Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:51,980
BATES: Thanks for coming in today.
I wanted to talk to you alone first.
2
00:00:52,150 --> 00:00:54,386
Now, it's come to my
attention that, unfortunately,
3
00:00:54,658 --> 00:00:58,903
Heath hasn't submitted a single
essay for English this semester.
4
00:00:59,086 --> 00:01:02,525
I'm not sure he's even read
any of the prescribed texts.
5
00:01:02,674 --> 00:01:04,993
MR BUCKLAND: Did you know about this?
6
00:01:05,093 --> 00:01:06,552
MRS BUCKLAND: Are you sure?
7
00:01:06,616 --> 00:01:08,976
He's always got his head
in his Bukowski book.
8
00:01:10,147 --> 00:01:13,226
BATES: He's not faring any
better in his other subjects.
9
00:01:13,359 --> 00:01:16,559
MRS BUCKLAND: Well, I'll try
to keep a closer eye on him.
10
00:01:18,115 --> 00:01:20,474
I think it's a bigger problem than that.
11
00:01:20,576 --> 00:01:23,735
His attitude, Heath is very defensive.
12
00:01:23,871 --> 00:01:25,950
Given that and his current grades,
13
00:01:26,041 --> 00:01:28,401
I think we should consider
holding him back a year.
14
00:01:31,398 --> 00:01:34,866
[SUSPENSEFUL MUSIC]
15
00:01:51,873 --> 00:01:54,032
Who needs jazz hands
when you can do this?
16
00:01:54,125 --> 00:01:56,084
What, on and off, that's it?
17
00:01:56,169 --> 00:01:59,169
Want to see something a
little bad-ass? Check it.
18
00:02:01,483 --> 00:02:03,912
[RUMBLING SOUND]
19
00:02:04,471 --> 00:02:06,550
BEN: [LAUGHS] Oh, that's awesome!
20
00:02:06,640 --> 00:02:09,319
Bad-ass? Really? Maybe
if you're a five-year-old.
21
00:02:09,435 --> 00:02:12,795
Hey, it's better than
being a human sprinkler.
22
00:02:14,023 --> 00:02:15,942
What are you guys doing?!
23
00:02:16,026 --> 00:02:18,305
There's people around.
We can't do magic.
24
00:02:18,404 --> 00:02:20,403
There's nothing wrong
with a bit of attention.
25
00:02:20,489 --> 00:02:22,328
LUKE: Um, there is
everything wrong with that.
26
00:02:22,408 --> 00:02:24,247
If people see this,
they'll think we're freaks.
27
00:02:24,327 --> 00:02:28,286
We'll be tested on like lab rats
or something if this gets out.
28
00:02:28,457 --> 00:02:30,136
He's right.
29
00:02:30,209 --> 00:02:32,168
How's Ben? Still frozen?
30
00:02:32,253 --> 00:02:34,012
Super-creepy.
31
00:02:34,088 --> 00:02:36,127
Should we really just
leave him like that?
32
00:02:36,216 --> 00:02:39,095
Why not? After everything that
guy's done, he deserves it.
33
00:02:39,219 --> 00:02:41,418
I think he's in a time lock.
34
00:02:41,514 --> 00:02:42,913
ALL: Huh?
35
00:02:42,974 --> 00:02:45,373
- Like on Doctor Who.
- NICCO: Ugh!
36
00:02:45,477 --> 00:02:48,676
Some kind of... suspended animation.
37
00:02:48,814 --> 00:02:50,023
BEN: Suspended what?
38
00:02:50,198 --> 00:02:52,901
He doesn't need food or
water or anything like that.
39
00:02:53,228 --> 00:02:55,867
Exactly, so we can worry
about what to do with him
40
00:02:55,982 --> 00:02:57,341
when we get back from camp.
41
00:02:57,400 --> 00:03:00,199
Yeah, we can't release
him. I know how he thinks.
42
00:03:00,320 --> 00:03:01,959
He'll just try to impersonate me again.
43
00:03:02,030 --> 00:03:05,669
Well, we still don't know for
sure that we froze the right you.
44
00:03:05,826 --> 00:03:07,306
What?
45
00:03:09,164 --> 00:03:10,923
What... no, you know it's me!
46
00:03:10,999 --> 00:03:13,398
No, I'll prove it. Test me!
47
00:03:13,502 --> 00:03:16,501
Look, chill, alright? I
was just messing with you.
