Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:20,679
Help me!
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,000
Come on!
3
00:00:38,680 --> 00:00:40,679
Left! Left! Left!
4
00:00:40,680 --> 00:00:43,589
I've got to say, I never in a
million years thought Nigeria
5
00:00:43,590 --> 00:00:44,840
would look like this!
6
00:00:46,080 --> 00:00:47,839
You blowing out your arse, Khalil?
7
00:00:47,840 --> 00:00:49,959
He usually talks out of it!
8
00:00:49,960 --> 00:00:52,079
Tell me everything's going to be
all right, Kingy.
9
00:00:52,080 --> 00:00:53,620
I'm not your mum, mate.
10
00:00:54,120 --> 00:00:56,799
- I need a medic!
- When's she back, Kingy?
11
00:00:56,800 --> 00:00:58,200
She's in transit.
12
00:01:05,000 --> 00:01:06,319
Richards, did you get the memo
13
00:01:06,320 --> 00:01:08,378
that this is not actually a nature trip?
14
00:01:08,379 --> 00:01:11,319
But look at that, though, Kingy.
Bit nice or what?
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,759
Aww! Put it to your ear and see if
you can hear me tell you
16
00:01:13,760 --> 00:01:15,640
to drop the bloody thing and run!
17
00:01:17,280 --> 00:01:19,042
Can we increase the pace, please?
18
00:01:19,043 --> 00:01:20,800
You tossers are starting to
do my head in.
19
00:01:24,960 --> 00:01:27,760
Seriously, text Lane,
and tell her to bring my inhaler!
20
00:01:29,240 --> 00:01:31,039
Idiot, man.
21
00:01:31,040 --> 00:01:33,999
I didn't think she was coming back,
to be honest.
22
00:01:34,000 --> 00:01:36,580
She's made of much tougher stuff
than that, Richards.
23
00:02:37,240 --> 00:02:38,420
Lane?
24
00:02:39,160 --> 00:02:41,260
Never normally get a royal welcome.
25
00:02:42,240 --> 00:02:44,520
- You calling me royal?
- If the cap fits.
26
00:02:46,040 --> 00:02:47,940
I am posh, but I'm not that posh.
27
00:02:50,400 --> 00:02:53,300
- How was the flight?
- Good.
28
00:02:59,800 --> 00:03:01,260
Ready for another tour?
29
00:03:02,520 --> 00:03:04,999
Six months of regimental duties
and press duties
30
00:03:05,000 --> 00:03:07,060
enough to cure anyone from anything.
31
00:03:09,280 --> 00:03:10,880
Did you need curing?
32
00:03:13,240 --> 00:03:15,060
Maybe I needed time to heal.
33
00:03:17,160 --> 00:03:21,940
Oh, and... we are allowed to say
the Elvis word, by the way.
34
00:03:24,360 --> 00:03:25,480
Yeah...
35
00:03:26,680 --> 00:03:28,759
Seeing you at his funeral was...
36
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
...odd.
37
00:03:31,480 --> 00:03:33,140
Did I make a tit of myself?
38
00:03:34,240 --> 00:03:35,640
Mum said I was high.
39
00:03:35,665 --> 00:03:37,660
Of course you didn't make
a tit out of yourself.
40
00:03:40,000 --> 00:03:42,360
I felt so hollow. You know?
41
00:03:43,760 --> 00:03:44,960
Empty.
42
00:03:47,339 --> 00:03:48,979
I don't even remember the funeral.
43
00:03:53,520 --> 00:03:57,540
But anyway, I'm back,
and I won't let you down.
44
00:04:05,200 --> 00:04:08,999
Training and mentoring
a section of Nigerians.
45
00:04:09,000 --> 00:04:12,679
Working in a medical outreach
project up country.
46
00:04:12,680 --> 00:04:15,119
Towards the Boko Haram territories.
47
00:04:15,120 --> 00:04:16,760
What could possibly go wrong?
48
00:04:20,480 --> 00:04:23,620
- It's good to have you back, Lane.
- It's good to be back, boss.
49
00:04:39,280 --> 00:04:42,953
_
50
00:04:54,920 --> 00:04:58,380
Eyes, ears, and intelligence!
51
00:05:13,560 --> 00:05:15,860
Check room, and shout "clear!"
52
00:05:18,000 --> 00:05:19,359
Clear!
53
00:05:19,360 --> 00:05:20,960
Good man.
54
00:05:28,080 --> 00:05:30,260
Bogey! Nine o'clock!
55
00:05:31,160 --> 00:05:34,500
Switch on! Shoot him
before he shoots you!
56
00:05:46,160 --> 00:05:48,359
- Sorry.
- Don't say sorry to me, my friend.
57
00:05:48,360 --> 00:05:51,140
Say sorry to her as they
spoon her into a body bag.
58
00:05:51,840 --> 00:05:53,220
Carry on.
59
00:05:53,940 --> 00:05:56,679
You do not shoot until you are certain.
60
00:05:56,680 --> 00:05:58,159
Waste of bullets otherwise.
61
00:05:58,160 --> 00:06:00,020
It's a waste of
an innocent person's life,
62
00:06:00,640 --> 00:06:02,919
and a waste of your own life to boot.
63
00:06:02,920 --> 00:06:06,799
If you kill an innocent person,
it will haunt you forever.
64
00:06:06,800 --> 00:06:11,380
Ray, can you step out?
Brains, you're up next.
65
00:06:16,200 --> 00:06:18,260
Good to have you here, Captain James.
66
00:06:19,680 --> 00:06:20,840
Well, I'm pleased to help.
67
00:06:22,480 --> 00:06:25,620
There have been over 80,000 deaths
since the emergence of Boko Haram.
68
00:06:26,960 --> 00:06:28,860
It is a war we must not lose.
69
00:06:29,680 --> 00:06:32,119
Their strongholds are in the
northern part of the country,
70
00:06:32,120 --> 00:06:35,159
where they control swathes of land
through fear.
71
00:06:35,160 --> 00:06:37,439
And we try to reclaim that land?
72
00:06:37,440 --> 00:06:39,359
You make it sound very easy.
73
00:06:39,360 --> 00:06:41,540
Nigeria's a complicated country.
74
00:06:48,800 --> 00:06:51,240
Shh! Get down, get down.
75
00:06:53,080 --> 00:06:57,799
- Oh, you ruined it!
- You doughnut!
76
00:06:57,800 --> 00:07:00,581
- Hey! Hello!
- Hi!
77
00:07:00,606 --> 00:07:04,344
- Group hug!
- Nice to see you.
78
00:07:04,345 --> 00:07:07,079
All right! Get off me, grease!
79
00:07:07,080 --> 00:07:08,799
- Always greased.
- Shut up.
80
00:07:08,800 --> 00:07:12,959
- Good to have you back, babes.
- Medic, to you. Thanks.
81
00:07:12,960 --> 00:07:15,799
I'm glad I won't be the only Doris
on the firm any more.
82
00:07:15,800 --> 00:07:18,159
- Where's Brains?
- Don't ask.
83
00:07:18,160 --> 00:07:20,980
- What?
- He's being a right sulky Sue.
84
00:07:22,240 --> 00:07:24,360
- Welcome home, Lane.
- Thanks, Sam.
85
00:07:25,240 --> 00:07:28,319
All right, unpack and head to
the med facility. Medic on duty.
86
00:07:28,320 --> 00:07:29,520
Oh, joy.
87
00:07:31,480 --> 00:07:33,620
Obstacle course, 15 minutes.
88
00:07:34,120 --> 00:07:35,680
Yeah, I'm on the track.
89
00:07:38,640 --> 00:07:40,079
All right, guys.
90
00:07:40,080 --> 00:07:43,239
It's a full circuit, with a sprint
to the finish line.
91
00:07:43,240 --> 00:07:45,439
The first pair to finish are
obviously the winners,
92
00:07:45,440 --> 00:07:46,999
and go through to the next round.
93
00:07:47,000 --> 00:07:51,359
All those that get knocked out,
it's an eight-mile tab, full kit.
94
00:07:51,360 --> 00:07:54,639
So it's worth your while to not
leave your compadre behind!
95
00:07:54,640 --> 00:07:56,360
You're on my shoulder, all the way.
96
00:07:56,385 --> 00:07:58,239
- Yeah.
- We're not losing this, understood?
97
00:07:58,240 --> 00:07:59,999
- Yeah.
- It's about teamwork.
98
00:08:00,000 --> 00:08:03,879
And remember, there is
no "I" in "wanker".
99
00:08:03,880 --> 00:08:07,980
- Me V you, then?
- Oi, oi, clash of the clever clogs!
100
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
You're joking, right, Brains?
101
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
Are we?
102
00:08:15,680 --> 00:08:17,020
On my whistle.
103
00:08:20,360 --> 00:08:23,480
Go, boys!
104
00:08:25,200 --> 00:08:26,520
Come on, boys!
105
00:08:50,520 --> 00:08:51,979
Showing commitment.
