Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:05,336
One Mississippi 2x02
"Into the Light"
2
00:00:05,394 --> 00:00:09,316
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
3
00:00:09,487 --> 00:00:13,187
? Jambalaya, crawfish pie, file' gumbo ?
4
00:00:13,658 --> 00:00:16,748
? 'Cause tonight I'm gonna
see my ma chere Amie-o ?
5
00:00:17,746 --> 00:00:21,837
? Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o ?
6
00:00:22,045 --> 00:00:25,527
? Son of a gun, we'll
have big fun on the bayou ?
7
00:00:26,245 --> 00:00:32,338
? Son of a gun, we'll
have big fun on the bayou ?
8
00:00:39,517 --> 00:00:40,997
Hello?
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,260
A fuse has blown.
10
00:00:43,304 --> 00:00:45,045
[CHUCKLES]
11
00:00:46,174 --> 00:00:47,349
I know it's the middle of the day,
12
00:00:47,737 --> 00:00:49,652
but it's still pretty scary.
13
00:00:49,731 --> 00:00:52,734
Scary, like you think
there's monsters in here?
14
00:00:52,778 --> 00:00:55,563
- Or scary like...
- No, scary like a murderer.
15
00:00:55,607 --> 00:00:57,609
I didn't even think of that.
16
00:00:57,652 --> 00:01:00,264
So you think that a murderer found out
17
00:01:00,307 --> 00:01:02,910
that the fuse was blown, broke in,
18
00:01:02,996 --> 00:01:05,275
and is hiding somewhere with a hatchet?
19
00:01:05,456 --> 00:01:07,067
Yes, exactly.
20
00:01:07,110 --> 00:01:08,764
That is scary.
21
00:01:10,418 --> 00:01:11,854
Do you think he's still here?
22
00:01:11,898 --> 00:01:13,203
[CHUCKLES]
23
00:01:15,197 --> 00:01:17,025
So I called your friend Phoebe.
24
00:01:17,069 --> 00:01:18,853
- Really?
- Yeah.
25
00:01:18,897 --> 00:01:19,899
She didn't tell me.
26
00:01:20,008 --> 00:01:22,683
Yeah, we actually talked
for a while. She's nice.
27
00:01:22,727 --> 00:01:24,946
Yeah, she is.
28
00:01:24,990 --> 00:01:26,600
Huh.
29
00:01:26,644 --> 00:01:29,690
You seemed so anti-hat.
30
00:01:29,734 --> 00:01:31,518
Well, I got over it.
31
00:01:31,561 --> 00:01:33,868
Well, what did you guys talk about?
32
00:01:35,000 --> 00:01:37,045
Just what guys we thought were cute.
33
00:01:37,089 --> 00:01:38,438
[LAUGHS]
34
00:01:38,481 --> 00:01:41,310
Uh, but seriously, what
did you guys talk about?
35
00:01:41,354 --> 00:01:42,703
I'm a private person.
36
00:01:42,747 --> 00:01:44,749
- Why?
- Why am I private?
37
00:01:44,792 --> 00:01:46,794
Yeah, that's not fun. I want to know.
38
00:01:48,491 --> 00:01:50,929
Okay, we talked. We
got to know each other.
39
00:01:50,972 --> 00:01:52,495
We're going to dinner.
40
00:01:52,539 --> 00:01:53,932
That's all you get.
41
00:01:55,020 --> 00:01:56,674
Going to dinner?
42
00:01:57,370 --> 00:02:01,940
So, are you just open to dating?
43
00:02:01,983 --> 00:02:03,057
What do you mean?
44
00:02:03,120 --> 00:02:05,552
I mean, you barely talked
to Phoebe at my party.
45
00:02:05,595 --> 00:02:07,685
I'm surprised you so
willingly called her.
46
00:02:07,728 --> 00:02:11,123
Well, I want a relationship.
And she's pretty and nice.
47
00:02:11,166 --> 00:02:12,690
She is, yeah.
48
00:02:12,733 --> 00:02:14,692
I guess I just thought you'd
be a little more discerning.
49
00:02:14,735 --> 00:02:17,042
But I mean, I think it's cool
50
00:02:17,085 --> 00:02:19,784
that you just asked her
out, you know? Why not?
51
00:02:19,827 --> 00:02:21,176
She's your friend.
52
00:02:21,220 --> 00:02:23,526
Okay, so, well, had I
not given you her number,
53
00:02:23,570 --> 00:02:24,745
would you not have called her?
54
00:02:24,789 --> 00:02:26,268
Eh, probably not.
55
00:02:26,312 --> 00:02:27,835
- Right.
- Hmm.
56
00:02:27,879 --> 00:02:30,533
Well, I don't pursue people either.
57
00:02:30,577 --> 00:02:33,188
No? You didn't even chase after Brent?
58
00:02:33,232 --> 00:02:34,842
No.
59
00:02:34,886 --> 00:02:36,322
No, I did not.
60
00:02:37,410 --> 00:02:39,847
Have you pursued anyone ever?
61
00:02:39,891 --> 00:02:41,893
No.
62
00:02:41,936 --> 00:02:43,503
I mean, if I like somebody
63
00:02:43,546 --> 00:02:45,418
I just try to get in
their general vicinity
64
00:02:45,461 --> 00:02:46,941
and hope they ask me out.
65
00:02:46,985 --> 00:02:48,334
Wow.
66
00:02:48,377 --> 00:02:50,510
Sounds like we're both
going to be dying alone.
67
00:02:50,553 --> 00:02:51,598
[CHUCKLES]
68
00:02:51,641 --> 00:02:53,513
Guess so.
69
00:02:53,556 --> 00:02:54,601
Can't wait.
70
00:03:16,841 --> 00:03:19,321
Oh, Jane Eyre.
71
00:03:19,365 --> 00:03:22,150
- Yes.
- My, my, my.
72
00:03:22,194 --> 00:03:24,239
Such a passionate novel.
73
00:03:24,283 --> 00:03:27,982
Who do you think should
play Heathcliff in the movie?
