All language subtitles for Outnumbered s04e02 The Girls Day Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:04,620 No, it isn't. But it really is! I'm telling you. 2 00:00:04,620 --> 00:00:09,340 And I am telling you that Top Gear is not a children's programme. 3 00:00:09,340 --> 00:00:11,460 Of course it is, they blow up caravans! 4 00:00:11,460 --> 00:00:13,860 That's a kids thing. It's not a children's show. 5 00:00:13,860 --> 00:00:18,540 They have children's presenters. They swear and no-one swears on children's shows. 6 00:00:18,540 --> 00:00:19,620 They do on Wife Swap. 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,700 Wife Swap isn't a children's programme either. Oh, come on! 8 00:00:22,700 --> 00:00:23,741 No, Ben, it's not. 9 00:00:23,741 --> 00:00:26,141 I mean, what do you actually recommend I watch? 10 00:00:26,141 --> 00:00:27,981 What about Horrible Histories? 11 00:00:27,981 --> 00:00:29,381 That's not horrible at all. 12 00:00:29,381 --> 00:00:31,141 Embarrassing Bodies is horrible. 13 00:00:31,141 --> 00:00:35,941 Yeah, but... That had this bloke with, like, a weird shrivelly horn 14 00:00:35,941 --> 00:00:37,621 coming out the back of his head. 15 00:00:37,621 --> 00:00:39,141 They had to amputate it. 16 00:00:39,141 --> 00:00:41,221 It's disgusting. I'd like a horn on my head. 17 00:00:41,221 --> 00:00:44,901 Not a unicorn horn, but like devil horns 18 00:00:44,901 --> 00:00:47,821 or ram horns where they curl round. 19 00:00:47,821 --> 00:00:49,421 Or big twizzley ones. 20 00:00:49,421 --> 00:00:51,581 When did you watch Embarrassing Bodies? 21 00:00:51,581 --> 00:00:55,581 The other night. It was on just after America's Top Serial Killers. 22 00:00:55,581 --> 00:00:58,861 Why were you watching America's Top Serial Killers? 23 00:00:58,861 --> 00:01:01,501 Because it's interesting. And why isn't it for kids? 24 00:01:01,501 --> 00:01:03,381 Because it's about serial killing! 25 00:01:03,381 --> 00:01:07,022 You're going to turn in to a serial killer, potentially. 26 00:01:07,022 --> 00:01:09,982 So everyone who watched that show will become a murderer? 27 00:01:09,982 --> 00:01:12,142 At your age you're easily influenced. 28 00:01:12,142 --> 00:01:15,182 I'm not going to be influenced by some guy who killed people 29 00:01:15,182 --> 00:01:17,862 because of their star sign. I find it quite stupid. 30 00:01:17,862 --> 00:01:20,582 If I was going to kill someone I'd just kill them. 31 00:01:20,582 --> 00:01:23,702 Oh, good. Listen, it's... 32 00:01:23,702 --> 00:01:25,342 What the hell has happened 33 00:01:25,342 --> 00:01:27,462 in this toilet? 34 00:01:27,462 --> 00:01:31,782 It's like a urine...tsunami. 35 00:01:32,742 --> 00:01:36,382 Firstly, it'd be nice if once in a while 36 00:01:36,382 --> 00:01:39,302 one of the males in the household could actually use 37 00:01:39,302 --> 00:01:42,262 the toilet as the toilet. Secondly... 38 00:01:42,262 --> 00:01:44,582 Well, that won't be me, I sit down nowadays. 39 00:01:44,582 --> 00:01:46,462 Oh, no! 40 00:01:46,462 --> 00:01:48,502 It's blocked with paper! 41 00:01:48,502 --> 00:01:53,143 There is a plunger in here specifically for... 42 00:01:53,143 --> 00:01:55,063 Hang on, where's it gone? 43 00:01:55,063 --> 00:01:57,583 You should go and help her. What? 44 00:01:57,583 --> 00:01:59,903 Unblocking the toilet is something 45 00:01:59,903 --> 00:02:04,063 your man should do to keep the marriage fresh. 46 00:02:04,063 --> 00:02:05,983 Karen, go and get dressed, please. 47 00:02:07,143 --> 00:02:08,583 Yeah, very funny. 48 00:02:08,583 --> 00:02:12,103 I said, get dressed. 49 00:02:12,103 --> 00:02:14,223 Karen, you are doing my head in. 50 00:02:14,223 --> 00:02:18,143 I've had a very difficult week doing all the supply teaching and I am knackered. 51 00:02:18,143 --> 00:02:20,183 Well, I'm knackered, 52 00:02:20,183 --> 00:02:22,263 Doctor, there is no escape. 53 00:02:22,263 --> 00:02:26,503 Exterminate! I've had an extremely hard week at school. 54 00:02:26,503 --> 00:02:29,503 Yesterday, I got kicked out of afterschool club, 55 00:02:29,503 --> 00:02:33,144 which is entirely unfair. 56 00:02:33,144 --> 00:02:36,424 Maybe if you hadn't told your teacher she's got a moustache. 57 00:02:36,424 --> 00:02:40,224 Well, she has. I thought maybe she hadn't noticed it. 58 00:02:40,224 --> 00:02:42,624 You deliberately got yourself thrown out 59 00:02:42,624 --> 00:02:45,224 so you could get back at Mum for working full time. 60 00:02:45,224 --> 00:02:46,584 I've had a difficult week. 61 00:02:46,584 --> 00:02:48,704 I got given four detentions. That's a lot. 62 00:02:48,704 --> 00:02:50,544 Well, it is in one day, yeah. 63 00:02:50,544 --> 00:02:52,504 The boys have nicknamed me 'Legend'. 64 00:02:52,504 --> 00:02:54,704 Yeah, look, it's nothing to be proud of. 65 00:02:54,704 --> 00:02:57,144 Karen! Will you get your hands out of my food? 66 00:02:57,144 --> 00:03:00,544 All right, all right, calm down. There's no need to be so touchy. 