Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
-Ripped by Rapunzel-
--@addic7ed.com--
2
00:00:08,085 --> 00:00:10,288
("Jambalaya" by
The Plainsmen playing)
3
00:00:12,623 --> 00:00:14,359
♫ Jambalaya
and a crawfish pie ♫
4
00:00:14,425 --> 00:00:16,194
♫ And a fillet gumbo ♫
5
00:00:16,261 --> 00:00:17,495
♫ 'Cause tonight ♫
6
00:00:17,562 --> 00:00:19,664
♫ I'm gonna see
my ma cher amio ♫
7
00:00:21,065 --> 00:00:23,000
♫ Pick guitar, fill fruit jar ♫
8
00:00:23,067 --> 00:00:24,535
♫ And be gay-o ♫
9
00:00:24,602 --> 00:00:27,605
♫ Son of a gun,
we'll have big fun ♫
10
00:00:27,672 --> 00:00:29,140
♫ On the bayou ♫
11
00:00:29,207 --> 00:00:31,709
♫ Son of a gun,
we'll have big fun ♫
12
00:00:31,776 --> 00:00:34,111
♫ On the bayou. ♫
13
00:00:41,952 --> 00:00:43,087
Wait.
14
00:00:43,154 --> 00:00:44,855
What's this guy's name?
15
00:00:44,922 --> 00:00:46,291
-TIG: Dalton Green.
-Babe,
16
00:00:46,357 --> 00:00:48,826
you are, like, seriously
freaking me out right now.
17
00:00:48,893 --> 00:00:50,127
Yeah, join the club.
18
00:00:50,195 --> 00:00:51,662
Okay, no.
I just had that psychic reading
19
00:00:51,729 --> 00:00:53,464
that Jane gave me
for my birthday with that guy
20
00:00:53,531 --> 00:00:55,433
that everyone says is, like,
a million incarnations old,
21
00:00:55,500 --> 00:00:57,402
and he was saying
all this crazy shit
22
00:00:57,468 --> 00:00:58,703
that, like, made no sense to me
23
00:00:58,769 --> 00:01:00,771
about discovering
a new family member,
24
00:01:00,838 --> 00:01:02,673
cousin or a sibling, even,
25
00:01:02,740 --> 00:01:04,809
who had been given up
for adoption, okay--
26
00:01:04,875 --> 00:01:06,076
this is so insane--
27
00:01:06,211 --> 00:01:09,214
with a name like Daniel
or Danielle.
28
00:01:09,247 --> 00:01:10,715
Swear to God.
29
00:01:10,781 --> 00:01:13,551
Then he asked me if my family
lived near the water,
30
00:01:13,618 --> 00:01:15,720
and I'm like,
"No. This psychic sucks."
31
00:01:15,786 --> 00:01:19,957
But, Tig, he was reading
your vibes off me!
32
00:01:20,024 --> 00:01:21,692
It's really impressive
33
00:01:21,759 --> 00:01:23,728
how quickly you made
that story about you.
34
00:01:23,794 --> 00:01:26,631
No, no, I'm saying
it is about you!
35
00:01:26,697 --> 00:01:28,098
(sighs)
Could you please sit down?
36
00:01:28,233 --> 00:01:29,334
You're making me seasick.
37
00:01:29,400 --> 00:01:30,468
Maybe it was because
I was wearing
38
00:01:30,535 --> 00:01:31,469
one of your mom's sweaters.
39
00:01:31,536 --> 00:01:33,238
You went through my boxes?
40
00:01:33,304 --> 00:01:35,273
Yeah, I unpacked them for you.
41
00:01:35,340 --> 00:01:36,807
I really wish
you hadn't done that.
42
00:01:36,874 --> 00:01:39,244
Well, they were clogging
the flow of the living room
43
00:01:39,244 --> 00:01:40,711
and I was trying to be helpful.
44
00:01:40,778 --> 00:01:42,647
Next time, please don't.
45
00:01:42,713 --> 00:01:45,316
Okay. Sorry,
I guess. (chuckles)
46
00:01:45,383 --> 00:01:46,951
So, what time's
your flight tomorrow?
47
00:01:47,017 --> 00:01:48,118
Early evening.
48
00:01:48,253 --> 00:01:49,687
Oh, so you can
go to Mardi Gras.
49
00:01:49,754 --> 00:01:51,656
Remy told me all about it.
He said I should fly out for it
50
00:01:51,722 --> 00:01:53,624
'cause it's so exciting with
the picnic and whatever.
51
00:01:53,691 --> 00:01:57,061
Yeah, that's because Remy
is like a nine-year-old.
52
00:01:57,127 --> 00:01:58,763
He's the king
of the small event.
53
00:01:58,829 --> 00:02:01,566
Okay, babe, sorry, I'm late
for Barre Burn, I got to run,
54
00:02:01,632 --> 00:02:03,268
but I am so excited
to see you tomorrow!
55
00:02:03,334 --> 00:02:06,271
(kisses loudly)
56
00:02:06,271 --> 00:02:07,805
Yeah.
57
00:02:07,872 --> 00:02:09,674
All right. Bye.
58
00:02:18,783 --> 00:02:19,950
Oh, thank God.
59
00:02:20,017 --> 00:02:21,586
There's still coffee there.
60
00:02:21,652 --> 00:02:25,189
He tried to throw it out,
but I made him keep it for you.
61
00:02:25,290 --> 00:02:26,757
Oh, thanks, Tiggle.
62
00:02:31,396 --> 00:02:34,031
Oh, they look so happy.
63
00:02:34,098 --> 00:02:36,534
TIG:
What is happy, really?
64
00:02:36,601 --> 00:02:38,803
Are you asking me that?
65
00:02:38,869 --> 00:02:43,441
Well, I mean, just safe
or having a place to live?
66
00:02:43,508 --> 00:02:44,742
What are you talking about?
67
00:02:44,809 --> 00:02:46,811
I don't know.
68
00:02:48,579 --> 00:02:52,317
I just feel weird knowing
this thing and not telling him.
69
00:02:52,350 --> 00:02:54,218
Oh, that's fine.
He can't handle it.
70
00:02:54,319 --> 00:02:55,686
How do you know?
71
00:02:55,753 --> 00:02:57,622
Could make
his whole life make sense.
