jane. 84 00:04:01,400 --> 00:04:07,920 Jane? You invited Jane? Yes, I did. Yes. But she can't come. 85 00:04:07,920 --> 00:04:14,240 She's texted to say she's down with the lurgy. Oh, no. Really? 86 00:04:14,240 --> 00:04:17,280 Yeah, you might want to go for another take on that one. 87 00:04:17,280 --> 00:04:21,440 She sounded very low and I thought it was only right to invite her. 88 00:04:21,440 --> 00:04:24,880 Absolutely. Still, she can't make it, shame. 89 00:04:27,120 --> 00:04:30,040 Ben, have you done that sign for the toilet door, 90 00:04:30,040 --> 00:04:32,320 warning people about the dodgy door handle? 91 00:04:32,320 --> 00:04:36,760 Yeah, see? "Danger". And I've drawn a funny picture as well. 92 00:04:36,760 --> 00:04:38,200 What is it? 93 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 It's a toilet with teeth. 94 00:04:43,760 --> 00:04:46,760 Oh, erm, Jake, when the party starts, 95 00:04:46,760 --> 00:04:49,360 you will stay and be sociable, won't you? I'm going out with my mates. 96 00:04:49,360 --> 00:04:50,640 But you'll stay for a while? 97 00:04:50,640 --> 00:04:53,400 Yeah, obviously. How long is a while? 98 00:04:53,400 --> 00:04:56,960 An hour? I was thinking maybe more like twenty minutes. 99 00:04:56,960 --> 00:04:58,920 Fifty. That's still an hour, really, isn't it? 100 00:04:58,920 --> 00:05:00,800 Forty-five. Thirty. No, forty-five. 101 00:05:00,800 --> 00:05:03,080 Mum, come on. I'm already missing the pre-lash. 102 00:05:03,080 --> 00:05:07,040 Pre-lash? Yeah, you know, it's like the lash before the main lash. 103 00:05:07,040 --> 00:05:09,080 Forty. Thirty-five. Thirty-eight. Done. 104 00:05:09,080 --> 00:05:10,920 Come on! Yes, all right! 105 00:05:10,920 --> 00:05:13,960 Careful! It's like watching the Chuckle Brothers. 106 00:05:13,960 --> 00:05:16,800 Ow, ow! You need to be more specific. 107 00:05:16,800 --> 00:05:18,320 Stop, then! 108 00:05:19,440 --> 00:05:21,840 DOORBELL RINGS 109 00:05:21,840 --> 00:05:24,840 Oh, first of Mum's surprise guests, perhaps. Who could it be, I wonder? 110 00:05:24,840 --> 00:05:27,640 Robert Mugabe? Abu Hamza? 111 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 Joey Barton? 112 00:05:33,080 --> 00:05:35,360 Oh. Hi, Mum. 113 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 Hello, Peter. 114 00:05:41,280 --> 00:05:43,000 It's quite cold out here. 115 00:05:44,320 --> 00:05:46,160 Oh, sorry, come in. Come in. 116 00:05:47,720 --> 00:05:49,680 Hi, Jake. Hi, Gran. 117 00:05:49,680 --> 00:05:53,120 We, erm... We weren't expecting you. 118 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Well, I was just passing by 119 00:05:54,880 --> 00:05:58,080 and I thought I'd drop off the kids' presents. 120 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 You having a clear-out? We're having a party. 121 00:06:01,840 --> 00:06:04,200 Well, not really a party, as such, 122 00:06:04,200 --> 00:06:07,200 it's more of a... more of a gathering. 123 00:06:09,400 --> 00:06:13,880 We would have invited you, but it's a neighbours-only gathering. 124 00:06:13,880 --> 00:06:15,400 For neighbours, you know. 125 00:06:16,720 --> 00:06:19,240 Sue's trying to promote a sense of community. 126 00:06:19,240 --> 00:06:24,840 A sense of community? Yeah, it's...twenty-twelve-y. 127 00:06:38,560 --> 00:06:39,720 Why don't you join us? 128 00:06:39,720 --> 00:06:42,800 No, thanks, really, I... 129 00:06:42,800 --> 00:06:43,960 Come on, it'll be fun. 130 00:06:43,960 --> 00:06:46,760 I've got food in the fridge that needs eating up. 131 00:06:46,760 --> 00:06:48,640 Well, fair enough... Oh, come on. 132 00:06:48,640 --> 00:06:51,480 No, really, she's got food in the fridge that needs eating up, Sue. 133 00:06:51,480 --> 00:06:52,840 Don't be silly. 134 00:06:52,840 --> 00:06:55,720 I'm not a party person. She's not a party person. 135 00:06:55,720 --> 00:06:57,240 And if it's neighbours-only... 136 00:06:57,240 --> 00:07:00,000 You can be guest-of-honour. Come on in. Come on! 137 00:07:02,520 --> 00:07:03,680 Hello, Ben. 138 00:07:03,680 --> 00:07:06,280 Hi, Gran. Have you ever played British Bulldog? 139 00:07:06,280 --> 00:07:09,000 So when we finally get this upstairs, 140 00:07:09,000 --> 00:07:10,680 where do you want us to put it? 141 00:07:10,680 --> 00:07:12,480 Oh...erm...good qu... 142 00:07:13,680 --> 00:07:16,400 Actually, we could put drinks on that. 143 00:07:16,400 --> 00:07:20,240 Yeah, no, sling it back in here. This is the best place to put it. 144 00:07:21,520 --> 00:07:23,640 I can think of a better place to put it. 145 00:07:25,720 --> 00:07:28,520 Our so-called leaders are being led by the nose 146 00:07:28,520 --> 00:07:31,600 by the so-called Burgers of Brussels. 147 00:07:31,600 --> 00:07:34,520 And that, my friend, is why I am seriously considering 148 00:07:34,520 --> 00:07:37,880 voting UKIP, because you can say what you like about Nigel Farage, 149 00:07:37,880 --> 00:07:40,160 but he is a man who can survive plane crashes. 150 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 Can David Cameron do that? 151 00:07:42,160 --> 00:07:44,160 Did you tell Dad that Norris was coming? 152 00:07:46,120 --> 00:07:49,720 Do you know, it slipped my mind. 153 00:07:49,720 --> 00:07:52,000 Well, I couldn't leave him out, could I? 154 00:07:52,000 --> 00:07:56,200 He's a neighbour. And anyway, Dad seems to be coping perfectly well. 155 00:07:56,200 --> 00:08:00,080 Because some Euro-bureaucrat dictating the shape of my bananas 156 00:08:00,080 --> 00:08:01,840 is quite frankly bananas! 157 00:08:01,840 --> 00:08:04,360 I've said this so many times, haven't I, Mary? 158 00:08:04,360 --> 00:08:06,200 Yes. Yes, he has. 159 00:08:06,200 --> 00:08:10,400 Hey, everyone, this is Ray. Ray, here's your badge. 160 00:08:10,400 --> 00:08:15,240 Obviously, you know my dad, and...have you met Norris? 161 00:08:16,880 --> 00:08:18,680 Yes. Yes, I have. And this is... 162 00:08:18,680 --> 00:08:21,760 Mary, my wife Mary. Tatiana, our next door neighbour, although she 163 00:08:21,760 --> 00:08:25,400 spends so much time in our kitchen, I'm thinking of charging her rent! 164 00:08:25,400 --> 00:08:30,280 She's Russian. But don't worry, she's not Mafia. 