Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,360
Zeb? What kind of name is that?
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,200
He thinks that Zeb
put a spell on him.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,640
Zeb knows magic?
So there's your firepower.
4
00:00:07,840 --> 00:00:11,720
So Nicco is your earth element,
which just leaves water and air.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,600
We're all going on a little journey.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Open the space between!
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,120
Et asendet quasi ignis.
8
00:00:19,120 --> 00:00:22,240
I look amazing.
You really captured my raw charisma.
9
00:00:22,240 --> 00:00:26,200
Hey, your film clip, it's so good.
Thanks. Tell your friends.
10
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
(KIDS LAUGH)
11
00:00:33,160 --> 00:00:34,960
You two OK?
Fine.
12
00:00:34,960 --> 00:00:36,680
I've got one spot for tryouts.
13
00:00:36,680 --> 00:00:38,200
You have to compete for it.
14
00:00:38,200 --> 00:00:40,800
Not a problem.
Yeah, no problem.
15
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
(GASPS)
16
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
You know what you have to do.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,960
Get out of my head!
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,680
ENOUGH!
19
00:00:48,840 --> 00:00:50,200
That's better.
20
00:01:40,600 --> 00:01:41,640
Look out!
21
00:01:41,640 --> 00:01:42,840
Ellen, behind you!
22
00:01:42,840 --> 00:01:44,400
Ellen!
Ellen!
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,120
It's gonna drag her in!
Grab her!
24
00:01:46,120 --> 00:01:48,680
Hold on!
ELLEN: Don't let me go!
25
00:01:48,680 --> 00:01:51,640
(SCREAMS)
26
00:02:23,840 --> 00:02:27,920
(ROARS)
27
00:02:57,880 --> 00:03:00,600
(PANTS)
28
00:03:00,600 --> 00:03:02,640
(ROARING)
29
00:03:22,800 --> 00:03:24,520
(ROARS)
30
00:03:26,600 --> 00:03:28,040
(GROANS)
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,560
(SCREAMS)
32
00:03:35,400 --> 00:03:38,720
Elements obey me
Heed my call
33
00:03:38,720 --> 00:03:40,960
Become the power
Source of all.
34
00:03:47,480 --> 00:03:50,120
Just going on a little
trip to Negative Space.
35
00:03:51,400 --> 00:03:53,320
Have your passports ready.
36
00:04:01,600 --> 00:04:03,200
Your talisman's glowing.
37
00:04:04,320 --> 00:04:05,840
Interesting.
38
00:04:11,200 --> 00:04:14,360
(CASTS SPELL IN MYSTICAL
LANGUAGE)
39
00:04:14,360 --> 00:04:18,360
(CASTS SPELL
IN MYSTICAL LANGUAGE)
40
00:04:18,360 --> 00:04:21,480
(CONTINUES CASTING SPELL)
41
00:04:21,480 --> 00:04:26,080
(BOTH SPEAK OVER EACH OTHER)
42
00:04:36,400 --> 00:04:37,760
Zeb's gone!
43
00:04:37,760 --> 00:04:39,160
What was that?
He's gone.
44
00:04:39,160 --> 00:04:41,080
Ellen!
Great timing.
45
00:04:41,080 --> 00:04:43,680
But where did he go?
You heard him. Negative Space.
46
00:04:43,680 --> 00:04:45,080
We got the book back.
47
00:04:45,080 --> 00:04:46,520
What was that spell, Ellen?
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,040
Who cares? She saved us.
49
00:04:49,080 --> 00:04:50,560
Our hero.
50
00:05:00,120 --> 00:05:02,480
Why would Zeb want to send
us to Negative Space?
51
00:05:02,480 --> 00:05:03,840
What did he say?
52
00:05:03,840 --> 00:05:06,120
He said he wanted to show me
something important.
53
00:05:06,120 --> 00:05:08,640
Didn't anyone ever give
you the stranger danger talk?
54
00:05:08,640 --> 00:05:10,960
If it wasn't for Ellen,
we'd be toast.
55
00:05:10,960 --> 00:05:12,480
Oh, here.
56
00:05:12,480 --> 00:05:14,320
No, I'm fine.
57
00:05:14,320 --> 00:05:16,480
Don't touch me, Ben. Really.
58
00:05:17,760 --> 00:05:19,320
That spell. What was it?
59
00:05:19,320 --> 00:05:21,920
Ah...I can't remember.
60
00:05:21,920 --> 00:05:24,560
Felix must have told it to me.
61
00:05:24,560 --> 00:05:26,720
But the language.
What were you trying to say?
62
00:05:28,760 --> 00:05:31,000
(EERIE VOICE) Isolate air.