67 00:03:00,544 --> 00:03:04,584 I just want to... It's not our fault you got fired. 68 00:03:04,584 --> 00:03:08,304 I did not get fired. Well, do you have your job? 69 00:03:08,304 --> 00:03:12,184 Well, no. Well, then that's getting fired, isn't it? 70 00:03:12,184 --> 00:03:16,305 Dad, didn't get fired, he "resigned on principle". Thank you, Ben. 71 00:03:16,305 --> 00:03:17,785 What does that mean? 72 00:03:17,785 --> 00:03:21,585 Well, resigning on principle is where you quit, 73 00:03:21,585 --> 00:03:24,705 rather than do something that you believe is wrong. 74 00:03:24,705 --> 00:03:28,225 So, if I didn't believe in my Mum 75 00:03:28,225 --> 00:03:32,705 abandoning me in afterschool club, I could resign, could I? 76 00:03:32,705 --> 00:03:36,425 No, no, no, no. That's something completely different. 77 00:03:36,425 --> 00:03:40,145 Oh, Jake! I asked you to set off the dishwasher. 78 00:03:40,145 --> 00:03:42,865 And you were supposed to wash this pan, Ben. 79 00:03:42,865 --> 00:03:44,985 I washed it! 80 00:03:44,985 --> 00:03:46,825 Pete, you could have supervised. 81 00:03:46,825 --> 00:03:50,545 Well, it's important they learn to do it themselves, isn't it? 82 00:03:50,545 --> 00:03:55,385 2011 and still Mum gets to do everything. So much for feminism. 83 00:03:55,385 --> 00:03:58,625 Mr Spackman says feminism was doomed from the start. 84 00:04:00,586 --> 00:04:02,906 Mr Spackman? Yeah, Biology teacher. 85 00:04:02,906 --> 00:04:08,506 He says it's evolution and that women are homemakers because it's hardwired into their DNA. 86 00:04:08,506 --> 00:04:13,226 Mr Spackman? Oh, yes, I remember. 87 00:04:13,226 --> 00:04:15,826 The sad, bald, middle aged, bachelor 88 00:04:15,826 --> 00:04:19,826 with dried egg on his tie and terrible BO. This is clean. 89 00:04:19,826 --> 00:04:21,706 How clean does something have to be? 90 00:04:21,706 --> 00:04:24,106 Clean clean! Come on, boys, you need to know 91 00:04:24,106 --> 00:04:26,826 how to do all this stuff for later on in your life. 92 00:04:26,826 --> 00:04:30,266 You might not get to marry a woman as gullible as me. 93 00:04:30,266 --> 00:04:35,346 You need to be self sufficient, you need to be independent, you don't want to end up like your... 94 00:04:36,826 --> 00:04:39,346 Mr Spackman. 95 00:04:39,346 --> 00:04:43,187 Pete, could I have a quick word, please, now? Thank you so much. 96 00:04:45,107 --> 00:04:47,107 Reckon she's got PMT. 97 00:04:47,107 --> 00:04:48,267 Yeah. 98 00:04:49,507 --> 00:04:51,227 What is PMT? 99 00:04:51,227 --> 00:04:52,747 Close the door. 100 00:04:57,507 --> 00:05:02,747 You know I said I thought that Jake was up to something? Well, there's been a development. 101 00:05:02,747 --> 00:05:06,067 Yesterday, he bought a new jacket. 102 00:05:07,867 --> 00:05:11,467 Hang on, I'll ring CNN. Thursday, he didn't have any money. 103 00:05:11,467 --> 00:05:14,987 Suddenly, hey presto, new jacket! Something's going on. 104 00:05:14,987 --> 00:05:18,547 This cleanliness obsession of hers is very bad for our health 105 00:05:18,547 --> 00:05:22,227 because it means I won't get into contact with enough germs 106 00:05:22,227 --> 00:05:25,027 which means my immune system will collapse, 107 00:05:25,027 --> 00:05:28,548 which means, basically, she could give us AIDS. 108 00:05:28,548 --> 00:05:32,188 Look, why don't you just ask him about the new jacket? I tried. 109 00:05:32,188 --> 00:05:34,628 Oh, right. Jokily. 110 00:05:34,628 --> 00:05:39,028 I said, "So, did you steal the money to buy the jacket?", jokily. 111 00:05:39,028 --> 00:05:41,108 Right. 112 00:05:41,108 --> 00:05:45,188 So, now you have a go, but steer clear of the jokey stuff because he doesn't like that. 113 00:05:46,628 --> 00:05:50,748 Jake! Dishwasher! 114 00:05:50,748 --> 00:05:53,428 Oh? Yeah, it's broken, it won't start. 115 00:05:53,428 --> 00:05:57,188 You haven't hit the on button. 116 00:05:57,188 --> 00:05:58,668 Right, that's it, 117 00:05:58,668 --> 00:06:01,948 I'm giving you boys a crash course in household skills. 118 00:06:01,948 --> 00:06:03,988 Let's start with the ironing. 119 00:06:05,908 --> 00:06:08,708 This is an iron. 120 00:06:08,708 --> 00:06:10,069 Now, the first thing 121 00:06:10,069 --> 00:06:13,629 you have to remember is to take special care because it's dangerous. 122 00:06:13,629 --> 00:06:16,949 This is an electrical appliance it gets very hot. 123 00:06:16,949 --> 00:06:19,749 Actually, let's start with cooking. 124 00:06:22,869 --> 00:06:24,189 Dad? 125 00:06:26,629 --> 00:06:28,229 Yes? 126 00:06:28,229 --> 00:06:31,069 When you were fired, did people gang up on you? 127 00:06:31,069 --> 00:06:34,909 We've been through this, I wasn't fired... Yeah, but did they gang up on you? 128 00:06:34,909 --> 00:06:38,109 Yeah, well, a bit, maybe. 129 00:06:38,109 --> 00:06:40,109 Has someone been ganging up on you? 130 00:06:40,109 --> 00:06:41,909 Well, yes, because 131 00:06:41,909 --> 00:06:47,789 Molly said that Megan said that I was talking to Maisie 132 00:06:47,789 --> 00:06:52,590 about Katrina saying bad things about Katherine to Stacey. 