74
00:03:28,026 --> 00:03:29,549
George Clooney?
75
00:03:29,592 --> 00:03:31,856
Oh, or is he too old?
76
00:03:31,899 --> 00:03:34,249
I believe you're thinking
of "Wuthering Heights"
77
00:03:34,293 --> 00:03:37,165
by Emily Bronte. Her sister.
78
00:03:37,209 --> 00:03:40,299
Oh, right. I always
get those two confused.
79
00:03:40,342 --> 00:03:42,692
You know, Mr. D'arcy was
no spring chicken, either.
80
00:03:42,736 --> 00:03:44,172
Mm-hmm.
81
00:03:54,617 --> 00:03:55,618
Morning.
82
00:03:56,924 --> 00:03:58,665
Still sticking with
your diet? That's great.
83
00:03:58,708 --> 00:04:00,406
It is wonderful.
84
00:04:00,449 --> 00:04:03,148
Thanks, guys. But I ran out
of room in my refrigerator.
85
00:04:03,191 --> 00:04:04,976
Bill, I was hoping I could
put some stuff in yours?
86
00:04:05,019 --> 00:04:06,412
Now, hold on.
87
00:04:06,455 --> 00:04:10,111
Now I just got this
all organized with Tig.
88
00:04:10,155 --> 00:04:12,070
Yeah, he gave me a shelf of my own.
89
00:04:12,113 --> 00:04:14,159
I can make you a shelf, too.
90
00:04:14,202 --> 00:04:15,290
But I will need some time.
91
00:04:15,334 --> 00:04:17,075
You just throw it on my shelf.
92
00:04:17,118 --> 00:04:19,338
All right, yes. That will work.
93
00:04:19,381 --> 00:04:21,557
Don't throw it on. Place it.
94
00:04:21,601 --> 00:04:24,473
Nicely. Please.
95
00:04:24,517 --> 00:04:26,954
Okay, Bill. I won't throw it.
96
00:04:28,129 --> 00:04:30,479
Oh, and I want to invite y'all
97
00:04:30,523 --> 00:04:31,829
to the family potluck
tomorrow night at the church.
98
00:04:31,872 --> 00:04:33,961
I thought you were
finished with the church.
99
00:04:34,005 --> 00:04:35,441
Vicky's church, yeah,
100
00:04:35,484 --> 00:04:37,225
but I really dug the whole
spiritual community thing,
101
00:04:37,269 --> 00:04:39,053
so I've been going to our old church.
102
00:04:39,097 --> 00:04:41,447
Uh, which is actually way better for me.
103
00:04:41,490 --> 00:04:43,275
I mean, everyone we know goes.
104
00:04:43,318 --> 00:04:46,756
It's like Kermit, Uncle Tommy,
105
00:04:46,800 --> 00:04:49,629
Raph, the Taylors, Amy and Sarah.
106
00:04:49,672 --> 00:04:51,587
Well, that sounds great, Remy.
107
00:04:51,631 --> 00:04:54,677
Unfortunately, I am not one for church.
108
00:04:54,721 --> 00:04:58,333
And I love church, but sadly
I'm gonna be staying home
109
00:04:58,377 --> 00:05:01,249
and reading my Bible. Old Testament.
110
00:05:01,293 --> 00:05:03,425
You used to be so into it, Bill.
111
00:05:03,469 --> 00:05:05,384
I mean, we went all the
time when we were kids.
112
00:05:05,427 --> 00:05:06,602
Why did we stop?
113
00:05:06,646 --> 00:05:08,213
I went for your mother.
114
00:05:08,256 --> 00:05:10,519
And then, after the Bell Girl incident,
115
00:05:10,563 --> 00:05:12,608
we felt it best to go our separate ways.
116
00:05:12,652 --> 00:05:14,784
Oh, yeah, what happened with that again?
117
00:05:14,828 --> 00:05:19,267
Yes, well, Tig, you played
the bells in the church choir
118
00:05:19,311 --> 00:05:20,834
when you were quite young,
119
00:05:20,878 --> 00:05:23,184
and... and you refused to wear a dress.
120
00:05:24,316 --> 00:05:25,708
Yeah, right.
121
00:05:25,752 --> 00:05:28,407
I think I wanted to wear
my three-piece velvet suit
122
00:05:28,450 --> 00:05:29,669
and cowboy boots.
123
00:05:29,712 --> 00:05:32,454
Be that as it may, your mother
124
00:05:32,498 --> 00:05:35,370
went ballistic on the choirmaster.
125
00:05:35,414 --> 00:05:38,112
So that was the end of church for us.
126
00:05:38,156 --> 00:05:39,331
Ah.
127
00:05:39,374 --> 00:05:42,247
So that's why I don't
play bells anymore.
128
00:05:43,465 --> 00:05:44,553
Hmm.
129
00:05:44,597 --> 00:05:46,033
[GASPS]
130
00:05:46,077 --> 00:05:51,299
I had forgotten that Jane
had a paranormal encounter
131
00:05:51,343 --> 00:05:54,476
with the ghost of her uncle.
132
00:05:54,520 --> 00:05:56,087
He saved her life.
133
00:05:56,130 --> 00:05:59,960
She just imagined that
because she was so unhappy.
134
00:06:00,004 --> 00:06:02,702
Well, I had to read it
with a box of tissues.
135
00:06:02,745 --> 00:06:05,661
How about Rochester?
136
00:06:05,705 --> 00:06:08,882
Oh, what a fascinating and complex hero.
137
00:06:08,926 --> 00:06:10,231
Oh, yes.
138
00:06:10,275 --> 00:06:12,973
Strong and silent.
139
00:06:13,017 --> 00:06:17,456
Lonely, but none ashamed of his passion.
140
00:06:17,499 --> 00:06:19,240
- I'm not a fan.
- Of the book?
141
00:06:19,284 --> 00:06:22,374
Rochester. It's hardly heroic
to have abandoned his wife
142
00:06:22,417 --> 00:06:26,682
and adopted child after having
accepted that responsibility.