63
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
Luke, would you like a lift?
64
00:05:35,160 --> 00:05:36,880
Yeah, sure.
65
00:05:38,560 --> 00:05:41,080
Sorry, Ben, not you.
66
00:05:41,080 --> 00:05:42,680
Ben.
67
00:05:44,720 --> 00:05:46,200
That's all I can take.
68
00:05:47,600 --> 00:05:48,880
OK.
69
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
Someone woke up on the wrong
side of Negative Space.
70
00:05:53,080 --> 00:05:55,160
Ben, I'll drop you off first.
71
00:05:55,160 --> 00:05:57,240
Oh, actually, I thought I'd just go
to Luke's, if that's OK.
72
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Yeah, sure.
73
00:06:00,440 --> 00:06:02,240
I thought you might need a rest.
74
00:06:02,240 --> 00:06:04,680
We need to find out exactly
what just happened.
75
00:06:04,680 --> 00:06:06,000
Who is Zeb, really?
76
00:06:06,000 --> 00:06:08,720
Well, he's an elemental,
just like us.
77
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
Did you see his talisman?
Yeah, it was split.
78
00:06:10,880 --> 00:06:13,960
Which means he doesn't need
the other elements to do magic.
79
00:06:13,960 --> 00:06:16,040
Ellen, that language
that you were speaking...
80
00:06:16,040 --> 00:06:18,800
Ben, are you sure I can't
just drop you home?
81
00:06:18,800 --> 00:06:20,840
Yeah, Luke's place is fine.
82
00:06:20,840 --> 00:06:22,840
Your mum might be worried.
83
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
I don't think so.
84
00:06:24,120 --> 00:06:26,640
Well, maybe she should be.
85
00:06:30,680 --> 00:06:32,120
Is everything alright?
86
00:06:32,120 --> 00:06:33,960
Everything's fine.
87
00:06:37,680 --> 00:06:39,920
(ENGINE STARTS)
88
00:06:39,920 --> 00:06:41,480
There was plenty of room.
89
00:06:41,480 --> 00:06:43,360
She did just save our lives.
90
00:06:43,360 --> 00:06:47,080
If she doesn't want to be our
chauffeur, I'm happy to let it go.
91
00:06:47,080 --> 00:06:48,360
(PHONE CHIMES)
92
00:06:48,360 --> 00:06:49,720
Hollywood calling?
93
00:06:49,720 --> 00:06:51,160
Or comments on Ali's video.
94
00:06:51,160 --> 00:06:52,800
This is me ignoring it.
95
00:06:52,800 --> 00:06:54,440
Water off a duck's back.
96
00:06:54,440 --> 00:06:55,680
(PHONE CHIMES)
97
00:06:55,680 --> 00:06:58,560
OK, maybe this duck's
gonna get a little wet.
98
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
I thought it was funny.
99
00:07:00,240 --> 00:07:03,240
But I can see now that it's not.
100
00:07:03,240 --> 00:07:05,760
It makes Ali look bad, not you.
101
00:07:05,760 --> 00:07:08,080
Besides, you can't let other
people define who you are.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,680
That's surprisingly good advice.
103
00:07:11,680 --> 00:07:13,360
No charge for the first session.
104
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
See you.
105
00:07:17,440 --> 00:07:19,160
Since when were you so wise?
106
00:07:19,160 --> 00:07:20,800
It's my new thing.
107
00:07:21,880 --> 00:07:23,320
I'm testing it out.
108
00:07:23,320 --> 00:07:25,240
So, you're not going
to quit school then?
109
00:07:25,240 --> 00:07:26,600
Dunno.
110
00:07:26,600 --> 00:07:28,160
Maybe I'm not ready for adult life.
111
00:07:28,160 --> 00:07:29,680
Definitely not.
112
00:07:29,680 --> 00:07:31,400
Oh, so now I'm immature?
Totally.
113
00:07:31,400 --> 00:07:33,360
I thought you were into my wisdom.
114
00:07:33,360 --> 00:07:35,680
That's not what I'm into.
115
00:07:35,680 --> 00:07:37,280
I just like tall guys.
116
00:07:43,720 --> 00:07:45,520
Ellen was acting a little weird.
117
00:07:45,520 --> 00:07:47,680
Weird? How?
118
00:07:47,680 --> 00:07:49,440
Well, she saves us by using a spell,
119
00:07:49,440 --> 00:07:51,920
speaking in a strange language
that no-one's ever heard of before.
120
00:07:51,920 --> 00:07:56,160
Well, she did spend a whole day
in Negative Space.