72
00:02:57,688 --> 00:02:59,324
Don't leave me with this, Tig.
73
00:02:59,324 --> 00:03:02,693
Please, I'm begging you,
do not.
74
00:03:04,329 --> 00:03:06,030
(exhales)
75
00:03:06,096 --> 00:03:08,866
Some things are just
better left unsaid.
76
00:03:08,933 --> 00:03:10,901
Maybe you shouldn't have
said that.
77
00:03:12,870 --> 00:03:14,505
Fair enough.
78
00:03:14,572 --> 00:03:18,343
I failed eighth grade twice.
79
00:03:18,343 --> 00:03:20,210
I was terrible at school.
80
00:03:20,345 --> 00:03:21,579
I hated it.
81
00:03:21,646 --> 00:03:24,349
It was just miserable for me.
82
00:03:24,382 --> 00:03:26,351
Nobody understood my behavior.
83
00:03:26,384 --> 00:03:29,754
I didn't really even
understand myself.
84
00:03:29,820 --> 00:03:32,690
But, um, yeah,
you could not stop me
85
00:03:32,757 --> 00:03:35,860
from pulling pranks
or talking in class
86
00:03:35,926 --> 00:03:37,562
or skipping school.
87
00:03:37,628 --> 00:03:39,229
I just-- it was the worst.
88
00:03:39,364 --> 00:03:42,500
And then, oddly,
I feel like teachers
89
00:03:42,567 --> 00:03:44,502
still kind of liked me.
90
00:03:44,569 --> 00:03:46,504
That was, uh... (laughs)
91
00:03:46,571 --> 00:03:49,374
I'm still confused by that
as an adult.
92
00:03:49,440 --> 00:03:52,042
Um...
93
00:03:52,109 --> 00:03:54,379
Anyway, I was always ending up
94
00:03:54,412 --> 00:03:56,781
in the assistant
principal's office,
95
00:03:56,847 --> 00:04:02,553
and I became pretty good friends
with the assistant principal,
96
00:04:02,620 --> 00:04:04,922
I guess because
I was always there.
97
00:04:04,989 --> 00:04:07,291
And...
98
00:04:07,392 --> 00:04:09,760
it seemed like
she understood me
99
00:04:09,827 --> 00:04:11,762
in a way that nobody else did,
100
00:04:11,829 --> 00:04:14,465
and maybe was even on to
the fact that I was gay
101
00:04:14,532 --> 00:04:16,734
before I even knew.
102
00:04:16,801 --> 00:04:22,407
And... one time,
I was sent to her office,
103
00:04:22,440 --> 00:04:25,042
and instead of going there,
I went outside
104
00:04:25,109 --> 00:04:29,980
and toilet-papered
the entire front of the school.
105
00:04:30,047 --> 00:04:32,650
And she said, "Tig,
106
00:04:32,717 --> 00:04:33,951
"what would your mom think
107
00:04:34,018 --> 00:04:36,954
if she knew
what you were up to?"
108
00:04:37,021 --> 00:04:39,657
And I remember saying,
"Ms. Nevins,
109
00:04:39,724 --> 00:04:43,027
what would you think if you knew
what my mother was up to?"
110
00:04:43,093 --> 00:04:44,895
Looking back,
111
00:04:44,962 --> 00:04:48,032
I'm realizing now I didn't
even know the half of it.
112
00:04:50,501 --> 00:04:53,237
Kate, what'd you think of that?
113
00:04:53,303 --> 00:04:54,739
(chuckles)
114
00:04:54,805 --> 00:04:56,006
Me?
115
00:04:56,073 --> 00:04:59,009
Kate's been my engineer
down here in Mississippi
116
00:04:59,076 --> 00:05:02,146
and she's always wanting to know
what people are thinking,
117
00:05:02,212 --> 00:05:05,850
so I'm just curious how you feel
this segment is working.
118
00:05:07,151 --> 00:05:08,453
Great.
119
00:05:10,020 --> 00:05:11,155
Okay, then.
120
00:05:11,221 --> 00:05:14,158
Kate, would you please play
121
00:05:14,224 --> 00:05:16,627
"If You Knew" by Neko Case.
122
00:05:18,128 --> 00:05:19,997
(music begins)
123
00:05:24,735 --> 00:05:27,472
Sorry, I was not
prepared for that.
124
00:05:27,505 --> 00:05:29,139
Yeah, I didn't mean
to upset you.
125
00:05:29,206 --> 00:05:30,475
(laughs)
126
00:05:30,475 --> 00:05:32,142
No, I... I wasn't upset.
127
00:05:32,209 --> 00:05:33,678
But thank you.
128
00:05:33,744 --> 00:05:35,746
Hey, you're leaving.
129
00:05:35,813 --> 00:05:36,681
Yeah.
130
00:05:36,747 --> 00:05:39,049
Um, you've been so great.
131
00:05:39,116 --> 00:05:40,117
Thanks for everything.
132
00:05:40,184 --> 00:05:42,520
Oh, yeah, of course.
When do you go?
133
00:05:42,587 --> 00:05:44,689
Uh, Sunday night.
134
00:05:44,755 --> 00:05:47,324
Oh. Oh, are you going
to Bay St. Lucille's Mardi Gras?
135
00:05:47,391 --> 00:05:48,559
Why? Are you?
136
00:05:48,626 --> 00:05:50,628
Yeah. I...
Just with some friends.
137
00:05:50,695 --> 00:05:53,097
You know, local festivities.
138
00:05:53,163 --> 00:05:54,098
I'm into it.
139
00:05:54,164 --> 00:05:55,500
Yeah.
140
00:05:55,533 --> 00:05:56,901
Where are you from originally?
141
00:05:56,967 --> 00:05:58,936
Oh, everywhere.
142
00:05:59,003 --> 00:06:02,507
Yeah, my parents always felt
like there was a better place.
143
00:06:02,573 --> 00:06:04,341
Was there?
144
00:06:04,408 --> 00:06:06,944
No. (laughs) Never.
145
00:06:07,011 --> 00:06:09,514
Mm. Sounds like...
146
00:06:09,547 --> 00:06:11,882
a fascinating
future conversation.
147
00:06:11,949 --> 00:06:14,118
Yeah. Over a King Cake, maybe.
(chuckles)
148
00:06:14,184 --> 00:06:15,886
Oh, here we go.