48
00:03:16,631 --> 00:03:19,230
He's got a point, though.
49
00:03:19,342 --> 00:03:22,741
If Bad Ben unfreezes,
how do we know who's who?
50
00:03:22,888 --> 00:03:24,367
Yeah.
51
00:03:24,431 --> 00:03:27,111
OK, we need a way to
always know that you're you.
52
00:03:30,522 --> 00:03:32,602
How about a truth spell?
53
00:03:33,817 --> 00:03:36,816
BEN: OK, you all have to
form a circle around me.
54
00:03:36,946 --> 00:03:38,305
NICCO: You sure you want to do this?
55
00:03:38,364 --> 00:03:41,363
If I can't lie, then
you'll know it's me.
56
00:03:41,493 --> 00:03:44,052
But being honest, doesn't that
mean you'll blab everything?
57
00:03:44,163 --> 00:03:47,003
I've made it so it only
works with you four.
58
00:03:51,059 --> 00:03:53,349
Should we practise
it first or something?
59
00:03:53,449 --> 00:03:57,088
Uh, recess is nearly over,
so reading it will be fine.
60
00:03:57,245 --> 00:03:59,884
Here's your feather. Heath, candle.
61
00:03:59,998 --> 00:04:01,677
Is that vanilla musk?
62
00:04:01,750 --> 00:04:04,229
- It's not mine. It's my Mum's.
- JESSE: Sure.
63
00:04:04,336 --> 00:04:06,335
Well, technically, it's
the other Ben's mum,
64
00:04:06,422 --> 00:04:09,861
but you know she's still... mine.
65
00:04:10,009 --> 00:04:12,569
Right, everyone put in your elements.
66
00:04:14,941 --> 00:04:19,433
[PARANORMAL MUSIC]
67
00:04:36,024 --> 00:04:38,223
JESSE: Last chance to back out.
68
00:04:38,318 --> 00:04:39,758
Do it.
69
00:04:41,781 --> 00:04:43,260
ALL: Elements reveal truth forever...
70
00:04:43,324 --> 00:04:44,803
HEATH: ... truth reveal...
71
00:04:44,868 --> 00:04:47,947
- When questions asked...
- When asked of us four together.
72
00:04:48,080 --> 00:04:52,120
[THUNDER CRASHES]
73
00:04:55,714 --> 00:04:57,634
It's done.
74
00:04:58,759 --> 00:05:00,118
Is everyone OK?
75
00:05:00,177 --> 00:05:02,376
How do you feel?
76
00:05:02,472 --> 00:05:04,591
I feel normal, I think.
77
00:05:04,682 --> 00:05:07,841
- LUKE: That'd be a first for you.
- Time to road-test this thing.
78
00:05:07,978 --> 00:05:09,818
What colour is my sock?
79
00:05:11,524 --> 00:05:13,644
NICCO: Tell a lie.
80
00:05:15,570 --> 00:05:16,809
Brown.
81
00:05:16,863 --> 00:05:18,423
We failed.
82
00:05:19,616 --> 00:05:22,495
- Maybe if we...
- Let's face it. We suck at magic.
83
00:05:22,620 --> 00:05:24,339
- [BELL SOUNDS]
- Quick, we've got science in here.
84
00:05:24,414 --> 00:05:26,333
BATES: For camp tomorrow, there will be
85
00:05:26,416 --> 00:05:28,695
a strict one-bag limit per student.
86
00:05:28,794 --> 00:05:30,953
No exceptions will be made, Brooklyn.
87
00:05:31,046 --> 00:05:33,285
[SCOFFS] Not fair.
88
00:05:33,382 --> 00:05:34,862
Heath?
89
00:05:40,516 --> 00:05:41,635
Dude...
90
00:05:41,684 --> 00:05:43,483
[BOOK SLAMS DOWN]
91
00:05:43,561 --> 00:05:45,920
Heath, I'm sure that book
is absolutely riveting,
92
00:05:46,022 --> 00:05:47,541
but you need to be pay attention.
93
00:05:47,607 --> 00:05:49,806
We'll be orienteering
through the Bremin Forest.
94
00:05:49,902 --> 00:05:51,741
Orienteering?
95
00:05:51,821 --> 00:05:55,300
Didn't you lose a bunch
of kids last time, sir?
96
00:05:55,450 --> 00:05:57,450
[SOME CHUCKLING]
97
00:05:57,629 --> 00:06:01,508
Yes, well, those boys didn't
listen to my instructions.
