All language subtitles for One Mississippi s02e02 Into the Light.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:05,336 One Mississippi 2x02 "Into the Light" 2 00:00:05,394 --> 00:00:09,316 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 3 00:00:09,487 --> 00:00:13,187 ? Jambalaya, crawfish pie, file' gumbo ? 4 00:00:13,658 --> 00:00:16,748 ? 'Cause tonight I'm gonna see my ma chere Amie-o ? 5 00:00:17,746 --> 00:00:21,837 ? Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o ? 6 00:00:22,045 --> 00:00:25,527 ? Son of a gun, we'll have big fun on the bayou ? 7 00:00:26,245 --> 00:00:32,338 ? Son of a gun, we'll have big fun on the bayou ? 8 00:00:39,517 --> 00:00:40,997 Hello? 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,260 A fuse has blown. 10 00:00:43,304 --> 00:00:45,045 [CHUCKLES] 11 00:00:46,174 --> 00:00:47,349 I know it's the middle of the day, 12 00:00:47,737 --> 00:00:49,652 but it's still pretty scary. 13 00:00:49,731 --> 00:00:52,734 Scary, like you think there's monsters in here? 14 00:00:52,778 --> 00:00:55,563 - Or scary like... - No, scary like a murderer. 15 00:00:55,607 --> 00:00:57,609 I didn't even think of that. 16 00:00:57,652 --> 00:01:00,264 So you think that a murderer found out 17 00:01:00,307 --> 00:01:02,910 that the fuse was blown, broke in, 18 00:01:02,996 --> 00:01:05,275 and is hiding somewhere with a hatchet? 19 00:01:05,456 --> 00:01:07,067 Yes, exactly. 20 00:01:07,110 --> 00:01:08,764 That is scary. 21 00:01:10,418 --> 00:01:11,854 Do you think he's still here? 22 00:01:11,898 --> 00:01:13,203 [CHUCKLES] 23 00:01:15,197 --> 00:01:17,025 So I called your friend Phoebe. 24 00:01:17,069 --> 00:01:18,853 - Really? - Yeah. 25 00:01:18,897 --> 00:01:19,899 She didn't tell me. 26 00:01:20,008 --> 00:01:22,683 Yeah, we actually talked for a while. She's nice. 27 00:01:22,727 --> 00:01:24,946 Yeah, she is. 28 00:01:24,990 --> 00:01:26,600 Huh. 29 00:01:26,644 --> 00:01:29,690 You seemed so anti-hat. 30 00:01:29,734 --> 00:01:31,518 Well, I got over it. 31 00:01:31,561 --> 00:01:33,868 Well, what did you guys talk about? 32 00:01:35,000 --> 00:01:37,045 Just what guys we thought were cute. 33 00:01:37,089 --> 00:01:38,438 [LAUGHS] 34 00:01:38,481 --> 00:01:41,310 Uh, but seriously, what did you guys talk about? 35 00:01:41,354 --> 00:01:42,703 I'm a private person. 36 00:01:42,747 --> 00:01:44,749 - Why? - Why am I private? 37 00:01:44,792 --> 00:01:46,794 Yeah, that's not fun. I want to know. 38 00:01:48,491 --> 00:01:50,929 Okay, we talked. We got to know each other. 39 00:01:50,972 --> 00:01:52,495 We're going to dinner. 40 00:01:52,539 --> 00:01:53,932 That's all you get. 41 00:01:55,020 --> 00:01:56,674 Going to dinner? 42 00:01:57,370 --> 00:02:01,940 So, are you just open to dating? 43 00:02:01,983 --> 00:02:03,057 What do you mean? 44 00:02:03,120 --> 00:02:05,552 I mean, you barely talked to Phoebe at my party. 45 00:02:05,595 --> 00:02:07,685 I'm surprised you so willingly called her. 46 00:02:07,728 --> 00:02:11,123 Well, I want a relationship. And she's pretty and nice. 47 00:02:11,166 --> 00:02:12,690 She is, yeah. 48 00:02:12,733 --> 00:02:14,692 I guess I just thought you'd be a little more discerning. 49 00:02:14,735 --> 00:02:17,042 But I mean, I think it's cool 50 00:02:17,085 --> 00:02:19,784 that you just asked her out, you know? Why not? 51 00:02:19,827 --> 00:02:21,176 She's your friend. 52 00:02:21,220 --> 00:02:23,526 Okay, so, well, had I not given you her number, 53 00:02:23,570 --> 00:02:24,745 would you not have called her? 54 00:02:24,789 --> 00:02:26,268 Eh, probably not. 55 00:02:26,312 --> 00:02:27,835 - Right. - Hmm. 56 00:02:27,879 --> 00:02:30,533 Well, I don't pursue people either. 57 00:02:30,577 --> 00:02:33,188 No? You didn't even chase after Brent? 58 00:02:33,232 --> 00:02:34,842 No. 59 00:02:34,886 --> 00:02:36,322 No, I did not. 60 00:02:37,410 --> 00:02:39,847 Have you pursued anyone ever? 61 00:02:39,891 --> 00:02:41,893 No. 62 00:02:41,936 --> 00:02:43,503 I mean, if I like somebody 63 00:02:43,546 --> 00:02:45,418 I just try to get in their general vicinity 64 00:02:45,461 --> 00:02:46,941 and hope they ask me out. 65 00:02:46,985 --> 00:02:48,334 Wow. 66 00:02:48,377 --> 00:02:50,510 Sounds like we're both going to be dying alone. 67 00:02:50,553 --> 00:02:51,598 [CHUCKLES] 68 00:02:51,641 --> 00:02:53,513 Guess so. 69 00:02:53,556 --> 00:02:54,601 Can't wait. 70 00:03:16,841 --> 00:03:19,321 Oh, Jane Eyre. 71 00:03:19,365 --> 00:03:22,150 - Yes. - My, my, my. 72 00:03:22,194 --> 00:03:24,239 Such a passionate novel. 73 00:03:24,283 --> 00:03:27,982 Who do you think should play Heathcliff in the movie? 