106
00:08:53,479 --> 00:08:55,860
It's kind of like the Army V Navy rugby.
107
00:09:01,600 --> 00:09:04,759
Come on. Hey, get a move on!
108
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
God's sake!
109
00:09:07,720 --> 00:09:10,159
Brains, what are you doing?
110
00:09:10,160 --> 00:09:12,085
What's gotten into
Brains all of a sudden?
111
00:09:12,110 --> 00:09:13,336
Yeah, what's he doing?
112
00:09:31,040 --> 00:09:33,279
- Place your bets.
- I'm going for Rob.
113
00:09:33,280 --> 00:09:34,987
Actually wait, no, no,
Brains is doing it. Oh!
114
00:09:34,988 --> 00:09:36,260
Brains is doing it!
115
00:09:38,500 --> 00:09:40,559
Ooh, it's close.
116
00:09:40,560 --> 00:09:42,600
- Come on, boys!
- Yes!
117
00:09:43,840 --> 00:09:46,960
Come on! Come on!
118
00:09:49,040 --> 00:09:51,839
Condolences and all that, lad,
but the best team won.
119
00:09:51,840 --> 00:09:53,399
Now that's eight miles, full kit,
120
00:09:53,400 --> 00:09:55,359
and don't forget to pack your
bruised ego.
121
00:09:55,360 --> 00:09:58,079
Ungentlemanly conduct, Khalil!
122
00:09:58,080 --> 00:09:59,834
You'll find yourself on that run too now.
123
00:09:59,859 --> 00:10:01,031
How is that fair, boss?!
124
00:10:01,032 --> 00:10:03,439
And technically, I beat the
jumped-up Yorkshire gobshite!
125
00:10:03,440 --> 00:10:05,039
All right, enough now, Brains!
126
00:10:05,040 --> 00:10:06,759
If only he had enough brains, son.
127
00:10:06,760 --> 00:10:08,559
I've got more brains than
you'll ever have!
128
00:10:08,560 --> 00:10:09,959
What's the capital of Albania?
129
00:10:09,960 --> 00:10:12,279
- Get out of my face.
- What's the square root of 1 million?
130
00:10:12,280 --> 00:10:13,959
What's the capital of Australia?
131
00:10:13,960 --> 00:10:15,279
Canberra.
132
00:10:15,280 --> 00:10:16,839
You think you're so funny, don't you?
133
00:10:16,840 --> 00:10:18,879
My wit and natural good looks have
got me this far.
134
00:10:18,880 --> 00:10:22,315
Yeah, well, careful. Someone might
just wipe that smile off your face.
135
00:10:22,316 --> 00:10:24,479
Oi! Oi!
136
00:10:24,480 --> 00:10:26,500
Calm yourself, you nutter!
What's his problem?
137
00:10:26,525 --> 00:10:27,588
At the moment, you!
138
00:10:27,589 --> 00:10:29,359
All right, shut it! The pair of you!
Enough.
139
00:10:29,360 --> 00:10:31,359
I don't know what the hell
your problem is,
140
00:10:31,360 --> 00:10:33,460
but you will sort your shit out,
understood?
141
00:10:34,320 --> 00:10:35,470
- Boss.
- Boss.
142
00:10:35,471 --> 00:10:36,700
Now shake hands.
143
00:10:37,800 --> 00:10:39,740
Shake hands.
144
00:10:40,640 --> 00:10:43,279
One more episode like this,
and you can square your kit away
145
00:10:43,280 --> 00:10:45,999
and see our your days digging holes
for the Council.
146
00:10:46,000 --> 00:10:48,919
- It's an embarrassment!
- You've really let us down.
147
00:10:48,920 --> 00:10:51,919
- Make amends.
- Now get out of my sight.
148
00:10:51,920 --> 00:10:53,720
You, that way.
149
00:11:06,080 --> 00:11:07,320
Oh, nice to meet you.
150
00:11:09,200 --> 00:11:10,959
You all right, Brains?
151
00:11:10,960 --> 00:11:13,759
- Why shouldn't I be?
- I didn't mean... I meant...
152
00:11:13,760 --> 00:11:16,240
Yeah, I'm fine. OK?
153
00:11:19,640 --> 00:11:21,800
Sit up.
154
00:11:32,046 --> 00:11:33,486
Now, relax, guys.
155
00:11:35,080 --> 00:11:37,279
You've all now had a chance to study
the brief.
156
00:11:37,280 --> 00:11:40,284
We'll be escorting the Nigerian Army
to the north of the country towards
157
00:11:40,285 --> 00:11:43,759
Boko Haram territory to deliver
and dispense medical supplies.
158
00:11:43,760 --> 00:11:47,119
Lane, supervising inoculations.
159
00:11:47,120 --> 00:11:51,119
This is primarily a training
and mentoring exercise,
160
00:11:51,120 --> 00:11:54,279
but with the added benefit of
reassuring local communities
161
00:11:54,280 --> 00:11:58,719
affected by Boko Haram that they've
not been forgotten about.
162
00:11:58,720 --> 00:12:02,820
Our final destination is
approximately 800 km north of Lagos.
163
00:12:03,440 --> 00:12:06,999
Now, it was this area where the
schoolgirls were taken from.
164
00:12:07,000 --> 00:12:10,319
As you know, there was global
coverage of the kidnapped girls,
165
00:12:10,320 --> 00:12:15,260
but there were another dozen or so
girls taken from this village here.
166
00:12:16,120 --> 00:12:19,639
About six months ago, Lampese.
167
00:12:19,640 --> 00:12:23,679
About 3km or 4km from the outreach
project that we're headed to.
168
00:12:23,680 --> 00:12:27,599
Boss, are the girls being taken,
like, all the time?
169
00:12:27,600 --> 00:12:30,079
They promise brides to their fighters.
170
00:12:30,080 --> 00:12:33,319
Once they're pregnant, it's always
hard to get them back.
171
00:12:33,320 --> 00:12:36,879
Sometimes, they sacrifice the life
they had to raise their child.
172
00:12:36,880 --> 00:12:39,279
The mothers do not want
to leave their babies.
173
00:12:39,280 --> 00:12:42,079
That's a proper "what the heck
do you do?" situation.
174
00:12:42,080 --> 00:12:46,340
We defeat Boko Haram,
and that is what we do.
175
00:12:51,720 --> 00:12:54,959
- It does make you think, doesn't it?
- What?
176
00:12:54,960 --> 00:12:58,319
Why are the beautiful places
so messed up?
177
00:12:58,320 --> 00:13:00,119
You know, Boko Haram and all that.
178
00:13:00,120 --> 00:13:02,679
It's God, levelling it all out.
179
00:13:02,680 --> 00:13:04,039
Do you reckon?
180
00:13:04,040 --> 00:13:08,560
You can have glorious sunsets,
nice beaches,
181
00:13:08,940 --> 00:13:11,780
and a murderous gang
of fanatics slaughtering everyone.
182
00:13:12,520 --> 00:13:15,239
Do you reckon God speaks in your
funny little accent?
183
00:13:15,240 --> 00:13:16,920
Oh, aye.
184
00:13:18,000 --> 00:13:20,620
So God made you funny,
but he gave you a big schnozz.
185
00:13:21,560 --> 00:13:26,719
- I haven't got a big schnozz.
- Well, it's a nice schnozz, but...
186
00:13:26,720 --> 00:13:29,119
...let's face it, mate, it's a whopper.
187
00:13:29,120 --> 00:13:32,119
What, so God made you beautiful
but with a wonky eye?
188
00:13:32,120 --> 00:13:33,361
I haven't got a wonky eye.
189
00:13:33,386 --> 00:13:34,824
Well, you have if I've got a big schnozz.
190
00:13:35,880 --> 00:13:39,319
- My mum says it's perfectly chiselled.
- Really?
191
00:13:39,320 --> 00:13:41,276
You've made me all self-conscious now!
192
00:13:41,301 --> 00:13:43,279
No, I'm just joking!
193
00:13:43,280 --> 00:13:47,239
No, I make your mum right.
You've got a well-chiselled nose.
194
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
Chiselled by a blind chiseller,
obviously.
195
00:13:52,920 --> 00:13:54,120
How's your knuckles?
196
00:13:55,400 --> 00:13:58,079
I pulled the punch.
Didn't want to hurt him.
197
00:13:58,080 --> 00:14:00,159
Well, it looked to me like they
pulled him off you
198
00:14:00,160 --> 00:14:01,089
just before he killed you.
199
00:14:02,800 --> 00:14:04,760
- He just went all like...
- Yeah, I know!
200
00:14:05,840 --> 00:14:07,639
He's suddenly got anger issues.
201
00:14:07,640 --> 00:14:11,039
Well, at least you haven't got that
to go with everything else you got.
202
00:14:11,040 --> 00:14:13,120
Charmed, I'm sure.
203
00:16:13,000 --> 00:16:15,260
20 km to Kebbi.
204
00:16:16,000 --> 00:16:19,199
There was a suicide bombing in the
market there in October.