149
00:06:15,953 --> 00:06:17,822
♫ You wouldn't go to see her ♫
150
00:06:17,888 --> 00:06:19,824
♫ And least of all
believe her... ♫
151
00:06:25,229 --> 00:06:28,198
Uh, before we begin dinner,
152
00:06:28,265 --> 00:06:31,669
I would like to remind everyone
that the light in the hallway
153
00:06:31,736 --> 00:06:33,838
should only be turned on
for the length of time
154
00:06:33,904 --> 00:06:36,006
it takes to get
from one room to another.
155
00:06:36,073 --> 00:06:39,143
This is something I am not sure
everyone understands.
156
00:06:39,209 --> 00:06:42,346
You waste more energy
turning things on and off a lot
157
00:06:42,412 --> 00:06:44,815
than if you just
leave them on, I think.
158
00:06:44,882 --> 00:06:45,950
That is a commonly held myth.
159
00:06:46,016 --> 00:06:47,785
But what if we're just getting
160
00:06:47,852 --> 00:06:49,453
one quick thing
from another room?
161
00:06:49,554 --> 00:06:51,421
Under any circumstances.
162
00:06:51,556 --> 00:06:53,591
Okay, so it's...
163
00:06:53,658 --> 00:06:56,561
oh, I forgot my brush
in the bathroom.
164
00:06:56,627 --> 00:06:58,563
Hall light on.
165
00:07:00,230 --> 00:07:01,365
Bathroom light on.
166
00:07:01,431 --> 00:07:03,801
Hall light off.
167
00:07:03,868 --> 00:07:06,170
Oh, look, my brush!
168
00:07:06,236 --> 00:07:08,138
Bathroom light off.
169
00:07:08,205 --> 00:07:09,439
Hall light on.
170
00:07:09,574 --> 00:07:11,842
Hall...
171
00:07:13,177 --> 00:07:14,579
Bedroom light on.
172
00:07:14,612 --> 00:07:15,880
Hall light off.
173
00:07:15,946 --> 00:07:18,448
So, you do know,
and there's no excuse.
174
00:07:18,583 --> 00:07:20,618
I guess not.
175
00:07:20,685 --> 00:07:21,852
(doorbell rings)
176
00:07:25,455 --> 00:07:26,824
(Bill clears throat)
177
00:07:27,992 --> 00:07:30,094
(doorbell rings)
178
00:07:30,160 --> 00:07:31,796
Are you gonna get that?
179
00:07:33,363 --> 00:07:34,999
Not during the dinner hour.
180
00:07:37,167 --> 00:07:38,669
Okay.
181
00:07:40,137 --> 00:07:42,006
Hi. How can I help you?
182
00:07:42,072 --> 00:07:43,307
Good evening.
183
00:07:43,373 --> 00:07:46,611
I am Mellie Saint-Clair,
and this is Beulah Lancaster.
184
00:07:46,611 --> 00:07:50,615
We're here tonight from the
Bay St. Lucille Carnival Krewe.
185
00:07:50,615 --> 00:07:52,617
Yeah, I know Beulah.
How are you doing?
186
00:07:52,650 --> 00:07:53,618
Fine, dear.
187
00:07:53,651 --> 00:07:55,452
Oh, my goodness gracious.
188
00:07:55,620 --> 00:07:57,354
I am just so sorry
for your loss.
189
00:07:57,421 --> 00:07:58,623
Thank you.
190
00:07:58,623 --> 00:08:00,057
Now, to get
right to the point,
191
00:08:00,124 --> 00:08:01,926
you know that your mother
was supposed to be
192
00:08:01,992 --> 00:08:03,961
this year's Mardi Gras Queen.
193
00:08:04,028 --> 00:08:05,195
I did not know.
194
00:08:05,262 --> 00:08:07,698
Oh, she was
our number one fund-raiser
195
00:08:07,765 --> 00:08:10,034
for the senior center this year.
196
00:08:10,100 --> 00:08:11,636
She fund-raised?
197
00:08:11,669 --> 00:08:13,037
For seniors?
198
00:08:13,103 --> 00:08:14,639
Oh, my, yes.
199
00:08:14,639 --> 00:08:17,107
Oh, she could squeeze money
from a clam.
200
00:08:17,174 --> 00:08:20,645
See, we've all just been
devastated by her passing.
201
00:08:20,711 --> 00:08:24,214
In any case,
after some internal debate,
202
00:08:24,281 --> 00:08:26,717
the Carnival Krewe has decided
that it is
203
00:08:26,784 --> 00:08:29,720
fitting for you,
as Caroline's only daughter,
204
00:08:29,787 --> 00:08:32,823
to assume the duties
of Mardi Gras Queen.
205
00:08:32,890 --> 00:08:35,159
Oh, congratulations, Tig!
206
00:08:35,225 --> 00:08:36,160
That's huge!
207
00:08:36,226 --> 00:08:37,662
Remy, it's Mardi Gras.
208
00:08:37,662 --> 00:08:38,796
It's not the presidency.
209
00:08:38,863 --> 00:08:40,330
BEULAH:
Well, see,
210
00:08:40,397 --> 00:08:44,301
what they wanted to do was
put the robe and the crown
211
00:08:44,368 --> 00:08:47,805
on a mannequin up there
in your mom's honor.
212
00:08:47,872 --> 00:08:50,741
And I just thought,
"That is morbid."
213
00:08:50,808 --> 00:08:52,276
-Yeah.
-Yeah.
214
00:08:52,342 --> 00:08:53,878
Then I remembered
215
00:08:53,944 --> 00:08:58,015
how I had heard from Uncle Tommy
that Tig was still in town.
216
00:08:58,082 --> 00:08:58,949
(laughter)
217
00:08:59,016 --> 00:09:00,450
-That Uncle Tommy.
-BEULAH: Yeah.
218
00:09:00,517 --> 00:09:02,920
Glad to hear he still has
his finger on the pulse.
219
00:09:02,987 --> 00:09:04,689
Well, he sure does.
(chuckles)
220
00:09:04,722 --> 00:09:06,691
-(Tig chuckles)
-So, we'll see you
221
00:09:06,724 --> 00:09:10,194
at the gazebo,
11:30 a.m. on Sunday.
222
00:09:10,260 --> 00:09:12,062
I don't know
if I'm up for all of that.