165 00:08:30,280 --> 00:08:33,440 If I was Mafia, I get someone to kill you. 166 00:08:34,800 --> 00:08:37,400 Bang! Agh! 167 00:08:37,400 --> 00:08:40,160 Bang! Bang! Bang! Good shot. 168 00:08:40,160 --> 00:08:46,720 Bang! Bang! Bang, bang, bang! Bang! Bang! Bang! 169 00:08:51,040 --> 00:08:54,800 Top-ups, anyone? Yeah. Top me up, topster-in-chief. 170 00:08:54,800 --> 00:08:57,160 This is Ben. How old is Ben? 171 00:08:57,160 --> 00:08:58,920 I'm twelve. 172 00:09:01,160 --> 00:09:06,680 Twelve! He's big for his age, isn't he? Yes. 173 00:09:06,680 --> 00:09:08,360 Do you play rugby, Ben? 174 00:09:08,360 --> 00:09:11,120 They asked me not to. The parents signed a petition. 175 00:09:11,120 --> 00:09:15,560 Yeah. There were a few...injury...issues. 176 00:09:15,560 --> 00:09:19,040 Right. Just good old-fashioned enthusiasm, really, 177 00:09:19,040 --> 00:09:21,320 but you know what it's like once lawyers get involved! 178 00:09:22,960 --> 00:09:26,640 Sue, can I, um...can I have a word? Yeah. 179 00:09:29,240 --> 00:09:31,720 I'm a bit worried about Mum. 180 00:09:31,720 --> 00:09:33,440 Oh, really, why? 181 00:09:33,440 --> 00:09:35,040 Well, she's talking to those people 182 00:09:35,040 --> 00:09:38,560 and...she keeps laughing. 183 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 Laughing? 184 00:09:40,400 --> 00:09:44,920 Yeah, you know, like she's a...sociable person. 185 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 Look, see? 186 00:09:46,760 --> 00:09:50,440 I don't like it, it's not natural. 187 00:09:50,440 --> 00:09:52,200 How much has she had to drink? 188 00:09:52,200 --> 00:09:54,600 I suppose she did start a few hours before everyone else. 189 00:09:54,600 --> 00:09:57,240 No, Sue, she doesn't normally drink, she... 190 00:09:57,240 --> 00:10:00,440 Oh, loosen up, so she's shedding some inhibitions, that won't... 191 00:10:00,440 --> 00:10:03,040 No, look, she's being physically affectionate! 192 00:10:03,040 --> 00:10:06,760 This is so weird! We have to warn the children. 193 00:10:06,760 --> 00:10:12,000 Oh, no, too late. 194 00:10:12,000 --> 00:10:13,920 Oops, small person alert! 195 00:10:13,920 --> 00:10:16,520 Hello there... I'm not stopping. 196 00:10:16,520 --> 00:10:18,880 She's very pretty. How old is she? Ten. 197 00:10:18,880 --> 00:10:22,880 So, little lady of the house, how's school, is it fun? 198 00:10:22,880 --> 00:10:25,600 No, it's school. Karen! 199 00:10:25,600 --> 00:10:28,040 It's a pointless question. Karen! 200 00:10:28,040 --> 00:10:30,760 I don't mean to be rude, but I've seen your face somewhere. 201 00:10:30,760 --> 00:10:34,600 Oh, Ray used to be a TV weatherman. Oh, a long, long time ago. 202 00:10:34,600 --> 00:10:37,000 So, Raymondo, haven't seen you out and about, 203 00:10:37,000 --> 00:10:39,880 didn't you have one of those breakdown thingies? 204 00:10:39,880 --> 00:10:41,520 Norris... It's OK, Mary, 205 00:10:41,520 --> 00:10:44,840 there's no stigma attached to mental illness these days. 206 00:10:44,840 --> 00:10:47,560 In fact, I believe it's quite "in". 207 00:10:47,560 --> 00:10:51,800 DOORBELL RINGS And...are you better now? 208 00:10:51,800 --> 00:10:54,360 Oh, yes. Well, it's a process. 209 00:10:54,360 --> 00:10:58,280 I'm currently engaging with addressing the various issues 210 00:10:58,280 --> 00:11:00,240 I have with boundaries. 211 00:11:00,240 --> 00:11:03,320 Oh...that's nice. 212 00:11:06,280 --> 00:11:08,600 Jane. 213 00:11:08,600 --> 00:11:10,480 Erm...Sue said you were sick. 214 00:11:10,480 --> 00:11:12,880 Oh, yeah, I've had this tummy bug thing. 215 00:11:12,880 --> 00:11:14,120 It's been... Hang on. 216 00:11:15,680 --> 00:11:18,080 No, it's OK, false alarm. 217 00:11:18,080 --> 00:11:20,800 You look a bit rough, are you sure you should be out? 218 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 I was at home, feeling awful, but then I thought, 219 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 "No, don't be so selfish, Jane. 220 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 "Sue was kind enough to invite you, so the least you can do is make 221 00:11:28,640 --> 00:11:32,040 "a bit of an effort." And I reckon I'm probably not infectious now. 222 00:11:32,040 --> 00:11:34,320 God, it's hot in here, isn't it? 223 00:11:34,320 --> 00:11:37,120 Well, no, actually. It isn't. 224 00:11:38,760 --> 00:11:40,400 Jane! 225 00:11:41,720 --> 00:11:44,520 Gosh, are you sure you should be out? 226 00:11:44,520 --> 00:11:46,240 You just can't give in to these things. 227 00:11:46,240 --> 00:11:48,040 Besides, I think I'm through the worst, 228 00:11:48,040 --> 00:11:50,480 I haven't thrown up for at least an hour. 229 00:11:50,480 --> 00:11:54,040 This is Jane, everyone, who hasn't thrown up for at least an hour. 230 00:11:54,040 --> 00:11:58,280 Would you like something to drink? Just water for me, thanks. 231 00:11:58,280 --> 00:12:02,320 Oh, all right, make it a white wine, what the hell? 232 00:12:02,320 --> 00:12:04,680 What she's got is the norovirus. 233 00:12:04,680 --> 00:12:06,920 It's not dangerous, that's why it's so infectious. 234 00:12:06,920 --> 00:12:09,800 Dangerous viruses kill too quickly, so they kill before they can spread. 235 00:12:09,800 --> 00:12:11,400 Evidence of this is the Spanish flu, 236 00:12:11,400 --> 00:12:13,480 which happened just after the First World War. 237 00:12:13,480 --> 00:12:16,160 People would be dying mid-sentence - they'd be like, 238 00:12:16,160 --> 00:12:19,440 "Oh, I'm so happy the First World War is over... Oh!" 239 00:12:19,440 --> 00:12:24,360 That's our Christmas ruined. We're all going to spend it on the toilet. 240 00:12:24,360 --> 00:12:27,480 "I'm probably not infectious." Of course she's infectious, look at her! 241 00:12:27,480 --> 00:12:30,000 We might just as well have lobbed a diseased corpse 242 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 into the middle of the room. 243 00:12:31,400 --> 00:12:33,640 Don't be such a drama queen. 