133 00:06:52,590 --> 00:06:56,630 Right. Which isn't true, because I didn't say anything to Maisie. 134 00:06:56,630 --> 00:06:59,790 She's just making it up to make me look bad to Molly. 135 00:06:59,790 --> 00:07:03,710 And Megan told Tanya, because she wants to be 136 00:07:03,710 --> 00:07:05,310 friends with Tanya and Molly 137 00:07:05,310 --> 00:07:11,550 and then they're all on Megan's side, which isn't right. 138 00:07:11,550 --> 00:07:12,950 Do you get what I'm saying? 139 00:07:12,950 --> 00:07:15,550 So you're cross with... 140 00:07:15,550 --> 00:07:19,390 Megan? No! Weren't you listening? 141 00:07:19,390 --> 00:07:22,670 You take one egg. This is ridiculous. 142 00:07:22,670 --> 00:07:25,590 You can't spend your whole life eating crisps. 143 00:07:25,590 --> 00:07:29,510 Well, you can, actually, but you will die of scurvy. 144 00:07:29,510 --> 00:07:31,990 And this pan, it still isn't clean enough. 145 00:07:31,990 --> 00:07:34,990 Any cleaner than that and we are definitely getting AIDS. 146 00:07:34,990 --> 00:07:36,671 What? 147 00:07:36,671 --> 00:07:39,271 And then Katrina told Megan that she was a pig 148 00:07:39,271 --> 00:07:41,471 and Megan told Miss, but, then, 149 00:07:41,471 --> 00:07:43,751 Katrina told everyone it was my fault 150 00:07:43,751 --> 00:07:45,991 because of what I said to Maisie. 151 00:07:45,991 --> 00:07:48,311 But I didn't even say anything to Maisie. 152 00:07:48,311 --> 00:07:51,711 So, now Tanya's telling everyone not to be my friend because 153 00:07:51,711 --> 00:07:56,071 I can't keep a secret, which is really, really, really unfair on me. 154 00:07:57,111 --> 00:08:00,071 No, you're right, sweetheart. But, you see, 155 00:08:00,071 --> 00:08:02,831 girls your age... 156 00:08:02,831 --> 00:08:05,551 Have you heard the word 'clique'? 157 00:08:05,551 --> 00:08:08,271 No. No, well a clique is like a little 158 00:08:08,271 --> 00:08:12,471 private gang, but the cliques keep on changing, 159 00:08:12,471 --> 00:08:16,311 so the best thing is not to let it bother you. 160 00:08:17,551 --> 00:08:20,632 You've just got to ignore it, 161 00:08:20,632 --> 00:08:22,312 OK? 162 00:08:27,872 --> 00:08:29,632 Do boys have cliques? 163 00:08:29,632 --> 00:08:33,672 No, boys don't form cliques, they're too busy punching each other. Oh. 164 00:08:33,672 --> 00:08:35,992 So these are our ingredients. 165 00:08:35,992 --> 00:08:38,792 We don't need this lesson, in cooking or cleaning 166 00:08:38,792 --> 00:08:40,952 because, let's face it, it's easy stuff. 167 00:08:42,552 --> 00:08:45,232 Easy? Yeah. Well, it can't be that easy, 168 00:08:45,232 --> 00:08:47,032 neither of you have managed it. 169 00:08:47,032 --> 00:08:48,912 It's not difficult at all, Mum. 170 00:08:48,912 --> 00:08:51,392 You just make it seem difficult because when 171 00:08:51,392 --> 00:08:53,672 you do it you make a big song and dance about it. 172 00:08:53,672 --> 00:08:56,632 Jake, that's not... Come on, Dad, I've heard you say that. 173 00:09:00,072 --> 00:09:02,993 I've no idea what he means by that. 174 00:09:02,993 --> 00:09:04,953 He's, erm... He's... Karen! 175 00:09:04,953 --> 00:09:07,593 Get your shoes on, we're going out! Yay! 176 00:09:07,593 --> 00:09:09,833 What? Well, there's no point hanging round 177 00:09:09,833 --> 00:09:12,273 when there's so much male competence at hand. 178 00:09:12,273 --> 00:09:14,553 Karen and I are going to have a girl's day out. 179 00:09:14,553 --> 00:09:20,793 We'll be back about 5.30pm, ready to eat a nice hot meal cooked in clean, 180 00:09:20,793 --> 00:09:24,153 salmonella free pans 181 00:09:24,153 --> 00:09:28,313 in a lovely clean house with no urine scented floors 182 00:09:28,313 --> 00:09:31,313 and a hall that doesn't resemble war torn Baghdad. 183 00:09:31,313 --> 00:09:35,953 Shouldn't take you more than 20 minutes, provided you don't make a song and dance about it. 184 00:09:35,953 --> 00:09:39,153 Pete, you're in charge. Bye, boys! 185 00:09:44,233 --> 00:09:46,074 Well, played. 186 00:09:46,074 --> 00:09:49,394 We haven't done much mother daughter stuff recently, have we? 187 00:09:49,394 --> 00:09:53,194 So, we could go to the park or the zoo, whatever. 188 00:09:53,194 --> 00:09:56,034 Whatever you want to do, that's what we'll do. 189 00:09:56,034 --> 00:09:59,274 I'd like to go to the shopping centre. 190 00:09:59,274 --> 00:10:01,874 Shopping centre? 191 00:10:01,874 --> 00:10:04,474 Why on Earth do you want to go to the shopping centre? 192 00:10:04,474 --> 00:10:07,434 To hang out. Right, and what does that involve? 193 00:10:07,434 --> 00:10:10,194 Hanging out. Bit of shopping, bit of... Come on, Karen! 194 00:10:10,194 --> 00:10:11,674 We could go to Richmond Park. 195 00:10:11,674 --> 00:10:14,154 We could see if we could have a ride on the horses. 196 00:10:14,154 --> 00:10:17,194 So, when you said we could go anywhere I wanted 197 00:10:17,194 --> 00:10:20,194 that was just another Mummy promise, was it? 198 00:10:27,714 --> 00:10:32,275 This is nice. Yeah, lovely. 