205
00:16:19,200 --> 00:16:22,300
You do take us to
the nicest places, boss.
206
00:16:23,040 --> 00:16:25,479
Well, we could always just leave you
there, Richards?
207
00:16:25,480 --> 00:16:27,292
You couldn't function without me, boss.
208
00:16:27,317 --> 00:16:28,660
Oh, really?
209
00:16:29,160 --> 00:16:30,640
Eyes on the road, driver.
210
00:16:31,920 --> 00:16:34,279
I was just thinking, boss,
211
00:16:34,280 --> 00:16:36,519
we're bringing up daughters
in the UK, right?
212
00:16:36,520 --> 00:16:39,519
That can be a caution.
Could you imagine around here?
213
00:16:39,520 --> 00:16:42,759
I guess we're lucky,
to come from where we come from.
214
00:16:42,760 --> 00:16:45,359
If I was from around here,
and I had kids,
215
00:16:45,360 --> 00:16:46,799
I wouldn't let them out of my sight.
216
00:16:46,800 --> 00:16:48,854
Yeah, you'd want to scoop them up
and take them somewhere safe,
217
00:16:48,855 --> 00:16:50,480
- wouldn't you?
- Mm.
218
00:16:50,960 --> 00:16:52,880
You're not sprogged up, are you, boss?
219
00:16:53,260 --> 00:16:55,319
Do you mean, have I got children?
220
00:16:55,320 --> 00:16:57,959
Yes. One, boy.
221
00:16:57,960 --> 00:16:59,839
Is he just like Prince George?
222
00:16:59,840 --> 00:17:02,239
Does he wear posh shorts and have
blonde flicky hair and that?
223
00:17:02,240 --> 00:17:05,100
Yes! Exactly like that.
224
00:17:43,080 --> 00:17:46,159
Doesn't seem like too much of a
hotbed of hatred to me.
225
00:17:46,160 --> 00:17:48,519
That's because you's
from London, innit, fam?
226
00:17:48,520 --> 00:17:50,599
That's the worst accent ever!
227
00:17:50,600 --> 00:17:53,940
Yeah. I'd say Scouse is.
What do you reckon, eh, Brains?
228
00:17:56,080 --> 00:17:58,239
So you were the first medic
at the scene of the blast?
229
00:17:58,240 --> 00:18:00,079
In the market? Yes, ma'am.
230
00:18:00,080 --> 00:18:03,760
You don't have to call me "ma'am".
I work for a living. It's Georgie.
231
00:18:05,600 --> 00:18:07,959
I just had basic supplies.
232
00:18:07,960 --> 00:18:11,440
I tried to keep them alive
until help came, but...
233
00:18:12,720 --> 00:18:17,599
The suicide bomber was a young girl.
They don't arouse suspicion.
234
00:18:17,600 --> 00:18:19,959
She just walked up to a stall,
to all the crowds,
235
00:18:19,960 --> 00:18:22,039
saying she was looking for her mother.
236
00:18:22,040 --> 00:18:24,079
Don't make sense to us, does it?
237
00:18:24,080 --> 00:18:26,799
Don't make sense to anyone, Richards.
238
00:18:26,800 --> 00:18:30,079
They are brainwashed into thinking
they are doing something good.
239
00:18:30,080 --> 00:18:31,580
17 died.
240
00:18:32,440 --> 00:18:34,220
I did my best.
241
00:18:34,760 --> 00:18:37,060
The captain said you excelled yourself.
242
00:18:37,880 --> 00:18:41,220
Bodies everywhere. No medical supplies.
243
00:18:41,920 --> 00:18:45,919
There was a stall selling bags,
so I was ripping off the handles
244
00:18:45,920 --> 00:18:48,640
and straps and using them as tourniquets.
245
00:18:49,260 --> 00:18:51,920
The Nigerian army are lucky to have
you in their ranks.
246
00:18:56,840 --> 00:18:58,679
Are you OK?
247
00:18:58,680 --> 00:19:00,980
It's the first time I've been back here.
248
00:19:01,673 --> 00:19:03,060
Yeah, I know.
249
00:19:04,080 --> 00:19:06,559
The toughest bit is...
250
00:19:06,560 --> 00:19:09,559
...once you've seen something,
you can't un-see it.
251
00:19:09,560 --> 00:19:12,820
Your colleagues have told me
the things you have seen.
252
00:19:13,240 --> 00:19:16,300
Yeah, well... That's the thing
you've got to carry on.
253
00:19:17,000 --> 00:19:19,400
- And do what we can.
- Exactly.
254
00:19:21,920 --> 00:19:24,399
Since the bombing, we have
prioritised this region,
255
00:19:24,400 --> 00:19:26,500
so the local population feel safe.
256
00:19:28,040 --> 00:19:31,159
Are Boko Haram, like, around here, then?
257
00:19:31,160 --> 00:19:33,119
Mm-mm. This is all government.
258
00:19:33,120 --> 00:19:36,620
Boko Haram want an Islamic state
to bomb themselves into power.
259
00:19:46,200 --> 00:19:49,840
No, no, no!
Get out of here! Get out of here!
260
00:19:59,200 --> 00:20:03,199
Boy. Catch you doing that again,
I will snap you in half.
261
00:20:03,200 --> 00:20:04,860
- Do you understand?
- Oi!
262
00:20:06,160 --> 00:20:09,399
- What do you think you're playing at?
- Why don't you run along, love?
263
00:20:09,400 --> 00:20:11,479
Because you're going to look
mighty fucking silly
264
00:20:11,480 --> 00:20:13,519
doing your make-up with a broken arm.
265
00:20:13,520 --> 00:20:15,860
If you were a man,
I'd beat the shit out of you.
266
00:20:16,640 --> 00:20:18,115
- Oh, yeah?
- Yeah.
267
00:20:18,116 --> 00:20:20,860
Corporal Lane, step away now.
268
00:20:31,080 --> 00:20:32,520
You all right?
269
00:20:37,920 --> 00:20:39,320
10-15, guys.
270
00:20:45,520 --> 00:20:48,999
Businessman in the motor,
and that thug is his hired help.
271
00:20:49,000 --> 00:20:51,439
- Ex forces.
- How did you work that one out?
272
00:20:51,440 --> 00:20:54,599
- Mercenary. I make you right, Rab.
- Would've earned shedloads.
273
00:20:54,600 --> 00:20:57,079
Yeah, if I don't get
put up for SF selection,
274
00:20:57,080 --> 00:20:58,599
I might get myself a bit of that.
275
00:20:58,600 --> 00:21:00,201
- Mercenary?
- Why not?
276
00:21:00,226 --> 00:21:03,319
I just don't see you as that sort.
277
00:21:03,320 --> 00:21:05,279
Saying I couldn't hack it?
278
00:21:05,280 --> 00:21:06,940
I just think you're too nice.
279
00:21:08,400 --> 00:21:10,479
It's a compliment, Fingers!
280
00:21:10,480 --> 00:21:12,919
Take that dude he's a bully.
281
00:21:12,920 --> 00:21:14,900
There you are, all better now.
282
00:21:16,560 --> 00:21:18,719
All right, who wants to see
a magic trick?
283
00:21:18,720 --> 00:21:21,759
Come around, come around. OK.
284
00:21:21,760 --> 00:21:25,780
This is an English pound coin, yeah?
285
00:21:27,120 --> 00:21:32,119
I'm going to put this bottle
on top of it, like that, OK?
286
00:21:32,120 --> 00:21:37,500
Then I'm going to get this cloth,
and put that over the bottle...
287
00:21:39,040 --> 00:21:41,633
...like that. And with my magic powers...
288
00:21:41,634 --> 00:21:43,279
I've got magic powers, haven't I,
Richards?
289
00:21:43,280 --> 00:21:46,079
Yeah. I can guarantee she's
a bit of a witch, guys.
290
00:21:47,760 --> 00:21:50,159
OK. Well, with my magic powers,
291
00:21:50,160 --> 00:21:53,399
I'm going to make that coin
jump into the bottle.
292
00:21:53,400 --> 00:21:57,740
On three. One, two, three!
293
00:21:58,960 --> 00:22:01,140
Right, I need a volunteer to check.
294
00:22:01,560 --> 00:22:03,540
You? OK, bend down.
295
00:22:04,360 --> 00:22:07,159
Get your face quite close to the
bottle, cos you need to see inside.
296
00:22:07,160 --> 00:22:09,119
That's it. After three.
297
00:22:09,120 --> 00:22:11,360
One, two...
298
00:22:38,480 --> 00:22:40,240
All right, guys, listen in.
299
00:22:44,040 --> 00:22:47,319
- What did we learn out there today?
- Stay focused at all times, boss.
300
00:22:47,320 --> 00:22:50,108
- Indeed.
- Who do you reckon that guy was, boss?
301
00:22:50,109 --> 00:22:51,879
Yeah, Fingers fancied a bit of
mercenary work.