121
00:07:56,160 --> 00:07:58,480
Mm.
That's definitely gotta mess you up.
122
00:07:59,920 --> 00:08:01,320
I guess.
123
00:08:03,680 --> 00:08:06,480
If we could just figure out
why Zeb wanted this.
124
00:08:06,480 --> 00:08:08,200
I think the answer's
in the language.
125
00:08:08,200 --> 00:08:10,400
Ellen knew it, Zeb knew it.
You knew it too.
126
00:08:10,400 --> 00:08:11,920
What?
127
00:08:11,920 --> 00:08:15,560
I know you probably don't remember,
but you spoke like they did,
128
00:08:15,560 --> 00:08:17,760
when you did the spell
in the hide-out.
129
00:08:17,760 --> 00:08:19,080
I did?
130
00:08:19,080 --> 00:08:20,240
Oh.
131
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
Well, it sounded old.
132
00:08:23,360 --> 00:08:24,840
Actually, there was
a book in the lair.
133
00:08:24,840 --> 00:08:28,080
That narrows it down.
No, no, I couldn't read it.
134
00:08:28,080 --> 00:08:30,480
The symbols.
OK, we'll go tomorrow.
135
00:08:30,480 --> 00:08:31,880
It's worth a shot.
136
00:08:31,880 --> 00:08:33,280
(PHONE CHIMES)
137
00:08:36,600 --> 00:08:37,920
It's Ellen.
138
00:08:37,920 --> 00:08:39,480
What does she want?
139
00:08:39,480 --> 00:08:41,840
She wants to meet up.
We just left her.
140
00:08:43,600 --> 00:08:45,560
Busy. Sorry! Talk tomorrow.
141
00:08:55,040 --> 00:08:57,920
You had your chance
to get the air power.
142
00:08:59,000 --> 00:09:00,680
What else do you want me to do?
143
00:09:00,680 --> 00:09:03,440
Go there now.
144
00:09:04,560 --> 00:09:06,320
I've tried to do what you want.
145
00:09:07,400 --> 00:09:09,000
I'm still trying.
146
00:09:09,000 --> 00:09:10,640
Now!
147
00:09:17,480 --> 00:09:18,640
I can't.
148
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
I'm exhausted.
149
00:09:21,320 --> 00:09:23,080
I just need to sleep.
150
00:09:26,000 --> 00:09:28,160
We're looking for a book,
not a compass.
151
00:09:31,240 --> 00:09:32,720
Some help here.
152
00:09:32,720 --> 00:09:34,280
Sorry.
153
00:09:35,320 --> 00:09:37,760
Ah, so it's a book
with a brown cover.
154
00:09:37,760 --> 00:09:40,400
Pretty sure.
It's definitely old and chunky.
155
00:09:41,560 --> 00:09:43,960
Wonder what Bates is going to do
with all this stuff, anyway.
156
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
Probably straight to lost property.
157
00:09:51,000 --> 00:09:52,240
(COUGHS) Allergies.
158
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Sorry.
159
00:09:54,800 --> 00:09:56,320
Is this it?
160
00:09:56,320 --> 00:09:59,160
The symbols, they match
the ones on Zeb's wall.
161
00:09:59,160 --> 00:10:01,360
That's right. This is the book.
Yes! Let's go.
162
00:10:01,360 --> 00:10:05,160
Wait. We should probably put
everything back the way it was.
163
00:10:07,520 --> 00:10:09,960
Before Bates accuses us
of evidence tampering.
164
00:10:10,960 --> 00:10:12,240
What?
165
00:10:13,560 --> 00:10:18,480
Just...we'll be the last ones
to ever know about this place.
166
00:10:18,480 --> 00:10:19,720
I guess.
167
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Mm.
168
00:10:21,960 --> 00:10:23,800
Come on, let's tidy up.
169
00:10:31,480 --> 00:10:34,680
(SONG PLAYS ON PHONE)
170
00:10:35,840 --> 00:10:37,520
What's going on here?
Ali, hi.
171
00:10:37,520 --> 00:10:38,880
Don't worry, this won't take long.
172
00:10:38,880 --> 00:10:40,080
Dad.
173
00:10:41,720 --> 00:10:43,840
I know they say
don't feel the trolls,
174
00:10:43,840 --> 00:10:47,080
but they don't say anything about
not telling their parents.
175
00:10:47,080 --> 00:10:48,720
You did this?
176
00:10:52,680 --> 00:10:56,160
Look, this won't happen again.
177
00:10:57,280 --> 00:10:58,480
Thank you.
178
00:11:05,240 --> 00:11:06,960
(EERIE VOICE) Wake up!