143
00:06:26,726 --> 00:06:28,423
I don't remember that part.
144
00:06:28,467 --> 00:06:30,686
But his first wife was crazy.
145
00:06:30,730 --> 00:06:32,427
No, no, no!
146
00:06:32,471 --> 00:06:35,213
Intemperate and unchaste,
to quote the book.
147
00:06:35,256 --> 00:06:40,870
But Bill, don't you think that
Rochester deserved true love?
148
00:06:42,002 --> 00:06:45,527
There's great joy to be
gained by honoring one's word.
149
00:06:45,571 --> 00:06:48,922
True love is a fleeting ideal.
150
00:06:49,792 --> 00:06:50,924
Oh, dear.
151
00:06:52,273 --> 00:06:56,843
I attended a boarding
school similar to Lowood.
152
00:06:56,886 --> 00:06:58,366
Soft abuse.
153
00:07:07,201 --> 00:07:09,116
- Hi.
- Hey.
154
00:07:11,292 --> 00:07:12,902
I really like your hair.
155
00:07:12,946 --> 00:07:15,296
- Oh, thank you.
- Yeah.
156
00:07:15,340 --> 00:07:16,863
[CHUCKLES]
157
00:07:16,906 --> 00:07:18,386
Shall we go?
158
00:07:18,430 --> 00:07:19,605
Yeah.
159
00:07:31,791 --> 00:07:33,445
Phew.
160
00:07:41,540 --> 00:07:42,541
Uh...
161
00:07:46,371 --> 00:07:48,634
Oh, goodness.
162
00:07:48,677 --> 00:07:49,896
Okay.
163
00:07:55,119 --> 00:07:58,339
Shall we all gather in grace?
164
00:07:58,383 --> 00:08:03,083
Let's stand, form our
circle of fellowship.
165
00:08:03,127 --> 00:08:06,652
And now let's hold each
other's hands tightly
166
00:08:06,695 --> 00:08:08,523
and bowing our heads in prayer.
167
00:08:09,959 --> 00:08:12,397
Bless us, oh Lord,
168
00:08:12,440 --> 00:08:15,182
for the food that we are
about to receive tonight.
169
00:08:15,226 --> 00:08:16,836
[STOMACH GURGLES]
170
00:08:16,879 --> 00:08:20,666
We gather in service to You, dear Lord,
171
00:08:20,709 --> 00:08:22,711
and for all that you have given us...
172
00:08:22,755 --> 00:08:24,191
[STOMACH GURGLES]
173
00:08:24,235 --> 00:08:27,020
In Your son's precious name, we pray.
174
00:08:27,064 --> 00:08:29,153
- Amen.
- Amen.
175
00:08:29,196 --> 00:08:31,068
Let's clean those plates.
176
00:08:37,509 --> 00:08:40,512
- I'm sorry.
- No need to apologize.
177
00:08:40,555 --> 00:08:42,296
- Ooh!
- Uh...
178
00:08:42,340 --> 00:08:44,516
My name is Bill Flanagan.
179
00:08:44,559 --> 00:08:47,345
I'm Felicia Hollingsworth.
180
00:08:47,388 --> 00:08:50,696
Well, it's a pleasure
to meet you, officially.
181
00:08:50,739 --> 00:08:52,611
And you.
182
00:08:52,654 --> 00:08:54,526
Sorry it's under these circumstances.
183
00:08:54,569 --> 00:08:55,918
It's not ideal.
184
00:08:57,659 --> 00:08:59,313
Is there anyone I can call for you?
185
00:08:59,357 --> 00:09:02,490
Yes, my step-son and daughter, please.
186
00:09:02,534 --> 00:09:04,188
All right.
187
00:09:08,496 --> 00:09:10,150
You know, Kate and I,
188
00:09:10,194 --> 00:09:11,543
we actually met in a bowling league.
189
00:09:11,586 --> 00:09:14,720
That's so weird, I cannot
picture Kate bowling.
190
00:09:14,763 --> 00:09:17,114
God, it was so intense on
the show when she was talking
191
00:09:17,157 --> 00:09:18,854
about what happened
with all our coaches.
192
00:09:18,898 --> 00:09:20,726
Yeah, not just coaches.
193
00:09:20,769 --> 00:09:23,511
It was so cool how you guys just like...
194
00:09:23,555 --> 00:09:24,991
segued right into that.
195
00:09:25,034 --> 00:09:27,602
We're just having a
conversation, really.
196
00:09:27,646 --> 00:09:30,301
But so, like, fearlessly.
197
00:09:31,693 --> 00:09:32,955
What is there to fear?
198
00:09:32,999 --> 00:09:34,870
But fear itself?
199
00:09:34,914 --> 00:09:36,655
That's clever.
200
00:09:36,698 --> 00:09:38,178
Oh, yeah.
201
00:09:38,222 --> 00:09:39,788
Yes.
202
00:09:41,486 --> 00:09:44,141
So which one of these is your favorite?
203
00:09:44,184 --> 00:09:46,708
Hmm, well... I love them all.
204
00:09:46,752 --> 00:09:50,103
But I think this one is the
newest one, so I'd have to say...
205
00:09:50,147 --> 00:09:51,322
Hello, ladies, my name is Josh,
206
00:09:51,365 --> 00:09:52,758
I'm gonna be your server tonight.
207
00:09:52,801 --> 00:09:54,586
Oh, well, all right, then. Hello, Josh.
208
00:09:54,629 --> 00:09:57,415
You look so familiar.
Have we met before?
209
00:09:57,458 --> 00:10:00,374
Mmm. I don't think so.
210
00:10:00,418 --> 00:10:02,507
Ah... you look so familiar.
211
00:10:02,550 --> 00:10:04,117
Either you look like a famous actress,
212
00:10:04,161 --> 00:10:06,206
or we went to high school together.
213
00:10:06,250 --> 00:10:08,991
Hmm. Well, I went to Pine Oak high.
214
00:10:09,035 --> 00:10:10,384
Then it's a famous actress.
215
00:10:10,428 --> 00:10:12,081
- Oh.