244 00:12:33,640 --> 00:12:35,760 I'm not getting lumbered with her. Eh? 245 00:12:35,760 --> 00:12:38,920 Every Christmas, I end up being trapped with her. OK, OK. 246 00:12:38,920 --> 00:12:42,560 I want you to promise me that I will not end up being trapped with her. 247 00:12:42,560 --> 00:12:45,320 OK, I promise you will not end up being trapped with her. 248 00:12:45,320 --> 00:12:47,800 I want it in writing, Sue. I mean it. 249 00:12:47,800 --> 00:12:50,280 Where's a Biro? OK, that's 38 minutes, 250 00:12:50,280 --> 00:12:52,840 so I'm out of here. Can I come? PHONE RINGS 251 00:12:52,840 --> 00:12:54,600 Yo, Tommo. 252 00:12:55,760 --> 00:12:57,440 All right, sick! 253 00:12:57,440 --> 00:13:01,080 OK, bye, Tommo. Tommo? Tom Thomson? Yeah, why? 254 00:13:01,080 --> 00:13:03,240 Well, Tom Thomson, he's a bit... Tom Thomson? 255 00:13:03,240 --> 00:13:06,040 Oh, no, he's not back on the scene again, is he? 256 00:13:06,040 --> 00:13:08,600 Yeah, why? You got a problem with him? 257 00:13:08,600 --> 00:13:11,920 Well, no, it's just that Tom has a history of being a bit... 258 00:13:13,160 --> 00:13:15,280 Well, a little bit... Stupid. 259 00:13:15,280 --> 00:13:17,240 And reckless. Based on what? 260 00:13:17,240 --> 00:13:20,080 Based on the badger in the taxi, 261 00:13:20,080 --> 00:13:22,960 the toy gun outside Buckingham Palace, 262 00:13:22,960 --> 00:13:25,680 the streaking through the mosque. 263 00:13:25,680 --> 00:13:27,280 Oh, come on now, that was funny. 264 00:13:27,280 --> 00:13:29,840 He's just a risky person to be around. 265 00:13:29,840 --> 00:13:32,360 Yeah, well, he's a good mate and I like him. 266 00:13:32,360 --> 00:13:35,680 And I'm not a kid any more, so don't worry. I'll be back about two. 267 00:13:35,680 --> 00:13:38,320 Two? 2am? 268 00:13:38,320 --> 00:13:42,200 He's 17, it's like 28 in old money. You should have said something. 269 00:13:42,200 --> 00:13:43,880 Like what? Have you seen the size of him? 270 00:13:43,880 --> 00:13:47,520 You have to accept that we're powerless onlookers, we are just... 271 00:13:47,520 --> 00:13:51,040 And the Irishman's wife said... Oh, God, she's telling jokes now. 272 00:13:51,040 --> 00:13:54,280 I've never known her GET a joke, let alone tell one. 273 00:13:54,280 --> 00:13:58,480 Mum... Mum, do you think maybe you should 274 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 ease off the mulled wine? 275 00:14:00,280 --> 00:14:04,160 Yes, it is a bit sickly. Think I'll move on to something alcoholic. 276 00:14:04,160 --> 00:14:09,320 No, mulled wine is... It's wine, that's why it's called wine. 277 00:14:11,200 --> 00:14:15,160 Ooh, what's that smell? It's the smell of fear. 278 00:14:15,160 --> 00:14:17,480 If I was Health Secretary, I'd simply say, none of you 279 00:14:17,480 --> 00:14:20,200 can have new livers - you're alcoholics, case closed, 280 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 clunk-click, thank you very much. 281 00:14:22,240 --> 00:14:24,760 Oh, but alcoholism is such a sad illness. 282 00:14:24,760 --> 00:14:30,400 My boyfriend, the one before last, he had a drink problem. 283 00:14:30,400 --> 00:14:35,120 Did you know he had a drink problem when you started going out with him? 284 00:14:35,120 --> 00:14:38,360 No, he didn't have it when I started going out with him. 285 00:14:38,360 --> 00:14:42,080 I mean, fundamentally, in my opinion, 286 00:14:42,080 --> 00:14:44,880 all forms of addiction have an emotional root... 287 00:14:47,720 --> 00:14:49,760 No, it's OK...false alarm. 288 00:14:49,760 --> 00:14:54,200 Erm...it's an emotional root that can only be... 289 00:15:05,600 --> 00:15:07,720 All right, everyone, it's time for games. 290 00:15:07,720 --> 00:15:12,160 All right, before we start, is anyone allergic to nuts, 291 00:15:12,160 --> 00:15:14,640 lactose or lizards? 292 00:15:14,640 --> 00:15:17,960 Ah, ah. You've got to be sociable if you want to eat the party food. 293 00:15:17,960 --> 00:15:20,280 I was, for three minutes. 294 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 Actually, can you not argue with Jane about astrology? 295 00:15:23,240 --> 00:15:24,560 Cos it's not a fair fight. 296 00:15:24,560 --> 00:15:27,680 Come on, stay and be sociable, just to please your mum, eh? 297 00:15:27,680 --> 00:15:29,880 Will you pay me to be sociable? Pay you? 298 00:15:29,880 --> 00:15:33,160 Yeah, because I was reading that parenting book you have, 299 00:15:33,160 --> 00:15:36,560 The Difficult In-between Years. 300 00:15:36,560 --> 00:15:40,680 it says you need to institute... 301 00:15:40,680 --> 00:15:44,560 rewards, as well as penalties. 302 00:15:44,560 --> 00:15:47,720 It says that if you don't, we could be held back 303 00:15:47,720 --> 00:15:50,240 "by a template of negativity." 304 00:15:50,240 --> 00:15:53,080 It's in chapter one. Yeah, well, I haven't read it. 305 00:15:53,080 --> 00:15:54,240 You haven't read it? 306 00:15:54,240 --> 00:15:57,520 Your mum got it after Ben's making inappropriate remarks 307 00:15:57,520 --> 00:15:59,280 during King Lear incident. 308 00:15:59,280 --> 00:16:03,280 When he puts the cloth over, she has to remember all 20 items. 309 00:16:03,280 --> 00:16:05,560 I know, Norris. OK, ready, Gran, and go! 310 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 There's a tray! You can't have the tray. 311 00:16:07,560 --> 00:16:09,920 The stuff on the tray. The tray doesn't count. 312 00:16:09,920 --> 00:16:12,720 There's a cloth! No! You can't have the cloth! 313 00:16:12,720 --> 00:16:14,200 You can see the cloth. 314 00:16:14,200 --> 00:16:17,960 How are you supposed to raise me if you haven't done the reading? 315 00:16:17,960 --> 00:16:19,280 You do it instinctively. 316 00:16:19,280 --> 00:16:22,480 My mum and dad didn't have parenting books. Exactly. 317 00:16:22,480 --> 00:16:26,000 You say that you do it instinctively, but, I mean, 318 00:16:26,000 --> 00:16:30,680 would you want a doctor to remove your appendix instinctively? 319 00:16:30,680 --> 00:16:33,040 Of course I wouldn't... They'd have to study 320 00:16:33,040 --> 00:16:35,720 for ten years to become, like, a really good doctor. 321 00:16:35,720 --> 00:16:38,640 You can't even put in ten minutes of reading. 