179
00:11:08,240 --> 00:11:10,200
Why are you so weak?
180
00:11:11,720 --> 00:11:14,160
We should get the others
to meet us there.
181
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
What for?
182
00:11:15,160 --> 00:11:16,760
We need more eyes
on these translations.
183
00:11:16,760 --> 00:11:18,160
Ben, it's a weekend.
184
00:11:18,160 --> 00:11:21,680
We are the only two nerds
that want to do magic on a Saturday.
185
00:11:25,120 --> 00:11:27,280
My powers are useful
to the team, right?
186
00:11:27,280 --> 00:11:29,560
I mean, I'm having
more visions now, so...
187
00:11:29,560 --> 00:11:30,680
Yes.
188
00:11:30,680 --> 00:11:33,200
If it wasn't for your visions,
we'd know nothing about The Entity.
189
00:11:33,200 --> 00:11:35,680
You are Mr Useful.
That's true.
190
00:11:35,680 --> 00:11:38,720
I mean, I think even Heath
thinks I'm OK now, so...
191
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Hey...
192
00:11:44,360 --> 00:11:46,480
What do you think we should
do about the lair?
193
00:11:46,480 --> 00:11:48,240
I think the lair's past saving.
194
00:11:48,240 --> 00:11:50,240
That means we don't
have a place anymore.
195
00:11:50,240 --> 00:11:53,160
But will we still be a team?
196
00:11:53,160 --> 00:11:55,920
We don't need the lair to be a team.
197
00:11:55,920 --> 00:11:57,040
Come on.
198
00:12:01,520 --> 00:12:04,400
(EERIE VOICE) Up. Get up!
199
00:12:05,680 --> 00:12:08,160
Stop being so useless!
200
00:12:09,240 --> 00:12:10,800
Find the air power.
201
00:12:21,640 --> 00:12:22,800
Hey!
202
00:12:26,080 --> 00:12:27,880
Really?
203
00:12:29,960 --> 00:12:32,760
It doesn't have to be like this.
Yeah, it does.
204
00:12:34,560 --> 00:12:36,600
Hey, Peta.
205
00:12:36,600 --> 00:12:37,920
You excited to try out today?
206
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Yeah, same.
207
00:12:40,000 --> 00:12:41,360
I'll get them started, yeah.
208
00:12:41,360 --> 00:12:44,400
OK, girls, bring it in.
209
00:12:45,600 --> 00:12:49,200
As you know,
it's down to Peta and Nicco.
210
00:12:49,200 --> 00:12:52,360
So I want to introduce you
to Patrick Birmingham.
211
00:12:52,360 --> 00:12:54,240
Patrick is the state team selector,
212
00:12:54,240 --> 00:12:56,160
so there's a lot riding
on this game.
213
00:12:56,160 --> 00:12:59,040
It's your last chance
to make an impression.
214
00:12:59,040 --> 00:13:01,240
Now get out there
and show me some hustle.
215
00:13:02,440 --> 00:13:04,920
Peta, pass it to me!
216
00:13:04,920 --> 00:13:06,440
OK, come on Peta.
217
00:13:09,040 --> 00:13:10,520
Come on, Nicco.
218
00:13:10,520 --> 00:13:12,240
(WHISTLE BLOWS)
219
00:13:18,360 --> 00:13:20,880
(EERIE VOICE) Go there. Now.
220
00:13:20,880 --> 00:13:22,720
Do not fail again.
221
00:13:25,600 --> 00:13:27,240
Jesse.
222
00:13:28,640 --> 00:13:31,000
Darius. From your English class.
Right.
223
00:13:31,000 --> 00:13:32,400
Look, you might have missed it
224
00:13:32,400 --> 00:13:34,640
but I sent you a friend request
a couple of days ago.
225
00:13:34,640 --> 00:13:38,680
Sorry, I've got a bit of a tight
friending policy, especially lately.
226
00:13:38,680 --> 00:13:40,720
I'm the one that commented
on your film clip.
227
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
Yeah, right. Thanks.
228
00:13:42,320 --> 00:13:46,560
I like your old stuff too,
but this one was beyond exceptional.
229
00:13:46,560 --> 00:13:49,440
Some kids are saying
it's a Harry Styles rip off.
230
00:13:49,440 --> 00:13:50,880
Who said that? I need names.
231
00:13:50,880 --> 00:13:52,720
But I think it's brilliant.
232
00:13:52,720 --> 00:13:54,880
Thanks.
Always good to get direct feedback.
233
00:13:54,880 --> 00:13:56,320
Especially when it's good.
234
00:13:56,320 --> 00:13:57,840
My mum liked it too.