302
00:22:51,880 --> 00:22:53,799
Yo, tax-free. What's not to love, bro?
303
00:22:53,800 --> 00:22:54,920
Getting your head blown off.
304
00:22:54,945 --> 00:22:56,940
Can we focus up and concentrate, please?
305
00:22:58,120 --> 00:23:01,159
- Kingy.
- We're heading to Lampese.
306
00:23:01,160 --> 00:23:02,999
400km.
307
00:23:03,000 --> 00:23:05,719
All right, Lane. You're on me.
308
00:23:05,720 --> 00:23:07,240
All right guys, let's load up.
309
00:23:12,120 --> 00:23:14,440
- How are you doing?
- I'm all right.
310
00:23:14,940 --> 00:23:17,180
I'll tell you when I'm not,
how about that?
311
00:23:17,720 --> 00:23:19,041
It was interesting to see
312
00:23:19,066 --> 00:23:20,712
your aggressive side back
to the fore just then.
313
00:23:20,713 --> 00:23:22,879
You wouldn't let me
deck him one, though, would you?
314
00:23:22,880 --> 00:23:25,959
Well, I didn't want see a grown man cry.
315
00:23:25,960 --> 00:23:27,639
He did seem a bit unstable.
316
00:23:27,640 --> 00:23:30,300
Yeah, I make you right. Wanker.
317
00:23:32,960 --> 00:23:34,920
That was a nice magic trick, by the way.
318
00:23:39,920 --> 00:23:41,839
I've got to learn me a magic trick.
319
00:23:41,840 --> 00:23:43,599
There's nothing like a good magic trick,
320
00:23:43,600 --> 00:23:45,960
and that was nothing like
a good magic trick.
321
00:23:57,960 --> 00:23:59,599
Remember when we was in Kenya,
322
00:23:59,600 --> 00:24:02,679
and I said Africa smelled funny,
and you all laughed?
323
00:24:02,680 --> 00:24:04,719
If this is neither funny nor informative,
324
00:24:04,720 --> 00:24:07,039
please may I suggest that you zip it?
325
00:24:07,040 --> 00:24:10,599
Hear me out, Kingy.
It's the same smell round here.
326
00:24:10,600 --> 00:24:14,039
You do know it's 2,000 miles away
from Kenya, don't you?
327
00:24:14,040 --> 00:24:16,399
About the same as from London to Moscow.
328
00:24:16,400 --> 00:24:18,559
Whoa, weren't your grandad from Africa?
329
00:24:18,560 --> 00:24:20,679
I'm not saying it's a bad smell.
330
00:24:20,680 --> 00:24:22,119
Where's your grandad from, Monk?
331
00:24:22,120 --> 00:24:24,359
Somalia. Like Mo Farah.
332
00:24:24,360 --> 00:24:26,359
Oh, my heritage is from around here,
actually.
333
00:24:26,360 --> 00:24:30,199
- Shut up!
- Well, not literally here, but Nigeria.
334
00:24:30,200 --> 00:24:34,319
Oh, mate. I remember my great uncle
come and stayed with us
335
00:24:34,320 --> 00:24:38,559
when I was small, right? And they
told me that he was a prince.
336
00:24:38,560 --> 00:24:41,279
This guy turns up in flip-flops
that had seen better days,
337
00:24:41,280 --> 00:24:44,319
a pair of ragamuffin jeans and a
T-shirt with his last three weeks'
338
00:24:44,320 --> 00:24:46,679
dinner down the front.
339
00:24:46,680 --> 00:24:49,799
Turns out his name was Prince.
340
00:24:49,800 --> 00:24:51,780
He worked in a bicycle repair shop.
341
00:24:56,160 --> 00:24:58,239
Oi, oi!
342
00:24:58,240 --> 00:25:00,159
You should be laughing, it's funny.
343
00:25:35,200 --> 00:25:37,799
All right, guys.
Go out and stretch your legs.
344
00:25:37,800 --> 00:25:39,119
OK, piss stop.
345
00:25:39,120 --> 00:25:42,140
Right, don't touch anything,
and wash your hands after, please.
346
00:25:51,840 --> 00:25:54,640
Bicycle repair, right?
Runs in my family too.
347
00:25:55,400 --> 00:25:56,959
Go on.
348
00:25:56,960 --> 00:26:00,559
After partition, right, our bit of
the family went to Pakistan.
349
00:26:00,560 --> 00:26:05,479
Before my time, but, you know.
These two uncles went to Tanzania.
350
00:26:05,480 --> 00:26:08,119
I get the feeling they were a tad
on the illiterate side.
351
00:26:08,120 --> 00:26:09,959
One ends up a bicycle repair man,
352
00:26:09,960 --> 00:26:12,119
the other taking the tops off
drinks bottles.
353
00:26:12,120 --> 00:26:15,340
- Guess what their names were?
- Harry and Rumpelstiltskin?
354
00:26:16,400 --> 00:26:18,719
Once my branch of the family
settled into the UK,
355
00:26:18,720 --> 00:26:23,079
they came over and had to change
names. Their names were
356
00:26:23,080 --> 00:26:26,039
Bicycle Repair Weller
and Soda Bottle Opener Weller.
357
00:26:26,040 --> 00:26:28,879
I absolutely shit you not, hand on heart.
358
00:26:28,880 --> 00:26:31,159
How's that for witty and
informative? All rolled...
359
00:26:31,160 --> 00:26:32,760
Don't forget to wash your hands.
360
00:26:35,320 --> 00:26:37,580
Bicycle Repair Weller?!
361
00:26:40,960 --> 00:26:42,239
Go out with me, Maisie,
362
00:26:42,240 --> 00:26:44,999
and you can be married into the
most interesting family in Leeds.
363
00:26:45,000 --> 00:26:48,639
Steeped in history, exotic,
and yet strangely patriotic.
364
00:26:48,640 --> 00:26:50,399
Rab, if you were the last fellow
on earth,
365
00:26:50,400 --> 00:26:52,199
I would become a card-carrying lesbian.
366
00:26:52,200 --> 00:26:54,079
So would it be OK if I watched?
367
00:26:54,080 --> 00:26:55,959
Why do boys always say that?
368
00:26:55,960 --> 00:26:59,879
I can't answer for all boys, but me,
I was hoping to make you laugh,
369
00:26:59,880 --> 00:27:02,279
and then maybe make you change your mind?
370
00:27:02,280 --> 00:27:04,799
- You know you love me.
- Yeah, I do love you, Rab.
371
00:27:04,800 --> 00:27:07,340
But as a mate. Deal with it.
372
00:27:19,880 --> 00:27:23,999
Hold your fire! Hold fire!
What the hell's going on?
373
00:27:24,000 --> 00:27:26,999
- They think they heard something.
- Heard something?! That's ridiculous!
374
00:27:29,520 --> 00:27:31,519
Fellas, do not engage!
375
00:27:31,520 --> 00:27:34,799
You do not engage unless the enemy
makes contact!
376
00:27:34,800 --> 00:27:36,739
You can't just fire randomly
into the thicket!
377
00:27:36,740 --> 00:27:39,418
- There could be innocent civilians there!
- Is everyone OK?!
378
00:27:39,419 --> 00:27:41,959
- Boss!
- Has anyone got eyes on Rab?
379
00:27:41,960 --> 00:27:44,000
- Here!
- We're ready!
380
00:27:53,560 --> 00:27:55,399
Anybody want a soda?
381
00:27:55,400 --> 00:27:57,319
Rab will open it for you!
382
00:27:57,320 --> 00:27:59,860
Soda Bottle Opener Weller!
383
00:28:01,120 --> 00:28:04,380
- Think you might have over shared.
- There's no secrets in the army.
384
00:28:20,640 --> 00:28:22,120
So, my nan was like...
385
00:28:22,451 --> 00:28:28,640
_
386
00:28:29,120 --> 00:28:30,525
I don't even know what you're saying.
387
00:28:30,526 --> 00:28:33,040
- I don't know why I find it so funny.
- So I was like...
388
00:28:33,233 --> 00:28:36,623
_
389
00:28:37,840 --> 00:28:40,199
Why are you looking at me like that for?
390
00:28:40,200 --> 00:28:41,240
Don't know.
391
00:28:43,320 --> 00:28:46,980
- Who you texting, Lane?
- Oh, my wayward sister.
392
00:28:47,920 --> 00:28:49,799
You should get her to join.
393
00:28:49,800 --> 00:28:52,100
She won't even pass two-day selection.
394
00:28:53,320 --> 00:28:55,940
What, you'd let your daughter enrol?
395
00:28:56,560 --> 00:28:58,799
It's not that shit a life, is it?
396
00:28:58,800 --> 00:29:00,160
Nah, well...
397
00:29:01,180 --> 00:29:03,660
- ...except sometimes.
- Yeah.
398
00:29:08,960 --> 00:29:11,399
That's a cartoon amount of food, Fingers.
399
00:29:11,400 --> 00:29:13,399
You would know,
with your little cartoon face.