199 00:10:32,275 --> 00:10:34,995 We could do this every Sunday, couldn't we? 200 00:10:36,435 --> 00:10:38,435 You can put the meat in, but I'm the chef. 201 00:10:38,435 --> 00:10:41,075 Of course you are. You've got the hat. 202 00:10:41,075 --> 00:10:44,155 I've always fancied being a chef. can I swear? No. 203 00:10:44,155 --> 00:10:47,355 Can I tell everyone they're useless? No. But I can use knives? 204 00:10:47,355 --> 00:10:51,515 I think I'd better supervise everything involving knives, 205 00:10:51,515 --> 00:10:53,515 hot liquids or flames. 206 00:10:53,515 --> 00:10:55,835 Now, we need to do some vegetables. 207 00:10:55,835 --> 00:11:00,075 No, we don't. I'm a chef that thinks vegetables are a cliche. 208 00:11:00,075 --> 00:11:03,195 Well, we need something green. I can make a gargantuan salad. 209 00:11:03,195 --> 00:11:06,075 Salad, that is an excellent idea, no flames. 210 00:11:06,075 --> 00:11:09,755 Now, next on the list is the Hoovering. 211 00:11:09,755 --> 00:11:11,555 Shotgun the Hoovering! 212 00:11:11,555 --> 00:11:15,476 I can do that. I can do the laundry, as well. Really? 213 00:11:15,476 --> 00:11:17,956 Oh, OK. So, Jake you do 214 00:11:17,956 --> 00:11:21,476 the decluttering in the hall, urine removal... Bloody hell. 215 00:11:21,476 --> 00:11:23,836 Hey, that is not the attitude, OK? 216 00:11:23,836 --> 00:11:25,956 Failure is not an option. 217 00:11:25,956 --> 00:11:28,556 We are representing the male of the species here, 218 00:11:28,556 --> 00:11:30,396 so no negativity, 219 00:11:30,396 --> 00:11:33,076 no losing focus and no ringing your Mum for help. 220 00:11:33,076 --> 00:11:34,556 Ben, stop sniffing the gas. 221 00:11:34,556 --> 00:11:36,956 So, what's it to be? Some art stuff? 222 00:11:36,956 --> 00:11:40,436 DVDs? Some books, some toys? 223 00:11:40,436 --> 00:11:42,916 Some shoes. 224 00:11:43,996 --> 00:11:46,796 Shoes? But you've got shoes. 225 00:11:46,796 --> 00:11:49,956 Yes, but a woman can never have too many shoes. 226 00:11:49,956 --> 00:11:52,356 That's what Tanya says. Ah, Tanya, eh? Yeah, 227 00:11:52,356 --> 00:11:54,476 she goes shoe shopping every weekend. 228 00:11:54,476 --> 00:11:57,957 Last weekend she went with Molly and Maisie and Megan 229 00:11:57,957 --> 00:12:01,277 and they all bought shoes. Tanya's mum took them. 230 00:12:01,277 --> 00:12:02,957 Well, good for her. 231 00:12:02,957 --> 00:12:06,637 Hi there, just asking for one minute of your time to beat heart disease? 232 00:12:06,637 --> 00:12:10,117 Beating heart disease sounds quite hard. Well, yes, it is... 233 00:12:10,117 --> 00:12:13,157 So, it's going to take more than a minute of my time, isn't it? 234 00:12:13,157 --> 00:12:16,317 Karen. Because first I need to become a heart doctor 235 00:12:16,317 --> 00:12:20,357 and that's going to take at least five weeks. 236 00:12:20,357 --> 00:12:23,357 Hey, Mum? Do we have any panko? 237 00:12:24,597 --> 00:12:26,517 Panko? Yeah, panko. 238 00:12:26,517 --> 00:12:27,597 What's it for? 239 00:12:27,597 --> 00:12:28,877 I'm preparing dinner. 240 00:12:28,877 --> 00:12:30,157 Does it involve flames? 241 00:12:30,157 --> 00:12:32,317 No, I'm making a big salad. 242 00:12:32,317 --> 00:12:34,997 Have we got any yam paste? 243 00:12:34,997 --> 00:12:37,317 No, I... 244 00:12:37,317 --> 00:12:40,718 Japanese sweet rice wine, preferably organic? 245 00:12:40,718 --> 00:12:42,598 No. Sumac? 246 00:12:42,598 --> 00:12:45,438 No. Porcini? No. Pancetta? No. 247 00:12:45,438 --> 00:12:47,318 Pecorino sardo? No. 248 00:12:47,318 --> 00:12:50,838 Cream frashay? Creme fraiche? Yeah. 249 00:12:50,838 --> 00:12:51,998 No. 250 00:12:51,998 --> 00:12:53,718 The Welsh man that does the news 251 00:12:53,718 --> 00:12:56,318 always says it's the fat people that get heart... 252 00:12:56,318 --> 00:12:58,798 Can I speak to your Mum? ...disease. 253 00:12:58,798 --> 00:13:03,958 You should go in to the pub and tell the fat people that when their 254 00:13:03,958 --> 00:13:06,118 hearts explode 255 00:13:06,118 --> 00:13:10,518 it'll be your doctors that put a nice fresh healthy, 256 00:13:10,518 --> 00:13:13,918 like, baboon's heart in there for them. 257 00:13:13,918 --> 00:13:15,918 Baby ruby chard? 258 00:13:15,918 --> 00:13:18,718 We haven't even got any adult ruby chard. 259 00:13:18,718 --> 00:13:20,238 Frangelico? 260 00:13:20,238 --> 00:13:21,959 No. Udon noodles? 261 00:13:21,959 --> 00:13:24,439 You're using the Nigella cookbook, aren't you? 262 00:13:24,439 --> 00:13:26,719 Yeah. How did you know that? 263 00:13:26,719 --> 00:13:29,519 Don't bother, no-one knows what any of that stuff is. 264 00:13:29,519 --> 00:13:31,999 Also, you should bring a 265 00:13:31,999 --> 00:13:34,639 patient with you that has heart disease... 