322 00:16:38,640 --> 00:16:41,640 That's enough of this. You should be in there talking to... 323 00:16:41,640 --> 00:16:43,240 Text me if you want me. 324 00:16:43,240 --> 00:16:44,320 Scissors! 325 00:16:44,320 --> 00:16:46,520 No! That doesn't count, because he said it. 326 00:16:46,520 --> 00:16:48,840 No! You've got to play the game properly. 327 00:16:51,920 --> 00:16:53,560 You all right, Pete? 328 00:16:53,560 --> 00:16:57,240 Still fit and well, for the moment. 329 00:16:57,240 --> 00:17:01,360 Maybe I should be going round ringing a bell and shouting "Leper!" 330 00:17:01,360 --> 00:17:03,680 I'm not sure we've got a bell. 331 00:17:03,680 --> 00:17:05,960 You think you should be eating? 332 00:17:05,960 --> 00:17:08,360 I think food might settle my stomach down. 333 00:17:08,360 --> 00:17:11,480 Are you sure the best thing is trifle? 334 00:17:11,480 --> 00:17:15,360 At times like this, I think you just have to listen to your body. 335 00:17:17,640 --> 00:17:21,360 I think we're all going to end up listening to your body. 336 00:17:27,960 --> 00:17:31,640 See? Everyone's getting on really well. 337 00:17:31,640 --> 00:17:38,000 Yes, well, Norris's wife and the woman who lives next door... 338 00:17:38,000 --> 00:17:42,560 Tatiana. Tatiana. They seem to be getting on very well. 339 00:17:42,560 --> 00:17:44,480 What are you saying? 340 00:17:44,480 --> 00:17:46,280 Well, Tatiana passed... 341 00:17:46,280 --> 00:17:49,120 Mary. ..Mary in the hall 342 00:17:49,120 --> 00:17:54,040 and she sort of...touched her. 343 00:17:54,040 --> 00:17:55,680 Touched her? 344 00:17:55,680 --> 00:17:59,960 Yes. She put her hand on her buttock. 345 00:17:59,960 --> 00:18:01,400 What? Like a grope? 346 00:18:01,400 --> 00:18:06,320 Not a full-on grope, but more fondle than pat. 347 00:18:06,320 --> 00:18:10,280 There was squeezage. 348 00:18:10,280 --> 00:18:13,480 "Squeezage?" You know... Oi! 349 00:18:13,480 --> 00:18:15,480 Ooh, gone a bit early there, Pete. 350 00:18:15,480 --> 00:18:17,680 I should wait till later, when she's drunk. 351 00:18:17,680 --> 00:18:19,360 But get her consent in writing, 352 00:18:19,360 --> 00:18:22,080 you know what it's like these days. 353 00:18:25,520 --> 00:18:30,240 Oh. Welcome, Lauren from Cincinnati, 354 00:18:30,240 --> 00:18:33,560 or, as I call you, Fresh Meat. 355 00:18:35,560 --> 00:18:42,160 Look at your mum, enjoying herself. It's like watching a cat bark. 356 00:18:42,160 --> 00:18:44,720 If only we'd thought of alcohol before. 357 00:18:44,720 --> 00:18:46,960 You know, about 30 years ago. 358 00:18:46,960 --> 00:18:50,040 She's hugging everyone. Apart from me, obviously. 359 00:18:50,040 --> 00:18:52,080 All right, Ray, are you ready? 360 00:18:52,080 --> 00:18:56,080 I'm supposed to avoid situations involving pressure. 361 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Go! 362 00:18:58,040 --> 00:18:59,800 I don't like the look of Jane. 363 00:18:59,800 --> 00:19:04,400 She's a Vesuvius full of trifle and we're Pompeii. 364 00:19:04,400 --> 00:19:06,920 A spoon, a teaspoon. 365 00:19:06,920 --> 00:19:10,520 A small ruler, like a child's ruler. 366 00:19:10,520 --> 00:19:13,480 Three, two, one. 367 00:19:13,480 --> 00:19:15,160 Time up! 368 00:19:15,160 --> 00:19:16,840 No! Put it back! Put it back! 369 00:19:16,840 --> 00:19:18,160 The game is over. 370 00:19:18,160 --> 00:19:21,280 There's a purple ball and a silver ball... You've run out of time. 371 00:19:23,320 --> 00:19:24,960 It's like watching... 372 00:19:24,960 --> 00:19:29,040 It's like watching two women trying to park at the same time. 373 00:19:31,760 --> 00:19:34,560 They must have taken 15 minutes. 374 00:19:34,560 --> 00:19:36,920 It'll be time to go home soon. 375 00:19:36,920 --> 00:19:40,160 It's like watching two penguins fighting over a fish. 376 00:19:40,160 --> 00:19:43,080 See, this would make a great Paralympic event 377 00:19:43,080 --> 00:19:47,480 because people with no arms would be really, really good at it. 378 00:19:47,480 --> 00:19:51,240 They could go against un-Paralympians. 379 00:19:51,240 --> 00:19:54,720 It'd be a bit silly as an Olympic event. It wouldn't be as silly as 380 00:19:54,720 --> 00:19:57,800 that one where the old guys make horses do line dancing. 381 00:19:57,800 --> 00:19:59,800 What's that called again? Dressage. 382 00:19:59,800 --> 00:20:03,240 Anyway, there won't be any rubbish events in my Olympics. 383 00:20:03,240 --> 00:20:06,520 You're holding an Olympics? Yeah, later, and don't worry. 384 00:20:06,520 --> 00:20:08,680 We won't be doing wheelchair rugby, 385 00:20:08,680 --> 00:20:11,520 cos we tried it at school with shopping trolleys 386 00:20:11,520 --> 00:20:13,640 and it really was quite dangerous. 387 00:20:13,640 --> 00:20:17,080 You tried it with what? Oh, at last! 388 00:20:17,080 --> 00:20:19,680 See, Mary, it's not rocket science, is it? 389 00:20:19,680 --> 00:20:23,160 Come on, Norris, it's you and me now. 390 00:20:23,160 --> 00:20:25,360 Does anybody need a fill-up? 391 00:20:27,680 --> 00:20:31,600 Ray, you're up. 392 00:20:31,600 --> 00:20:36,040 Sorry, I don't feel comfortable having fruit under my chin. 393 00:20:37,960 --> 00:20:39,680 Looks like it's you then, Pete. 394 00:20:44,520 --> 00:20:48,000 Did you know you're in a brilliant clip on YouTube? 395 00:20:48,000 --> 00:20:50,920 Oh, yeah, it's the one where me and the other weathermen 396 00:20:50,920 --> 00:20:53,400 sang Singing In The Rain for Children in Need? 397 00:20:53,400 --> 00:20:55,360 Oh, yeah, that was great... No. 398 00:20:55,360 --> 00:20:59,000 No, you're doing a weather forecast and you're talking about blizzards. 399 00:20:59,000 --> 00:21:01,920 You get in a tangle, saying the words "cold front". 400 00:21:04,120 --> 00:21:06,720 Instead of saying cold front, you say "frold..." 401 00:21:06,720 --> 00:21:08,320 We know what he said, that's... 402 00:21:08,320 --> 00:21:10,680 Has anyone seen Mary and Tatiana? 403 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Honestly, those two are always disappearing somewhere. 404 00:21:13,880 --> 00:21:15,720 How many people have seen this clip? 405 00:21:15,720 --> 00:21:17,600 Oh, don't worry, Ray, it won't be many. 406 00:21:17,600 --> 00:21:21,240 5,600,000? It's gone viral. 