223
00:09:12,129 --> 00:09:13,698
W-Wait, no, no, no,
of course you are.
224
00:09:13,764 --> 00:09:15,132
She will be there.
225
00:09:15,199 --> 00:09:16,066
Wonderful.
226
00:09:16,133 --> 00:09:17,334
Now, we'll have
a robe for you,
227
00:09:17,401 --> 00:09:18,969
but you might want
to gussy up a little.
228
00:09:19,036 --> 00:09:21,605
You know, in terms of your hair
and your lipstick.
229
00:09:21,706 --> 00:09:23,373
Put on a little "smell good."
230
00:09:23,440 --> 00:09:24,709
Ladies, I...
231
00:09:24,709 --> 00:09:26,010
No.
232
00:09:26,076 --> 00:09:30,047
However you come,
it will be just perfect.
233
00:09:30,114 --> 00:09:31,982
Come on, Mellie.
234
00:09:33,718 --> 00:09:35,085
(Remy laughs)
235
00:09:35,152 --> 00:09:37,121
You're gonna be Queen.
That's awesome.
236
00:09:37,187 --> 00:09:37,922
Quiet.
237
00:09:37,988 --> 00:09:39,589
Did you forget that Mom
238
00:09:39,724 --> 00:09:41,225
was supposed to be
Mardi Gras Queen?
239
00:09:41,291 --> 00:09:42,259
Why would I know that?
240
00:09:42,326 --> 00:09:44,729
Because you live with her.
Or did.
241
00:09:44,762 --> 00:09:46,330
In my own pad.
242
00:09:46,396 --> 00:09:48,332
You eat every meal here.
243
00:09:48,398 --> 00:09:50,935
Only when you're home,
just so I can see you.
244
00:09:51,001 --> 00:09:53,303
BILL: Well, I don't
enjoy parades, so...
245
00:09:53,370 --> 00:09:54,772
I'm sure your mother
did not feel the need
246
00:09:54,839 --> 00:09:56,240
to discuss those plans with me.
247
00:09:56,306 --> 00:09:59,343
Well, they asked Tig
to take her place as a tribute.
248
00:09:59,409 --> 00:10:00,711
(chuckles):
Wow.
249
00:10:00,778 --> 00:10:03,113
Well, that's wonderful.
250
00:10:03,180 --> 00:10:04,915
Well, I'll certainly
plan to attend.
251
00:10:04,982 --> 00:10:06,984
Oh, that's great, guys.
252
00:10:07,051 --> 00:10:09,386
You could watch me march
with my Civil War club.
253
00:10:09,453 --> 00:10:11,288
All right, then.
254
00:10:12,456 --> 00:10:14,324
(Remy chuckles)
255
00:10:16,761 --> 00:10:20,130
I'm not really in the mood
to be honoring Mom right now,
256
00:10:20,197 --> 00:10:22,266
after meeting Dalton Green.
257
00:10:22,332 --> 00:10:24,034
Oh... right.
258
00:10:24,101 --> 00:10:26,236
Sorry, I... I wasn't really
thinking about it that way.
259
00:10:26,303 --> 00:10:30,107
What did you think
"honoring your mother" meant?
260
00:10:30,174 --> 00:10:31,976
Bill sure did
get excited, though.
261
00:10:32,042 --> 00:10:34,745
I think he even smiled.
262
00:10:34,812 --> 00:10:36,380
Does sort of...
263
00:10:36,446 --> 00:10:38,816
feel like the right thing to do,
you know?
264
00:10:46,090 --> 00:10:47,724
Did you do your homework?
265
00:10:47,792 --> 00:10:49,326
Yeah.
266
00:10:50,494 --> 00:10:52,029
No, you didn t.
267
00:10:52,096 --> 00:10:53,563
I did.
268
00:10:53,630 --> 00:10:55,232
Well, let's see it, then.
269
00:10:59,804 --> 00:11:01,071
Sugar, Bill found
the report card
270
00:11:01,138 --> 00:11:02,807
you threw away in the trash.
271
00:11:04,975 --> 00:11:08,345
Tig, you have got
to get it together.
272
00:11:10,180 --> 00:11:13,050
All your teachers tell me
you are so smart.
273
00:11:13,117 --> 00:11:15,219
Certainly too smart
to fail eighth grade twice.
274
00:11:15,285 --> 00:11:17,822
All teachers tell parents
their kid's smart.
275
00:11:17,855 --> 00:11:21,125
You are.
You're just not trying.
276
00:11:21,191 --> 00:11:22,827
You got to make a little effort
277
00:11:22,893 --> 00:11:24,228
if you ever want to get
to high school.
278
00:11:24,294 --> 00:11:26,096
-I don't.
-Well, you can't only do
279
00:11:26,163 --> 00:11:27,664
what you want in life.
280
00:11:27,731 --> 00:11:28,732
You do.
281
00:11:28,833 --> 00:11:30,968
I worked hard in school.
282
00:11:31,035 --> 00:11:32,970
(Caroline scoffs)
283
00:11:33,037 --> 00:11:35,672
And I do not only do
what I want in life.
284
00:11:35,739 --> 00:11:37,107
At all. I'm a mother.
285
00:11:37,174 --> 00:11:38,843
Thanks.
286
00:11:40,410 --> 00:11:41,545
And sorry.
287
00:11:41,611 --> 00:11:43,914
(Caroline chuckles softly)
288
00:11:43,981 --> 00:11:47,117
Look, all I'm saying is...
289
00:11:47,184 --> 00:11:50,120
anything worth doing
involves sacrifice.
290
00:11:50,187 --> 00:11:52,656
And when you're a child, you
can't tell what's worth doing,
291
00:11:52,722 --> 00:11:54,391
so you got to trust
your parents.
292
00:11:54,458 --> 00:11:56,060
Hmm.
293
00:11:56,126 --> 00:11:57,394
I may not be perfect...
294
00:11:58,929 --> 00:12:00,664
...but I love you
295
00:12:00,730 --> 00:12:03,067
more than anyone else
ever will.
296
00:12:06,103 --> 00:12:11,008
All right, I was thinking
we could make a day of it.
297
00:12:11,075 --> 00:12:13,577
Have a nice picnic,
as a family.
298
00:12:20,584 --> 00:12:22,319
Okay.
