All language subtitles for Our Girl - 02x00 - Georgie & Elvis.WEB-DL.x264.TM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,570 Here come the cavalry. 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,780 What the... ?! 3 00:00:10,089 --> 00:00:12,338 Armed vehicle on its way, let's go. 4 00:00:17,254 --> 00:00:19,920 - Brilliant work today, Private. - Thanks, boss. 5 00:00:31,968 --> 00:00:34,054 - So you're off to Bastian? - Mm-hm. 6 00:00:34,382 --> 00:00:36,400 We've been summoned to the Ukraine. 7 00:00:38,229 --> 00:00:39,627 So I just wondered, maybe, 8 00:00:39,747 --> 00:00:41,135 you know, before we part... 9 00:00:42,040 --> 00:00:44,160 ... if you wanted to see me when we get back to the UK. 10 00:00:46,040 --> 00:00:47,637 - No. - No? 11 00:00:47,957 --> 00:00:49,000 Nobody says no to me. 12 00:00:49,000 --> 00:00:50,134 Two golden rules in life. 13 00:00:50,145 --> 00:00:51,181 - One: - Right. 14 00:00:51,419 --> 00:00:53,278 - never go out with a soldier. - Right. 15 00:00:53,325 --> 00:00:54,535 Right? Two: 16 00:00:54,591 --> 00:00:56,970 never go out with a guy who's already taken. So... 17 00:00:57,530 --> 00:00:58,283 sorry. 18 00:00:58,634 --> 00:00:59,440 Fair enough. 19 00:01:05,420 --> 00:01:06,204 Deb... 20 00:01:07,346 --> 00:01:09,962 I found a woman of my dreams on this tour. 21 00:01:10,625 --> 00:01:12,134 I think I've fallen in love with her. 22 00:01:12,566 --> 00:01:13,444 Therefore, 23 00:01:14,299 --> 00:01:16,241 you and I are no longer... 24 00:01:17,280 --> 00:01:18,399 ... an item... 25 00:01:18,679 --> 00:01:19,815 A bit harsh. 26 00:01:20,007 --> 00:01:21,586 I've only been out with her twice. 27 00:01:23,445 --> 00:01:24,538 ... Elvis. 28 00:01:28,276 --> 00:01:29,383 Press send. 29 00:01:30,520 --> 00:01:31,874 Do your own dirty work. 30 00:01:39,363 --> 00:01:40,460 So she would have got it by now. 31 00:01:40,474 --> 00:01:41,915 Yeah, well, rule one still applies. 32 00:01:41,920 --> 00:01:43,937 - You're a soldier, sorry. - Oh, come on. 33 00:01:44,214 --> 00:01:45,860 Can't count Special Forces in that. 34 00:01:46,120 --> 00:01:48,128 Rule one applies to squaddies only, surely. 35 00:01:50,254 --> 00:01:52,049 Oh, come on, bullshit aside, I mean it. 36 00:01:53,920 --> 00:01:55,379 Team up with me when we get back to the UK. 37 00:01:56,080 --> 00:01:57,501 The thing is I'm exactly 38 00:01:57,653 --> 00:01:59,076 the wrong type for you, Elvis. 39 00:01:59,154 --> 00:02:00,935 I have no intention of settling down... 40 00:02:01,282 --> 00:02:02,017 ever. 41 00:02:09,609 --> 00:02:10,915 - Ready? - Yeah. 42 00:02:15,588 --> 00:02:17,883 No, I am not getting in that thing with you. 43 00:02:17,936 --> 00:02:19,353 Come on, I'm not flying it. 44 00:02:20,332 --> 00:02:22,032 One of my mates is putting in for his pilot's licence 45 00:02:22,032 --> 00:02:23,120 and needs to get some hours in. 46 00:02:23,139 --> 00:02:25,084 Don't worry, there is an instructor, 47 00:02:25,098 --> 00:02:26,322 I just asked him to drop us off somewhere. 