407 00:21:22,440 --> 00:21:24,320 BEEPING 408 00:21:24,320 --> 00:21:29,040 There's my pinger. Everybody, I just wanted to say... 409 00:21:29,040 --> 00:21:32,120 RETCHING 410 00:21:32,120 --> 00:21:35,880 Oh. Oh, dear. Just wanted to say... 411 00:21:35,880 --> 00:21:37,880 RETCHING CONTINUES 412 00:21:37,880 --> 00:21:41,000 Oh, dear. Just wanted to say... 413 00:21:41,000 --> 00:21:42,600 MORE RETCHING 414 00:21:42,600 --> 00:21:44,120 OK, I'm just telling you 415 00:21:44,120 --> 00:21:48,520 that the homemade sausage rolls are ready, so enjoy! 416 00:21:49,760 --> 00:21:51,720 You OK, Jane? 417 00:21:51,720 --> 00:21:54,040 Well, you were right about the trifle, Pete. 418 00:21:54,040 --> 00:21:55,960 Dad, you need to check her vomit. 419 00:21:55,960 --> 00:21:59,040 Thanks, Ben, that's very... If there's blood, that's bad. 420 00:21:59,040 --> 00:22:03,240 Ben, go downstairs and stay downstairs. 421 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 Ben. 422 00:22:11,160 --> 00:22:15,800 Ben, Ben, come back! 423 00:22:15,800 --> 00:22:20,480 Ben, the sign should have been on this side of the door. 424 00:22:22,160 --> 00:22:24,320 Can I ask your advice about something? 425 00:22:24,320 --> 00:22:28,320 Yes, dear, of course. Well, say you had a King high showing, 426 00:22:28,320 --> 00:22:31,000 would you ever bluff against a pair of threes? 427 00:22:31,000 --> 00:22:32,840 What? 428 00:22:32,840 --> 00:22:36,960 He told me he was a Mormon, but it turned out he was just a bigamist. 429 00:22:36,960 --> 00:22:39,640 Hello! We're locked in here! 430 00:22:39,640 --> 00:22:42,200 Sue is so lucky to have found you. 431 00:22:42,200 --> 00:22:45,200 Someone who's decent, solid, 432 00:22:45,200 --> 00:22:49,320 doesn't want to establish a global caliphate. 433 00:22:51,120 --> 00:22:55,480 So, what's the latest on Omar? 434 00:22:55,480 --> 00:23:01,240 Oh, Pete, I don't really want to talk about it. 435 00:23:01,240 --> 00:23:03,760 Oh, right. 436 00:23:03,760 --> 00:23:06,960 It turns out he had a wife in Jordan. 437 00:23:06,960 --> 00:23:08,920 Hello! Anybody there? 438 00:23:08,920 --> 00:23:12,120 Cos you used to do that poker online, didn't you, 439 00:23:12,120 --> 00:23:13,920 when you had your addiction? 440 00:23:13,920 --> 00:23:15,920 Well, that was really social. 441 00:23:15,920 --> 00:23:18,880 You haven't seen my wife and Tatiana, have you? 442 00:23:18,880 --> 00:23:23,000 Sorry, no. Aren't Mary and Tatiana gay? 443 00:23:23,000 --> 00:23:24,760 Oh, I think so, dear. 444 00:23:24,760 --> 00:23:29,280 So, would you fold or bluff? Well, I'd fold. 445 00:23:29,280 --> 00:23:31,560 You'd fold? 446 00:23:31,560 --> 00:23:35,360 But you weren't very good though, and you did lose a lot of money. 447 00:23:38,680 --> 00:23:41,880 I suppose I should have wondered about the missing hand, 448 00:23:41,880 --> 00:23:45,160 but he said he lost it in a guacamole blending accident. 449 00:23:45,160 --> 00:23:49,360 Hello! If only I'd got my mobile. 450 00:23:49,360 --> 00:23:52,960 Mobile! I've got mine. 451 00:23:52,960 --> 00:23:57,080 Oh, no battery left. Isn't that just like me? 452 00:23:57,080 --> 00:24:00,960 Well, I suppose we're all like ourselves, or we'd be someone else. 453 00:24:00,960 --> 00:24:04,680 I wish I was someone else. Do you think I can change? 454 00:24:06,960 --> 00:24:08,680 Jane, I'm sure you can. 455 00:24:08,680 --> 00:24:11,800 I met this guy who said I could change. 456 00:24:11,800 --> 00:24:14,880 Do you know much about scientology? 457 00:24:14,880 --> 00:24:18,040 Hello! Please! 458 00:24:18,040 --> 00:24:19,960 Uh-oh. 459 00:24:19,960 --> 00:24:23,560 You all right there, Ray? Yeah, yeah. 460 00:24:23,560 --> 00:24:26,520 This is my first social outing 461 00:24:26,520 --> 00:24:31,000 since my episode, and this is one of my coping strategies. 462 00:24:32,560 --> 00:24:36,400 I'm ionising. I still have a bit of a problem sometimes 463 00:24:36,400 --> 00:24:38,840 with reckless behaviour issues. Oh. 464 00:24:38,840 --> 00:24:41,880 That's how I got banned from the bell-ringing group. 465 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Hi, Mum. Jake! 466 00:24:43,560 --> 00:24:46,600 I hope it's all right, I just brought some mates back. 467 00:24:46,600 --> 00:24:49,960 No, that's really nice. I thought you'd be out, 468 00:24:49,960 --> 00:24:52,120 you know, at one of those places you go to. 469 00:24:52,120 --> 00:24:55,600 Well, you know, Mum's having a party, we're not going to beat that, 470 00:24:55,600 --> 00:24:57,520 especially with all the free booze. 471 00:24:57,520 --> 00:24:59,560 Thank you for the vote of confidence. 472 00:24:59,560 --> 00:25:02,400 You're all out of breath. Out of breath? 473 00:25:02,400 --> 00:25:05,000 Oh, yeah, yeah. We're out of breath 474 00:25:05,000 --> 00:25:08,080 cos we raced all the way back, didn't we? 475 00:25:08,080 --> 00:25:11,400 For... For... For the free booze. 476 00:25:12,560 --> 00:25:14,120 Hello! 477 00:25:14,120 --> 00:25:15,800 Why are you shouting "Hello"? 478 00:25:15,800 --> 00:25:17,560 Karen, I need help. 479 00:25:17,560 --> 00:25:19,320 You should shout "Help!" 480 00:25:19,320 --> 00:25:21,880 Open the bloody door now! 481 00:25:21,880 --> 00:25:23,600 OK, OK, keep calm. 482 00:25:23,600 --> 00:25:26,600 It probably says that in that parenting book 483 00:25:26,600 --> 00:25:29,200 that you couldn't be bothered to read. 484 00:25:29,200 --> 00:25:31,960 Oh, Peter, you dirty dog! 485 00:25:31,960 --> 00:25:34,120 Jane's been ill... Don't worry, I won't tell Sue. 486 00:25:34,120 --> 00:25:36,280 All right, Norris. You OK to walk, Jane? 487 00:25:36,280 --> 00:25:39,160 You haven't seen Mary and Tatiana, have you? 488 00:25:39,160 --> 00:25:42,600 They're probably off...elsewhere. 489 00:25:42,600 --> 00:25:46,040 Oh, yes, doing those things women do. 490 00:25:46,040 --> 00:25:50,600 Yes, probably a lot of...doing that. 491 00:25:50,600 --> 00:25:53,920 So lovely to see you all. Tommo not with you? 492 00:25:53,920 --> 00:25:57,160 Tommo. No, he had to... He pulled a muscle. 