299
00:12:24,221 --> 00:12:27,291
What, are you planning on
coming back to L.A. with me?
300
00:12:27,357 --> 00:12:28,392
Huh?
301
00:12:28,458 --> 00:12:29,493
Oh. (chuckles)
302
00:12:29,559 --> 00:12:31,929
No, this is
my post-parade pie eating
303
00:12:31,996 --> 00:12:33,898
and fire hose contest clothes.
304
00:12:33,964 --> 00:12:34,965
Nice.
305
00:12:35,032 --> 00:12:36,300
And my drinks-at-the-bar outfit.
306
00:12:36,366 --> 00:12:38,235
Ooh, drinks-at-the-bar outfit.
307
00:12:38,302 --> 00:12:41,638
Yeah, well, there's a lady
I'm planning on seeing.
308
00:12:41,705 --> 00:12:44,341
All right, then.
309
00:12:46,476 --> 00:12:49,313
Looks like you're ready to party
till the sun goes down.
310
00:12:49,379 --> 00:12:51,515
Woo-hoo.
311
00:12:51,581 --> 00:12:54,351
(chuckles):
Oh, man.
312
00:13:03,327 --> 00:13:05,996
Think we can find a good spot.
313
00:13:06,063 --> 00:13:08,765
This entire town
is a good spot, Bill.
314
00:13:08,832 --> 00:13:11,168
We can just set you up here.
315
00:13:11,235 --> 00:13:13,603
Believe that's my domain
right there.
316
00:13:13,670 --> 00:13:15,539
(truck horn honking)
317
00:13:17,074 --> 00:13:18,275
BILL:
Uncle Tommy.
318
00:13:18,342 --> 00:13:19,143
Hey, Bill.
319
00:13:19,209 --> 00:13:20,577
I was stopping by
320
00:13:20,644 --> 00:13:22,179
with Marietta
and Harvey Bellweather...
321
00:13:22,246 --> 00:13:23,413
You know what?
I'm gonna go, uh,
322
00:13:23,480 --> 00:13:25,282
catch up
with the carnival shrews.
323
00:13:25,349 --> 00:13:27,017
Yeah, I'm gonna go
line up by rank.
324
00:13:27,084 --> 00:13:31,255
Hey, Harvey showed me
a stray cat they took in,
325
00:13:31,321 --> 00:13:33,090
and I believe it to be
your missing animal.
326
00:13:33,157 --> 00:13:35,325
What? Why didn't they call me?
327
00:13:35,392 --> 00:13:38,228
Well, you know how Marietta
thinks she's too important
328
00:13:38,295 --> 00:13:40,630
to be bothered,
since she was voted
329
00:13:40,697 --> 00:13:42,132
chairman of the tree board.
330
00:13:42,199 --> 00:13:43,600
I got to get over there.
331
00:13:43,667 --> 00:13:44,801
Are they home now?
332
00:13:44,868 --> 00:13:46,971
Yeah, no plans
to come out today.
333
00:13:46,971 --> 00:13:48,605
More important things to do.
334
00:13:48,672 --> 00:13:50,040
(Tommy chuckles)
335
00:13:50,107 --> 00:13:53,443
Uh, Bill, Bill.
I'll give you a ride.
336
00:14:00,417 --> 00:14:04,989
Now... with this snapped on,
337
00:14:05,022 --> 00:14:08,458
well, it'll look just fine.
338
00:14:08,525 --> 00:14:12,696
So, when the music starts,
you just stand there regally
339
00:14:12,762 --> 00:14:15,465
as your king floats towards you.
340
00:14:15,532 --> 00:14:17,634
It s-it's Rusty Maynard.
341
00:14:17,701 --> 00:14:19,369
He's the oldest man in town,
342
00:14:19,436 --> 00:14:22,872
but we've got his son
riding along with him,
343
00:14:23,007 --> 00:14:26,076
you know, in case he falls off
the float or what have you.
344
00:14:26,143 --> 00:14:27,611
Well, you know...
345
00:14:27,677 --> 00:14:31,581
I'm curious,
how old is the oldest man's son?
346
00:14:31,648 --> 00:14:34,051
Because he's got to be
pretty old, too.
347
00:14:34,118 --> 00:14:36,286
Does the oldest man's son
have a son?
348
00:14:36,353 --> 00:14:38,188
'Cause maybe he could swing by
349
00:14:38,255 --> 00:14:42,626
and make sure the oldest man's
son doesn't fall over.
350
00:14:44,161 --> 00:14:47,031
(laughs):
Well, that's just nonsense.
351
00:14:47,064 --> 00:14:49,266
Not really, because
if you think about it,
352
00:14:49,333 --> 00:14:53,437
the oldest man's son's son
would probably be around 45,
353
00:14:53,503 --> 00:14:57,441
and that's a pretty solid age
to be catching wobbly, old men.
354
00:14:57,507 --> 00:14:58,942
I'll ask him.
355
00:14:59,043 --> 00:15:01,045
Anyway, Mr. Maynard will cross
356
00:15:01,078 --> 00:15:03,813
his scepter with yours
and the parade starts,
357
00:15:03,880 --> 00:15:06,483
and then you just wave and
stand there and look ladylike.
358
00:15:06,550 --> 00:15:07,317
(Beulah gasps)
359
00:15:07,384 --> 00:15:09,219
Oh, here's the news crew.
360
00:15:09,286 --> 00:15:10,787
TIG:
The news crew?
361
00:15:10,854 --> 00:15:11,888
MELLIE:
Oh, yes.
362
00:15:11,955 --> 00:15:13,223
It's customary for the queen
363
00:15:13,290 --> 00:15:15,192
to give a brief interview
to the media.
364
00:15:15,259 --> 00:15:17,094
-Oh, I...
-Hello, Tig Bavaro.
365
00:15:17,161 --> 00:15:19,096
I'm Jessie B. Arthur
with WCYZ local news.
366
00:15:19,163 --> 00:15:20,864
-Uh, hi.
-Hi.
367
00:15:20,930 --> 00:15:23,267
I have to tell you that
I'm a huge fan of your show.
368
00:15:23,333 --> 00:15:24,901
-Really?
-Uh-huh.
369
00:15:24,968 --> 00:15:26,136
Thank you.