48 00:02:26,393 --> 00:02:28,840 - Where? - It's a magical mystery tour. 49 00:02:29,062 --> 00:02:31,199 OK, so you think flying me off somewhere romantic 50 00:02:31,220 --> 00:02:32,320 is going to woo me. 51 00:02:32,551 --> 00:02:33,502 No. 52 00:02:33,577 --> 00:02:35,365 I know you're not that shallow. 53 00:02:35,680 --> 00:02:37,541 I'm taking you to meet my Italian family. 54 00:02:39,585 --> 00:02:41,522 What, we're going to Italy? 55 00:02:42,541 --> 00:02:43,985 Hoddesdon, deal with it. 56 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 THEY SPEAK IN ITALIAN 57 00:02:55,478 --> 00:02:57,058 Tell me that wasn't the best meal you've ever had. 58 00:02:57,178 --> 00:02:59,088 It was the loudest. 59 00:03:00,795 --> 00:03:02,496 So when did your family move over? 60 00:03:03,088 --> 00:03:05,840 Let's see, my great grandparents were Italian prisoners-of-war. 61 00:03:05,902 --> 00:03:07,450 Moved over here to Hoddesdon. 62 00:03:07,457 --> 00:03:08,824 After the war they didn't want to go back. 63 00:03:08,880 --> 00:03:09,885 So here we all are. 64 00:03:10,160 --> 00:03:12,280 That makes my Manchester roots look a bit dull. 65 00:03:13,360 --> 00:03:14,282 No. 66 00:03:14,861 --> 00:03:15,904 Not to me. 67 00:03:23,856 --> 00:03:25,578 Look down there, what's that? 68 00:03:25,950 --> 00:03:27,384 - What? - There. 69 00:03:27,394 --> 00:03:28,384 Fish it out, have a look. 70 00:03:28,896 --> 00:03:31,405 - What, and risk getting Lyme disease? - I think you'll live. 71 00:03:31,855 --> 00:03:34,221 Looks like one of those message in a bottle things, fish it out. 72 00:03:35,119 --> 00:03:36,006 Go on. 73 00:03:46,520 --> 00:03:47,787 - Hold this please. - Yeah. 74 00:03:50,133 --> 00:03:51,666 And that, thank you. 75 00:03:52,334 --> 00:03:55,972 _ 76 00:04:00,200 --> 00:04:01,156 What do you reckon? 77 00:04:02,472 --> 00:04:03,320 Turn round. 78 00:04:16,464 --> 00:04:17,418 Bottle, please. 79 00:04:17,997 --> 00:04:18,898 Thank you. 80 00:04:26,915 --> 00:04:28,800 HE LAUGHS 81 00:04:29,720 --> 00:04:30,637 What did you say? 82 00:04:30,818 --> 00:04:31,961 You'll never know. 83 00:04:38,001 --> 00:04:38,923 Mate! 84 00:04:40,120 --> 00:04:42,124 You couldn't grab that bottle for us, could you? 85 00:04:46,474 --> 00:04:48,089 Do you want me to pack these T-shirts? 86 00:04:48,880 --> 00:04:50,967 They'll crease before you get them to Africa. 87 00:04:53,536 --> 00:04:55,058 I'm so proud of you. 88 00:04:55,219 --> 00:04:57,767 - I always wanted to do voluntary work. - Yeah, got to go. 89 00:05:11,154 --> 00:05:13,315 Heading to the airport, see you in Ethiopia. 90 00:05:13,911 --> 00:05:14,844 Inshallah. 91 00:05:15,462 --> 00:05:16,492 Got work to do. 92 00:05:34,488 --> 00:05:35,510 Need a medic. 93 00:05:37,614 --> 00:05:38,873 Humanitarian mission. 94 00:05:40,436 --> 00:05:41,646 On the Somali border. 95 00:05:43,576 --> 00:05:45,720 I hope you told him where to stick it. 96 00:06:03,666 --> 00:06:05,501 You tell me everything's all right out there. 97 00:06:05,895 --> 00:06:08,212 It's... it's different. 98 00:06:08,578 --> 00:06:13,729 All new Our Girl, starts Wednesday, 7 September on BBC1. 6591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.