493 00:25:57,160 --> 00:26:00,520 Oh, what, in the race? The race? 494 00:26:00,520 --> 00:26:02,840 The race you had to get the free booze. 495 00:26:02,840 --> 00:26:04,880 Oh, yeah, that race, yeah. 496 00:26:04,880 --> 00:26:08,600 Actually, it was earlier, when we were stretching. 497 00:26:08,600 --> 00:26:09,720 Oh, well, never mind. 498 00:26:09,720 --> 00:26:12,160 Listen, boys, the snacks are nearly all gone, 499 00:26:12,160 --> 00:26:14,680 but I could make you some sandwiches. 500 00:26:14,680 --> 00:26:17,840 So you're Karen, then? Can I have a look? 501 00:26:17,840 --> 00:26:20,240 Haven't you ever seen a kid's room before? 502 00:26:20,240 --> 00:26:22,120 Me and my husband don't have kids. 503 00:26:22,120 --> 00:26:23,600 Well, I don't blame you. 504 00:26:23,600 --> 00:26:26,120 I'm not going to. They're a nightmare. 505 00:26:26,120 --> 00:26:28,920 Well, no, I wanted them, but my husband didn't. 506 00:26:28,920 --> 00:26:31,560 So how did you decide who got to decide? 507 00:26:31,560 --> 00:26:36,440 Cos that's too serious for, like, rock, paper, scissors. 508 00:26:36,440 --> 00:26:40,120 Well, I suppose he just said "no." 509 00:26:40,120 --> 00:26:43,360 Well, you must love him a lot then, otherwise you'd have left him 510 00:26:43,360 --> 00:26:45,240 for someone a lot nicer by now... 511 00:26:45,240 --> 00:26:48,040 Well, I suppose... 512 00:26:48,040 --> 00:26:50,160 Sorry, I'm trying to concentrate. 513 00:26:50,160 --> 00:26:54,240 Oh, my God, you are trying to kidnap a kid again. 514 00:26:54,240 --> 00:26:57,040 Right, time to show our cards, I think. 515 00:27:00,000 --> 00:27:03,640 So when you promised to make sure I didn't get trapped with Jane, 516 00:27:03,640 --> 00:27:06,640 that didn't include being locked in a bathroom 517 00:27:06,640 --> 00:27:09,520 as she projected trifle from every orifice. 518 00:27:09,520 --> 00:27:13,520 Ah, she was sick again. No, she wasn't just sick, Sue. 519 00:27:13,520 --> 00:27:15,080 Oh, she was...? Yes. 520 00:27:15,080 --> 00:27:19,600 So you've changed, then? Yes. I've changed. 521 00:27:19,600 --> 00:27:21,840 Are you suppressing a giggle? 522 00:27:21,840 --> 00:27:24,120 Because this isn't funny. 523 00:27:25,760 --> 00:27:27,960 No, Sue, this really isn't funny. 524 00:27:30,200 --> 00:27:33,480 My mother is playing swingball. Yes, it's round three 525 00:27:33,480 --> 00:27:35,560 of Ben's Paralympic heptathlon. 526 00:27:35,560 --> 00:27:38,680 They're only allowed to use one arm and one leg. 527 00:27:38,680 --> 00:27:39,840 Isn't that dangerous? 528 00:27:39,840 --> 00:27:43,760 You should have seen the blind archery. Eh? 529 00:27:43,760 --> 00:27:45,160 Oh, Jake's back. 530 00:27:45,160 --> 00:27:48,560 Yes, he came back with a group of his mates. Decided to party with us. 531 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 So he came back of his own free will? 532 00:27:50,480 --> 00:27:52,120 Yes, it's great, isn't it? 533 00:27:52,120 --> 00:27:54,960 It sort of completes the communityness. 534 00:27:54,960 --> 00:27:57,000 It's like old times, isn't it? 535 00:27:57,000 --> 00:27:59,360 House full of Jake and his mates. 536 00:27:59,360 --> 00:28:01,880 So they just came back of their own free will? 537 00:28:01,880 --> 00:28:03,440 Can you stop saying that? 538 00:28:09,040 --> 00:28:10,800 Are you OK, Ray? 539 00:28:10,800 --> 00:28:15,440 Yeah, this is another one of my coping strategies. 540 00:28:18,240 --> 00:28:20,920 Karen, I really need you to come down and be sociable. 541 00:28:20,920 --> 00:28:23,680 What are you doing up here anyway? Online poker. 542 00:28:23,680 --> 00:28:27,080 Poker?! You're ten! They don't know that. 543 00:28:27,080 --> 00:28:28,640 Hang on a minute. 544 00:28:28,640 --> 00:28:31,280 It's not gambling, because I got an email saying 545 00:28:31,280 --> 00:28:33,240 I get a free �20 bet if I register. 546 00:28:33,240 --> 00:28:36,480 It is gambling, and what are they doing sending you...? 547 00:28:36,480 --> 00:28:40,240 Well, they sent you it, but I knew you wouldn't use it, so it's OK. 548 00:28:40,240 --> 00:28:43,000 It is not OK to impersonate me online 549 00:28:43,000 --> 00:28:46,440 and illegally play poker against strangers. 550 00:28:46,440 --> 00:28:47,680 I knew you'd say that. 551 00:28:47,680 --> 00:28:50,440 Anyway, it's not even poker, it's Texas Hold 'Em. 552 00:28:50,440 --> 00:28:53,400 Texas... How do you know all this? 553 00:28:53,400 --> 00:28:56,920 Because we play poker at school. At school?! 554 00:28:56,920 --> 00:29:00,120 For matchsticks. Matchsticks, at least you're not playing... 555 00:29:00,120 --> 00:29:02,800 Yes, and every matchstick's worth 10p. 556 00:29:02,800 --> 00:29:05,440 Ben, this is getting a bit... 557 00:29:05,440 --> 00:29:07,240 I know, but we're only playing with one arm now, 558 00:29:07,240 --> 00:29:09,640 cos when we played with one leg, Gran kept falling over. 559 00:29:09,640 --> 00:29:12,200 Well, maybe it's time to move onto something else. 560 00:29:12,200 --> 00:29:16,160 Loosen up, tight pants! Actually, Mum, that's not what... 561 00:29:16,160 --> 00:29:19,880 Kids are not allowed to gamble and that is that. 562 00:29:19,880 --> 00:29:22,400 Well, Monopoly is gambling. You have a dice and... 563 00:29:22,400 --> 00:29:25,760 It's not the same, you don't use real money to play Monopoly, do you? 564 00:29:25,760 --> 00:29:28,600 Actually, at school, we do. I don't want to know any more. 565 00:29:28,600 --> 00:29:31,640 I'm going to email that poker online company, 566 00:29:31,640 --> 00:29:34,680 and I'm going to tell them what you've been doing illegally 567 00:29:34,680 --> 00:29:38,240 and get them to cancel everything that's happened this evening. 568 00:29:38,240 --> 00:29:42,560 OK. OK. You are �183 up. 569 00:29:42,560 --> 00:29:45,600 Well... 570 00:29:45,600 --> 00:29:48,600 Just make sure you don't do it again. 571 00:29:48,600 --> 00:29:51,600 Am I right? So that's a yes? 572 00:29:51,600 --> 00:29:54,640 Between you and me, Gran was getting a bit over-excited 573 00:29:54,640 --> 00:29:56,080 and it was kind of unsafe. 574 00:29:57,880 --> 00:30:00,840 Sorry, did you just say the word "unsafe"? 