98
00:06:01,676 --> 00:06:07,235
Still, I vote we skip that exercise
in the interest of personal safety.
99
00:06:07,474 --> 00:06:10,633
OK, thanks for the commentary.
Anything else you'd like to share?
100
00:06:10,770 --> 00:06:12,196
No.
101
00:06:12,452 --> 00:06:15,140
[STOMACH GRUMBLING]
102
00:06:17,152 --> 00:06:19,791
I put the chickens in your office.
103
00:06:19,905 --> 00:06:21,384
GIRL: What?
104
00:06:21,449 --> 00:06:23,448
Stink-bombed the staffroom
with Warren and Ali
105
00:06:23,535 --> 00:06:25,694
and let out all the
air out of your tyres.
106
00:06:25,787 --> 00:06:26,786
GIRL: What?
107
00:06:26,830 --> 00:06:28,629
- Thanks a lot.
- GIRL: Idiot.
108
00:06:28,707 --> 00:06:30,787
Let's have a chat after class, shall we?
109
00:06:32,211 --> 00:06:36,290
Alright, you're all gonna need to
pack insect repellent, sunscreen...
110
00:06:36,466 --> 00:06:39,586
[CREATURES CHITTER]
111
00:06:44,717 --> 00:06:47,623
[EERIE MUSIC]
112
00:07:19,058 --> 00:07:22,519
[RUMBLING SOUND]
113
00:07:25,065 --> 00:07:27,305
BROOKLYN: I hate camping.
114
00:07:28,443 --> 00:07:29,922
Oh, come on.
115
00:07:29,987 --> 00:07:33,266
Brooklyn, we're only staying one night.
116
00:07:33,408 --> 00:07:36,208
Mr Bates said one bag. This is one bag.
117
00:07:42,710 --> 00:07:45,750
What? Do I have, like,
food stuck in my teeth?
118
00:07:47,042 --> 00:07:49,088
No. It's...
119
00:07:49,959 --> 00:07:52,128
You just have a really beautiful smile.
120
00:07:56,476 --> 00:07:58,875
I'm... I'm sorry. I just...
121
00:07:58,979 --> 00:08:00,419
Thanks.
122
00:08:01,565 --> 00:08:03,404
Peta, a little help.
123
00:08:03,484 --> 00:08:05,923
Well... I like your dreads.
124
00:08:06,029 --> 00:08:07,708
HEATH: Every question I
get asked, it's the same.
125
00:08:07,781 --> 00:08:09,780
I tell the truth. I can't help it.
126
00:08:09,867 --> 00:08:12,667
Me too. I told Kayla
that I hated the violin.
127
00:08:12,828 --> 00:08:15,307
And then I told Dad that
he needed hair plugs.
128
00:08:15,415 --> 00:08:17,094
It's been a disaster.
129
00:08:17,167 --> 00:08:20,406
Apparently, Quinn doesn't
appreciate my dating advice.
130
00:08:20,546 --> 00:08:23,545
It's like whenever we're asked
a direct question, we can't lie.
131
00:08:23,674 --> 00:08:25,353
What went wrong with the spell?
132
00:08:25,426 --> 00:08:27,545
I don't know, but it was
only meant to work on Ben.
133
00:08:27,637 --> 00:08:29,596
Let's just focus on undoing it.
134
00:08:29,681 --> 00:08:31,160
- What are we undoing?
- Shh!
135
00:08:31,225 --> 00:08:34,545
The truth spell. It
worked, just not on you.
136
00:08:36,564 --> 00:08:38,923
So, you all have to
keep telling the truth?
137
00:08:39,026 --> 00:08:40,305
ALL: Yes!
138
00:08:40,360 --> 00:08:42,039
NICCO: This is bad.
139
00:08:42,112 --> 00:08:44,231
OK, we need to keep a low profile.
140
00:08:44,323 --> 00:08:46,162
Don't say anything to anyone.
141
00:08:46,242 --> 00:08:48,041
Easier said than done on camp.
142
00:08:48,119 --> 00:08:50,198
First chance we get, we undo this.
143
00:08:50,289 --> 00:08:52,328
Who has the Book of Shadows?
144
00:08:52,416 --> 00:08:53,855
It's in my locker.
145
00:08:53,918 --> 00:08:56,237
- HEATH: Oh, good one Luke.