400
00:29:13,400 --> 00:29:16,039
You're going to have a cartoon belly
after that lot.
401
00:29:16,040 --> 00:29:19,799
- I'm trying to bulk up, bro.
- But that's all carbs, no protein.
402
00:29:19,800 --> 00:29:22,679
Need my carbs, protein AFTER training.
403
00:29:22,680 --> 00:29:25,159
I've got bulk up if I make selection.
404
00:29:25,160 --> 00:29:27,380
Got it all sorted out, then, eh, Fingers?
405
00:29:31,080 --> 00:29:34,740
What about you, Brains? You going
to try for special forces, or what?
406
00:29:48,020 --> 00:29:49,420
Knock, knock.
407
00:29:51,000 --> 00:29:53,240
- Who's there?
- Lane.
408
00:29:55,520 --> 00:29:57,020
Lane who?
409
00:29:57,880 --> 00:30:00,640
It wasn't meant to be a joke.
I just meant... it was me.
410
00:30:02,166 --> 00:30:03,286
Oh.
411
00:30:06,820 --> 00:30:08,740
For tonight, hydrate.
412
00:30:13,959 --> 00:30:15,119
What do you want, Lane?
413
00:30:16,240 --> 00:30:17,280
Water run.
414
00:30:19,880 --> 00:30:21,278
OK, well...
415
00:30:21,973 --> 00:30:23,253
...thank you.
416
00:30:26,720 --> 00:30:28,040
OK, look.
417
00:30:28,340 --> 00:30:30,879
My dad once jumped into
the Manchester Ship Canal
418
00:30:30,880 --> 00:30:33,040
cos he saw all these kittens drowning.
419
00:30:33,500 --> 00:30:37,840
Couldn't save them all, but
he did manage to save a few.
420
00:30:38,180 --> 00:30:40,540
Apparently, the QE2 once
traversed that canal.
421
00:30:42,720 --> 00:30:44,639
Shouldn't we be doing more, boss?
422
00:30:44,640 --> 00:30:47,119
Right, even if we save
half a dozen schoolgirls,
423
00:30:47,120 --> 00:30:49,560
- at least then on this tour, we...
- No.
424
00:30:51,733 --> 00:30:53,053
Goodnight, Lane.
425
00:30:54,320 --> 00:30:57,579
I think we are failing in our duty
if we don't at least try.
426
00:30:57,760 --> 00:30:59,120
Don't be naive.
427
00:31:00,120 --> 00:31:02,200
We're guests in someone else's country.
428
00:31:13,160 --> 00:31:14,980
- Is everything OK?
- Yes.
429
00:31:16,120 --> 00:31:17,400
Why shouldn't it be?
430
00:31:19,400 --> 00:31:20,660
Well...
431
00:31:21,940 --> 00:31:23,919
...maybe you needed some more time.
432
00:31:23,920 --> 00:31:26,679
Sitting in Preston is
not going to change anything.
433
00:31:26,680 --> 00:31:29,780
Yeah, I realise that. But at least
in Preston, you have some space.
434
00:31:30,680 --> 00:31:33,119
You're not out here on tour
getting het up about things.
435
00:31:33,120 --> 00:31:36,119
So I'm het up about children
being abducted and abused?
436
00:31:36,120 --> 00:31:38,820
Now, excuse me for being idealistic.
437
00:31:46,660 --> 00:31:47,680
You finished?
438
00:31:48,199 --> 00:31:49,559
Yes, boss.
439
00:31:51,539 --> 00:31:53,539
Look, you're doing great work out here.
440
00:31:54,400 --> 00:31:57,420
Like today, in the village with the kids.
441
00:31:58,440 --> 00:31:59,480
Thank you.
442
00:32:00,960 --> 00:32:03,040
Just a shame about the dick
in the Hummer, hm?
443
00:32:04,160 --> 00:32:05,400
Yeah, he's a bully.
444
00:32:06,880 --> 00:32:08,480
Are you sure everything's all right?
445
00:32:09,840 --> 00:32:11,200
Everything's all right.
446
00:32:26,920 --> 00:32:28,720
What's going on over there, boss man?
447
00:32:30,840 --> 00:32:34,279
Oil pipes. People siphon
them off, causing fires.
448
00:32:34,280 --> 00:32:36,479
I didn't even know Nigeria had oil.
449
00:32:36,480 --> 00:32:39,199
Oil and gas, diamonds and gold.
450
00:32:39,200 --> 00:32:41,159
So they're, like, rich, then?
451
00:32:41,160 --> 00:32:43,439
Well, clearly, only some people are.
452
00:32:43,440 --> 00:32:45,999
Why don't they just share it all
out, than everyone can be rich?
453
00:32:46,000 --> 00:32:48,239
What, a just and fair world, Richards?
454
00:32:48,240 --> 00:32:50,220
Then what would we do for a living?
455
00:33:09,120 --> 00:33:10,839
Pull over!
456
00:33:10,840 --> 00:33:12,559
Contact...
457
00:33:12,560 --> 00:33:14,279
Kingy, defensive positions.
458
00:33:14,280 --> 00:33:16,879
Medical, on me.
Brains, give covering fire.
459
00:33:16,880 --> 00:33:18,519
Defence now.
460
00:33:18,520 --> 00:33:20,799
Guys, peel there, give cover.
461
00:33:20,800 --> 00:33:23,200
Fingers, down there.
462
00:33:29,000 --> 00:33:31,279
- Colonel, what's happening?
- Child soldiers.
463
00:33:31,280 --> 00:33:33,519
And you just start randomly firing?
464
00:33:33,520 --> 00:33:35,080
You open fire or not?
465
00:33:42,367 --> 00:33:43,927
Yeah, copy that.
466
00:33:47,480 --> 00:33:49,239
Kingy, hold the ground.
467
00:33:49,240 --> 00:33:50,600
You two, on me.
468
00:33:56,912 --> 00:33:59,039
Oi! I need to treat that boy.
469
00:33:59,040 --> 00:34:00,599
We have to question him first.
470
00:34:00,600 --> 00:34:02,119
Fucking do what the medic says.
471
00:34:02,120 --> 00:34:03,379
- Brains!
- What?
472
00:34:03,404 --> 00:34:04,839
Get back on the truck now.
473
00:34:04,840 --> 00:34:06,680
Brains, move.
474
00:34:07,880 --> 00:34:09,719
Colonel, he needs treatment.
475
00:34:09,720 --> 00:34:10,688
Has he been shot?
476
00:34:10,713 --> 00:34:13,479
No, he just cut himself
on his way, he's fine.
477
00:34:16,840 --> 00:34:19,360
Let me treat him before you question him.
478
00:34:20,640 --> 00:34:21,959
Get down, sit down.
479
00:34:23,240 --> 00:34:24,280
Easy!
480
00:34:28,440 --> 00:34:29,920
What's your name, hm?
481
00:34:30,547 --> 00:34:32,267
My name's Georgie.
482
00:34:32,720 --> 00:34:34,280
Can he understand?
483
00:34:34,660 --> 00:34:35,720
OK.
484
00:34:36,060 --> 00:34:38,359
Let's get the cut cleaned up.
Let's put a few stitches in.
485
00:34:41,240 --> 00:34:44,159
- We don't behave like that.
- They do.
486
00:34:44,160 --> 00:34:46,160
- We don't.
- Colonel!
487
00:34:47,160 --> 00:34:49,279
We need to get back to
the fort before nightfall.
488
00:34:49,280 --> 00:34:52,720
We take the kid back for medical
treatment and then we question him.
489
00:34:53,173 --> 00:34:54,573
Is that understood?
490
00:35:02,060 --> 00:35:03,880
- You all right, Lane?
- Yeah.
491
00:35:14,360 --> 00:35:15,960
What's your name?
492
00:35:16,700 --> 00:35:18,799
This lady will take care of you.
493
00:35:18,800 --> 00:35:21,735
- Cala.
- He looks about eight.
494
00:35:21,736 --> 00:35:24,199
The bullets he's firing still would
have killed you, though, mate.
495
00:35:24,200 --> 00:35:26,559
Well, who knows what kind of
shit life he's had up till now?
496
00:35:26,560 --> 00:35:29,359
Just saying, he still would have
killed you given half a chance,
497
00:35:29,360 --> 00:35:31,719
- that's all I'm saying.
- Best nobody say anything.
498
00:35:31,720 --> 00:35:33,519
How many stitches we looking at, Georgie?
499
00:35:33,520 --> 00:35:35,690
- Oh, try some on your gob, Monk.
- I was only asking.
500
00:35:35,715 --> 00:35:37,119
About 18.
501
00:35:37,120 --> 00:35:38,960
I need more gauze. Thank you.
502
00:35:40,360 --> 00:35:42,879
She'll look after you.
You're in the best possible hands.
503
00:35:42,880 --> 00:35:44,559
I will look after you, Cala.
504
00:35:44,560 --> 00:35:46,312
He'll be wanting compensation, next.