- I'll think of it.
216
00:10:12,125 --> 00:10:13,518
Okay, well, keep me posted.
217
00:10:13,561 --> 00:10:15,215
[CHUCKLING]
218
00:10:15,259 --> 00:10:16,869
Do I look like anyone?
219
00:10:17,739 --> 00:10:19,524
Uh...
220
00:10:19,567 --> 00:10:23,180
Yeah... no.
221
00:10:23,223 --> 00:10:25,312
Like her date?
222
00:10:25,356 --> 00:10:26,531
[LAUGHING]
223
00:10:26,574 --> 00:10:28,446
Tig, you're so crazy.
224
00:10:30,622 --> 00:10:32,493
Can I get a vodka soda, please?
225
00:10:32,537 --> 00:10:35,757
- I'll have a red zinfandel.
- All right.
226
00:10:35,801 --> 00:10:38,369
- I'll be right back.
- All right.
227
00:10:38,412 --> 00:10:40,022
You said the Pinot grigio, right?
228
00:10:40,066 --> 00:10:42,373
Couldn't be further. Red zinfandel.
229
00:10:42,416 --> 00:10:43,722
Got it.
230
00:10:46,725 --> 00:10:47,769
Are you in the closet?
231
00:10:47,813 --> 00:10:50,294
What? No.
232
00:10:50,337 --> 00:10:52,905
No, my close friends know.
233
00:10:52,948 --> 00:10:54,254
What about your family?
234
00:10:54,298 --> 00:10:55,734
Mm-hmm.
235
00:10:55,777 --> 00:10:58,751
Uh, well, one of my brothers knows.
236
00:11:01,000 --> 00:11:03,263
I feel like it's just not
anyone else's business.
237
00:11:03,307 --> 00:11:04,438
Mmm.
238
00:11:04,482 --> 00:11:06,266
What happened to fearlessness?
239
00:11:06,310 --> 00:11:08,137
Well, it's not a fear thing.
240
00:11:08,181 --> 00:11:09,574
Then what is it?
241
00:11:13,230 --> 00:11:14,840
Neither one's at home?
242
00:11:14,883 --> 00:11:17,190
I believe I called
their cellular phones.
243
00:11:17,234 --> 00:11:19,671
I left messages.
244
00:11:19,714 --> 00:11:21,629
Seem like you're doing better.
245
00:11:21,673 --> 00:11:23,544
Think you can drive?
246
00:11:26,591 --> 00:11:30,116
Perhaps I should call a cab.
247
00:11:30,159 --> 00:11:32,292
That's gonna be a 20 minute wait.
248
00:11:32,336 --> 00:11:35,643
Mmm. Maybe I just ought to drive you.
249
00:11:35,687 --> 00:11:36,775
I have my car.
250
00:11:36,818 --> 00:11:39,343
I apologize for the inconvenience.
251
00:11:39,386 --> 00:11:40,909
Thank you.
252
00:11:40,953 --> 00:11:44,086
We came so close to winning
states three years ago.
253
00:11:44,130 --> 00:11:45,305
But then we lost the
whole defensive line
254
00:11:45,349 --> 00:11:47,046
and we had to start
completely from scratch.
255
00:11:47,089 --> 00:11:49,396
Yeah, keep telling yourself that.
256
00:11:49,440 --> 00:11:54,183
Iceberg lettuce? No wonder
your stomach is growling.
257
00:11:54,227 --> 00:11:56,360
Dude, I would totally hit that.
258
00:11:56,403 --> 00:11:59,383
Shut up, man, you can't
talk to women that way.
259
00:11:59,885 --> 00:12:01,495
Hey, please forgive my friend.
260
00:12:01,539 --> 00:12:03,715
Oh, it's fine. Boys will be boys.
261
00:12:03,758 --> 00:12:06,283
And thank you for the compliment.
262
00:12:06,326 --> 00:12:08,546
No, thank you.
263
00:12:09,590 --> 00:12:11,244
See, that's a normal response.
264
00:12:11,288 --> 00:12:12,985
Vicky's way too uptight, dude.
265
00:12:16,332 --> 00:12:17,638
Good Lord.
266
00:12:25,824 --> 00:12:30,002
There must have been some
kind of a highway accident.
267
00:12:30,045 --> 00:12:34,223
I think you have benign
paroxysmal positional vertigo.
268
00:12:34,267 --> 00:12:35,529
What's that?
269
00:12:35,573 --> 00:12:37,444
Something in your ear.
270
00:12:37,488 --> 00:12:40,360
Have you had stress
recently, or a trauma?
271
00:12:40,404 --> 00:12:41,883
No.
272
00:12:41,927 --> 00:12:43,972
No one's died, or anything like that?
273
00:12:44,937 --> 00:12:46,591
My wife died.
274
00:12:48,453 --> 00:12:49,872
I'm sorry for your loss.
275
00:12:50,107 --> 00:12:51,208
Thank you.
276
00:12:51,771 --> 00:12:53,927
That's generally considered a trauma.
277
00:12:54,083 --> 00:12:56,809
Oh, then, yes.
278
00:12:57,748 --> 00:12:59,794
Okay, does the vertigo
come on with movement?
279
00:12:59,838 --> 00:13:03,929
Yes. It's more severe when
I move my head to the side.
280
00:13:03,972 --> 00:13:05,147
Okay.
281
00:13:08,194 --> 00:13:09,760
Am I dying?
282
00:13:09,804 --> 00:13:11,458
Yeah.
283
00:13:11,501 --> 00:13:13,721
It's a loose ear crystal.
284
00:13:13,764 --> 00:13:15,244
What is that?
285
00:13:15,288 --> 00:13:17,899
It says that it is the most
common cause of dizziness.
286
00:13:17,943 --> 00:13:20,075
Uh...
287
00:13:20,119 --> 00:13:21,772
Oh.
288
00:13:26,516 --> 00:13:27,996
Here.
289
00:13:29,432 --> 00:13:30,738
Relax.
290
00:13:31,782 --> 00:13:34,263
Is that what it instructs you to do?