266 00:13:34,639 --> 00:13:36,279 I don't... ...with tubes 267 00:13:36,279 --> 00:13:39,359 coming out of them and looking all pale and blue 268 00:13:39,359 --> 00:13:41,959 and their eyes are white, and then say, 269 00:13:41,959 --> 00:13:45,399 "This is Betty, she'll die if you don't donate money". 270 00:13:45,399 --> 00:13:48,799 I'm not sure that would be very good for Betty's health. 271 00:13:48,799 --> 00:13:51,399 Well, then you dress someone up like Betty. 272 00:13:51,399 --> 00:13:53,799 Yes, I'm not sure I'm not sure of the point... 273 00:13:53,799 --> 00:13:57,079 And then... Can we just speak to your mum, maybe? 274 00:13:57,079 --> 00:13:59,039 How about... You heard what Dad said, 275 00:13:59,039 --> 00:14:03,119 we can't call Mum, that's an admission of failure and failure is not an option. 276 00:14:03,119 --> 00:14:06,440 "Failure is not an option, Chef!", now get out of my kitchen. 277 00:14:06,440 --> 00:14:09,040 'Ben, what's happening? What's going on there?' 278 00:14:09,040 --> 00:14:10,560 No, everything's fine, Mum. 279 00:14:10,560 --> 00:14:13,400 Do the heart doctors and stuff, 280 00:14:13,400 --> 00:14:16,000 do they get all the money or do you get to keep some? 281 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Can I just go and speak to your mum! Maybe about... 282 00:14:19,000 --> 00:14:22,520 But do you get to keep some of the money? 283 00:14:22,520 --> 00:14:26,840 I mean, that's a big question. Do you get the money that I give to that. 284 00:14:26,840 --> 00:14:29,520 We should really wait for your mum. 285 00:14:29,520 --> 00:14:34,440 Sorry, pushed for time, can't stop. No, that's fine! 286 00:14:34,440 --> 00:14:37,960 Ben, everything going OK? 287 00:14:37,960 --> 00:14:40,720 Yeah, Dad, everything's fine. Good lad! 288 00:14:46,120 --> 00:14:51,161 Is it the Grand Prix? Yeah, it's the usual high speed procession. 289 00:14:51,161 --> 00:14:54,321 I tell you what would bring the excitement back to Formula 1, 290 00:14:54,321 --> 00:14:56,641 two words - zebra crossings. 291 00:14:56,641 --> 00:14:59,201 Yeah! And maybe a couple of mums on the school run. 292 00:14:59,201 --> 00:15:01,881 Unexpectedly stopping at the chicane. 293 00:15:01,881 --> 00:15:03,681 "Oh, sorry I won't be a minute." 294 00:15:03,681 --> 00:15:05,721 "Oh, sorry, just let me manoeuvre." 295 00:15:14,401 --> 00:15:18,761 "I've a right to park on this corner because I have children". 296 00:15:18,761 --> 00:15:20,481 Hey, what you doing? 297 00:15:20,481 --> 00:15:22,281 Oh, it's just some homework. 298 00:15:22,281 --> 00:15:23,921 Well, not in front of the telly. 299 00:15:23,921 --> 00:15:26,041 It's just an essay, it's easy. 300 00:15:26,041 --> 00:15:28,321 Well, what's it about? 301 00:15:28,321 --> 00:15:31,042 The Romantic poets. And why is that easy? 302 00:15:31,042 --> 00:15:33,002 There's just not much to say. 303 00:15:37,122 --> 00:15:41,962 "The Romantic poets were a bunch of Emos". 304 00:15:54,802 --> 00:15:57,122 They were a major movement in literature. 305 00:15:57,122 --> 00:15:59,042 You can't just, sort of, diss them. 306 00:15:59,042 --> 00:16:02,402 Well, you know, I like daffodils and I appreciate them 307 00:16:02,402 --> 00:16:06,002 but it doesn't mean I have to go on about them the whole time. 308 00:16:06,002 --> 00:16:10,202 I can think, that's a nice daffodil, and then move on with my life. 309 00:16:16,963 --> 00:16:20,723 Have you any idea how long The Ancient Mariner is? But... 310 00:16:20,723 --> 00:16:24,083 Coleridge got 320 verses out of some idiot who shot a bird. 311 00:16:24,083 --> 00:16:26,483 Why are all these poems about shooting birds? 312 00:16:26,483 --> 00:16:29,243 You can think it's rubbish, but you have to have 313 00:16:29,243 --> 00:16:33,363 a coherent argument as to why. OK, well, my conclusion... 314 00:16:33,363 --> 00:16:35,123 How can you come to a conclusion? 315 00:16:35,123 --> 00:16:38,043 You've written a sentence! You can't have a conclusion. 316 00:16:38,043 --> 00:16:39,803 I'm planning ahead! Wordsworth 317 00:16:39,803 --> 00:16:42,723 had a very bland life, the most interesting thing he did 318 00:16:42,723 --> 00:16:45,763 was sleep with his sister, but rather than write about... 319 00:16:45,763 --> 00:16:49,603 "A very bland life"? "The most exciting thing he did was sleep with his sister"! 320 00:16:49,603 --> 00:16:52,003 If that's your definition of bland. 321 00:16:52,003 --> 00:16:56,083 He couldn't write about sleeping with his sister, he'd have been put in prison! 322 00:16:56,083 --> 00:16:58,644 Well... He'd be in the next cell to Oscar Wilde! 323 00:16:58,644 --> 00:17:01,524 But they're so nice. 324 00:17:01,524 --> 00:17:04,804 I'm sorry, darling, but there are certain basic things you need 325 00:17:04,804 --> 00:17:08,724 in a shoe and being able to walk is one of them. 326 00:17:08,724 --> 00:17:11,684 But they're leopard print, I love leopard print. 