505
00:35:46,313 --> 00:35:47,680
We'll treat him in the same way
506
00:35:47,705 --> 00:35:49,839
if you have a laceration
to your leg, Fingers.
507
00:35:49,840 --> 00:35:51,479
Stitch him up and lock him up.
508
00:35:51,480 --> 00:35:53,559
No, stitch him up, course of antibiotics,
509
00:35:53,560 --> 00:35:56,679
and change the dressing every day,
if that's all right with you.
510
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
You got told.
511
00:36:15,320 --> 00:36:20,560
_
512
00:36:21,720 --> 00:36:23,440
Monk, Fingers, get him in the med centre.
513
00:36:30,040 --> 00:36:32,359
You see, the only way we
can get them to talk
514
00:36:32,360 --> 00:36:33,799
is to frighten them a bit.
515
00:36:33,800 --> 00:36:35,279
Well, he looked frightened enough.
516
00:36:35,280 --> 00:36:37,559
He needs to be treated
before you question him.
517
00:36:37,560 --> 00:36:39,324
Right, guys, choose a bunker and I'll see
518
00:36:39,349 --> 00:36:40,919
what's occurring on the score front.
519
00:36:40,920 --> 00:36:43,439
I fucking swear there's better
facilities in Strangeways.
520
00:36:43,440 --> 00:36:45,199
Have you done time, then, have you?
521
00:36:45,200 --> 00:36:46,679
Do time for you, mate.
522
00:36:46,680 --> 00:36:48,199
Right, what were you telling me?
523
00:36:48,200 --> 00:36:50,519
- What?
- Oh, very homoerotic.
524
00:36:50,520 --> 00:36:51,440
Yeah, well, you'd know.
525
00:36:51,465 --> 00:36:53,439
Oh, boys, put your dicks
away and choose a pit.
526
00:36:53,440 --> 00:36:54,839
Good call, Richards.
527
00:36:54,840 --> 00:36:58,119
Right, I'll be back in five, so get
washed up and stop arsing around.
528
00:36:58,120 --> 00:36:59,962
- Boss has already had words.
- Sarge.
529
00:36:59,987 --> 00:37:01,300
- Sarge.
- Sarge.
530
00:37:08,680 --> 00:37:12,480
Do you mind taking over for me?
There you go.
531
00:37:14,340 --> 00:37:15,580
Boss.
532
00:37:16,320 --> 00:37:18,839
There's information they need from
him, Lane.
533
00:37:18,840 --> 00:37:21,306
Right, well, we'll need to give him
medical attention he needs.
534
00:37:21,307 --> 00:37:22,999
- Well, be careful.
- Boss?
535
00:37:23,000 --> 00:37:24,639
He's not some innocent kid there.
536
00:37:24,640 --> 00:37:26,239
He's a child soldier who kills,
537
00:37:26,240 --> 00:37:28,860
and he'd have no qualms about
killing you.
538
00:37:29,860 --> 00:37:32,160
- Understood.
- Lane...
539
00:37:32,553 --> 00:37:34,153
Don't compromise your own safety.
540
00:38:01,800 --> 00:38:03,040
Brains...
541
00:38:04,240 --> 00:38:05,720
Talk to me.
542
00:38:12,382 --> 00:38:13,680
I'm genuinely worried.
543
00:38:14,840 --> 00:38:17,199
I want the old Brains back.
544
00:38:19,260 --> 00:38:21,264
If you're not stable
enough for this tour...
545
00:38:21,289 --> 00:38:23,044
It's my... parents.
546
00:38:25,879 --> 00:38:27,359
What's happened?
547
00:38:28,860 --> 00:38:31,354
I'm a grown-up. I shouldn't be
reacting like this.
548
00:38:31,355 --> 00:38:33,159
What? Come on.
549
00:38:33,160 --> 00:38:34,959
- I'm a dick...
- Brains.
550
00:38:34,960 --> 00:38:37,760
Talk to me.
551
00:38:40,480 --> 00:38:43,039
I got a voice message from them,
552
00:38:43,040 --> 00:38:45,180
just before we left for Nigeria.
553
00:38:48,000 --> 00:38:49,200
They're splitting up.
554
00:38:51,800 --> 00:38:54,382
I mean, everyone's parents split up,
don't they?
555
00:38:54,383 --> 00:38:55,817
Why am I being such a dick about it?
556
00:38:55,842 --> 00:38:57,824
- You're not being a dick about it.
- I am.
557
00:38:59,640 --> 00:39:01,119
Well, you are a bit.
558
00:39:05,740 --> 00:39:08,122
Look, it's traumatic and it's awful.
559
00:39:09,220 --> 00:39:10,860
I completely understand.
560
00:39:13,560 --> 00:39:16,000
- Do you want me to get you home?
- No.
561
00:39:16,440 --> 00:39:18,199
No, honestly, that's the last thing
I want.
562
00:39:18,200 --> 00:39:19,767
Right, well, you need
me not to worry, then.
563
00:39:19,792 --> 00:39:22,240
I can't have you out there with a weapon.
564
00:39:22,700 --> 00:39:24,759
I'm never going to do anything stupid.
565
00:39:24,760 --> 00:39:27,720
You have been a bit stupid, haven't you?
566
00:39:31,660 --> 00:39:33,519
Now I've told you, it feels like...
567
00:39:33,520 --> 00:39:35,479
You've had a weight lifted off your
shoulders?
568
00:39:35,480 --> 00:39:36,660
Yeah.
569
00:39:38,840 --> 00:39:39,960
Please let me stay.
570
00:39:43,573 --> 00:39:45,453
I'll discuss it with Captain James.
571
00:39:46,120 --> 00:39:48,279
Won't he just send me home?
572
00:39:48,280 --> 00:39:49,919
I'm a medic.
573
00:39:49,920 --> 00:39:51,180
He'll listen to me.
574
00:39:52,440 --> 00:39:53,599
I'm sorry.
575
00:39:53,600 --> 00:39:55,119
Hey, come on.
576
00:39:55,120 --> 00:39:57,039
Relax. OK?
577
00:39:57,040 --> 00:39:58,180
Come on.
578
00:39:58,720 --> 00:39:59,800
I just...
579
00:40:02,320 --> 00:40:05,400
- I find it hard.
- I know.
580
00:40:05,800 --> 00:40:09,040
Everybody thought they were perfect.
I thought they were perfect, but...
581
00:40:10,320 --> 00:40:11,600
...my mum, she...
582
00:40:13,680 --> 00:40:15,400
She wants a new life.
583
00:40:15,826 --> 00:40:17,460
I know how she feels.
584
00:40:20,360 --> 00:40:21,959
Come on. I'm trusting you.
585
00:40:21,960 --> 00:40:25,799
No more daftness. And if you ever
feel discombobulated,
586
00:40:25,800 --> 00:40:28,639
you come and talk to me. Yeah?
587
00:40:28,640 --> 00:40:30,039
OK.
588
00:40:30,040 --> 00:40:31,519
I feel about fucking ten.
589
00:40:33,800 --> 00:40:35,399
Right, get on with your duties.
590
00:40:35,400 --> 00:40:37,540
And remember, I'm your mate.
591
00:40:39,720 --> 00:40:41,160
- Thank you.
- OK.
592
00:40:51,960 --> 00:40:54,440
- He's not going to escape!
- Now he's not.
593
00:40:55,520 --> 00:40:57,520
- What about your men?
- They are staying there.
594
00:40:58,700 --> 00:41:00,780
All right, well, I need to check his
blood pressure.
595
00:41:03,280 --> 00:41:04,400
Yeah.
596
00:41:11,880 --> 00:41:13,540
We will kill you all.
597
00:41:14,600 --> 00:41:15,799
You are the enemy.
598
00:41:15,800 --> 00:41:17,780
We will kill you or die trying.
599
00:41:20,440 --> 00:41:22,799
- You don't want to die.
- It doesn't matter.
600
00:41:22,800 --> 00:41:25,799
My death doesn't matter.
Your death is important.
601
00:41:25,800 --> 00:41:27,751
You're a young boy. You should be...
602
00:41:27,776 --> 00:41:30,303
Allah says the best fighters are
those who fight at the front.
603
00:41:30,304 --> 00:41:33,079
I don't think Allah wants
young boys killing innocent people.
604
00:41:33,080 --> 00:41:36,740
- Who is innocent?
- The people that you're killing are.
605
00:41:37,480 --> 00:41:40,039
The Nigerian colonel wants to
question you.
606
00:41:40,040 --> 00:41:44,820
If I betray my leaders, I'll be
executed, with my hands bound.
607
00:41:55,500 --> 00:41:57,999
Is that what happens in Lampese?
608
00:41:58,000 --> 00:41:59,700
Go there and they will kill you.
609
00:42:01,919 --> 00:42:03,820
I'm not afraid of dying either.
610
00:42:06,060 --> 00:42:07,860
I know you're from Lampese.
611
00:42:09,360 --> 00:42:10,700
One of the guards said.