291
00:13:34,307 --> 00:13:35,395
Yes.
292
00:13:37,788 --> 00:13:38,833
Well...
293
00:13:38,877 --> 00:13:41,923
Thank you for your help.
294
00:13:41,967 --> 00:13:44,578
Please, relax.
295
00:13:45,884 --> 00:13:47,189
[BREATHES]
296
00:13:47,233 --> 00:13:48,538
Oh, no.
297
00:13:48,582 --> 00:13:49,800
What, is it a lump?
298
00:13:49,844 --> 00:13:51,628
Oh, I just lost track of time.
299
00:13:51,672 --> 00:13:54,022
I forgot to reset my thermostat.
300
00:13:56,459 --> 00:13:57,896
Mmm.
301
00:13:57,939 --> 00:13:59,636
You can do that with your telephone?
302
00:13:59,680 --> 00:14:00,942
Yes, I've got it all programmed here
303
00:14:00,986 --> 00:14:03,727
to turn on just before I arrive home.
304
00:14:03,771 --> 00:14:06,426
It has been wasting
energy this whole time.
305
00:14:06,469 --> 00:14:10,517
You know, actually, I've been
thinking of upgrading mine.
306
00:14:12,475 --> 00:14:13,781
Oh, that's magnificent.
307
00:14:19,918 --> 00:14:22,007
I'm sorry, but I have to leave.
308
00:14:22,050 --> 00:14:23,573
Oh, why?
309
00:14:23,617 --> 00:14:25,140
I have to go to the ER.
310
00:14:25,184 --> 00:14:27,186
My step-father's having some
kind of medical emergency.
311
00:14:27,229 --> 00:14:30,276
Oh, God, well, yeah. Let's go.
312
00:14:30,319 --> 00:14:31,625
It's in Gulfport.
313
00:14:31,668 --> 00:14:33,192
But I can drop you off on the way.
314
00:14:33,235 --> 00:14:34,715
Are you kidding me, that's
on the opposite side of town.
315
00:14:34,758 --> 00:14:37,283
- I'll just come with you.
- It's like an hour drive.
316
00:14:37,326 --> 00:14:39,676
So, it'll be the rest of our date.
317
00:14:39,720 --> 00:14:40,851
Really?
318
00:14:40,895 --> 00:14:42,766
Yeah, that's what friends do.
319
00:14:42,810 --> 00:14:43,898
Are we friends?
320
00:14:43,942 --> 00:14:45,682
Well, I'd like to be.
321
00:14:45,726 --> 00:14:47,075
I mean, at least.
322
00:14:48,294 --> 00:14:49,512
Okay.
323
00:14:55,692 --> 00:14:58,086
I see you found my famous cookies.
324
00:14:58,130 --> 00:14:59,653
They're my mama's secret recipe.
325
00:14:59,696 --> 00:15:02,047
They take forever to make
and everybody loves 'em,
326
00:15:02,090 --> 00:15:04,092
so you gotta grab 'em
while there's some left.
327
00:15:05,267 --> 00:15:07,269
Well, in that case,
I better get another.
328
00:15:07,313 --> 00:15:09,358
You know, if they're a specialty item.
329
00:15:09,402 --> 00:15:10,664
Thatta boy.
330
00:15:10,707 --> 00:15:12,013
I've been on this crazy diet
331
00:15:12,057 --> 00:15:14,146
and I, I feel like I
just fell off the wagon.
332
00:15:14,189 --> 00:15:16,583
A diet? What on earth?
You don't need that.
333
00:15:16,626 --> 00:15:19,020
You are a big, strong man.
334
00:15:19,064 --> 00:15:20,848
I don't know about that.
335
00:15:20,891 --> 00:15:22,545
- Give me your cell.
- What?
336
00:15:22,589 --> 00:15:24,156
I'm gonna put my number in your phone
337
00:15:24,199 --> 00:15:26,071
and you decide what to do with it.
338
00:15:27,072 --> 00:15:28,029
Sounds fair.
339
00:15:30,075 --> 00:15:32,033
My goodness, you're blowing up.
340
00:15:32,077 --> 00:15:34,122
- I am?
- Who's Bill?
341
00:15:41,956 --> 00:15:44,089
- Hi, I'm looking for...
- Yes?
342
00:15:44,132 --> 00:15:47,657
Yes, as I was saying, I'm
looking for my step-father.
343
00:15:47,701 --> 00:15:49,181
Bill Flanagan.
344
00:15:52,053 --> 00:15:55,187
So... could you tell me
what room he's in, please?
345
00:15:55,230 --> 00:15:57,319
Well, I'll have to look that up.
346
00:15:57,363 --> 00:15:58,799
Well, yeah, I wouldn't expect you
347
00:15:58,842 --> 00:16:00,453
to know that by heart, ma'am.
348
00:16:00,496 --> 00:16:02,281
[CHUCKLES]
349
00:16:02,324 --> 00:16:03,412
And who are you?
350
00:16:03,456 --> 00:16:05,023
Just a friend.
351
00:16:05,066 --> 00:16:09,940
Yes, no need to be concerned.
She is for sure just a friend.
352
00:16:09,984 --> 00:16:12,117
This is a private Christian hospital.
353
00:16:12,160 --> 00:16:15,859
Great. So can you tell me
what room he's in, please?
354
00:16:15,903 --> 00:16:17,687
No, I cannot.
355
00:16:17,731 --> 00:16:19,994
But what I can do is ask y'all to leave.
356
00:16:20,038 --> 00:16:21,778
Excuse me?
357
00:16:21,822 --> 00:16:23,563
- That is my right.
- What is your right?
358
00:16:23,606 --> 00:16:24,694
Tig.
359
00:16:24,738 --> 00:16:26,261
If y'all have a problem with it
360
00:16:26,305 --> 00:16:28,046
then y'all can take it up with
the great state of Mississippi
361
00:16:28,089 --> 00:16:31,049
but in the mean time I'm
asking y'all to leave.
362
00:16:31,092 --> 00:16:32,746
Oh my God.