74 00:03:28,026 --> 00:03:29,549 George Clooney? 75 00:03:29,592 --> 00:03:31,856 Oh, or is he too old? 76 00:03:31,899 --> 00:03:34,249 I believe you're thinking of "Wuthering Heights" 77 00:03:34,293 --> 00:03:37,165 by Emily Bronte. Her sister. 78 00:03:37,209 --> 00:03:40,299 Oh, right. I always get those two confused. 79 00:03:40,342 --> 00:03:42,692 You know, Mr. D'arcy was no spring chicken, either. 80 00:03:42,736 --> 00:03:44,172 Mm-hmm. 81 00:03:54,617 --> 00:03:55,618 Morning. 82 00:03:56,924 --> 00:03:58,665 Still sticking with your diet? That's great. 83 00:03:58,708 --> 00:04:00,406 It is wonderful. 84 00:04:00,449 --> 00:04:03,148 Thanks, guys. But I ran out of room in my refrigerator. 85 00:04:03,191 --> 00:04:04,976 Bill, I was hoping I could put some stuff in yours? 86 00:04:05,019 --> 00:04:06,412 Now, hold on. 87 00:04:06,455 --> 00:04:10,111 Now I just got this all organized with Tig. 88 00:04:10,155 --> 00:04:12,070 Yeah, he gave me a shelf of my own. 89 00:04:12,113 --> 00:04:14,159 I can make you a shelf, too. 90 00:04:14,202 --> 00:04:15,290 But I will need some time. 91 00:04:15,334 --> 00:04:17,075 You just throw it on my shelf. 92 00:04:17,118 --> 00:04:19,338 All right, yes. That will work. 93 00:04:19,381 --> 00:04:21,557 Don't throw it on. Place it. 94 00:04:21,601 --> 00:04:24,473 Nicely. Please. 95 00:04:24,517 --> 00:04:26,954 Okay, Bill. I won't throw it. 96 00:04:28,129 --> 00:04:30,479 Oh, and I want to invite y'all 97 00:04:30,523 --> 00:04:31,829 to the family potluck tomorrow night at the church. 98 00:04:31,872 --> 00:04:33,961 I thought you were finished with the church. 99 00:04:34,005 --> 00:04:35,441 Vicky's church, yeah, 100 00:04:35,484 --> 00:04:37,225 but I really dug the whole spiritual community thing, 101 00:04:37,269 --> 00:04:39,053 so I've been going to our old church. 102 00:04:39,097 --> 00:04:41,447 Uh, which is actually way better for me. 103 00:04:41,490 --> 00:04:43,275 I mean, everyone we know goes. 104 00:04:43,318 --> 00:04:46,756 It's like Kermit, Uncle Tommy, 105 00:04:46,800 --> 00:04:49,629 Raph, the Taylors, Amy and Sarah. 106 00:04:49,672 --> 00:04:51,587 Well, that sounds great, Remy. 107 00:04:51,631 --> 00:04:54,677 Unfortunately, I am not one for church. 108 00:04:54,721 --> 00:04:58,333 And I love church, but sadly I'm gonna be staying home 109 00:04:58,377 --> 00:05:01,249 and reading my Bible. Old Testament. 110 00:05:01,293 --> 00:05:03,425 You used to be so into it, Bill. 111 00:05:03,469 --> 00:05:05,384 I mean, we went all the time when we were kids. 112 00:05:05,427 --> 00:05:06,602 Why did we stop? 113 00:05:06,646 --> 00:05:08,213 I went for your mother. 114 00:05:08,256 --> 00:05:10,519 And then, after the Bell Girl incident, 115 00:05:10,563 --> 00:05:12,608 we felt it best to go our separate ways. 116 00:05:12,652 --> 00:05:14,784 Oh, yeah, what happened with that again? 117 00:05:14,828 --> 00:05:19,267 Yes, well, Tig, you played the bells in the church choir 118 00:05:19,311 --> 00:05:20,834 when you were quite young, 119 00:05:20,878 --> 00:05:23,184 and... and you refused to wear a dress. 120 00:05:24,316 --> 00:05:25,708 Yeah, right. 121 00:05:25,752 --> 00:05:28,407 I think I wanted to wear my three-piece velvet suit 122 00:05:28,450 --> 00:05:29,669 and cowboy boots. 123 00:05:29,712 --> 00:05:32,454 Be that as it may, your mother 124 00:05:32,498 --> 00:05:35,370 went ballistic on the choirmaster. 125 00:05:35,414 --> 00:05:38,112 So that was the end of church for us. 126 00:05:38,156 --> 00:05:39,331 Ah. 127 00:05:39,374 --> 00:05:42,247 So that's why I don't play bells anymore. 128 00:05:43,465 --> 00:05:44,553 Hmm. 129 00:05:44,597 --> 00:05:46,033 [GASPS] 130 00:05:46,077 --> 00:05:51,299 I had forgotten that Jane had a paranormal encounter 131 00:05:51,343 --> 00:05:54,476 with the ghost of her uncle. 132 00:05:54,520 --> 00:05:56,087 He saved her life. 133 00:05:56,130 --> 00:05:59,960 She just imagined that because she was so unhappy. 134 00:06:00,004 --> 00:06:02,702 Well, I had to read it with a box of tissues. 135 00:06:02,745 --> 00:06:05,661 How about Rochester? 136 00:06:05,705 --> 00:06:08,882 Oh, what a fascinating and complex hero. 137 00:06:08,926 --> 00:06:10,231 Oh, yes. 138 00:06:10,275 --> 00:06:12,973 Strong and silent. 139 00:06:13,017 --> 00:06:17,456 Lonely, but none ashamed of his passion. 140 00:06:17,499 --> 00:06:19,240 - I'm not a fan. - Of the book? 141 00:06:19,284 --> 00:06:22,374 Rochester. It's hardly heroic to have abandoned his wife 142 00:06:22,417 --> 00:06:26,682 and adopted child after having accepted that responsibility. 