612
00:42:22,800 --> 00:42:24,400
Do you know where the girls are?
613
00:42:28,640 --> 00:42:30,399
Lampese.
614
00:42:30,400 --> 00:42:31,620
Here.
615
00:42:31,960 --> 00:42:34,919
On the border of Boko
Haram-controlled territory.
616
00:42:34,920 --> 00:42:37,759
The plan was always to go to the
outreach clinic, boss.
617
00:42:37,760 --> 00:42:39,920
It's only a mile or two from Lampese.
618
00:42:41,160 --> 00:42:42,240
That's why we're here.
619
00:42:43,640 --> 00:42:46,680
I think, while we're there, we make
enquiries about the schoolgirls.
620
00:42:47,680 --> 00:42:50,079
We're here to assist on the
outreach project,
621
00:42:50,080 --> 00:42:52,159
not locate the missing schoolgirls, Lane.
622
00:42:52,160 --> 00:42:55,439
Boss, but if we left at first light
we can assess the situation in the
623
00:42:55,440 --> 00:42:58,040
town before we get to the outreach
project.
624
00:42:58,420 --> 00:43:02,039
Look, if we gather any bit of intel,
surely that is a good thing.
625
00:43:02,040 --> 00:43:03,939
We're not going off-piste
and risking lives.
626
00:43:03,964 --> 00:43:05,335
We're not going off-piste.
627
00:43:05,336 --> 00:43:07,919
It's a town next to the outreach clinic.
628
00:43:07,920 --> 00:43:10,045
We're going there to
hand out flyers saying
629
00:43:10,070 --> 00:43:11,904
we're doing inoculation for the kids.
630
00:43:15,880 --> 00:43:16,985
We'll do the leaflet drop
631
00:43:17,010 --> 00:43:19,264
and then we'll evacuate
for the outreach project.
632
00:43:24,640 --> 00:43:26,173
More medicine than the Royal Infirmary.
633
00:43:26,198 --> 00:43:28,544
- Do they really need this lot, Georgie?
- Yes.
634
00:43:35,480 --> 00:43:37,639
- Girl power.
- You what?
635
00:43:37,640 --> 00:43:39,239
I'm joking.
636
00:43:39,240 --> 00:43:40,780
You had me worried for a sec.
637
00:43:41,480 --> 00:43:42,780
But...
638
00:43:43,320 --> 00:43:45,639
- Go on.
- But...
639
00:43:45,640 --> 00:43:48,439
If we could locate these schoolgirls...
640
00:43:48,440 --> 00:43:50,039
What, me and you, like Wonder Women?
641
00:43:50,040 --> 00:43:52,599
I obviously don't mean that, do I?
642
00:43:52,600 --> 00:43:54,959
All right, imagine if it was my sister.
643
00:43:54,960 --> 00:43:56,599
Or you.
644
00:43:56,600 --> 00:43:58,200
Imagine if it was you that got kidnapped
645
00:43:58,225 --> 00:43:59,624
and no-one did anything about it.
646
00:44:01,080 --> 00:44:03,795
If we could somehow find out where
they are
647
00:44:03,796 --> 00:44:06,479
and let the chain of command
sort out a rescue mission.
648
00:44:06,480 --> 00:44:09,159
- But how?
- Well, go into town.
649
00:44:09,160 --> 00:44:11,119
Try and talk to the locals.
650
00:44:11,120 --> 00:44:14,079
Befriend them as we're handing out
the flyers.
651
00:44:14,080 --> 00:44:16,520
And, likewise, we can talk to the
mothers in the clinic.
652
00:44:16,900 --> 00:44:18,920
Surely one of them must know something.
653
00:44:20,000 --> 00:44:23,439
Yeah, it would be great.
Oh, mate, imagine.
654
00:44:23,440 --> 00:44:24,480
Exactly.
655
00:45:02,560 --> 00:45:04,180
Right, guys, on me!
656
00:45:05,680 --> 00:45:08,559
In your pairs, we're going to proceed
along this main route through
657
00:45:08,560 --> 00:45:11,479
the village here. Put up notifications
about the inoculations,
658
00:45:11,480 --> 00:45:13,959
hand out flyers and then get back to
the truck.
659
00:45:13,960 --> 00:45:16,244
- Lids on, boss?
- Indeed, Kingy.
660
00:45:16,531 --> 00:45:17,999
You need to stay alert, guys.
661
00:45:18,000 --> 00:45:19,240
Let's get on it.
662
00:45:21,967 --> 00:45:23,967
Somebody here will know where they are.
663
00:45:29,200 --> 00:45:30,420
You OK?
664
00:45:38,840 --> 00:45:41,720
When the girls are taken,
we feel powerless.
665
00:45:42,100 --> 00:45:44,759
Maybe they're not important enough
to the authorities.
666
00:45:44,760 --> 00:45:47,980
- They are to me.
- Yeah, and to me.
667
00:45:51,480 --> 00:45:54,399
My name's Georgie, I'm a medic with
the British Army outreach clinic.
668
00:45:54,400 --> 00:45:55,799
We're doing inoculations.
669
00:45:55,800 --> 00:45:58,479
So bring any children under the age
of ten, there you go.
670
00:45:58,480 --> 00:46:01,039
And we've got medicine as well
for the older girls.
671
00:46:01,040 --> 00:46:03,780
Pregnant girls,
girls who might need our help.
672
00:46:11,280 --> 00:46:13,370
Do you get the feeling
they are being watched,
673
00:46:13,395 --> 00:46:15,284
so they can't say anything?
674
00:46:17,280 --> 00:46:20,620
Something's spooked them. Come on.
675
00:46:27,800 --> 00:46:30,980
Excuse me, we're...
We're offering inoculations.
676
00:46:34,340 --> 00:46:36,279
They're too afraid to speak to us,
aren't they?
677
00:46:36,280 --> 00:46:38,079
Wouldn't you be?
678
00:46:38,080 --> 00:46:39,213
Probably.
679
00:46:39,238 --> 00:46:43,240
Boss. I'm getting the feeling
we've got eyes on us.
680
00:46:43,660 --> 00:46:45,279
Have you seen anything?
681
00:46:45,280 --> 00:46:48,060
No, but I get the feeling they have.
682
00:47:06,040 --> 00:47:09,199
There's something properly weird
about round here.
683
00:47:09,200 --> 00:47:11,439
I was expecting to see a pile of corpses.
684
00:47:11,440 --> 00:47:14,519
- I'm pleasantly surprised.
- Stop at the estate agents, Fingers,
685
00:47:14,520 --> 00:47:16,399
get yourself a little crib round here.
686
00:47:16,400 --> 00:47:17,879
They got an estate agents?
687
00:47:17,880 --> 00:47:19,799
Get in before the property boom
takes off.
688
00:47:19,800 --> 00:47:22,279
Liverpool will still be cheaper than
round here, Brains.
689
00:47:42,600 --> 00:47:44,580
You have drugs for sickness?
690
00:47:47,480 --> 00:47:49,119
For pregnant sickness?
691
00:47:49,120 --> 00:47:51,799
Yeah. Yeah, of course.
692
00:47:51,800 --> 00:47:54,079
Where's the girl? Could you bring
her to the clinic?
693
00:47:54,080 --> 00:47:56,439
I just need safe drugs for her sickness.
694
00:47:56,440 --> 00:47:57,680
We have got safe drugs.
695
00:48:08,200 --> 00:48:09,780
She knows where they are.
696
00:48:11,080 --> 00:48:12,239
You don't know that, Lane.
697
00:48:12,264 --> 00:48:13,876
Are gut instincts not
allowed in the Army?
698
00:48:13,877 --> 00:48:15,091
No.
699
00:48:15,116 --> 00:48:17,599
I don't believe that
you'd think like that.
700
00:48:17,600 --> 00:48:20,559
Look, this woman knows where those
girls are.
701
00:48:20,560 --> 00:48:22,495
There was a moment of eye contact,
she was desperate.
702
00:48:22,496 --> 00:48:24,178
- On gut instinct?
- Yeah.
703
00:48:24,203 --> 00:48:26,199
Her gut instincts are
not to be sniffed at.
704
00:48:26,200 --> 00:48:28,039
I should know, I shared a dorm with her.
705
00:48:28,040 --> 00:48:29,520
Shut up, Richards.
706
00:48:31,600 --> 00:48:34,359
We should at least go back and try
and find this woman.
707
00:48:34,360 --> 00:48:38,360
They want medicine, they come to the
outreach project. End of.
708
00:48:41,400 --> 00:48:43,439
We need to go and look for that woman.
709
00:48:43,440 --> 00:48:46,140
- Are you questioning authority now?
- Yeah, I am.
710
00:48:54,680 --> 00:48:56,600
Hey, bro.
711
00:48:57,920 --> 00:48:59,780
I'm sorry about being a bit of a twat.
712
00:49:02,880 --> 00:49:04,559
Ah.
713
00:49:04,560 --> 00:49:06,080
Juicy Fruit.