363
00:16:32,789 --> 00:16:34,095
Is this because I'm gay?
364
00:16:34,139 --> 00:16:35,836
Yes, it most certainly is.
365
00:16:35,879 --> 00:16:37,229
How do you know I'm gay?
366
00:16:37,272 --> 00:16:39,057
You sure shove it in my face.
367
00:16:39,100 --> 00:16:41,015
I'm not gay.
368
00:16:41,059 --> 00:16:43,583
Well, you know what?
I'm not gay, either.
369
00:16:43,626 --> 00:16:44,932
You already said you were.
370
00:16:44,975 --> 00:16:47,413
Yeah, well, I was gay, and now I'm not.
371
00:16:47,456 --> 00:16:49,589
- Excuse me?
- I'm straight now.
372
00:16:49,632 --> 00:16:52,287
I just chose to be straight right now
373
00:16:52,331 --> 00:16:53,636
while I was talking to you.
374
00:16:53,680 --> 00:16:55,856
I, uh, it's a choice, right?
375
00:16:55,899 --> 00:16:57,988
So I'm no longer lesbo-town.
376
00:16:58,032 --> 00:17:03,211
I love men and I can't wait to
kiss a big, hairy bearded man.
377
00:17:03,255 --> 00:17:05,692
Now may I have my
step-father's room, please?
378
00:17:05,735 --> 00:17:07,172
I am not stupid.
379
00:17:07,215 --> 00:17:08,651
Well, I disagree.
380
00:17:08,695 --> 00:17:11,176
Tig, I'm so glad you're here.
381
00:17:11,219 --> 00:17:13,830
Look who it is! It's my man.
382
00:17:13,874 --> 00:17:15,441
- My husband-brother.
- What?
383
00:17:15,484 --> 00:17:16,920
Is that better for ya?
384
00:17:18,705 --> 00:17:19,923
I tricked 'em!
385
00:17:19,967 --> 00:17:23,492
They let me in! I'm gay, I'm gay!
386
00:17:27,931 --> 00:17:29,585
Of course she left.
387
00:17:33,285 --> 00:17:36,940
Now, let's roll your
head to the side and hold.
388
00:17:36,984 --> 00:17:38,507
Oh, hello, Tig.
389
00:17:38,551 --> 00:17:40,248
Thank you for coming.
390
00:17:40,292 --> 00:17:42,468
Oh my gosh, are you okay?
391
00:17:42,511 --> 00:17:44,252
He's gonna be just fine.
392
00:17:44,296 --> 00:17:46,341
I have loose ear crystals.
393
00:17:46,385 --> 00:17:48,082
It's very common.
394
00:17:48,126 --> 00:17:49,562
Felicia Hollingsworth.
395
00:17:49,605 --> 00:17:50,911
Hi, I'm Tig.
396
00:17:50,954 --> 00:17:53,261
I work in the same building as Bill.
397
00:17:53,305 --> 00:17:54,654
Oh, y'all work together?
398
00:17:54,697 --> 00:17:58,005
No, we are neither
co-worker, nor colleague.
399
00:17:58,048 --> 00:17:59,789
We just work in the same building
400
00:17:59,833 --> 00:18:02,531
and happen to have the
same elevator schedule.
401
00:18:02,575 --> 00:18:05,534
Oh, so you're virtually
a stranger to Bill,
402
00:18:05,578 --> 00:18:08,363
and they let you back
here no questions asked?
403
00:18:08,407 --> 00:18:11,061
Wow. So you must not be gay.
404
00:18:11,105 --> 00:18:13,486
No, I'm not.
405
00:18:14,804 --> 00:18:17,590
Okay, not let's roll you
over on your other side.
406
00:18:18,765 --> 00:18:20,288
How does that feel?
407
00:18:22,682 --> 00:18:24,249
Mm-hmm.
408
00:18:26,990 --> 00:18:28,514
Great.
409
00:18:28,557 --> 00:18:30,646
Okay. Let's sit you on up.
410
00:18:33,736 --> 00:18:35,564
Thank you, Felicia.
411
00:18:35,608 --> 00:18:36,696
For everything.
412
00:18:36,739 --> 00:18:38,350
You're welcome, Bill.
413
00:18:38,393 --> 00:18:40,700
See you at 8:56 A.M.?
414
00:18:40,743 --> 00:18:42,397
I'll look forward to it.
415
00:18:53,408 --> 00:18:54,888
Uh...
416
00:18:54,931 --> 00:18:57,282
Don't mention Gator Tots. They're out.
417
00:18:57,325 --> 00:18:58,457
Out what?
418
00:18:58,500 --> 00:19:01,068
They're just... not a sponsor anymore.
419
00:19:01,111 --> 00:19:02,112
It's no big deal.
420
00:19:02,156 --> 00:19:04,463
It is a big deal. Gator Tots?
421
00:19:04,506 --> 00:19:07,030
It's my brother's favorite.
He loves those cheesy tators.
422
00:19:07,074 --> 00:19:09,119
Well, you know what? They are cheesy
423
00:19:09,163 --> 00:19:11,296
because they don't want to
be associated with molesters
424
00:19:11,339 --> 00:19:12,688
for some reason.
425
00:19:12,732 --> 00:19:14,299
Oh my God.
426
00:19:14,342 --> 00:19:17,084
Steve was not a molester.
427
00:19:17,127 --> 00:19:20,870
They don't want to be
associated with not-molesters?
428
00:19:20,914 --> 00:19:22,481
Then clearly, they're molesters.
429
00:19:22,524 --> 00:19:23,873
Obviously.
430
00:19:23,917 --> 00:19:25,310
We don't need 'em.
431
00:19:25,353 --> 00:19:28,748
Okay, so come on down to Gator Tots,
432
00:19:28,791 --> 00:19:31,881
and bring your tots. Your gayer tots.
433
00:19:31,925 --> 00:19:34,362
And get molested, two
for one on Sundays.
434
00:19:41,935 --> 00:19:43,632
All right, I got so distracted
435
00:19:43,676 --> 00:19:45,939
talking about our loyal sponsors.