143 00:06:26,726 --> 00:06:28,423 I don't remember that part. 144 00:06:28,467 --> 00:06:30,686 But his first wife was crazy. 145 00:06:30,730 --> 00:06:32,427 No, no, no! 146 00:06:32,471 --> 00:06:35,213 Intemperate and unchaste, to quote the book. 147 00:06:35,256 --> 00:06:40,870 But Bill, don't you think that Rochester deserved true love? 148 00:06:42,002 --> 00:06:45,527 There's great joy to be gained by honoring one's word. 149 00:06:45,571 --> 00:06:48,922 True love is a fleeting ideal. 150 00:06:49,792 --> 00:06:50,924 Oh, dear. 151 00:06:52,273 --> 00:06:56,843 I attended a boarding school similar to Lowood. 152 00:06:56,886 --> 00:06:58,366 Soft abuse. 153 00:07:07,201 --> 00:07:09,116 - Hi. - Hey. 154 00:07:11,292 --> 00:07:12,902 I really like your hair. 155 00:07:12,946 --> 00:07:15,296 - Oh, thank you. - Yeah. 156 00:07:15,340 --> 00:07:16,863 [CHUCKLES] 157 00:07:16,906 --> 00:07:18,386 Shall we go? 158 00:07:18,430 --> 00:07:19,605 Yeah. 159 00:07:31,791 --> 00:07:33,445 Phew. 160 00:07:41,540 --> 00:07:42,541 Uh... 161 00:07:46,371 --> 00:07:48,634 Oh, goodness. 162 00:07:48,677 --> 00:07:49,896 Okay. 163 00:07:55,119 --> 00:07:58,339 Shall we all gather in grace? 164 00:07:58,383 --> 00:08:03,083 Let's stand, form our circle of fellowship. 165 00:08:03,127 --> 00:08:06,652 And now let's hold each other's hands tightly 166 00:08:06,695 --> 00:08:08,523 and bowing our heads in prayer. 167 00:08:09,959 --> 00:08:12,397 Bless us, oh Lord, 168 00:08:12,440 --> 00:08:15,182 for the food that we are about to receive tonight. 169 00:08:15,226 --> 00:08:16,836 [STOMACH GURGLES] 170 00:08:16,879 --> 00:08:20,666 We gather in service to You, dear Lord, 171 00:08:20,709 --> 00:08:22,711 and for all that you have given us... 172 00:08:22,755 --> 00:08:24,191 [STOMACH GURGLES] 173 00:08:24,235 --> 00:08:27,020 In Your son's precious name, we pray. 174 00:08:27,064 --> 00:08:29,153 - Amen. - Amen. 175 00:08:29,196 --> 00:08:31,068 Let's clean those plates. 176 00:08:37,509 --> 00:08:40,512 - I'm sorry. - No need to apologize. 177 00:08:40,555 --> 00:08:42,296 - Ooh! - Uh... 178 00:08:42,340 --> 00:08:44,516 My name is Bill Flanagan. 179 00:08:44,559 --> 00:08:47,345 I'm Felicia Hollingsworth. 180 00:08:47,388 --> 00:08:50,696 Well, it's a pleasure to meet you, officially. 181 00:08:50,739 --> 00:08:52,611 And you. 182 00:08:52,654 --> 00:08:54,526 Sorry it's under these circumstances. 183 00:08:54,569 --> 00:08:55,918 It's not ideal. 184 00:08:57,659 --> 00:08:59,313 Is there anyone I can call for you? 185 00:08:59,357 --> 00:09:02,490 Yes, my step-son and daughter, please. 186 00:09:02,534 --> 00:09:04,188 All right. 187 00:09:08,496 --> 00:09:10,150 You know, Kate and I, 188 00:09:10,194 --> 00:09:11,543 we actually met in a bowling league. 189 00:09:11,586 --> 00:09:14,720 That's so weird, I cannot picture Kate bowling. 190 00:09:14,763 --> 00:09:17,114 God, it was so intense on the show when she was talking 191 00:09:17,157 --> 00:09:18,854 about what happened with all our coaches. 192 00:09:18,898 --> 00:09:20,726 Yeah, not just coaches. 193 00:09:20,769 --> 00:09:23,511 It was so cool how you guys just like... 194 00:09:23,555 --> 00:09:24,991 segued right into that. 195 00:09:25,034 --> 00:09:27,602 We're just having a conversation, really. 196 00:09:27,646 --> 00:09:30,301 But so, like, fearlessly. 197 00:09:31,693 --> 00:09:32,955 What is there to fear? 198 00:09:32,999 --> 00:09:34,870 But fear itself? 199 00:09:34,914 --> 00:09:36,655 That's clever. 200 00:09:36,698 --> 00:09:38,178 Oh, yeah. 201 00:09:38,222 --> 00:09:39,788 Yes. 202 00:09:41,486 --> 00:09:44,141 So which one of these is your favorite? 203 00:09:44,184 --> 00:09:46,708 Hmm, well... I love them all. 204 00:09:46,752 --> 00:09:50,103 But I think this one is the newest one, so I'd have to say... 205 00:09:50,147 --> 00:09:51,322 Hello, ladies, my name is Josh, 206 00:09:51,365 --> 00:09:52,758 I'm gonna be your server tonight. 207 00:09:52,801 --> 00:09:54,586 Oh, well, all right, then. Hello, Josh. 208 00:09:54,629 --> 00:09:57,415 You look so familiar. Have we met before? 209 00:09:57,458 --> 00:10:00,374 Mmm. I don't think so. 210 00:10:00,418 --> 00:10:02,507 Ah... you look so familiar. 211 00:10:02,550 --> 00:10:04,117 Either you look like a famous actress, 212 00:10:04,161 --> 00:10:06,206 or we went to high school together. 213 00:10:06,250 --> 00:10:08,991 Hmm. Well, I went to Pine Oak high. 214 00:10:09,035 --> 00:10:10,384 Then it's a famous actress. 215 00:10:10,428 --> 00:10:12,081 - Oh. - I'll think of it. 216 00:10:12,125 --> 00:10:13,518 Okay, well, keep me posted. 