327 00:17:11,684 --> 00:17:13,764 They're not real leopard, are they? 328 00:17:13,764 --> 00:17:15,964 No. 329 00:17:15,964 --> 00:17:19,284 Look, we've got this lovely bag, 330 00:17:19,284 --> 00:17:22,964 which is lovely. Why don't we call it a day on the shopping 331 00:17:22,964 --> 00:17:24,644 and go out in to the sunshine 332 00:17:24,644 --> 00:17:27,324 and away from this music which is doing my head in. 333 00:17:27,324 --> 00:17:31,004 I guess I could forget about the shoes. 334 00:17:31,004 --> 00:17:34,644 Good girl. I just need some lipstick. 335 00:17:34,644 --> 00:17:37,324 Lipstick? You're nine! 336 00:17:37,324 --> 00:17:38,804 Exactly. 337 00:17:43,565 --> 00:17:44,845 Just put some effort in! 338 00:17:44,845 --> 00:17:48,685 But English is pointless and it doesn't qualify you for anything. 339 00:17:48,685 --> 00:17:50,525 Education isn't just about getting a job. 340 00:17:50,525 --> 00:17:52,685 It should be! If you want to be a plumber 341 00:17:52,685 --> 00:17:54,685 then you study Advanced Plumbing. 342 00:17:54,685 --> 00:17:58,165 But to be a plumber you need, chemistry 343 00:17:58,165 --> 00:18:00,565 to understand about corrosion, 344 00:18:00,565 --> 00:18:03,605 physics to know all about the dynamics of water, 345 00:18:03,605 --> 00:18:06,525 maths to bump up the invoice. 346 00:18:06,525 --> 00:18:08,965 It is all part of the same thing. 347 00:18:08,965 --> 00:18:12,245 Yeah, and then you don't need any of the poncey stuff like history. 348 00:18:12,245 --> 00:18:13,605 History isn't poncey! 349 00:18:13,605 --> 00:18:16,565 Look, the point is by the time I've... 350 00:18:16,565 --> 00:18:18,445 Wow, that mechanic's on fire! 351 00:18:18,445 --> 00:18:20,005 Well, now we're talking! 352 00:18:22,485 --> 00:18:25,726 I mean, that's terrible. Poor man. 353 00:18:25,726 --> 00:18:27,886 Other girls in my class wear lipstick. 354 00:18:27,886 --> 00:18:29,286 Really? Yeah! 355 00:18:29,286 --> 00:18:31,926 When the going home time bell rings 356 00:18:31,926 --> 00:18:35,086 they sneak into the toilets and put it on. 357 00:18:35,086 --> 00:18:36,766 My God! 358 00:18:37,766 --> 00:18:41,686 Well, look, you've got a beautiful, natural face that you... 359 00:18:41,686 --> 00:18:45,046 Yeah, well, you wouldn't understand. Well, what does that mean? 360 00:18:45,046 --> 00:18:48,446 You wouldn't understand because you're one of the lucky ones. 361 00:18:48,446 --> 00:18:52,966 The lucky ones? Yes, Tanya's mum says you're lucky because 362 00:18:52,966 --> 00:18:55,686 you don't care about how you look. 363 00:18:55,686 --> 00:18:59,326 Is that right? She says she wishes she could be like you. 364 00:18:59,326 --> 00:19:01,126 She wears lots of lipstick. 365 00:19:01,126 --> 00:19:03,566 Yeah, tons. 366 00:19:03,566 --> 00:19:06,246 She has all different colours. She even has black. 367 00:19:06,246 --> 00:19:09,447 That would look good on you because you've got such a white face. 368 00:19:09,447 --> 00:19:12,607 Hey, we could do you a whole new makeover! 369 00:19:12,607 --> 00:19:16,287 That would be a good mother daughter thing. 370 00:19:16,287 --> 00:19:19,967 I don't want a makeover, I'm perfectly happy with the way I look. 371 00:19:19,967 --> 00:19:22,047 Well, you're just being silly now. 372 00:19:36,567 --> 00:19:39,847 These commentators are so bland. 373 00:19:39,847 --> 00:19:42,407 Bring back Murray Walker, that's what I say. 374 00:19:42,407 --> 00:19:45,167 Do you remember Murray Walker, Jake? No, Dad. 375 00:19:45,167 --> 00:19:48,167 I don't remember any of the people that you remember. 376 00:19:48,167 --> 00:19:50,968 He was fantastic. He was the perfect commentator 377 00:19:50,968 --> 00:19:53,048 because he sounds like a racing car. 378 00:19:53,048 --> 00:19:56,648 "And there goes Emerson Fittipaldi"! 379 00:20:01,408 --> 00:20:03,168 I heard you bought a new jacket. 380 00:20:05,808 --> 00:20:08,528 Yeah, it was going cheap in Camden Market. 381 00:20:08,528 --> 00:20:10,728 I just thought... Has Mum put you up to this? 382 00:20:10,728 --> 00:20:12,848 Mum? No, no, no, 383 00:20:12,848 --> 00:20:15,888 not at all, no. 384 00:20:15,888 --> 00:20:17,408 No. 385 00:20:20,448 --> 00:20:22,248 I just wondered how you, er... 386 00:20:22,248 --> 00:20:24,088 Zach's Dad gave each band member ã30 387 00:20:24,088 --> 00:20:26,328 because we're playing at his birthday party. 388 00:20:26,328 --> 00:20:29,288 Oh! Oh, right. 389 00:20:29,288 --> 00:20:32,208 Excellent. 390 00:20:32,208 --> 00:20:34,129 "I wandered lonely as a cloud"! 391 00:20:34,129 --> 00:20:36,089 How is a cloud lonely? 392 00:20:36,089 --> 00:20:39,329 You never see clouds on their own, you see them with other clouds. 393 00:20:39,329 --> 00:20:43,489 Maybe it was a maverick. That's the trouble, they just don't think. 394 00:20:43,489 --> 00:20:46,529 You can't just dismiss the Romantic Movement. 395 00:20:46,529 --> 00:20:49,049 It represented a rejection 396 00:20:49,049 --> 00:20:52,489 of the certainties of 18th century classicism 397 00:20:52,489 --> 00:20:55,489 and it heralded a social movement that challenged 398 00:20:55,489 --> 00:20:59,449 the conservative notions like the Divine Right of Kings. 