- We need that book.
146
00:08:56,337 --> 00:08:58,056
I'll get it.
147
00:08:58,131 --> 00:09:00,530
How? You don't have my key.
148
00:09:00,634 --> 00:09:02,713
I do.
149
00:09:02,803 --> 00:09:05,042
- I have all your keys.
- What?
150
00:09:05,139 --> 00:09:07,379
- Wha...
- JESSE: Boundaries!
151
00:09:08,602 --> 00:09:10,161
Oh, we're leaving now.
152
00:09:10,229 --> 00:09:11,588
I... I forgot something.
153
00:09:11,647 --> 00:09:14,406
- Sorry, we've got a schedule to keep.
- Yeah, but it'll only take a minute.
154
00:09:14,525 --> 00:09:17,005
- Sit down, next to me.
- What?
155
00:09:18,530 --> 00:09:20,249
Well, given your enthusiasm for camp,
156
00:09:20,324 --> 00:09:22,363
I thought you might like
to be my personal assistant.
157
00:09:22,451 --> 00:09:23,930
Got a whole schedule of duties for you
158
00:09:23,995 --> 00:09:26,234
and I'll be watching you to make
sure you do all of them properly.
159
00:09:26,331 --> 00:09:28,250
- NICCO: Uh-oh.
- BOY: Well done, Heath. Good job.
160
00:09:28,333 --> 00:09:29,733
NICCO: Oh!
161
00:09:32,522 --> 00:09:34,671
[EERIE MUSIC]
162
00:09:38,226 --> 00:09:40,843
[HEARTBEAT]
163
00:09:42,683 --> 00:09:46,363
[CREATURES CHITTER]
164
00:09:58,417 --> 00:10:01,905
- [BIRDS CHIRP]
- [BACKGROUND CHATTER]
165
00:10:04,125 --> 00:10:08,773
No crazy weather, or
swirling dark particles?
166
00:10:09,086 --> 00:10:10,489
Not so far.
167
00:10:11,633 --> 00:10:13,792
Well, maybe it won't happen here.
168
00:10:13,886 --> 00:10:16,285
I really hope so.
169
00:10:16,389 --> 00:10:18,988
I don't think I can be
alone like that again.
170
00:10:19,100 --> 00:10:21,739
Hey, Potter, Weasley,
171
00:10:21,854 --> 00:10:24,253
you two figured out how
to undo this spell yet?
172
00:10:24,356 --> 00:10:25,835
No.
173
00:10:25,900 --> 00:10:27,219
Brilliant!
174
00:10:27,277 --> 00:10:29,458
What is your problem, Jesse?
175
00:10:29,584 --> 00:10:31,513
[STOMACH GRUMBLING]
176
00:10:31,698 --> 00:10:33,217
You.
177
00:10:33,284 --> 00:10:36,803
Ever since you arrived here, our
lives have been totally messed up.
178
00:10:36,954 --> 00:10:39,513
Empty World, and now
we can't talk to anyone.
179
00:10:39,624 --> 00:10:42,064
- So, you think this is my fault?
- Yours and Ben's.
180
00:10:43,629 --> 00:10:45,308
BEN: I didn't mean it.
181
00:10:45,381 --> 00:10:47,980
Sorry. Sorry. You asked.
182
00:10:48,092 --> 00:10:49,931
Well, that's just great!
183
00:10:50,011 --> 00:10:51,171
Whoa!
184
00:10:55,559 --> 00:10:57,039
- [LAUGHS]
- What?
185
00:10:58,396 --> 00:11:00,316
I said I was sorry!
186
00:11:01,650 --> 00:11:04,770
I never knew I could do that. Sorry.
187
00:11:06,781 --> 00:11:08,300
Enough of the theatrics, Jesse.
188
00:11:08,366 --> 00:11:10,285
Niccolina, you're in a
tent with Brooklyn and Peta.
189
00:11:10,368 --> 00:11:11,808
Oh, I can't.
190
00:11:12,183 --> 00:11:14,922
My feet. They smell.
191
00:11:15,040 --> 00:11:17,039
Yes, well, as disgusting as that may be,
192
00:11:17,126 --> 00:11:18,485
they'll just have to live with it.
193
00:11:18,544 --> 00:11:21,103
Heath, you're with me. Another job.
194
00:11:21,214 --> 00:11:23,294
[MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES]
195
00:11:25,678 --> 00:11:27,158
Heath!