217 00:10:13,561 --> 00:10:15,215 [CHUCKLING] 218 00:10:15,259 --> 00:10:16,869 Do I look like anyone? 219 00:10:17,739 --> 00:10:19,524 Uh... 220 00:10:19,567 --> 00:10:23,180 Yeah... no. 221 00:10:23,223 --> 00:10:25,312 Like her date? 222 00:10:25,356 --> 00:10:26,531 [LAUGHING] 223 00:10:26,574 --> 00:10:28,446 Tig, you're so crazy. 224 00:10:30,622 --> 00:10:32,493 Can I get a vodka soda, please? 225 00:10:32,537 --> 00:10:35,757 - I'll have a red zinfandel. - All right. 226 00:10:35,801 --> 00:10:38,369 - I'll be right back. - All right. 227 00:10:38,412 --> 00:10:40,022 You said the Pinot grigio, right? 228 00:10:40,066 --> 00:10:42,373 Couldn't be further. Red zinfandel. 229 00:10:42,416 --> 00:10:43,722 Got it. 230 00:10:46,725 --> 00:10:47,769 Are you in the closet? 231 00:10:47,813 --> 00:10:50,294 What? No. 232 00:10:50,337 --> 00:10:52,905 No, my close friends know. 233 00:10:52,948 --> 00:10:54,254 What about your family? 234 00:10:54,298 --> 00:10:55,734 Mm-hmm. 235 00:10:55,777 --> 00:10:58,751 Uh, well, one of my brothers knows. 236 00:11:01,000 --> 00:11:03,263 I feel like it's just not anyone else's business. 237 00:11:03,307 --> 00:11:04,438 Mmm. 238 00:11:04,482 --> 00:11:06,266 What happened to fearlessness? 239 00:11:06,310 --> 00:11:08,137 Well, it's not a fear thing. 240 00:11:08,181 --> 00:11:09,574 Then what is it? 241 00:11:13,230 --> 00:11:14,840 Neither one's at home? 242 00:11:14,883 --> 00:11:17,190 I believe I called their cellular phones. 243 00:11:17,234 --> 00:11:19,671 I left messages. 244 00:11:19,714 --> 00:11:21,629 Seem like you're doing better. 245 00:11:21,673 --> 00:11:23,544 Think you can drive? 246 00:11:26,591 --> 00:11:30,116 Perhaps I should call a cab. 247 00:11:30,159 --> 00:11:32,292 That's gonna be a 20 minute wait. 248 00:11:32,336 --> 00:11:35,643 Mmm. Maybe I just ought to drive you. 249 00:11:35,687 --> 00:11:36,775 I have my car. 250 00:11:36,818 --> 00:11:39,343 I apologize for the inconvenience. 251 00:11:39,386 --> 00:11:40,909 Thank you. 252 00:11:40,953 --> 00:11:44,086 We came so close to winning states three years ago. 253 00:11:44,130 --> 00:11:45,305 But then we lost the whole defensive line 254 00:11:45,349 --> 00:11:47,046 and we had to start completely from scratch. 255 00:11:47,089 --> 00:11:49,396 Yeah, keep telling yourself that. 256 00:11:49,440 --> 00:11:54,183 Iceberg lettuce? No wonder your stomach is growling. 257 00:11:54,227 --> 00:11:56,360 Dude, I would totally hit that. 258 00:11:56,403 --> 00:11:59,383 Shut up, man, you can't talk to women that way. 259 00:11:59,885 --> 00:12:01,495 Hey, please forgive my friend. 260 00:12:01,539 --> 00:12:03,715 Oh, it's fine. Boys will be boys. 261 00:12:03,758 --> 00:12:06,283 And thank you for the compliment. 262 00:12:06,326 --> 00:12:08,546 No, thank you. 263 00:12:09,590 --> 00:12:11,244 See, that's a normal response. 264 00:12:11,288 --> 00:12:12,985 Vicky's way too uptight, dude. 265 00:12:16,332 --> 00:12:17,638 Good Lord. 266 00:12:25,824 --> 00:12:30,002 There must have been some kind of a highway accident. 267 00:12:30,045 --> 00:12:34,223 I think you have benign paroxysmal positional vertigo. 268 00:12:34,267 --> 00:12:35,529 What's that? 269 00:12:35,573 --> 00:12:37,444 Something in your ear. 270 00:12:37,488 --> 00:12:40,360 Have you had stress recently, or a trauma? 271 00:12:40,404 --> 00:12:41,883 No. 272 00:12:41,927 --> 00:12:43,972 No one's died, or anything like that? 273 00:12:44,937 --> 00:12:46,591 My wife died. 274 00:12:48,453 --> 00:12:49,872 I'm sorry for your loss. 275 00:12:50,107 --> 00:12:51,208 Thank you. 276 00:12:51,771 --> 00:12:53,927 That's generally considered a trauma. 277 00:12:54,083 --> 00:12:56,809 Oh, then, yes. 278 00:12:57,748 --> 00:12:59,794 Okay, does the vertigo come on with movement? 279 00:12:59,838 --> 00:13:03,929 Yes. It's more severe when I move my head to the side. 280 00:13:03,972 --> 00:13:05,147 Okay. 281 00:13:08,194 --> 00:13:09,760 Am I dying? 282 00:13:09,804 --> 00:13:11,458 Yeah. 283 00:13:11,501 --> 00:13:13,721 It's a loose ear crystal. 284 00:13:13,764 --> 00:13:15,244 What is that? 285 00:13:15,288 --> 00:13:17,899 It says that it is the most common cause of dizziness. 286 00:13:17,943 --> 00:13:20,075 Uh... 287 00:13:20,119 --> 00:13:21,772 Oh. 288 00:13:26,516 --> 00:13:27,996 Here. 289 00:13:29,432 --> 00:13:30,738 Relax. 290 00:13:31,782 --> 00:13:34,263 Is that what it instructs you to do? 291 00:13:34,307 --> 00:13:35,395 Yes. 292 00:13:37,788 --> 00:13:38,833 Well... 293 00:13:38,877 --> 00:13:41,923 Thank you for your help. 294 00:13:41,967 --> 00:13:44,578 Please, relax. 