399 00:21:01,289 --> 00:21:05,369 Can you say that slowly so I can write it down? Oh, for God's sake. 400 00:21:05,369 --> 00:21:08,249 I don't want to buy anything new. If you didn't want to ever 401 00:21:08,249 --> 00:21:10,689 buy anything new then we'd all still be in togas. 402 00:21:10,689 --> 00:21:12,569 I don't need anything! 403 00:21:12,569 --> 00:21:14,289 You do. 404 00:21:14,289 --> 00:21:17,330 Since when did you get so interested in fashion? 405 00:21:17,330 --> 00:21:19,570 Think about the people that would be out of work. 406 00:21:19,570 --> 00:21:23,490 The little children of Vietnam poking the holes in the trainers 407 00:21:23,490 --> 00:21:26,650 and all the grannies cutting the holes in balaclavas, 408 00:21:26,650 --> 00:21:29,290 and she'd have no job! 409 00:21:29,290 --> 00:21:31,650 What about the models? They'd starve. 410 00:21:31,650 --> 00:21:33,250 Karen! Can we just...? 411 00:21:33,250 --> 00:21:36,410 Look here, see, this is the kind of thing you need. 412 00:21:36,410 --> 00:21:38,610 It's got nice birds on it. 413 00:21:38,610 --> 00:21:42,130 Actually, that's in the sale. And it's only... Please, don't speak. 414 00:21:42,130 --> 00:21:43,890 It just stopped a few minutes ago. 415 00:21:43,890 --> 00:21:46,770 Why didn't you call me? I tried pressing all the buttons. 416 00:21:46,770 --> 00:21:51,010 Well, don't press any more. Let's just tackle it logically. 417 00:21:51,010 --> 00:21:55,730 Why don't we turn it off and on again? No, that only works with computers, and no-one knows why. 418 00:21:55,730 --> 00:21:57,410 So, this is the first load, yeah? 419 00:21:57,410 --> 00:22:01,771 Yeah, and the second. You put both loads in? 420 00:22:01,771 --> 00:22:03,731 Mmm-hmm. 421 00:22:03,731 --> 00:22:05,531 Why did you do that? 422 00:22:05,531 --> 00:22:07,211 Actually, how did you do that? 423 00:22:07,211 --> 00:22:09,571 Well, first I used my feet 424 00:22:09,571 --> 00:22:12,851 and then I used the broom as a sort of ramrod thing. 425 00:22:12,851 --> 00:22:14,891 And then I used my feet and the broom. 426 00:22:14,891 --> 00:22:17,251 Your Mum is going to go nuts. I don't know... 427 00:22:17,251 --> 00:22:18,971 Try this! 428 00:22:18,971 --> 00:22:23,691 Ben, the answer to every problem is not whack it with a hammer. 429 00:22:23,691 --> 00:22:26,531 Just a bit of thought, that's all that's required. 430 00:22:26,531 --> 00:22:29,811 You'll have to get a man in. We do not need to "get a man in". 431 00:22:29,811 --> 00:22:34,571 That's what Mum does. No, that's what Mum does when I'm not available. 432 00:22:34,571 --> 00:22:39,731 Often far too readily and at great expense. We need someone who knows what they're doing. 433 00:22:39,731 --> 00:22:41,251 I know what I'm doing! 434 00:22:41,251 --> 00:22:44,652 You're going to break it! I will find a solution. 435 00:22:44,652 --> 00:22:48,132 Manual. Where is the manual? 436 00:22:49,812 --> 00:22:51,212 Ah! 437 00:22:51,212 --> 00:22:53,732 All shall be revealed. 438 00:22:53,732 --> 00:22:55,772 Here's a bigger hammer. No. 439 00:22:57,932 --> 00:23:00,812 I've just spent half an hour combing through this manual. 440 00:23:00,812 --> 00:23:02,252 So, have you fixed it? 441 00:23:02,252 --> 00:23:07,332 No, because this is the manual to our last bloody washing machine! 442 00:23:07,332 --> 00:23:10,252 Why have we kept..? Get a man in! 443 00:23:10,252 --> 00:23:14,092 Proper men don't pay to get men in. 444 00:23:14,092 --> 00:23:17,652 It is a simple engineering problem and I will fix it. 445 00:23:17,652 --> 00:23:23,212 Like when you fixed the radiators and they ended up full of sewage? 446 00:23:23,212 --> 00:23:26,332 Hot sewage? 447 00:23:26,332 --> 00:23:29,693 That was a systemic design flaw. 448 00:23:29,693 --> 00:23:33,093 This is a washing machine and I'm good with washing machines. 449 00:23:33,093 --> 00:23:35,693 And this one is not going to beat me! 450 00:23:37,893 --> 00:23:39,333 BLENDER WHIRS 451 00:23:41,813 --> 00:23:42,853 STOPS BLENDER 452 00:23:42,853 --> 00:23:46,813 You stupid, bloody, bloody machine! 453 00:23:46,813 --> 00:23:48,333 Stupid...! 454 00:23:48,333 --> 00:23:50,093 STARTS BLENDER 455 00:23:52,373 --> 00:23:55,373 Oh, Karen, can we please stop shopping? 456 00:23:55,373 --> 00:23:57,813 I've stopped shopping. I'm browsing. I'm so... 457 00:23:57,813 --> 00:24:00,933 Ooh, Tanya's got a top like that, 458 00:24:00,933 --> 00:24:05,093 and Molly and Megan. Can we please stop browsing and go back to shopping 459 00:24:05,093 --> 00:24:09,213 because I really like this top? Listen, Karen, 460 00:24:09,213 --> 00:24:14,014 if you only ever remember one thing I tell you I'd like it to be this. 461 00:24:14,014 --> 00:24:17,654 Life is too short to spend it looking for a top. 462 00:24:17,654 --> 00:24:23,094 Please, please don't waste it acquiring stuff 463 00:24:23,094 --> 00:24:26,614 just because you happen to be a woman and some other women told... 464 00:24:26,614 --> 00:24:31,814 Oh, that's Tanya, isn't it? Yeah, and Molly and Maisie and Megan. 