196
00:11:33,604 --> 00:11:35,084
Hello!
197
00:11:37,108 --> 00:11:40,107
You're taking the lone
wolf thing a bit too far.
198
00:11:40,236 --> 00:11:42,356
If I can't hear a
question, I can't answer it.
199
00:11:44,825 --> 00:11:47,984
Hey, dirt girl. Magic
up some holes for us.
200
00:11:48,121 --> 00:11:49,880
Why are you digging holes?
201
00:11:49,956 --> 00:11:52,195
'Cause Bates has me on toilet hole duty.
202
00:11:52,292 --> 00:11:53,932
- NICCO: Perfect.
- [LAUGHS]
203
00:11:55,379 --> 00:11:58,539
Wait, that means we have to go out here!
204
00:11:58,733 --> 00:12:02,092
Ones and twos. No modern
luxuries, city boy.
205
00:12:02,237 --> 00:12:04,396
We have group activities all afternoon.
206
00:12:04,490 --> 00:12:06,009
We have to undo the spell now.
207
00:12:06,075 --> 00:12:08,395
So, about those holes?
208
00:12:09,537 --> 00:12:10,897
What's the problem?
209
00:12:12,416 --> 00:12:14,855
The problem is you're always
looking for the easy way out.
210
00:12:14,960 --> 00:12:16,799
So busy trying to be cool
211
00:12:16,879 --> 00:12:18,958
so that people don't see
you're a total slacker.
212
00:12:19,048 --> 00:12:21,367
I'm a slacker, am I?
213
00:12:21,468 --> 00:12:23,947
You know, there's plenty
I could say about you.
214
00:12:24,054 --> 00:12:26,253
Don't ask him. No questions, remember?
215
00:12:26,348 --> 00:12:28,308
What do you really think of me, Heath?
216
00:12:29,185 --> 00:12:31,545
- Oh you can fight it.
- You couldn't.
217
00:12:33,065 --> 00:12:36,144
You pretend to be so smart and above
everyone else, but it's all fake.
218
00:12:36,277 --> 00:12:38,957
I might be a slacker
but I've never cheated.
219
00:12:40,198 --> 00:12:42,837
No, no, Nicco, Nicco,
it's the spell talking.
220
00:12:42,951 --> 00:12:46,070
Please just do the holes, so we
can figure out how to reverse it.
221
00:12:46,205 --> 00:12:50,565
Nicco, please. I think I've
heard enough truth for today.
222
00:12:52,629 --> 00:12:54,109
[SIGHS]
223
00:13:01,969 --> 00:13:05,117
[RUMBLE]
224
00:13:08,814 --> 00:13:10,373
Thanks.
225
00:13:10,441 --> 00:13:12,240
ELLEN: You four. Back to the campsite.
226
00:13:12,319 --> 00:13:15,599
Hanging around the toilet
holes is just plain creepy.
227
00:13:19,452 --> 00:13:22,931
Don't let it get to you.
They have no idea, OK?
228
00:13:23,081 --> 00:13:24,600
It's fine.
229
00:13:24,666 --> 00:13:26,145
What's happened?
230
00:13:26,210 --> 00:13:28,289
She didn't make the netball team.
231
00:13:28,379 --> 00:13:32,018
You're... sporty.
232
00:13:32,175 --> 00:13:35,015
You've seen me play. Do you
think I should have made the team?
233
00:13:36,472 --> 00:13:38,951
- [GASPS]
- [STOMACH GRUMBLING]
234
00:13:39,058 --> 00:13:40,858
Gross.
235
00:13:42,395 --> 00:13:43,874
[NICCO MUMBLES]
236
00:13:43,939 --> 00:13:45,018
What?
237
00:13:45,065 --> 00:13:46,584
[MUMBLES]
238
00:13:46,650 --> 00:13:49,249
Wait, Swallow first.
239
00:13:49,362 --> 00:13:51,122
Now what was that you said?
240
00:13:54,284 --> 00:13:56,003
You're not a team player.
241
00:13:56,078 --> 00:13:57,917
And you run like an emu.
242
00:13:57,997 --> 00:13:59,237
PETA: Heh...
243
00:14:00,917 --> 00:14:02,756
I can't believe you said that!
244
00:14:02,836 --> 00:14:04,595
I didn't want to say it!
245
00:14:04,671 --> 00:14:08,071
You... find somewhere else to sleep.