575 00:30:02,520 --> 00:30:04,320 All right, Jane? 576 00:30:04,320 --> 00:30:06,240 Much better. 577 00:30:06,240 --> 00:30:09,280 Sorry? She's feeling much better. 578 00:30:09,280 --> 00:30:14,160 Imodium...found...cabinet. 579 00:30:14,160 --> 00:30:17,800 She took some Imodium she found in your cabinet. 580 00:30:17,800 --> 00:30:20,440 We don't have any Imodium. We've just got Rennies 581 00:30:20,440 --> 00:30:23,920 and some of those really strong painkillers 582 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 for when I did my back in. 583 00:30:25,960 --> 00:30:29,560 Jane, what colour were the pills you took? 584 00:30:29,560 --> 00:30:33,000 SHE MUMBLES INCOHERENTLY 585 00:30:33,000 --> 00:30:34,480 Nope, didn't get that one. 586 00:30:34,480 --> 00:30:37,120 Your mum's playing swingball with Ray now. 587 00:30:37,120 --> 00:30:39,520 Actually, look, we've a bit of a situation here, 588 00:30:39,520 --> 00:30:41,480 Jane has taken some pills. 589 00:30:41,480 --> 00:30:44,000 I feel weller than porpoises. 590 00:30:44,000 --> 00:30:47,960 She feels weller than... OK, Ben, got that one. 591 00:30:47,960 --> 00:30:51,480 Jane, how many pills did you take? 592 00:30:51,480 --> 00:30:55,520 Ooh, Jane. Jane? 593 00:30:55,520 --> 00:30:59,480 Are you thinking Casualty? Yes. 594 00:30:59,480 --> 00:31:02,640 Are you sober enough to drive? God, no. You? Nowhere near. 595 00:31:02,640 --> 00:31:05,200 There must be someone who can take her. 596 00:31:09,280 --> 00:31:12,640 We'll call an ambulance. Right, I'm on it. 597 00:31:12,640 --> 00:31:16,120 Oh, look out, here comes Trouble and Strife, and Strife and Trouble. 598 00:31:16,120 --> 00:31:19,000 Where have you been? Found somewhere to go shopping? 599 00:31:19,000 --> 00:31:23,880 Norris, me and Tatiana are lovers, and I'm leaving you. 600 00:31:29,720 --> 00:31:32,000 Oh, you girls, you really crack me up. 601 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 I've been trying to pluck up the courage, 602 00:31:34,200 --> 00:31:36,720 but tonight, the little girl made my mind up. 603 00:31:36,720 --> 00:31:38,920 Can't keep pace, eh? Lightweights. 604 00:31:38,920 --> 00:31:42,600 You're leaving me? What's she going to come up with next? 605 00:31:42,600 --> 00:31:45,160 Lawyers. Bang. 606 00:31:45,160 --> 00:31:48,160 ..Alang-a-ding-dong. Remember, for once, 607 00:31:48,160 --> 00:31:51,360 don't put the chain across the front door! 608 00:31:53,120 --> 00:31:54,640 Does he realise...? No. 609 00:31:54,640 --> 00:31:57,600 Ambulance is on its way. A very busy night, apparently, 610 00:31:57,600 --> 00:32:01,040 because an office party broke into the zoo. How's Jane, Pete? 611 00:32:01,040 --> 00:32:02,680 Pete? 612 00:32:07,120 --> 00:32:08,680 Should I stop her? 613 00:32:08,680 --> 00:32:10,520 You could try. 614 00:32:10,520 --> 00:32:13,360 Well, that was impressively fast. 615 00:32:13,360 --> 00:32:16,880 I suppose a bucket of water's out of the question? 616 00:32:19,600 --> 00:32:21,400 Good evening. Good evening. 617 00:32:21,400 --> 00:32:23,360 Does a Jake Brockman live here? 618 00:32:23,360 --> 00:32:25,720 Er, yes, is there a problem? 619 00:32:30,360 --> 00:32:32,640 Is that sexual harassment? 620 00:32:32,640 --> 00:32:35,400 Borderline. Oh, Gran. 621 00:32:35,400 --> 00:32:40,000 Look, Ben, you talk to Jane, make sure she stays awake, OK? 622 00:32:40,000 --> 00:32:43,120 There is a policeman here to speak to you. 623 00:32:43,120 --> 00:32:46,960 Oh, bollocks! Would you care to expand on that? 624 00:32:46,960 --> 00:32:50,480 Yeah, well, you see, there was this incident... 625 00:32:50,480 --> 00:32:53,120 Tommo turned up with an old bag of fireworks 626 00:32:53,120 --> 00:32:56,280 and he thought it would be a laugh if we let off this rocket. 627 00:32:56,280 --> 00:33:00,200 Only, he kind of crashed it into the doors of...a church. 628 00:33:00,200 --> 00:33:03,760 What the...?! Did anyone see this? 629 00:33:03,760 --> 00:33:07,480 Well, yeah. The people walking out of the Carol Service saw it. 630 00:33:07,480 --> 00:33:10,480 What?! Look, it's OK, no-one got hurt. 631 00:33:10,480 --> 00:33:12,760 I mean, the donkey panicked a bit. Donkey?! 632 00:33:12,760 --> 00:33:16,120 It's OK, he didn't have Mary on his back, though it did run off 633 00:33:16,120 --> 00:33:18,240 and knock over one of the Three Wise Men, 634 00:33:18,240 --> 00:33:19,400 but he was fine as well. 635 00:33:19,400 --> 00:33:21,960 Still looking for him, officer! Won't be a second! 636 00:33:21,960 --> 00:33:24,800 Keep awake, Jane, just making some strong coffee. 637 00:33:24,800 --> 00:33:27,560 What's 305 times 28, Jane? 638 00:33:27,560 --> 00:33:31,080 I think she'd find that quite hard even if she hadn't taken the pills. 639 00:33:31,080 --> 00:33:33,480 You're going to have to explain it wasn't you, 640 00:33:33,480 --> 00:33:34,640 tell him it was Tommo! 641 00:33:34,640 --> 00:33:36,920 I can't do that, that'd drop Tommo right in it, 642 00:33:36,920 --> 00:33:39,480 his parents will kick him out again. That's not... 643 00:33:39,480 --> 00:33:41,920 Look, Mum, I am not ratting on Tommo. He's a mate. 644 00:33:41,920 --> 00:33:43,360 Try to keep her awake, Ben. 645 00:33:43,360 --> 00:33:46,080 What's your biggest fear? Think of your biggest fear. 646 00:33:46,080 --> 00:33:49,520 Like a Count Dracula gorilla eating a werewolf monkey or something. 647 00:33:49,520 --> 00:33:51,240 Frankenstein, but he's a frog. 648 00:33:51,240 --> 00:33:54,000 Think you're being chased by owls. No-one likes owls. 649 00:33:54,000 --> 00:33:56,200 Don't get bogged down on the owls, Ben. 650 00:33:56,200 --> 00:33:58,320 What's the capital of Serbia? Owls. 651 00:33:58,320 --> 00:34:01,440 You say you didn't see how the rocket got fired at the church? 652 00:34:01,440 --> 00:34:04,040 No, I was...texting 653 00:34:04,040 --> 00:34:06,480 Jake realises how serious this is. 654 00:34:06,480 --> 00:34:09,760 Sorry, got to go, the boundary issues have resurfaced. 655 00:34:11,560 --> 00:34:14,240 Jake realises the seriousness of this incident, 656 00:34:14,240 --> 00:34:16,760 but nobody got hurt... Why do you say that? 657 00:34:16,760 --> 00:34:19,400 The rocket started a fire in the vestry, 658 00:34:19,400 --> 00:34:21,720 two people have been rushed to hospital. 