295 00:13:45,884 --> 00:13:47,189 [BREATHES] 296 00:13:47,233 --> 00:13:48,538 Oh, no. 297 00:13:48,582 --> 00:13:49,800 What, is it a lump? 298 00:13:49,844 --> 00:13:51,628 Oh, I just lost track of time. 299 00:13:51,672 --> 00:13:54,022 I forgot to reset my thermostat. 300 00:13:56,459 --> 00:13:57,896 Mmm. 301 00:13:57,939 --> 00:13:59,636 You can do that with your telephone? 302 00:13:59,680 --> 00:14:00,942 Yes, I've got it all programmed here 303 00:14:00,986 --> 00:14:03,727 to turn on just before I arrive home. 304 00:14:03,771 --> 00:14:06,426 It has been wasting energy this whole time. 305 00:14:06,469 --> 00:14:10,517 You know, actually, I've been thinking of upgrading mine. 306 00:14:12,475 --> 00:14:13,781 Oh, that's magnificent. 307 00:14:19,918 --> 00:14:22,007 I'm sorry, but I have to leave. 308 00:14:22,050 --> 00:14:23,573 Oh, why? 309 00:14:23,617 --> 00:14:25,140 I have to go to the ER. 310 00:14:25,184 --> 00:14:27,186 My step-father's having some kind of medical emergency. 311 00:14:27,229 --> 00:14:30,276 Oh, God, well, yeah. Let's go. 312 00:14:30,319 --> 00:14:31,625 It's in Gulfport. 313 00:14:31,668 --> 00:14:33,192 But I can drop you off on the way. 314 00:14:33,235 --> 00:14:34,715 Are you kidding me, that's on the opposite side of town. 315 00:14:34,758 --> 00:14:37,283 - I'll just come with you. - It's like an hour drive. 316 00:14:37,326 --> 00:14:39,676 So, it'll be the rest of our date. 317 00:14:39,720 --> 00:14:40,851 Really? 318 00:14:40,895 --> 00:14:42,766 Yeah, that's what friends do. 319 00:14:42,810 --> 00:14:43,898 Are we friends? 320 00:14:43,942 --> 00:14:45,682 Well, I'd like to be. 321 00:14:45,726 --> 00:14:47,075 I mean, at least. 322 00:14:48,294 --> 00:14:49,512 Okay. 323 00:14:55,692 --> 00:14:58,086 I see you found my famous cookies. 324 00:14:58,130 --> 00:14:59,653 They're my mama's secret recipe. 325 00:14:59,696 --> 00:15:02,047 They take forever to make and everybody loves 'em, 326 00:15:02,090 --> 00:15:04,092 so you gotta grab 'em while there's some left. 327 00:15:05,267 --> 00:15:07,269 Well, in that case, I better get another. 328 00:15:07,313 --> 00:15:09,358 You know, if they're a specialty item. 329 00:15:09,402 --> 00:15:10,664 Thatta boy. 330 00:15:10,707 --> 00:15:12,013 I've been on this crazy diet 331 00:15:12,057 --> 00:15:14,146 and I, I feel like I just fell off the wagon. 332 00:15:14,189 --> 00:15:16,583 A diet? What on earth? You don't need that. 333 00:15:16,626 --> 00:15:19,020 You are a big, strong man. 334 00:15:19,064 --> 00:15:20,848 I don't know about that. 335 00:15:20,891 --> 00:15:22,545 - Give me your cell. - What? 336 00:15:22,589 --> 00:15:24,156 I'm gonna put my number in your phone 337 00:15:24,199 --> 00:15:26,071 and you decide what to do with it. 338 00:15:27,072 --> 00:15:28,029 Sounds fair. 339 00:15:30,075 --> 00:15:32,033 My goodness, you're blowing up. 340 00:15:32,077 --> 00:15:34,122 - I am? - Who's Bill? 341 00:15:41,956 --> 00:15:44,089 - Hi, I'm looking for... - Yes? 342 00:15:44,132 --> 00:15:47,657 Yes, as I was saying, I'm looking for my step-father. 343 00:15:47,701 --> 00:15:49,181 Bill Flanagan. 344 00:15:52,053 --> 00:15:55,187 So... could you tell me what room he's in, please? 345 00:15:55,230 --> 00:15:57,319 Well, I'll have to look that up. 346 00:15:57,363 --> 00:15:58,799 Well, yeah, I wouldn't expect you 347 00:15:58,842 --> 00:16:00,453 to know that by heart, ma'am. 348 00:16:00,496 --> 00:16:02,281 [CHUCKLES] 349 00:16:02,324 --> 00:16:03,412 And who are you? 350 00:16:03,456 --> 00:16:05,023 Just a friend. 351 00:16:05,066 --> 00:16:09,940 Yes, no need to be concerned. She is for sure just a friend. 352 00:16:09,984 --> 00:16:12,117 This is a private Christian hospital. 353 00:16:12,160 --> 00:16:15,859 Great. So can you tell me what room he's in, please? 354 00:16:15,903 --> 00:16:17,687 No, I cannot. 355 00:16:17,731 --> 00:16:19,994 But what I can do is ask y'all to leave. 356 00:16:20,038 --> 00:16:21,778 Excuse me? 357 00:16:21,822 --> 00:16:23,563 - That is my right. - What is your right? 358 00:16:23,606 --> 00:16:24,694 Tig. 359 00:16:24,738 --> 00:16:26,261 If y'all have a problem with it 360 00:16:26,305 --> 00:16:28,046 then y'all can take it up with the great state of Mississippi 361 00:16:28,089 --> 00:16:31,049 but in the mean time I'm asking y'all to leave. 362 00:16:31,092 --> 00:16:32,746 Oh my God. 363 00:16:32,789 --> 00:16:34,095 Is this because I'm gay? 364 00:16:34,139 --> 00:16:35,836 Yes, it most certainly is. 365 00:16:35,879 --> 00:16:37,229 How do you know I'm gay? 366 00:16:37,272 --> 00:16:39,057 You sure shove it in my face. 367 00:16:39,100 --> 00:16:41,015 I'm not gay. 368 00:16:41,059 --> 00:16:43,583 Well, you know what? I'm not gay, either. 