246
00:14:09,302 --> 00:14:13,302
You don't understand.
I... can't help it!
247
00:14:24,236 --> 00:14:25,595
[SCOUT WHISTLE BLOWS]
248
00:14:25,654 --> 00:14:29,733
BATES: OK, gather round, everyone!
It's time for orienteering.
249
00:14:29,909 --> 00:14:31,668
Heath, up here.
250
00:14:31,744 --> 00:14:33,424
[HEATH GROANS]
251
00:14:36,792 --> 00:14:40,151
So, you'll have one hour to
complete the orienteering course.
252
00:14:40,296 --> 00:14:42,015
One map and one compass per team.
253
00:14:42,090 --> 00:14:44,010
And Heath will read out
which group you're in.
254
00:14:52,268 --> 00:14:54,028
Come on, get on with it.
255
00:14:55,313 --> 00:14:56,793
Um...
256
00:15:00,444 --> 00:15:06,483
Group one. I'm with Luke,
Jesse, Nicco and Ben.
257
00:15:06,743 --> 00:15:11,022
Group two, Peta, Lachy, Richard, Rhea.
258
00:15:11,207 --> 00:15:13,286
PETA: [MUTTERS] Oh, great.
259
00:15:13,376 --> 00:15:16,295
So, let's just agree not
to talk to each other, hey?
260
00:15:16,421 --> 00:15:20,820
Brooklyn, you can be with
Ali, Warren and Sarah.
261
00:15:21,010 --> 00:15:24,209
No way! Mr Bates, he's
just making up the groups.
262
00:15:24,347 --> 00:15:26,346
- Yes, I don't care. Keep going.
- [BROOKLYN SIGHS]
263
00:15:26,433 --> 00:15:30,353
And Mackenzie, Anna, Bec and Greta.
264
00:15:52,255 --> 00:15:55,255
BEN: I... I just wanna...
265
00:15:57,678 --> 00:16:00,037
I just wanna say I'm sorry.
266
00:16:00,139 --> 00:16:03,018
I shouldn't have suggested
doing the truth spell,
267
00:16:03,142 --> 00:16:05,742
'cause now you're all
angry with each other.
268
00:16:07,439 --> 00:16:09,199
And I'm such an idiot.
269
00:16:10,568 --> 00:16:12,367
It wasn't your fault. I...
270
00:16:12,445 --> 00:16:14,884
NICCO: What the hell?!
271
00:16:14,989 --> 00:16:16,588
There's danger nearby.
272
00:16:16,658 --> 00:16:17,937
LUKE: What, like a threat?
273
00:16:17,993 --> 00:16:20,258
Yes, it glows brighter,
the closer the threat gets.
274
00:16:20,387 --> 00:16:22,610
Now would be a good time to
use that protection spell.
275
00:16:22,707 --> 00:16:24,306
Well, do any of you remember it?
276
00:16:24,375 --> 00:16:25,774
- Um...
- Come on!
277
00:16:25,835 --> 00:16:27,474
We only did it a few days ago.
278
00:16:27,546 --> 00:16:30,225
Uh, we list all the elements,
279
00:16:30,341 --> 00:16:32,460
and then we summon them
or we call them forth.
280
00:16:32,552 --> 00:16:34,391
LUKE: Yeah, that sounds
about right. Let's try that.
281
00:16:34,470 --> 00:16:36,189
No, remember the Eye of Thunder?
282
00:16:36,264 --> 00:16:38,984
We don't want to summon the wrong thing.
283
00:16:42,563 --> 00:16:44,043
What is it?
284
00:16:46,651 --> 00:16:49,490
- What's wrong?
- It's all around us.
285
00:16:49,613 --> 00:16:51,052
Maybe it's broken.
286
00:16:51,115 --> 00:16:53,635
[CHITTERING]
287
00:16:54,827 --> 00:16:56,986
Whoa, everyone can hear that, right?
288
00:16:57,080 --> 00:16:59,639
Can you see where it's coming from?
289
00:16:59,750 --> 00:17:01,549
It's coming from every direction.
290
00:17:01,627 --> 00:17:04,586
This is why I hate the outdoors.
291
00:17:04,714 --> 00:17:06,833
BEN: Is it getting closer?
292
00:17:06,925 --> 00:17:08,804
LUKE: What is it?
293
00:17:08,885 --> 00:17:10,364
NICCO: It's getting louder.