235
00:13:57,840 --> 00:14:00,800
I am always trying to win over
the mum demographic.
236
00:14:00,800 --> 00:14:02,160
Tell her she has great taste.
237
00:14:02,160 --> 00:14:04,080
I showed her Ali's send-up vid.
238
00:14:04,080 --> 00:14:06,800
She wanted to see the original
and she really liked it.
239
00:14:06,800 --> 00:14:09,240
So, anyway, glad she liked it.
240
00:14:09,240 --> 00:14:11,240
My mum works in the music business.
241
00:14:13,600 --> 00:14:15,120
Darius, was it?
242
00:14:15,120 --> 00:14:16,560
Yeah.
243
00:14:16,560 --> 00:14:18,000
Do you wanna walk?
244
00:14:27,400 --> 00:14:29,880
Pass the ball! Pass the ball!
245
00:14:29,880 --> 00:14:32,000
(GIRLS SHOUT)
246
00:14:37,840 --> 00:14:39,360
Whoo!
247
00:14:41,360 --> 00:14:44,240
I've been thinking,
if Zeb has a split talisman,
248
00:14:44,240 --> 00:14:46,280
there must be other elementals.
249
00:14:46,280 --> 00:14:48,040
I wonder where they are.
250
00:14:48,040 --> 00:14:51,280
Could be anywhere, even right here.
251
00:14:51,280 --> 00:14:54,000
What if they are right here,
waiting for us in the shadows,
252
00:14:54,000 --> 00:14:56,680
ready to attack
and suck out our brains?
253
00:14:58,600 --> 00:14:59,640
What are you doing?
254
00:14:59,640 --> 00:15:01,520
I don't know, being a good friend.
What are you doing?
255
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
I'm just working out
all the possible scenarios.
256
00:15:03,360 --> 00:15:04,640
I already did that.
257
00:15:04,640 --> 00:15:06,680
A zombie attack in Bremin
is highly improbable.
258
00:15:08,280 --> 00:15:10,120
OK, let's go.
259
00:15:12,880 --> 00:15:14,760
No, wait, wait, wait.
260
00:15:14,760 --> 00:15:16,520
What?
261
00:15:16,520 --> 00:15:18,720
A more likely scenario
is that Zeb is back.
262
00:15:19,880 --> 00:15:21,600
Well, should we be worried?
263
00:15:21,600 --> 00:15:25,640
Not worried, just...just ready.
264
00:15:33,680 --> 00:15:35,440
This is intense.
265
00:15:35,440 --> 00:15:38,160
There must be hundreds of symbols.
It's going to take forever.
266
00:15:38,160 --> 00:15:40,520
(PHONE CAMERA SNAPS)
267
00:15:40,520 --> 00:15:44,120
What I don't get
is Zeb's air just like me.
268
00:15:44,120 --> 00:15:45,760
Just because you're the same
element
269
00:15:45,760 --> 00:15:47,120
doesn't mean you're the same.
270
00:15:47,120 --> 00:15:48,600
There's good and bad magic.
271
00:15:50,680 --> 00:15:52,880
If we could just figure
out where he's from.
272
00:15:52,880 --> 00:15:54,600
Then we can figure
out what he wants.
273
00:15:54,600 --> 00:15:56,640
Mm.
And how to stop him.
274
00:15:57,640 --> 00:15:59,240
Hey, these are the same.
275
00:15:59,240 --> 00:16:00,800
(PHONE RINGS)
276
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
Luke.
277
00:16:04,920 --> 00:16:06,800
Hi. Ellen?
You were meant to call.
278
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
Where are you?
279
00:16:08,960 --> 00:16:11,440
Uh, with Ben.
Doing what?
280
00:16:11,440 --> 00:16:13,280
Just hanging.
281
00:16:13,280 --> 00:16:14,920
Tell me where you are.
282
00:16:14,920 --> 00:16:18,520
Uh, we were thinking
about getting a hot chocolate.
283
00:16:18,520 --> 00:16:20,440
Where, Little Gino's?
284
00:16:20,440 --> 00:16:21,560
Yeah.
285
00:16:24,080 --> 00:16:26,400
Definitely weird.
We should tell the others.
286
00:16:31,200 --> 00:16:34,640
(PHONE RINGS)
287
00:16:41,560 --> 00:16:42,960
Girls, you're both looking good.
288
00:16:42,960 --> 00:16:45,040
Pass, pass, pass, pass!
289
00:16:54,240 --> 00:16:55,800
Whoo! Go, Peta!
290
00:16:59,560 --> 00:17:02,720
(EERIE VOICE) You are running
out of chances.