370
00:15:26,203 --> 00:15:27,404
My stuffed animals
used to line up
371
00:15:27,471 --> 00:15:28,838
in the hall to listen to me
372
00:15:28,905 --> 00:15:31,441
practice violin
when I was little, so I get it.
373
00:15:31,508 --> 00:15:33,743
Yeah, well, I bet you were
quite the fiddler.
374
00:15:33,810 --> 00:15:35,679
(laughs) Well, they thought so.
375
00:15:37,247 --> 00:15:39,116
I-I just need a quick interview,
if that's okay.
376
00:15:39,183 --> 00:15:41,285
Yeah, as long as
it's not too hard-hitting.
377
00:15:41,351 --> 00:15:43,620
Well, the people deserve
the truth, and it's my job
378
00:15:43,687 --> 00:15:44,788
to get it for them.
379
00:15:44,854 --> 00:15:45,789
(Tig chuckles)
380
00:15:45,855 --> 00:15:47,291
I admire your passion.
381
00:15:47,357 --> 00:15:49,326
That's good to know.
382
00:15:49,393 --> 00:15:50,527
CAMERAWOMAN:
We have speed.
383
00:15:50,594 --> 00:15:53,263
Local Mardi Gras Queen
Tig Bavaro
384
00:15:53,330 --> 00:15:55,899
is wearing the crown today
in place of her mother,
385
00:15:56,100 --> 00:15:57,701
who died unexpectedly
last month.
386
00:15:57,767 --> 00:15:59,469
Tig, if your mother
could see you now,
387
00:15:59,536 --> 00:16:01,138
what do you think she'd say?
388
00:16:01,205 --> 00:16:04,108
"Thanks, sugar,
but I'll take it from here."
389
00:16:04,141 --> 00:16:06,110
Thanks, sugar,
and she'll take it from here.
390
00:16:06,176 --> 00:16:08,378
And we'll take it
back to you, Al.
391
00:16:08,445 --> 00:16:10,647
Wait, did I say something wrong?
392
00:16:10,714 --> 00:16:12,116
-Hmm?
-I just...
393
00:16:12,116 --> 00:16:13,450
Did you want me to say
394
00:16:13,517 --> 00:16:15,119
that she was looking down
from heaven or...?
395
00:16:15,185 --> 00:16:16,986
No, your answer was perfect.
396
00:16:17,121 --> 00:16:19,789
Oh, okay, 'cause, yeah, I-I'm
not sure I believe in heaven.
397
00:16:19,856 --> 00:16:22,559
Well, that's 'cause
heaven's a bunch of bullshit
398
00:16:22,626 --> 00:16:24,894
for people who are afraid
to live now.
399
00:16:24,961 --> 00:16:26,696
You know what I mean?
400
00:16:27,831 --> 00:16:29,666
(crowd cheering)
401
00:16:31,901 --> 00:16:33,903
RUSTY:
There! There she is!
402
00:16:33,970 --> 00:16:38,142
Queen of the Mardi Gras!
403
00:16:38,142 --> 00:16:40,009
There she is.
404
00:16:40,144 --> 00:16:43,147
♫ Queen of the Mardi Gras. ♫
405
00:16:43,213 --> 00:16:45,515
(laughing)
406
00:16:45,582 --> 00:16:47,784
TIG:
Nice, you got the grandson.
407
00:16:47,851 --> 00:16:49,319
♫ There she is ♫
408
00:16:49,386 --> 00:16:51,521
♫ Queen of ♫
409
00:16:51,588 --> 00:16:56,626
♫ The Mardi Gras... ♫
410
00:16:56,693 --> 00:16:58,395
-(Rusty chuckles)
-All right.
411
00:16:58,462 --> 00:16:59,763
Let's just get
your scepter out and...
412
00:16:59,829 --> 00:17:01,064
♫ Queen of the... ♫
413
00:17:01,165 --> 00:17:02,166
Let's get this over with,
please.
414
00:17:02,166 --> 00:17:04,000
♫ Mardi Gras! ♫
415
00:17:04,067 --> 00:17:05,369
There she is.
416
00:17:05,435 --> 00:17:06,636
-(crowd cheering)
-(marching band playing)
417
00:17:06,703 --> 00:17:07,537
There she is.
418
00:17:07,604 --> 00:17:10,574
♫ Queen of the Mardi Gras! ♫
419
00:17:14,944 --> 00:17:18,782
(marching band playing "When
the Saints Go Marching In")
420
00:17:26,456 --> 00:17:29,859
42nd Regiment, eyes right!
421
00:17:35,865 --> 00:17:37,734
(cheering, excited chatter)
422
00:17:42,506 --> 00:17:44,608
(band singing in Creole)
423
00:17:54,584 --> 00:17:56,320
How hard did you rock
that crown?
424
00:17:56,386 --> 00:17:58,222
Nerve damage hard.
425
00:17:58,255 --> 00:17:59,656
-Where's Bill?
-I heard he went looking
426
00:17:59,723 --> 00:18:02,326
-for Bonkerz with Uncle Tommy.
-I hope he didn't miss
427
00:18:02,392 --> 00:18:04,928
my big event, because
I pretty much did it for him.
428
00:18:04,994 --> 00:18:06,863
(truck horn honking)
429
00:18:08,665 --> 00:18:11,501
I love how Uncle Tommy
just uses his pickup truck
430
00:18:11,568 --> 00:18:13,703
like a wheelchair
to get around in.
431
00:18:13,770 --> 00:18:15,239
He's gotten so bold,
432
00:18:15,239 --> 00:18:17,307
he'll drive right up
on your lawn now.
433
00:18:19,243 --> 00:18:20,877
Did I spill it?
434
00:18:20,944 --> 00:18:24,013
Why don't you just change into
your drinks-at-the bar look?
435
00:18:24,080 --> 00:18:27,116
'Cause I haven't done
the pie-eating contest yet, so I can't.
436
00:18:27,251 --> 00:18:28,918
Nice parade command, Captain.
437
00:18:28,985 --> 00:18:31,521
Oh. Thank you, Nurse.
And thanks for showing up.
438
00:18:31,588 --> 00:18:33,257
We had a pretty thin turnout,
but...
439
00:18:33,323 --> 00:18:35,459
Happy to represent
the nursing corps. (chuckles)
440
00:18:35,525 --> 00:18:37,594
-Um, see you Saturday?
-Oh.