294
00:17:10,429 --> 00:17:12,228
- BEN: Can anyone see it?
- HEATH: I can't see anything.
295
00:17:12,306 --> 00:17:14,345
- What do we do?
- MISS O'DONNELL: Luke! Heath!
296
00:17:14,434 --> 00:17:16,114
We need to talk!
297
00:17:17,646 --> 00:17:20,445
It's stopped. Miss O'Donnell
must have scared it off.
298
00:17:20,566 --> 00:17:24,205
MISS O'DONNELL: Niccolina!
Jesse, Ben! Come on!
299
00:17:24,362 --> 00:17:27,282
Let's find a way to undo this
spell before she finds us.
300
00:17:34,582 --> 00:17:36,541
So, how do we undo it?
301
00:17:36,626 --> 00:17:40,105
Maybe we could say the spell backwards.
302
00:17:40,255 --> 00:17:44,774
That's a terrible idea. You
can't reverse a spell that way.
303
00:17:44,969 --> 00:17:47,008
I've heard it will
pull your insides out.
304
00:17:47,097 --> 00:17:48,576
What...
305
00:17:48,640 --> 00:17:49,720
ALL: Huh?
306
00:17:52,603 --> 00:17:54,522
How do you know about magic?
307
00:17:54,605 --> 00:17:56,124
Oh, teenagers!
308
00:17:56,190 --> 00:17:57,949
You think you invented everything.
309
00:17:58,026 --> 00:18:00,665
I had a friend at
school who was into it.
310
00:18:00,779 --> 00:18:03,458
JESSE: What, you knew the Bremin Four?
311
00:18:03,574 --> 00:18:06,813
This is nice and all, but
how do we undo the spell?
312
00:18:06,953 --> 00:18:08,272
What spell is it?
313
00:18:08,330 --> 00:18:10,890
- [ALL SPEAK AT ONCE]
- They all have to tell the truth.
314
00:18:12,835 --> 00:18:16,554
Great. I have a few questions to ask.
315
00:18:16,714 --> 00:18:18,913
[ALL MUTTER]
316
00:18:19,009 --> 00:18:20,528
I saw you move dirt earlier.
317
00:18:20,594 --> 00:18:23,313
You have an elemental power, don't you?
318
00:18:23,431 --> 00:18:28,710
Yes, we all do. Air, water and fire.
319
00:18:28,937 --> 00:18:31,056
I can do a spooky vision thing.
320
00:18:31,148 --> 00:18:33,148
Spirit.
321
00:18:33,273 --> 00:18:34,273
Ah.
322
00:18:34,568 --> 00:18:36,168
How do we know we can trust you?
323
00:18:39,825 --> 00:18:41,544
Is this proof enough?
324
00:18:41,618 --> 00:18:43,817
- No way.
- Awesome!
325
00:18:43,913 --> 00:18:45,232
LUKE: Whoa!
326
00:18:45,289 --> 00:18:46,529
NICCO: That's incredible.
327
00:18:49,169 --> 00:18:52,168
So, how did you do this truth spell?
328
00:18:52,297 --> 00:18:54,456
Ben got the spell from
Felix's Book of Shadows.
329
00:18:54,550 --> 00:18:57,589
Why didn't you use the reversal spell?
330
00:18:57,720 --> 00:18:59,199
It's in the book.
331
00:18:59,264 --> 00:19:02,743
I left the book in my locker.
332
00:19:02,893 --> 00:19:04,692
Morons!
333
00:19:04,770 --> 00:19:06,769
That's great. You can lecture us later.
334
00:19:06,856 --> 00:19:08,695
MISS O'DONNELL: That wasn't a lecture.
335
00:19:08,775 --> 00:19:10,654
But if you want to hear one,
336
00:19:10,736 --> 00:19:14,535
as newbies, you should always
carry a Book of Shadows with you.
337
00:19:14,698 --> 00:19:16,538
Give me your phone.
338
00:19:19,114 --> 00:19:21,622
[KEYS CLICKING]
339
00:19:23,719 --> 00:19:25,798
Here's the protection spell.
340
00:19:25,889 --> 00:19:29,128
Now you'll always be
able to defend yourselves.
341
00:19:29,268 --> 00:19:31,947
OK, so, reversal spells.
342
00:19:32,062 --> 00:19:35,582
One of you will need to sacrifice
something that you care about.
343
00:19:37,569 --> 00:19:39,488
These are old.