369 00:16:43,626 --> 00:16:44,932 You already said you were. 370 00:16:44,975 --> 00:16:47,413 Yeah, well, I was gay, and now I'm not. 371 00:16:47,456 --> 00:16:49,589 - Excuse me? - I'm straight now. 372 00:16:49,632 --> 00:16:52,287 I just chose to be straight right now 373 00:16:52,331 --> 00:16:53,636 while I was talking to you. 374 00:16:53,680 --> 00:16:55,856 I, uh, it's a choice, right? 375 00:16:55,899 --> 00:16:57,988 So I'm no longer lesbo-town. 376 00:16:58,032 --> 00:17:03,211 I love men and I can't wait to kiss a big, hairy bearded man. 377 00:17:03,255 --> 00:17:05,692 Now may I have my step-father's room, please? 378 00:17:05,735 --> 00:17:07,172 I am not stupid. 379 00:17:07,215 --> 00:17:08,651 Well, I disagree. 380 00:17:08,695 --> 00:17:11,176 Tig, I'm so glad you're here. 381 00:17:11,219 --> 00:17:13,830 Look who it is! It's my man. 382 00:17:13,874 --> 00:17:15,441 - My husband-brother. - What? 383 00:17:15,484 --> 00:17:16,920 Is that better for ya? 384 00:17:18,705 --> 00:17:19,923 I tricked 'em! 385 00:17:19,967 --> 00:17:23,492 They let me in! I'm gay, I'm gay! 386 00:17:27,931 --> 00:17:29,585 Of course she left. 387 00:17:33,285 --> 00:17:36,940 Now, let's roll your head to the side and hold. 388 00:17:36,984 --> 00:17:38,507 Oh, hello, Tig. 389 00:17:38,551 --> 00:17:40,248 Thank you for coming. 390 00:17:40,292 --> 00:17:42,468 Oh my gosh, are you okay? 391 00:17:42,511 --> 00:17:44,252 He's gonna be just fine. 392 00:17:44,296 --> 00:17:46,341 I have loose ear crystals. 393 00:17:46,385 --> 00:17:48,082 It's very common. 394 00:17:48,126 --> 00:17:49,562 Felicia Hollingsworth. 395 00:17:49,605 --> 00:17:50,911 Hi, I'm Tig. 396 00:17:50,954 --> 00:17:53,261 I work in the same building as Bill. 397 00:17:53,305 --> 00:17:54,654 Oh, y'all work together? 398 00:17:54,697 --> 00:17:58,005 No, we are neither co-worker, nor colleague. 399 00:17:58,048 --> 00:17:59,789 We just work in the same building 400 00:17:59,833 --> 00:18:02,531 and happen to have the same elevator schedule. 401 00:18:02,575 --> 00:18:05,534 Oh, so you're virtually a stranger to Bill, 402 00:18:05,578 --> 00:18:08,363 and they let you back here no questions asked? 403 00:18:08,407 --> 00:18:11,061 Wow. So you must not be gay. 404 00:18:11,105 --> 00:18:13,486 No, I'm not. 405 00:18:14,804 --> 00:18:17,590 Okay, not let's roll you over on your other side. 406 00:18:18,765 --> 00:18:20,288 How does that feel? 407 00:18:22,682 --> 00:18:24,249 Mm-hmm. 408 00:18:26,990 --> 00:18:28,514 Great. 409 00:18:28,557 --> 00:18:30,646 Okay. Let's sit you on up. 410 00:18:33,736 --> 00:18:35,564 Thank you, Felicia. 411 00:18:35,608 --> 00:18:36,696 For everything. 412 00:18:36,739 --> 00:18:38,350 You're welcome, Bill. 413 00:18:38,393 --> 00:18:40,700 See you at 8:56 A.M.? 414 00:18:40,743 --> 00:18:42,397 I'll look forward to it. 415 00:18:53,408 --> 00:18:54,888 Uh... 416 00:18:54,931 --> 00:18:57,282 Don't mention Gator Tots. They're out. 417 00:18:57,325 --> 00:18:58,457 Out what? 418 00:18:58,500 --> 00:19:01,068 They're just... not a sponsor anymore. 419 00:19:01,111 --> 00:19:02,112 It's no big deal. 420 00:19:02,156 --> 00:19:04,463 It is a big deal. Gator Tots? 421 00:19:04,506 --> 00:19:07,030 It's my brother's favorite. He loves those cheesy tators. 422 00:19:07,074 --> 00:19:09,119 Well, you know what? They are cheesy 423 00:19:09,163 --> 00:19:11,296 because they don't want to be associated with molesters 424 00:19:11,339 --> 00:19:12,688 for some reason. 425 00:19:12,732 --> 00:19:14,299 Oh my God. 426 00:19:14,342 --> 00:19:17,084 Steve was not a molester. 427 00:19:17,127 --> 00:19:20,870 They don't want to be associated with not-molesters? 428 00:19:20,914 --> 00:19:22,481 Then clearly, they're molesters. 429 00:19:22,524 --> 00:19:23,873 Obviously. 430 00:19:23,917 --> 00:19:25,310 We don't need 'em. 431 00:19:25,353 --> 00:19:28,748 Okay, so come on down to Gator Tots, 432 00:19:28,791 --> 00:19:31,881 and bring your tots. Your gayer tots. 433 00:19:31,925 --> 00:19:34,362 And get molested, two for one on Sundays. 434 00:19:41,935 --> 00:19:43,632 All right, I got so distracted 435 00:19:43,676 --> 00:19:45,939 talking about our loyal sponsors. 436 00:19:45,982 --> 00:19:49,159 That's you, Calvin's Fish Tackle... 437 00:19:49,203 --> 00:19:52,293 that I don't even remember what I was going to talk about today. 438 00:19:52,337 --> 00:19:55,775 Well, you had a date recently. Let's talk about that. 439 00:19:55,818 --> 00:19:57,733 No, I'd... 440 00:19:57,777 --> 00:20:00,997 I didn't know that that would even be considered interesting. 