441
00:18:37,661 --> 00:18:39,263
By the dawn's early light,
ma'am.
442
00:18:42,766 --> 00:18:46,270
She totally didn't even notice
your �touff�e stain.
443
00:18:46,270 --> 00:18:48,104
Oh, I don't care about her.
444
00:18:48,171 --> 00:18:50,474
Vicky the Keg? No way.
445
00:18:50,540 --> 00:18:53,610
-"Vicky the Keg"?
-Yeah, it's her nickname from junior high.
446
00:18:53,677 --> 00:18:55,812
-It's 'cause her body
was shaped just like... -Yeah, yeah.
447
00:18:55,879 --> 00:18:57,314
No, I get it.
448
00:18:57,381 --> 00:18:59,349
No one ever
said it to her face.
449
00:18:59,416 --> 00:19:02,952
Oh. Well, then
it's really nice, then.
450
00:19:03,019 --> 00:19:04,488
Oh, there she is.
451
00:19:04,554 --> 00:19:07,824
Hot Mom from the Feedlot?
452
00:19:07,891 --> 00:19:10,694
-What, you don't like her?
-I mean, I barely talked to her.
453
00:19:10,760 --> 00:19:13,096
Then what-what's
with the negative tone?
454
00:19:13,162 --> 00:19:14,731
I don't know.
455
00:19:14,798 --> 00:19:18,101
It just seems like Vicky would
be a better choice for you.
456
00:19:18,167 --> 00:19:19,903
Bibby is not dumb.
457
00:19:19,969 --> 00:19:23,940
You have to have excellent math
skills to be a blackjack dealer.
458
00:19:24,007 --> 00:19:25,842
Yeah.
459
00:19:25,909 --> 00:19:27,477
Okay.
460
00:19:32,081 --> 00:19:33,216
Hey, Ronnie.
461
00:19:33,317 --> 00:19:35,585
It's Remy.
462
00:19:35,652 --> 00:19:39,623
Hey, so I was hoping I could
rap with you about Jamie.
463
00:19:39,689 --> 00:19:43,192
I'd love to,
but I'm working right now.
464
00:19:43,327 --> 00:19:46,330
Uh, you want to grab a seat?
Maybe if there's a slow spell.
465
00:19:46,396 --> 00:19:49,333
Sure. Yeah. Yeah, yeah.
466
00:19:49,399 --> 00:19:51,668
Excuse me.
467
00:19:52,969 --> 00:19:54,904
That's 12. That's 19.
468
00:19:54,971 --> 00:19:56,706
You know, a scout from
the club team came,
469
00:19:56,773 --> 00:19:58,775
and he-he really wants Jamie
to play.
470
00:19:58,842 --> 00:20:00,644
We can't do that.
471
00:20:00,710 --> 00:20:02,712
I mean, he could get
a scholarship, you know,
472
00:20:02,779 --> 00:20:04,981
if he plays club off-season,
and, you know,
473
00:20:05,048 --> 00:20:06,683
I can tell you
from personal experiences
474
00:20:06,750 --> 00:20:08,818
that these opportunities
are fleeting.
475
00:20:08,885 --> 00:20:12,255
Well, I can't get him
to all those games, Rem.
476
00:20:12,322 --> 00:20:13,723
I work.
477
00:20:13,790 --> 00:20:16,893
But I-I could help you
figure all that stuff out.
478
00:20:16,960 --> 00:20:19,596
You know what? Right now's
really not a good time.
479
00:20:19,663 --> 00:20:21,731
-Sure. Yeah, sure.
-Okay.
480
00:20:21,798 --> 00:20:23,767
Yeah. Maybe we'll get a drink
when you're done.
481
00:20:23,833 --> 00:20:25,034
Okay.
482
00:20:25,101 --> 00:20:27,236
Bye now. Come on.
483
00:20:27,303 --> 00:20:29,673
Oh, yeah.
484
00:20:29,739 --> 00:20:31,808
-Thank you.
-Okay. -You're welcome.
485
00:20:36,846 --> 00:20:37,947
Hey.
486
00:20:38,014 --> 00:20:39,949
-Hey.
-Hey.
487
00:20:40,016 --> 00:20:43,820
How about I, uh, buy you a drink
at the Rusty Crawfish later?
488
00:20:43,887 --> 00:20:46,189
-Oh, I don't...
-What about two?
489
00:20:46,255 --> 00:20:48,392
-How 'bout two drinks?
-Y...
490
00:20:48,458 --> 00:20:50,527
I will do three if I have to.
491
00:20:50,594 --> 00:20:53,930
I-I'm going back
to Los Angeles tonight.
492
00:20:53,997 --> 00:20:55,965
Coming back soon?
493
00:20:56,032 --> 00:20:58,167
No. I, uh... I live there.
494
00:20:58,234 --> 00:20:59,569
With my girlfriend.
495
00:20:59,636 --> 00:21:01,905
Really?
How's that working out for you?
496
00:21:04,073 --> 00:21:06,009
Uh...
497
00:21:06,075 --> 00:21:08,111
not very well, actually.
498
00:21:08,177 --> 00:21:10,447
(chuckles) Sounds awesome.
499
00:21:10,514 --> 00:21:13,450
-(chuckles)
-Yeah. It's pretty great.
500
00:21:13,517 --> 00:21:15,885
Pretty sweet.
501
00:21:21,625 --> 00:21:24,027
You ready to head out
for the airport?
502
00:21:24,093 --> 00:21:25,529
Shoot. Already?
503
00:21:25,595 --> 00:21:27,063
I can call a cab.
504
00:21:27,130 --> 00:21:30,734
Man, I wish
you weren't leaving so soon.
505
00:21:30,800 --> 00:21:33,136
Is a six-week visit
not long enough for you?
506
00:21:33,202 --> 00:21:38,107
Not if you're not gonna come
back until forever from now.
507
00:21:38,174 --> 00:21:41,310
I'm sure I'll be back
before forever from now.
508
00:21:41,445 --> 00:21:43,980
-Are you drunk?
-No.
509
00:21:44,047 --> 00:21:45,649
No, Tig. No.
510
00:21:45,715 --> 00:21:46,983
I'm gonna call a cab.
511
00:21:47,050 --> 00:21:49,118
No, Tig, I can drive you
to the airport.