436
00:19:45,982 --> 00:19:49,159
That's you, Calvin's Fish Tackle...
437
00:19:49,203 --> 00:19:52,293
that I don't even remember what
I was going to talk about today.
438
00:19:52,337 --> 00:19:55,775
Well, you had a date recently.
Let's talk about that.
439
00:19:55,818 --> 00:19:57,733
No, I'd...
440
00:19:57,777 --> 00:20:00,997
I didn't know that that would
even be considered interesting.
441
00:20:01,041 --> 00:20:03,870
Oh, I think our
listeners are very curious
442
00:20:03,913 --> 00:20:05,045
about your romantic life.
443
00:20:05,088 --> 00:20:07,439
By curious listeners, you mean you?
444
00:20:07,482 --> 00:20:09,310
I believe I speak for the group.
445
00:20:09,354 --> 00:20:10,790
[CHUCKLES]
446
00:20:10,833 --> 00:20:12,487
So, are you in love?
447
00:20:12,531 --> 00:20:14,446
We went on one date,
448
00:20:14,489 --> 00:20:16,012
and I don't even know
if I'd call it that.
449
00:20:16,056 --> 00:20:17,884
What do you mean? Of
course it was a date.
450
00:20:17,927 --> 00:20:20,626
It was sometimes a date,
and sometimes not a date.
451
00:20:20,669 --> 00:20:22,671
She wasn't comfortable
with her sexuality.
452
00:20:22,715 --> 00:20:23,759
How so?
453
00:20:23,803 --> 00:20:27,023
Well, when we were alone,
454
00:20:27,067 --> 00:20:30,113
she was very present and authentic.
455
00:20:30,157 --> 00:20:32,028
But then when we were in public,
456
00:20:32,072 --> 00:20:34,640
she was playing the role
of a straight person.
457
00:20:34,683 --> 00:20:37,686
Yeah, but you know she's in to women,
458
00:20:37,730 --> 00:20:38,774
so what does it matter?
459
00:20:38,818 --> 00:20:41,603
I'm so deep into being gay,
460
00:20:41,647 --> 00:20:43,866
that I can't go backwards with somebody.
461
00:20:43,910 --> 00:20:46,173
Right.
462
00:20:46,590 --> 00:20:50,682
So, was there a moment when
you knew for sure you were gay?
463
00:20:50,725 --> 00:20:54,076
When did you know for
sure you were not gay?
464
00:20:54,120 --> 00:20:55,730
[CHUCKLES]
465
00:20:55,774 --> 00:20:59,125
Yeah, I guess I never really
had to have that moment
466
00:20:59,168 --> 00:21:01,649
since everyone just
assumed I'm straight.
467
00:21:01,693 --> 00:21:03,782
I mean, the world assumes
everyone's straight.
468
00:21:03,825 --> 00:21:05,348
And I am straight, so...
469
00:21:05,392 --> 00:21:07,786
Heard you the first
time. You're straight.
470
00:21:07,829 --> 00:21:09,048
[CHUCKLES]
471
00:21:09,091 --> 00:21:11,398
But is there a moment you can pinpoint
472
00:21:11,441 --> 00:21:12,486
where you knew you were gay?
473
00:21:12,529 --> 00:21:13,879
[SIGHS]
474
00:21:13,922 --> 00:21:15,837
Well, I mean,
475
00:21:15,881 --> 00:21:18,753
when I was 19 I moved
to Denver, Colorado,
476
00:21:18,797 --> 00:21:21,974
to just make a new life for myself,
477
00:21:22,017 --> 00:21:26,718
and I met this girl,
Anne, at a dive bar.
478
00:21:26,761 --> 00:21:29,721
She was the epitome of free-spirited.
479
00:21:29,764 --> 00:21:31,331
She was so wild.
480
00:21:31,374 --> 00:21:33,768
She... she was the
funniest person I'd met.
481
00:21:33,812 --> 00:21:36,423
And, uh...
482
00:21:36,466 --> 00:21:38,730
She was going to school in Boulder,
483
00:21:38,773 --> 00:21:41,645
and she had all these college friends
484
00:21:41,689 --> 00:21:43,430
and...
485
00:21:43,473 --> 00:21:47,521
I wasn't really accepted
in her group of friends.
486
00:21:47,564 --> 00:21:50,437
I felt like somebody that
was a little on the outside
487
00:21:50,480 --> 00:21:52,047
that she would hang out with.
488
00:21:52,091 --> 00:21:54,180
You know, like in the movie Grease, when
489
00:21:54,223 --> 00:21:56,878
Danny and Sandy connect
in the summertime
490
00:21:56,922 --> 00:22:00,273
and then when they go back
to school, he blows her off?
491
00:22:00,316 --> 00:22:01,883
That's kind of how I felt.
492
00:22:01,927 --> 00:22:03,450
Like when she's, "Danny!"
493
00:22:03,493 --> 00:22:06,061
And then... [MUMBLES]
494
00:22:06,105 --> 00:22:07,410
Acting all confused.
495
00:22:07,454 --> 00:22:08,977
Um...
496
00:22:09,021 --> 00:22:11,763
But I kind of thought she
was too cool for me, too,
497
00:22:11,806 --> 00:22:13,634
so I accepted it.
498
00:22:13,677 --> 00:22:16,811
So I spent the night at
her apartment one night,
499
00:22:16,855 --> 00:22:19,553
and I remember I had this moment
500
00:22:19,596 --> 00:22:21,685
where this thought crossed my mind
501
00:22:21,729 --> 00:22:25,211
where I thought, "I wonder what
it would be like to kiss Anne?"
502
00:22:25,254 --> 00:22:29,258
I was like, "Wait, why did
I... Why did I think that?"
503
00:22:29,302 --> 00:22:33,175
Then I went home and
I wrote Anne a letter
504
00:22:33,219 --> 00:22:35,438
confessing all of my feelings for her.