465 00:24:31,814 --> 00:24:34,574 Did you know they were going to be here? No. 466 00:24:34,574 --> 00:24:38,254 Tanya said they were going to Westfield for her birthday treat. 467 00:24:39,934 --> 00:24:42,774 Ah, her birthday treat. 468 00:24:42,774 --> 00:24:45,454 You invited Tanya to yours, didn't you? 469 00:24:45,454 --> 00:24:48,014 Yeah. 470 00:24:48,014 --> 00:24:50,014 Do you want to and say hello? No. 471 00:24:50,014 --> 00:24:51,094 OK. 472 00:24:52,774 --> 00:24:55,815 Tanya's Mum looks nice, doesn't she? 473 00:24:55,815 --> 00:24:58,095 I like her jacket. 474 00:24:58,095 --> 00:25:00,295 But it's not real leopard, is it? 475 00:25:01,575 --> 00:25:04,015 Do you know, 476 00:25:04,015 --> 00:25:05,775 I think it might be. 477 00:25:11,735 --> 00:25:13,495 Hello! 478 00:25:18,535 --> 00:25:20,335 Blimey! 479 00:25:22,055 --> 00:25:24,255 That hall is spotless. Yeah. 480 00:25:24,255 --> 00:25:26,015 Did you have a nice time, Karen? 481 00:25:26,015 --> 00:25:31,855 No. Mum wouldn't try on the hot pants. It's a long story. 482 00:25:31,855 --> 00:25:34,775 Well, this all looks very impressive. 483 00:25:34,775 --> 00:25:38,256 Ben has put an enormous amount of effort into this meal. 484 00:25:38,256 --> 00:25:41,976 You let Ben cook our meal? Are you mad? 485 00:25:41,976 --> 00:25:45,776 Karen! I'm not eating that, it's going to taste like cat sick. 486 00:25:45,776 --> 00:25:48,976 Why's she in a bad mood? Don't ask. You all right? You sound... 487 00:25:48,976 --> 00:25:50,896 I'm just coming down with something. 488 00:25:50,896 --> 00:25:53,936 Have you done your homework? Oh, yes, indeed. 489 00:25:53,936 --> 00:25:55,856 Have you opened the wine? Yes, chef! 490 00:25:55,856 --> 00:25:58,856 "The Romantic Poets were a bunch of Emos, 491 00:25:58,856 --> 00:26:01,616 "but they also represented 492 00:26:01,616 --> 00:26:04,976 "a rejection of the certainties of 18th century classicism..." 493 00:26:08,056 --> 00:26:09,856 OK, places, everyone, now! 494 00:26:09,856 --> 00:26:11,736 So, everything got done? 495 00:26:11,736 --> 00:26:14,656 You managed OK? No problems? 496 00:26:14,656 --> 00:26:17,976 No, no. No problems, whatsoever. 497 00:26:19,417 --> 00:26:21,337 Oh, the, um... 498 00:26:21,337 --> 00:26:25,217 The, er...washing machine went on the blink, 499 00:26:25,217 --> 00:26:27,017 stopped mid cycle, don't know why. 500 00:26:28,537 --> 00:26:30,937 I've, um... I've got a... 501 00:26:30,937 --> 00:26:33,017 man coming in. 502 00:26:33,017 --> 00:26:36,057 Oh, well, that's very efficient. 503 00:26:36,057 --> 00:26:40,657 Usually, I have to do that. So, Chef, is this a Nigella recipe? 504 00:26:40,657 --> 00:26:43,337 No, I found something better. 505 00:26:43,337 --> 00:26:46,657 I found it in a magazine that came with Dad's newspaper. 506 00:26:46,657 --> 00:26:51,097 There was this man and he's not a chef, he's a food scientist. 507 00:26:51,097 --> 00:26:52,897 He does science with food. 508 00:26:52,897 --> 00:26:56,097 His name was Heston something. 509 00:26:56,097 --> 00:26:58,057 I thought we were having salad? 510 00:26:58,057 --> 00:27:00,217 You are having salad. 511 00:27:00,217 --> 00:27:04,298 Well, where is it, then? I put it through the blender. 512 00:27:04,298 --> 00:27:07,418 You put the salad through the blender? Not just the salad. 513 00:27:07,418 --> 00:27:09,378 All the other things. 514 00:27:09,378 --> 00:27:11,378 I think it's called a puree. 515 00:27:11,378 --> 00:27:14,218 Heston says if you want to be a great chef 516 00:27:14,218 --> 00:27:17,738 you must be prepared to experiment with lots of flavours. 517 00:27:19,138 --> 00:27:20,418 Ta-da! 518 00:27:23,978 --> 00:27:25,618 Ooh. 519 00:27:25,618 --> 00:27:27,098 Right, um... 520 00:27:29,538 --> 00:27:30,578 That... 521 00:27:36,858 --> 00:27:38,418 Unusual texture. 522 00:27:38,418 --> 00:27:40,858 Now this puree is made of 523 00:27:40,858 --> 00:27:45,498 pork, onion, cheese, garlic, rocket, cucumber, 524 00:27:45,498 --> 00:27:48,219 erm...Toblerone, 525 00:27:48,219 --> 00:27:52,339 rhubarb, ice cream, cabbage and marzipan. 526 00:27:52,339 --> 00:27:54,139 And this is the vegetarian option, 527 00:27:54,139 --> 00:27:56,499 without the pork. 528 00:27:56,499 --> 00:28:01,499 Well, it certainly seems like a lot of work. 529 00:28:01,499 --> 00:28:04,019 Did Daddy supervise you, at all? 530 00:28:04,019 --> 00:28:06,219 Nope. Did it by myself. 531 00:28:06,219 --> 00:28:09,499 Besides, Dad was busy. Really? 532 00:28:09,499 --> 00:28:11,939 Busy doing what? 533 00:28:11,939 --> 00:28:15,099 Mum, the washing machine's covered in, like, big dents, 534 00:28:15,099 --> 00:28:17,739 like someone's been whacking it with a hammer. 535 00:28:20,219 --> 00:28:21,899 So, tuck in. 536 00:28:47,540 --> 00:28:50,580 Subtitles by Red Bee Media Ltd 537 00:28:50,580 --> 00:28:53,620 E-mail subtitling@bbc.co.uk 538 00:28:53,670 --> 00:28:58,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.