291
00:17:05,920 --> 00:17:07,520
OK, what's the strategy?
292
00:17:07,520 --> 00:17:10,680
I talk to her, she asks me to sign
a record deal and we're famous.
293
00:17:10,680 --> 00:17:12,880
What could possibly go wrong?
294
00:17:12,880 --> 00:17:14,520
Are you meeting Luke?
295
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Good morning. How are you?
296
00:17:16,000 --> 00:17:17,240
You're looking very...
297
00:17:17,240 --> 00:17:19,920
Not so well. Let's not lie.
298
00:17:19,920 --> 00:17:21,280
Where's Luke?
299
00:17:21,280 --> 00:17:23,120
How would I know?
300
00:17:23,120 --> 00:17:25,360
Are you lying?
Why would I lie?
301
00:17:27,280 --> 00:17:29,360
It's not wash and wear, you know.
302
00:17:29,360 --> 00:17:30,800
What was that about?
303
00:17:30,800 --> 00:17:32,960
I have no idea.
304
00:17:32,960 --> 00:17:35,520
OK, drama for another time.
You have a meeting to get to.
305
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
It's OK, you're gonna be fine.
306
00:17:41,000 --> 00:17:43,160
(EERIE VOICE) You call that trying?
307
00:17:43,160 --> 00:17:45,440
Go back now.
Make him tell you.
308
00:17:45,440 --> 00:17:48,160
What, in front of the whole street?
309
00:17:48,160 --> 00:17:49,480
Fine.
310
00:17:49,480 --> 00:17:50,880
Get the talisman.
311
00:17:50,880 --> 00:17:52,240
The girl has it.
312
00:17:59,400 --> 00:18:02,120
It was really nice of Darius
to set this up.
313
00:18:02,120 --> 00:18:05,200
You two are friends?
Oh, yeah, very close. Tight.
314
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
Glad to hear it.
315
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
He sometimes has
trouble making friends.
316
00:18:08,000 --> 00:18:10,440
I find that very hard to believe.
317
00:18:10,440 --> 00:18:13,720
Listen, Jesse, the clip's good.
318
00:18:13,720 --> 00:18:15,280
I think you've got talent.
319
00:18:15,280 --> 00:18:17,240
I know artists are supposed to act
all modest,
320
00:18:17,240 --> 00:18:19,080
but I don't think I have it in me.
321
00:18:19,080 --> 00:18:21,800
But talent isn't everything.
322
00:18:21,800 --> 00:18:23,440
It's going to be hard work.
323
00:18:23,440 --> 00:18:25,520
And I'm ready for that.
324
00:18:25,520 --> 00:18:26,880
I'm not offering much.
325
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
I'll give you half a day in a studio
and help you with the mix.
326
00:18:29,440 --> 00:18:33,000
If you come up with something good,
we'll keep talking.
327
00:18:33,000 --> 00:18:34,200
Thanks.
328
00:18:35,520 --> 00:18:38,040
I didn't know teachers
made house calls.
329
00:18:38,040 --> 00:18:39,800
Nicco's not here.
330
00:18:39,800 --> 00:18:41,120
I know.
331
00:18:41,120 --> 00:18:42,960
Sorry, then why are you here?
332
00:18:45,200 --> 00:18:46,480
Homework.
333
00:18:46,480 --> 00:18:47,880
I'm here to pick it up.
334
00:18:47,880 --> 00:18:49,120
OK.
335
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
Where's her room?
336
00:18:50,880 --> 00:18:52,400
Upstairs.
337
00:18:54,680 --> 00:18:56,480
It's the first door on the right.
338
00:19:04,720 --> 00:19:06,960
(EERIE VOICE) It must be here.
339
00:19:09,440 --> 00:19:11,240
Find it.
340
00:19:13,720 --> 00:19:15,600
Keep looking!
341
00:19:29,080 --> 00:19:31,160
Did you find it?
342
00:19:31,160 --> 00:19:32,560
Bye.
343
00:19:34,760 --> 00:19:36,880
Well done, girls.
344
00:19:36,880 --> 00:19:39,440
Ah, so when are we finding out?
345
00:19:39,440 --> 00:19:42,360
Um... Oh, it'll be first thing
Monday morning.
346
00:19:44,280 --> 00:19:47,160
(GIRLS CHATTER INDISTINCTLY)
347
00:19:53,880 --> 00:19:55,240
What kind of weird?
348
00:19:55,240 --> 00:19:57,640
She won't stop ringing Luke.
And me.
349
00:19:57,640 --> 00:19:59,160
Why would anyone ring Luke?