512
00:21:49,185 --> 00:21:52,789
You know, I don't know
that I want to face my death
513
00:21:52,856 --> 00:21:55,291
a third time in five months.
514
00:21:55,358 --> 00:21:57,527
How did things go
with Hot Mommy?
515
00:21:57,594 --> 00:21:59,996
Just fine, thank you.
516
00:22:00,063 --> 00:22:02,466
Am I making it easier
for you to say good-bye?
517
00:22:02,466 --> 00:22:04,568
(chuckles):
Uh-oh.
518
00:22:04,634 --> 00:22:07,103
Looks like it was a bust
on Bonkerz.
519
00:22:07,170 --> 00:22:08,738
A calico.
520
00:22:08,805 --> 00:22:12,108
A calico? That's so far off.
521
00:22:12,175 --> 00:22:15,244
It was quite a shock.
522
00:22:15,311 --> 00:22:17,213
Uncle Tommy is getting older.
523
00:22:17,280 --> 00:22:18,848
TIG:
Older and blind.
524
00:22:18,915 --> 00:22:22,085
But we should definitely let him
keep driving around the town.
525
00:22:22,151 --> 00:22:25,088
Well, at least he appreciates
the urgency of the situation.
526
00:22:25,154 --> 00:22:28,324
Bill, the cat's gone
and not coming back.
527
00:22:28,391 --> 00:22:31,160
-You let her out.
-How do you know you didn't let her out?
528
00:22:31,227 --> 00:22:33,963
-I would know.
-I'm not so sure about that.
529
00:22:34,030 --> 00:22:36,065
You miss a lot.
530
00:22:38,201 --> 00:22:41,304
I-I can't believe...
531
00:22:41,370 --> 00:22:43,106
you're bringing up that again.
532
00:22:43,172 --> 00:22:45,909
"That"?
The fact that I was molested
533
00:22:45,975 --> 00:22:48,512
by a creepy old man
my entire childhood?
534
00:22:48,512 --> 00:22:50,847
It's been over 30 years.
535
00:22:50,914 --> 00:22:52,215
The man is dead.
536
00:22:52,281 --> 00:22:55,084
You know, when are
you gonna let go of that?
537
00:22:55,151 --> 00:22:56,786
It's in the past.
538
00:22:59,523 --> 00:23:01,157
The past.
539
00:23:01,224 --> 00:23:03,159
Hmm. Okay, you know what?
540
00:23:03,226 --> 00:23:04,728
-I'm leaving.
-Oh.
541
00:23:04,794 --> 00:23:07,030
Oh, that's right.
You're-- You're leaving.
542
00:23:07,096 --> 00:23:10,934
Well, I-I... I...
543
00:23:11,000 --> 00:23:12,902
I...
544
00:23:12,969 --> 00:23:16,806
I hope you have
a wonderful flight.
545
00:23:16,873 --> 00:23:18,542
Thanks.
546
00:23:27,884 --> 00:23:30,820
BROOKE:
When he said "Let it go,"
547
00:23:30,887 --> 00:23:32,822
did he mean forget it happened
or just, like,
548
00:23:32,889 --> 00:23:35,358
-release it spiritually?
-What do you think?
549
00:23:35,424 --> 00:23:37,060
Well, because my therapist
taught me a visualization
550
00:23:37,126 --> 00:23:38,962
where I invited
a flock of birds
551
00:23:39,028 --> 00:23:41,430
to lift these clumps of old
pain out of my bodymind,
552
00:23:41,565 --> 00:23:43,967
and, Tig,
I kind of feel reborn.
553
00:23:44,033 --> 00:23:45,769
So you're with Bill
on this one?
554
00:23:45,835 --> 00:23:47,303
It might even be
why you got cancer--
555
00:23:47,370 --> 00:23:49,438
because you were clinging
to your old pain.
556
00:23:49,573 --> 00:23:51,040
Look, I got to go.
557
00:23:51,107 --> 00:23:52,976
-Babe?
-(phone beeps)
558
00:23:57,280 --> 00:24:00,650
♫ ♫
559
00:24:05,755 --> 00:24:07,857
Could you turn around, please?
560
00:24:07,924 --> 00:24:11,360
♫ I drove my car
in the middle of the night ♫
561
00:24:11,427 --> 00:24:14,463
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
562
00:24:14,598 --> 00:24:17,867
♫ The road was dark
but the stars were bright ♫
563
00:24:17,934 --> 00:24:21,370
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
564
00:24:21,437 --> 00:24:24,173
♫ It didn't matter
what my friends would say ♫
565
00:24:24,240 --> 00:24:28,044
♫ I was gonna see you anyway ♫
566
00:24:28,111 --> 00:24:30,747
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
567
00:24:30,814 --> 00:24:34,117
♫ I just wanted
to see you so bad ♫
568
00:24:34,183 --> 00:24:37,286
♫ You were staying
in a big hotel ♫
569
00:24:37,353 --> 00:24:40,624
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
570
00:24:40,690 --> 00:24:43,492
♫ I didn't know you very well ♫
571
00:24:43,627 --> 00:24:47,631
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
572
00:24:47,631 --> 00:24:50,233
♫ We'd always talked
on the telephone ♫
573
00:24:50,299 --> 00:24:53,837
♫ But I'd never been with you
all alone ♫
574
00:24:53,903 --> 00:24:57,106
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
575
00:24:57,173 --> 00:25:01,344
♫ I just wanted
to see you so... bad ♫
576
00:25:13,189 --> 00:25:16,259
♫ I got off
on the seventh floor ♫
577
00:25:16,325 --> 00:25:19,528
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
578
00:25:19,663 --> 00:25:22,799
♫ I couldn't have asked
for anything more ♫
579
00:25:22,866 --> 00:25:26,302
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
580
00:25:26,369 --> 00:25:29,372
♫ I saw your face so clear
and bright ♫
581
00:25:29,438 --> 00:25:32,408
♫ I must have been crazy,
but it sure felt right ♫
582
00:25:32,475 --> 00:25:35,879
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
583
00:25:35,945 --> 00:25:39,015
♫ I just wanted
to see you so bad ♫
584
00:25:39,082 --> 00:25:42,285
♫ I just wanted to see you
so bad ♫
585
00:25:42,351 --> 00:25:47,190
♫ I just wanted
to see you so... bad. ♫
586
00:25:47,240 --> 00:25:51,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.