714
00:49:43,160 --> 00:49:46,719
OK, first priority, let's get the
children in for their inoculations.
715
00:49:46,720 --> 00:49:49,079
I'll get their details, medical
history...
716
00:49:49,080 --> 00:49:51,159
No, no, no, task someone else with that.
717
00:49:51,160 --> 00:49:55,199
Richards, I need you to take all the
details of each child inoculated.
718
00:49:55,200 --> 00:49:57,222
I need Adewole outside
dealing with people
719
00:49:57,247 --> 00:49:58,679
with other medical conditions.
720
00:49:58,680 --> 00:50:02,880
Is that clear? Right, let's get this
place sorted. On there.
721
00:50:10,520 --> 00:50:12,159
You actually think you could win?
722
00:50:12,160 --> 00:50:14,519
Yes. Going to beat you with the
biggest goal.
723
00:50:14,520 --> 00:50:17,639
Oh! Right, go on, over there. I'm
going to go and speak to my captain,
724
00:50:17,640 --> 00:50:20,760
I'll be back in one minute. OK.
It's on. It's on, boys.
725
00:50:21,880 --> 00:50:23,159
Ahem.
726
00:50:23,160 --> 00:50:24,759
Boss.
727
00:50:24,760 --> 00:50:26,800
Boss. What do you reckon?
728
00:50:27,340 --> 00:50:28,700
What?
729
00:50:29,480 --> 00:50:31,679
Troops versus locals.
730
00:50:31,680 --> 00:50:34,839
Good PR exercise, boss, show 'em we care.
731
00:50:34,840 --> 00:50:37,759
May I remind you that you are on
duty, Fingers,
732
00:50:37,760 --> 00:50:39,319
you massive cockwomble.
733
00:50:40,440 --> 00:50:43,039
Thank you, sir, you haven't called
me that in a very long time.
734
00:50:43,040 --> 00:50:45,435
- Must be love, Fingers.
- Come on.
735
00:50:49,360 --> 00:50:51,040
Focus up, guys.
736
00:50:54,020 --> 00:50:55,919
Decent. Banging.
737
00:51:18,006 --> 00:51:20,559
OK. Do you mind just rolling her
sleeve up there for me,
738
00:51:20,560 --> 00:51:22,319
just holding it up?
739
00:51:22,320 --> 00:51:23,640
Perfect, thank you.
740
00:51:25,280 --> 00:51:28,079
- Are you going to be a brave girl?
- How old is she?
741
00:51:28,080 --> 00:51:29,159
Very, very quick.
742
00:51:31,960 --> 00:51:33,260
There you go.
743
00:51:34,240 --> 00:51:35,679
All done. All done.
744
00:51:35,680 --> 00:51:36,999
Just hold that there for me.
745
00:51:37,000 --> 00:51:38,879
Perfect, thank you.
746
00:51:38,880 --> 00:51:40,679
Good girl!
747
00:51:40,680 --> 00:51:43,040
You're brave, you're very, very brave.
748
00:51:46,280 --> 00:51:47,839
Why have I got to be in goal?
749
00:51:47,840 --> 00:51:49,262
It's always where we put
the two-bob tossers.
750
00:51:49,287 --> 00:51:50,864
- No offence.
- None taken.
751
00:51:51,760 --> 00:51:53,959
Easy. Hey!
752
00:51:53,960 --> 00:51:55,399
Could have had my eye out, that!
753
00:51:55,400 --> 00:51:56,799
Come on, Rab, sort it out.
754
00:51:56,800 --> 00:51:58,599
Look, we are not losing to this lot.
755
00:51:58,600 --> 00:51:59,799
We invented football.
756
00:51:59,800 --> 00:52:02,039
- Did we?
- Yeah, of course we did.
757
00:52:02,040 --> 00:52:03,079
Bobby Moore?
758
00:52:03,080 --> 00:52:08,319
Let's do this. Let's play ball.
759
00:52:08,320 --> 00:52:10,400
Ooh!
760
00:52:11,400 --> 00:52:13,159
It's all right, lads, you relax.
761
00:52:13,160 --> 00:52:14,479
I'll do all the hard work.
762
00:52:14,480 --> 00:52:16,119
It's heart and minds, Lane.
763
00:52:16,120 --> 00:52:17,439
Come on, then, boys, let's go.
764
00:52:17,440 --> 00:52:21,119
There's some of the children that
could not make it into the clinic.
765
00:52:21,120 --> 00:52:23,540
I'll send one of the NGOs to collect
them.
766
00:52:26,160 --> 00:52:28,280
Well, why don't we just go?
767
00:52:29,200 --> 00:52:30,999
Without the others.
768
00:52:31,000 --> 00:52:32,399
But we can't go alone.
769
00:52:36,959 --> 00:52:38,559
All right, on me.
770
00:52:39,240 --> 00:52:41,919
- Get out my way.
- I don't know what I'm doing.
771
00:52:41,920 --> 00:52:45,444
Ow! Where's the defence?
772
00:52:45,445 --> 00:52:49,359
Boss, I need to go and pick a couple
of infants up who couldn't get in.
773
00:52:49,360 --> 00:52:51,719
- Orphans.
- What are you talking about?
774
00:52:51,720 --> 00:52:53,799
Well, we'll only be five minutes.
775
00:52:53,800 --> 00:52:55,096
Can't the NGOs pick them up?
776
00:52:55,121 --> 00:52:57,919
No, because they need to triage
before bringing them back.
777
00:52:57,920 --> 00:52:59,280
OK.
778
00:53:00,320 --> 00:53:02,100
Kingy, Rab.
779
00:53:02,440 --> 00:53:04,820
Escorting Lane to pick up some infants.
780
00:53:05,120 --> 00:53:07,160
- Thanks, boss.
- Rab.
781
00:53:09,660 --> 00:53:11,180
Come on, 2 Section!
782
00:53:13,600 --> 00:53:16,600
All the way! All the way, all the way!
783
00:53:48,640 --> 00:53:49,919
Before we pick the kids up,
784
00:53:49,920 --> 00:53:52,839
why don't we have a quick scout
around the town for that woman?
785
00:53:52,840 --> 00:53:54,239
She won't be there.
786
00:53:54,240 --> 00:53:55,359
We don't know.
787
00:53:55,384 --> 00:53:56,959
And you don't know that
she will be there.
788
00:53:56,960 --> 00:53:59,092
If we don't look, we'll
never know, will we?
789
00:53:59,117 --> 00:54:00,275
Yeah, and if we don't go
790
00:54:00,276 --> 00:54:02,343
and look we won't be getting
ourselves into any bother.
791
00:54:02,344 --> 00:54:04,239
We're not going to get
ourselves into any bother,
792
00:54:04,240 --> 00:54:06,660
- we're trying to help.
- I can't believe all of a sudden,
793
00:54:06,661 --> 00:54:09,639
- I'm the grown-up.
- Yeah, exactly.
794
00:54:09,640 --> 00:54:11,856
- What?!
- We'll go to the town,
795
00:54:11,857 --> 00:54:15,240
look for the woman and we'll be straight
back to pick the kids up. Agreed?
796
00:54:31,200 --> 00:54:33,180
Isn't that that tosser from the market?
797
00:54:34,720 --> 00:54:36,820
Yeah, I think so.
798
00:54:38,280 --> 00:54:40,760
Let's do this. Come on, 2 Section!
799
00:54:42,840 --> 00:54:45,080
- Come on.
- Right, let's go!
800
00:54:46,480 --> 00:54:48,599
Yes, yes, yes!
801
00:54:48,600 --> 00:54:50,719
Ah!
802
00:54:50,720 --> 00:54:52,640
Come on!
803
00:55:10,400 --> 00:55:12,519
Kingy, there's an RTA up ahead!
804
00:55:12,520 --> 00:55:14,820
Right, let's get eyes on,
see what's happened.
805
00:55:18,360 --> 00:55:20,359
Help! Help!
806
00:55:20,360 --> 00:55:21,520
Help!
807
00:55:40,680 --> 00:55:42,160
All the way round!
808
00:55:45,720 --> 00:55:46,920
Come on!
809
00:56:32,920 --> 00:56:34,904
Move!
810
00:56:34,905 --> 00:56:36,340
Adewole!
811
00:56:37,760 --> 00:56:39,959
The abandoned vehicle was discovered
here.
812
00:56:39,960 --> 00:56:42,079
Way off where they were supposed to be.
813
00:56:42,080 --> 00:56:43,439
What is he supposed to have done?
814
00:56:43,440 --> 00:56:46,199
- He's a medic!
- British Army is not a religion.
815
00:56:46,200 --> 00:56:48,079
That's not like being Muslim.
816
00:56:57,340 --> 00:56:59,999
Get the vest off, get the vest off!
817
00:57:00,000 --> 00:57:01,319
Take cover!
818
00:57:01,320 --> 00:57:02,600
Take cover!
819
00:57:13,322 --> 00:57:19,382
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.