350
00:19:59,160 --> 00:20:00,680
I try to avoid it.
351
00:20:00,680 --> 00:20:02,560
He said she was acting
really strange.
352
00:20:02,560 --> 00:20:04,920
She is a goth.
I'm worried about her.
353
00:20:04,920 --> 00:20:06,800
She spent all that time
in Negative Space.
354
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
Ellen's tough. She'll bounce back.
355
00:20:09,960 --> 00:20:12,640
(PHONE RINGS)
356
00:20:13,640 --> 00:20:14,720
Kayla?
357
00:20:17,280 --> 00:20:19,120
OK, now I'm convinced.
358
00:20:19,120 --> 00:20:20,360
Ellen's acting weird.
359
00:20:20,360 --> 00:20:21,680
Sure was.
360
00:20:21,680 --> 00:20:24,480
Why'd you let her in?
She's your teacher.
361
00:20:24,480 --> 00:20:26,440
Not my fault she's nuts.
362
00:20:26,440 --> 00:20:28,360
What did she say?
I don't know.
363
00:20:28,360 --> 00:20:30,760
Something about homework,
blah, blah, blah.
364
00:20:30,760 --> 00:20:33,600
For the record, this is how
a teenager's room should look.
365
00:20:33,600 --> 00:20:35,280
Just saying.
I agree.
366
00:20:35,280 --> 00:20:37,960
With what?
With whatever Heath said.
367
00:20:37,960 --> 00:20:39,720
We need to find her.
368
00:20:39,720 --> 00:20:41,440
Shouldn't we let her cool off?
369
00:20:43,160 --> 00:20:44,600
Ellen?
370
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
What are you doing?
371
00:20:46,000 --> 00:20:47,560
Helping her.
372
00:20:49,120 --> 00:20:50,520
Are you OK?
373
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
Do you wanna catch up?
(SIGHS)
374
00:21:00,960 --> 00:21:04,240
Look, I know your room's a mess
but I can help you clean up.
375
00:21:04,240 --> 00:21:06,120
It's not that.
376
00:21:06,120 --> 00:21:08,800
Well, don't worry.
Jesse'll be here soon.
377
00:21:08,800 --> 00:21:10,200
I know.
378
00:21:13,440 --> 00:21:14,920
Alright, what is it, then?
379
00:21:14,920 --> 00:21:17,520
I was so focused on making state
380
00:21:17,520 --> 00:21:19,360
that I didn't think about
anyone else.
381
00:21:19,360 --> 00:21:21,840
I should have noticed that
something was up with Ellen.
382
00:21:21,840 --> 00:21:23,680
We all missed it.
383
00:21:23,680 --> 00:21:26,080
She's always here for us
384
00:21:26,080 --> 00:21:27,840
and the one time she needed us,
385
00:21:27,840 --> 00:21:29,360
we weren't there.
386
00:21:29,360 --> 00:21:31,800
Look, I know that you want
to help her,
387
00:21:31,800 --> 00:21:33,720
but this is pretty full-on behaviour.
388
00:21:33,720 --> 00:21:35,680
I'm a terrible friend.
Are you kidding?
389
00:21:35,680 --> 00:21:37,680
You're like my best friend.
390
00:21:38,960 --> 00:21:41,880
I mean, you're a good friend.
391
00:21:41,880 --> 00:21:43,600
This better be good.
392
00:21:43,600 --> 00:21:45,040
Here he is.
393
00:21:46,880 --> 00:21:48,240
You said it was urgent.
394
00:21:48,240 --> 00:21:49,520
It is. It's an intervention.
395
00:21:49,520 --> 00:21:51,720
Yeah, but I don't want her to feel
like we're ganging up on her.
396
00:21:51,720 --> 00:21:54,120
Which we are, because
she's totally unhinged.
397
00:21:54,120 --> 00:21:55,840
She needs help. She's not well.
398
00:21:55,840 --> 00:21:57,680
She was well enough
to redecorate your room.
399
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
She's going through something,
400
00:21:59,000 --> 00:22:00,760
and I want her to know that
we're gonna be here for her.
401
00:22:00,760 --> 00:22:03,720
No offence, Nicco, but this
is above our pay grade.
402
00:22:03,720 --> 00:22:06,040
What he means is, we might not
be able to help her.
403
00:22:06,040 --> 00:22:07,960
We have to try.
404
00:22:07,960 --> 00:22:09,240
Hi, Ellen.
405
00:22:10,520 --> 00:22:11,920
Give me the talisman.
406
00:22:11,920 --> 00:22:14,080
Why would you...
407
00:22:14,080 --> 00:22:15,960
Ellen, stop!