441 00:20:01,041 --> 00:20:03,870 Oh, I think our listeners are very curious 442 00:20:03,913 --> 00:20:05,045 about your romantic life. 443 00:20:05,088 --> 00:20:07,439 By curious listeners, you mean you? 444 00:20:07,482 --> 00:20:09,310 I believe I speak for the group. 445 00:20:09,354 --> 00:20:10,790 [CHUCKLES] 446 00:20:10,833 --> 00:20:12,487 So, are you in love? 447 00:20:12,531 --> 00:20:14,446 We went on one date, 448 00:20:14,489 --> 00:20:16,012 and I don't even know if I'd call it that. 449 00:20:16,056 --> 00:20:17,884 What do you mean? Of course it was a date. 450 00:20:17,927 --> 00:20:20,626 It was sometimes a date, and sometimes not a date. 451 00:20:20,669 --> 00:20:22,671 She wasn't comfortable with her sexuality. 452 00:20:22,715 --> 00:20:23,759 How so? 453 00:20:23,803 --> 00:20:27,023 Well, when we were alone, 454 00:20:27,067 --> 00:20:30,113 she was very present and authentic. 455 00:20:30,157 --> 00:20:32,028 But then when we were in public, 456 00:20:32,072 --> 00:20:34,640 she was playing the role of a straight person. 457 00:20:34,683 --> 00:20:37,686 Yeah, but you know she's in to women, 458 00:20:37,730 --> 00:20:38,774 so what does it matter? 459 00:20:38,818 --> 00:20:41,603 I'm so deep into being gay, 460 00:20:41,647 --> 00:20:43,866 that I can't go backwards with somebody. 461 00:20:43,910 --> 00:20:46,173 Right. 462 00:20:46,590 --> 00:20:50,682 So, was there a moment when you knew for sure you were gay? 463 00:20:50,725 --> 00:20:54,076 When did you know for sure you were not gay? 464 00:20:54,120 --> 00:20:55,730 [CHUCKLES] 465 00:20:55,774 --> 00:20:59,125 Yeah, I guess I never really had to have that moment 466 00:20:59,168 --> 00:21:01,649 since everyone just assumed I'm straight. 467 00:21:01,693 --> 00:21:03,782 I mean, the world assumes everyone's straight. 468 00:21:03,825 --> 00:21:05,348 And I am straight, so... 469 00:21:05,392 --> 00:21:07,786 Heard you the first time. You're straight. 470 00:21:07,829 --> 00:21:09,048 [CHUCKLES] 471 00:21:09,091 --> 00:21:11,398 But is there a moment you can pinpoint 472 00:21:11,441 --> 00:21:12,486 where you knew you were gay? 473 00:21:12,529 --> 00:21:13,879 [SIGHS] 474 00:21:13,922 --> 00:21:15,837 Well, I mean, 475 00:21:15,881 --> 00:21:18,753 when I was 19 I moved to Denver, Colorado, 476 00:21:18,797 --> 00:21:21,974 to just make a new life for myself, 477 00:21:22,017 --> 00:21:26,718 and I met this girl, Anne, at a dive bar. 478 00:21:26,761 --> 00:21:29,721 She was the epitome of free-spirited. 479 00:21:29,764 --> 00:21:31,331 She was so wild. 480 00:21:31,374 --> 00:21:33,768 She... she was the funniest person I'd met. 481 00:21:33,812 --> 00:21:36,423 And, uh... 482 00:21:36,466 --> 00:21:38,730 She was going to school in Boulder, 483 00:21:38,773 --> 00:21:41,645 and she had all these college friends 484 00:21:41,689 --> 00:21:43,430 and... 485 00:21:43,473 --> 00:21:47,521 I wasn't really accepted in her group of friends. 486 00:21:47,564 --> 00:21:50,437 I felt like somebody that was a little on the outside 487 00:21:50,480 --> 00:21:52,047 that she would hang out with. 488 00:21:52,091 --> 00:21:54,180 You know, like in the movie Grease, when 489 00:21:54,223 --> 00:21:56,878 Danny and Sandy connect in the summertime 490 00:21:56,922 --> 00:22:00,273 and then when they go back to school, he blows her off? 491 00:22:00,316 --> 00:22:01,883 That's kind of how I felt. 492 00:22:01,927 --> 00:22:03,450 Like when she's, "Danny!" 493 00:22:03,493 --> 00:22:06,061 And then... [MUMBLES] 494 00:22:06,105 --> 00:22:07,410 Acting all confused. 495 00:22:07,454 --> 00:22:08,977 Um... 496 00:22:09,021 --> 00:22:11,763 But I kind of thought she was too cool for me, too, 497 00:22:11,806 --> 00:22:13,634 so I accepted it. 498 00:22:13,677 --> 00:22:16,811 So I spent the night at her apartment one night, 499 00:22:16,855 --> 00:22:19,553 and I remember I had this moment 500 00:22:19,596 --> 00:22:21,685 where this thought crossed my mind 501 00:22:21,729 --> 00:22:25,211 where I thought, "I wonder what it would be like to kiss Anne?" 502 00:22:25,254 --> 00:22:29,258 I was like, "Wait, why did I... Why did I think that?" 503 00:22:29,302 --> 00:22:33,175 Then I went home and I wrote Anne a letter 504 00:22:33,219 --> 00:22:35,438 confessing all of my feelings for her. 505 00:22:35,482 --> 00:22:37,484 But I locked it in a lockbox 506 00:22:37,527 --> 00:22:40,661 because I just thought, if something happens to me 507 00:22:40,704 --> 00:22:42,837 and I die, I want that to go to her, 508 00:22:42,881 --> 00:22:45,622 and I want her to know how I felt about her. 509 00:22:45,666 --> 00:22:48,887 When she graduated from college, 510 00:22:48,930 --> 00:22:52,629 I was so devastated just the thought that 511 00:22:52,673 --> 00:22:55,110 we are now going to be going our separate ways, 512 00:22:55,154 --> 00:22:57,199 it was very upsetting to me. 513 00:22:57,243 --> 00:23:00,942 But I had to play it off like, "Hey, good luck out there. 