659 00:34:21,720 --> 00:34:23,760 I didn't see there was a fire. 660 00:34:23,760 --> 00:34:26,680 You didn't wait to find out, did you? 661 00:34:26,680 --> 00:34:29,080 I had no idea that that had happened. 662 00:34:29,080 --> 00:34:33,480 No, well... That's because it didn't. 663 00:34:33,480 --> 00:34:37,000 But it could have done, very easily, eh? 664 00:34:37,000 --> 00:34:40,160 Well, absolutely, yes. 665 00:34:40,160 --> 00:34:45,240 Are policemen allowed to make stuff up like that? 666 00:34:45,240 --> 00:34:47,760 Yes, madam, one of the few perks left. 667 00:34:47,760 --> 00:34:49,960 That, and telling cabinet ministers 668 00:34:49,960 --> 00:34:52,200 they can't take their bikes through gates. 669 00:34:52,200 --> 00:34:54,000 Do you know a Thomas Thompson? 670 00:34:54,000 --> 00:34:56,920 Yeah, I'm pretty sure he didn't fire the rocket. 671 00:34:56,920 --> 00:34:59,840 That's what he said when I took his statement. 672 00:34:59,840 --> 00:35:01,440 Right. He said you did it. 673 00:35:01,440 --> 00:35:04,160 He did it! Well, who am I to believe? 674 00:35:04,160 --> 00:35:07,120 My son, cos the other boy's a lying pillock. 675 00:35:07,120 --> 00:35:09,800 "Lying pillock." 676 00:35:09,800 --> 00:35:13,240 Stay awake, Jane! Jane, look out, there's a bear behind you. Bah! 677 00:35:13,240 --> 00:35:15,120 What's the capital of Iceland? Pete, the ambulance! 678 00:35:21,680 --> 00:35:24,440 St Pancras International. Come! I'm coming. 679 00:35:27,880 --> 00:35:31,320 How can so few people make such a bloody mess?! 680 00:35:32,880 --> 00:35:36,200 Before you say anything, I am very, very sorry 681 00:35:36,200 --> 00:35:40,840 you had to go in the ambulance with Jane. I was delayed with Jake. 682 00:35:40,840 --> 00:35:42,960 Yeah, yeah, OK. How did it go anyway? 683 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 Did she have to have her stomach pumped? 684 00:35:45,000 --> 00:35:48,560 No, she did that herself. En route, quite a lot. 685 00:35:48,560 --> 00:35:51,360 Right. You've changed again. Yes, I have. 686 00:35:51,360 --> 00:35:55,520 Well, that was a lovely party. 687 00:35:55,520 --> 00:35:58,240 And now, amigos, I must hit the road. 688 00:35:58,240 --> 00:36:00,520 I think you'd best stay the night, Sandra. 689 00:36:00,520 --> 00:36:05,480 Susan, I can perfectly capably drive myself home. 690 00:36:05,480 --> 00:36:07,960 Well, no, you can't. And why not? 691 00:36:07,960 --> 00:36:10,680 Because you didn't come in your car. 692 00:36:10,680 --> 00:36:12,840 Oh, yes. Ha! 693 00:36:14,720 --> 00:36:18,400 Oh, my lovely big boy! 694 00:36:20,200 --> 00:36:22,320 I'm very proud of you. 695 00:36:22,320 --> 00:36:24,000 Have I ever told you that? 696 00:36:24,000 --> 00:36:26,800 No, Mum. 697 00:36:26,800 --> 00:36:29,640 Oh. Nighty-night. 698 00:36:31,520 --> 00:36:34,440 Oh, sod it, red wine stain! 699 00:36:34,440 --> 00:36:37,680 I'll get some salt... Salt, salt. 700 00:36:37,680 --> 00:36:41,720 You know what I miss? Proper tall policemen. 701 00:36:41,720 --> 00:36:43,240 Red telephone boxes, 702 00:36:43,240 --> 00:36:48,880 stamps that just had the sodding Queen on them. 703 00:36:48,880 --> 00:36:51,320 Sparrows. 704 00:36:51,320 --> 00:36:54,640 Do you think Norris realises what's happened? 705 00:36:54,640 --> 00:36:57,160 I think a small part of him does. 706 00:36:57,160 --> 00:36:59,520 The part that isn't a prat. 707 00:36:59,520 --> 00:37:02,840 I could walk him home. Oh, no. If he's not gone in half an hour, 708 00:37:02,840 --> 00:37:05,920 I'll send Karen in to talk to him. 709 00:37:05,920 --> 00:37:08,560 My party broke up his marriage. 710 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 That marriage was doomed from... 711 00:37:10,720 --> 00:37:12,920 well, the moment it involved Norris. 712 00:37:12,920 --> 00:37:16,200 You were right. This party was a stupid idea. 713 00:37:16,200 --> 00:37:20,920 Do you know, in a weird way, I quite enjoyed it. 714 00:37:21,920 --> 00:37:25,680 Honestly? You were right, it was fun to meet the neighbours. 715 00:37:25,680 --> 00:37:30,360 It was like a freak show. Exactly. Hugely entertaining. 716 00:37:30,360 --> 00:37:33,840 My mother told me she was proud of me, that is a lifelong first. 717 00:37:33,840 --> 00:37:35,280 I got a ride in an ambulance. 718 00:37:35,280 --> 00:37:37,520 We jumped six red lights, it was brilliant. 719 00:37:37,520 --> 00:37:39,200 Yeah, Mum, the party was a laugh. 720 00:37:39,200 --> 00:37:41,800 Ah, nice try, boys, but I know what you're doing. 721 00:37:41,800 --> 00:37:43,960 You're saying all this stuff just to make me feel better. 722 00:37:43,960 --> 00:37:48,280 SQUEAKY VOICE: Of course not. Why would we do that? 723 00:37:48,280 --> 00:37:50,040 Listen, I'm David Beckham! 724 00:37:50,040 --> 00:37:52,400 We got to play some cool party games, didn't we? 725 00:37:52,400 --> 00:37:55,200 Yeah, the games were good, Ben. You did a good job. 726 00:37:55,200 --> 00:37:58,400 Actually, there was one game we never got round to playing. 727 00:37:58,400 --> 00:38:01,560 We could play it now. Blind football. 728 00:38:10,400 --> 00:38:12,560 REINDEER GRUNTS 729 00:38:12,560 --> 00:38:15,000 And a Merry Christmas to you too. 730 00:38:16,760 --> 00:38:19,160 Come on. What the...? We're kicking that way, 731 00:38:19,160 --> 00:38:22,200 On my command, play! 732 00:38:23,640 --> 00:38:26,600 Have you thrown the ball in? Oh, no, sorry, here you go. 733 00:38:26,600 --> 00:38:29,560 MUSIC: Match Of The Day Theme 734 00:38:29,560 --> 00:38:31,960 Which way am I facing? 735 00:38:31,960 --> 00:38:34,920 Hang on, what was that? 736 00:38:34,920 --> 00:38:36,840 Foul! 737 00:38:36,840 --> 00:38:39,920 Strictly speaking, we should each have a dog. 738 00:38:45,160 --> 00:38:46,720 It's in the air! 739 00:38:46,720 --> 00:38:48,800 No, it's over here somewhere. 740 00:38:48,800 --> 00:38:52,120 Has this been Health and Safety risk assessed? 741 00:38:52,170 --> 00:38:56,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.