505
00:22:35,482 --> 00:22:37,484
But I locked it in a lockbox
506
00:22:37,527 --> 00:22:40,661
because I just thought,
if something happens to me
507
00:22:40,704 --> 00:22:42,837
and I die, I want that to go to her,
508
00:22:42,881 --> 00:22:45,622
and I want her to know
how I felt about her.
509
00:22:45,666 --> 00:22:48,887
When she graduated from college,
510
00:22:48,930 --> 00:22:52,629
I was so devastated
just the thought that
511
00:22:52,673 --> 00:22:55,110
we are now going to be
going our separate ways,
512
00:22:55,154 --> 00:22:57,199
it was very upsetting to me.
513
00:22:57,243 --> 00:23:00,942
But I had to play it off like,
"Hey, good luck out there.
514
00:23:00,986 --> 00:23:02,814
You know, have fun in life,"
515
00:23:02,857 --> 00:23:05,642
and... and, uh...
516
00:23:05,686 --> 00:23:08,254
She invited me to spend the night
517
00:23:08,297 --> 00:23:10,996
right before we were
going our separate ways.
518
00:23:11,039 --> 00:23:12,388
And...
519
00:23:12,432 --> 00:23:15,391
She put the moves on
me like a total boss.
520
00:23:15,435 --> 00:23:16,610
[CHUCKLES]
521
00:23:16,653 --> 00:23:19,482
I was definitely shocked, but into it.
522
00:23:19,526 --> 00:23:21,920
She told me she wanted to be with me.
523
00:23:21,963 --> 00:23:24,792
I obviously wanted to be with her,
524
00:23:24,836 --> 00:23:27,621
and, um...
525
00:23:27,664 --> 00:23:30,754
I wasn't certain that I was gay,
526
00:23:30,798 --> 00:23:34,193
I thought there was a
possibility it was only Anne.
527
00:23:34,236 --> 00:23:36,804
And I made a...
528
00:23:36,848 --> 00:23:40,112
An appointment with a therapist
I looked up in the yellow pages,
529
00:23:40,155 --> 00:23:42,114
different therapists and found one
530
00:23:42,157 --> 00:23:45,508
and drove out to this woman's house
531
00:23:45,552 --> 00:23:48,990
and I was so nervous,
because I hadn't told anybody
532
00:23:49,034 --> 00:23:53,081
and my palms and armpits,
I was so sweaty and nervous.
533
00:23:53,125 --> 00:23:57,651
And... And I told her my
entire relationship with Anne
534
00:23:57,694 --> 00:24:00,872
from the night I met
her in that dive bar
535
00:24:00,915 --> 00:24:03,831
to the second I sat down
on this woman's couch,
536
00:24:03,875 --> 00:24:06,660
and, um...
537
00:24:06,703 --> 00:24:09,881
And I said, yeah, so, there you go.
538
00:24:09,924 --> 00:24:12,492
That's the story. What do you think?
539
00:24:12,535 --> 00:24:15,060
And she said, "What do I think?
540
00:24:15,103 --> 00:24:16,800
I don't think you're gay."
541
00:24:16,844 --> 00:24:19,629
I said, "You don't think I'm gay?"
542
00:24:19,673 --> 00:24:20,935
She said, "No."
543
00:24:20,979 --> 00:24:23,938
And just as she said that,
544
00:24:23,982 --> 00:24:28,073
"I don't think you're
gay", I knew immediately.
545
00:24:28,116 --> 00:24:29,335
I'm gay.
546
00:24:29,378 --> 00:24:33,121
And I got up from her
couch, paid her $100,
547
00:24:33,165 --> 00:24:35,819
and drove right to Anne.
548
00:24:37,212 --> 00:24:39,214
Oh my God.
549
00:24:39,258 --> 00:24:41,477
That is so...
550
00:24:41,521 --> 00:24:44,132
That's an incredible story.
551
00:24:44,176 --> 00:24:45,481
It is?
552
00:24:45,525 --> 00:24:46,830
Is it?
553
00:24:46,874 --> 00:24:48,528
Yeah, I mean...
554
00:24:48,571 --> 00:24:52,097
Everything, it's just...
555
00:24:52,140 --> 00:24:55,317
First of all, I can't believe
you were ever not cool.
556
00:24:55,361 --> 00:24:56,753
[CHUCKLES]
557
00:24:56,797 --> 00:24:58,364
Okay, well, thank you.
558
00:24:58,407 --> 00:25:00,801
I didn't realize you
felt that way, Kate.
559
00:25:00,844 --> 00:25:03,717
Well, I mean, we all do.
560
00:25:03,760 --> 00:25:06,981
Okay. And secondly?
561
00:25:07,025 --> 00:25:11,333
Secondly, I just love how hearing no
562
00:25:11,377 --> 00:25:14,684
made you say, yes, yes, I am.
563
00:25:14,728 --> 00:25:17,122
Yes, you are what?
564
00:25:19,951 --> 00:25:21,039
What?
565
00:25:23,867 --> 00:25:25,826
Okay, um...
566
00:25:25,869 --> 00:25:27,436
Let's play, uh...
567
00:25:27,480 --> 00:25:30,962
"Light of Love" by Music Go Music.
568
00:25:32,754 --> 00:25:36,050
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
569
00:25:45,150 --> 00:25:48,457
? There was a time, my love ?
570
00:25:48,501 --> 00:25:51,156
? My heart had grown cold ?
571
00:25:51,199 --> 00:25:54,550
? My arms were reaching out ?
572
00:25:54,594 --> 00:25:57,162
? For someone to hold ?
573
00:25:57,205 --> 00:26:01,296
? I was all mired in gloom ?
574
00:26:01,340 --> 00:26:04,256
? I was alone ?
575
00:26:04,299 --> 00:26:07,346
? But you took a hold of me ?
576
00:26:07,389 --> 00:26:10,305
? And made me your own ?
577
00:26:12,655 --> 00:26:16,181
? You pulled me up where I belong ?
578
00:26:18,966 --> 00:26:23,057
? Though at first it seems so wrong ?
579
00:26:23,107 --> 00:26:27,657
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.