408
00:22:15,960 --> 00:22:18,000
What are you doing?
Where is Luke?
409
00:22:19,240 --> 00:22:21,600
Put her down!
What is wrong with you?
410
00:22:21,600 --> 00:22:24,280
Tell me, where is Luke?
411
00:22:24,280 --> 00:22:26,160
He's at the warehouse.
412
00:22:26,160 --> 00:22:27,840
At the warehouse!
413
00:22:31,080 --> 00:22:32,360
I have to warn Luke and Ben.
414
00:22:32,360 --> 00:22:35,080
I'll call them.
We have to get the talisman back.
415
00:22:36,680 --> 00:22:37,720
I wonder what this is.
416
00:22:37,720 --> 00:22:39,560
You know how Ellen's acting weird?
Yeah?
417
00:22:39,560 --> 00:22:41,800
Well she just held Nicco in the air
and took the talisman.
418
00:22:41,800 --> 00:22:43,360
I think there's
something inside of it.
419
00:22:43,360 --> 00:22:44,600
She what?
420
00:22:44,600 --> 00:22:46,240
(THUD!)
421
00:22:46,240 --> 00:22:48,120
Did you hear that?
422
00:22:48,120 --> 00:22:49,360
Luke?
423
00:22:49,360 --> 00:22:50,600
No, not...not you.
424
00:22:52,760 --> 00:22:54,280
It's her, isn't it?
425
00:22:56,120 --> 00:22:57,960
Luke?
You'd better get over here.
426
00:22:57,960 --> 00:22:59,560
Hello, boys.
427
00:22:59,560 --> 00:23:01,080
Wait. Wait!
428
00:23:02,200 --> 00:23:03,480
Sorry!
429
00:23:03,480 --> 00:23:06,360
I've tried to be reasonable.
430
00:23:06,360 --> 00:23:09,800
But now you're just making me mad!
431
00:23:09,800 --> 00:23:11,760
Ellen?
Oh, she's not Ellen.
432
00:23:11,760 --> 00:23:14,400
She's possessed.
The creature from Negative Space.
433
00:23:14,400 --> 00:23:15,800
He really is the smart one.
434
00:23:15,800 --> 00:23:17,400
What do you want?
435
00:23:17,400 --> 00:23:21,800
I've got plans for this
and bigger plans for you.
436
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
Me?
What do you want with him?
437
00:23:23,400 --> 00:23:25,160
Get out of my way.
438
00:23:31,880 --> 00:23:33,000
Run!
439
00:23:43,080 --> 00:23:44,480
Fine.
440
00:23:44,480 --> 00:23:46,360
Let's do it the hard way.
441
00:23:50,520 --> 00:23:53,880
Whatever she is, it didn't seem
like a standard demon possession.
442
00:23:53,880 --> 00:23:56,320
I think that the creature
that I saw in my vision...
443
00:23:58,000 --> 00:23:59,560
..I think it's in her.
444
00:23:59,560 --> 00:24:00,800
She's the Entity.
445
00:24:00,800 --> 00:24:03,600
Am I supposed to be scared?
446
00:24:03,600 --> 00:24:05,000
You stay where you are.
447
00:24:05,000 --> 00:24:07,640
The vision I had, I could see
the multiverse,
448
00:24:07,640 --> 00:24:09,240
and then I saw this other place
and Zeb was there,
449
00:24:09,240 --> 00:24:11,400
and there were heaps of nematodes
filling the sky.
450
00:24:14,080 --> 00:24:15,120
Come on!
451
00:24:16,800 --> 00:24:20,800
So if we attack Entity Ellen,
that means we're attacking our Ellen.
452
00:24:20,800 --> 00:24:22,560
Afraid so.
So we have to get it out of her.
453
00:24:22,560 --> 00:24:23,720
In theory.
454
00:24:23,720 --> 00:24:24,960
What is that?
455
00:24:24,960 --> 00:24:26,840
This belongs to Zeb.
What is it?
456
00:24:26,840 --> 00:24:29,560
Whenever the nematodes or the Entity
have appeared, so has this.
457
00:24:29,560 --> 00:24:31,960
Ellen was covered in it when
she came back form Negative Space.
458
00:24:31,960 --> 00:24:33,400
And it's all over her bathroom.
459
00:24:33,400 --> 00:24:34,760
I think he was studying
it or something.
460
00:24:34,760 --> 00:24:37,040
Then that's what we should do.
Ready?
461
00:24:40,000 --> 00:24:42,400
Captions by Red Bee Media
462
00:24:42,400 --> 00:24:44,640
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
463
00:24:44,690 --> 00:24:49,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.