514 00:23:00,986 --> 00:23:02,814 You know, have fun in life," 515 00:23:02,857 --> 00:23:05,642 and... and, uh... 516 00:23:05,686 --> 00:23:08,254 She invited me to spend the night 517 00:23:08,297 --> 00:23:10,996 right before we were going our separate ways. 518 00:23:11,039 --> 00:23:12,388 And... 519 00:23:12,432 --> 00:23:15,391 She put the moves on me like a total boss. 520 00:23:15,435 --> 00:23:16,610 [CHUCKLES] 521 00:23:16,653 --> 00:23:19,482 I was definitely shocked, but into it. 522 00:23:19,526 --> 00:23:21,920 She told me she wanted to be with me. 523 00:23:21,963 --> 00:23:24,792 I obviously wanted to be with her, 524 00:23:24,836 --> 00:23:27,621 and, um... 525 00:23:27,664 --> 00:23:30,754 I wasn't certain that I was gay, 526 00:23:30,798 --> 00:23:34,193 I thought there was a possibility it was only Anne. 527 00:23:34,236 --> 00:23:36,804 And I made a... 528 00:23:36,848 --> 00:23:40,112 An appointment with a therapist I looked up in the yellow pages, 529 00:23:40,155 --> 00:23:42,114 different therapists and found one 530 00:23:42,157 --> 00:23:45,508 and drove out to this woman's house 531 00:23:45,552 --> 00:23:48,990 and I was so nervous, because I hadn't told anybody 532 00:23:49,034 --> 00:23:53,081 and my palms and armpits, I was so sweaty and nervous. 533 00:23:53,125 --> 00:23:57,651 And... And I told her my entire relationship with Anne 534 00:23:57,694 --> 00:24:00,872 from the night I met her in that dive bar 535 00:24:00,915 --> 00:24:03,831 to the second I sat down on this woman's couch, 536 00:24:03,875 --> 00:24:06,660 and, um... 537 00:24:06,703 --> 00:24:09,881 And I said, yeah, so, there you go. 538 00:24:09,924 --> 00:24:12,492 That's the story. What do you think? 539 00:24:12,535 --> 00:24:15,060 And she said, "What do I think? 540 00:24:15,103 --> 00:24:16,800 I don't think you're gay." 541 00:24:16,844 --> 00:24:19,629 I said, "You don't think I'm gay?" 542 00:24:19,673 --> 00:24:20,935 She said, "No." 543 00:24:20,979 --> 00:24:23,938 And just as she said that, 544 00:24:23,982 --> 00:24:28,073 "I don't think you're gay", I knew immediately. 545 00:24:28,116 --> 00:24:29,335 I'm gay. 546 00:24:29,378 --> 00:24:33,121 And I got up from her couch, paid her $100, 547 00:24:33,165 --> 00:24:35,819 and drove right to Anne. 548 00:24:37,212 --> 00:24:39,214 Oh my God. 549 00:24:39,258 --> 00:24:41,477 That is so... 550 00:24:41,521 --> 00:24:44,132 That's an incredible story. 551 00:24:44,176 --> 00:24:45,481 It is? 552 00:24:45,525 --> 00:24:46,830 Is it? 553 00:24:46,874 --> 00:24:48,528 Yeah, I mean... 554 00:24:48,571 --> 00:24:52,097 Everything, it's just... 555 00:24:52,140 --> 00:24:55,317 First of all, I can't believe you were ever not cool. 556 00:24:55,361 --> 00:24:56,753 [CHUCKLES] 557 00:24:56,797 --> 00:24:58,364 Okay, well, thank you. 558 00:24:58,407 --> 00:25:00,801 I didn't realize you felt that way, Kate. 559 00:25:00,844 --> 00:25:03,717 Well, I mean, we all do. 560 00:25:03,760 --> 00:25:06,981 Okay. And secondly? 561 00:25:07,025 --> 00:25:11,333 Secondly, I just love how hearing no 562 00:25:11,377 --> 00:25:14,684 made you say, yes, yes, I am. 563 00:25:14,728 --> 00:25:17,122 Yes, you are what? 564 00:25:19,951 --> 00:25:21,039 What? 565 00:25:23,867 --> 00:25:25,826 Okay, um... 566 00:25:25,869 --> 00:25:27,436 Let's play, uh... 567 00:25:27,480 --> 00:25:30,962 "Light of Love" by Music Go Music. 568 00:25:32,754 --> 00:25:36,050 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 569 00:25:45,150 --> 00:25:48,457 ? There was a time, my love ? 570 00:25:48,501 --> 00:25:51,156 ? My heart had grown cold ? 571 00:25:51,199 --> 00:25:54,550 ? My arms were reaching out ? 572 00:25:54,594 --> 00:25:57,162 ? For someone to hold ? 573 00:25:57,205 --> 00:26:01,296 ? I was all mired in gloom ? 574 00:26:01,340 --> 00:26:04,256 ? I was alone ? 575 00:26:04,299 --> 00:26:07,346 ? But you took a hold of me ? 576 00:26:07,389 --> 00:26:10,305 ? And made me your own ? 577 00:26:12,655 --> 00:26:16,181 ? You pulled me up where I belong ? 578 00:26:18,966 --> 00:26:23,057 ? Though at first it seems so wrong ? 579 00:26:23,107 --> 00:26:27,657 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.