344
00:19:39,571 --> 00:19:41,691
BEN: I care about not being blind.
345
00:19:43,576 --> 00:19:45,455
What about this?
346
00:19:45,536 --> 00:19:47,695
It's kind of a lucky charm.
347
00:19:47,789 --> 00:19:49,268
You need to say,
348
00:19:49,333 --> 00:19:51,972
"Elements that speak as one,
349
00:19:52,086 --> 00:19:54,485
recant their voice, their will undone."
350
00:19:54,589 --> 00:19:56,628
And then you tear your book into pieces.
351
00:19:56,716 --> 00:19:58,236
The talisman?
352
00:20:02,389 --> 00:20:04,348
Now say the spell.
353
00:20:04,433 --> 00:20:07,472
Elements that speak as one,
354
00:20:07,604 --> 00:20:10,684
recant their voice, their will undone.
355
00:20:20,953 --> 00:20:22,513
Bye, Charlie.
356
00:20:24,373 --> 00:20:26,093
I'll miss you.
357
00:20:28,211 --> 00:20:30,290
NICCO: Please, please, please work.
358
00:20:30,380 --> 00:20:31,940
BEN: It has to.
359
00:20:34,260 --> 00:20:36,300
Did it work?
360
00:20:37,806 --> 00:20:39,845
What are you doing back here?
361
00:20:39,933 --> 00:20:42,012
Bathroom trip.
362
00:20:42,102 --> 00:20:43,541
Got lost.
363
00:20:43,604 --> 00:20:45,083
- LUKE: Yes!
- And you?
364
00:20:45,147 --> 00:20:46,906
Do you believe in magic?
365
00:20:46,983 --> 00:20:50,262
Only the magic I create
when I'm on stage.
366
00:20:50,404 --> 00:20:51,963
LUKE: We can lie again.
367
00:20:52,030 --> 00:20:53,542
[ALL LAUGH]
368
00:21:04,773 --> 00:21:09,738
[NIGHT NOISES]
369
00:21:12,471 --> 00:21:14,111
[CREATURES CHITTER]
370
00:21:26,237 --> 00:21:28,597
- [CREATURES CHITTER]
- [GASPS]
371
00:21:41,213 --> 00:21:42,853
Argh!
372
00:21:44,717 --> 00:21:46,677
[CHITTERING AND SCREECHING]
373
00:21:53,686 --> 00:21:56,005
Argh!
374
00:21:56,105 --> 00:21:57,744
NICCO: Get off me! Get off! Help!
375
00:21:57,815 --> 00:22:00,014
- BEN: Is that... ?
- HEATH: It's Nicco! Quick!
376
00:22:00,110 --> 00:22:01,629
- [NICCO SCREAMS]
- Nicco, hang on!
377
00:22:01,695 --> 00:22:02,815
- Help!
- Hurry!
378
00:22:04,657 --> 00:22:07,896
They're on me! They're on me!
379
00:22:08,036 --> 00:22:09,635
Help! Help!
380
00:22:09,704 --> 00:22:12,704
JESSE: Nicco, we're coming!
381
00:22:16,921 --> 00:22:18,321
[CREATURE SCREECHES]
382
00:22:19,632 --> 00:22:22,432
Get 'em off! Get 'em
off! Get 'em off me!
383
00:22:25,222 --> 00:22:28,301
Get 'em off me! Help! They're on me!
384
00:22:28,434 --> 00:22:30,993
- What are they?
- They're moving too fast!
385
00:22:31,104 --> 00:22:32,584
Heath, get your phone!
386
00:22:33,899 --> 00:22:35,899
JESSE: Come on! Get up, get up.
387
00:22:38,196 --> 00:22:40,036
NICCO: They're after the talisman.
388
00:22:42,367 --> 00:22:43,687
[ALL GASP]
389
00:22:46,914 --> 00:22:48,874
Hurry, Heath, we need that spell!
390
00:23:04,560 --> 00:23:06,799
BEN: Heath! Heath!
391
00:23:06,896 --> 00:23:08,855
- Do the protection spell!
- Start the spell!
392
00:23:08,940 --> 00:23:11,500
- Read it!
- LUKE: Come on! Hurry up!
393
00:23:12,861 --> 00:23:15,300
- I can't! I can't read!
- Really?
394
00:23:15,406 --> 00:23:17,885
- But I've seen you...
- What?
395
00:23:17,992 --> 00:23:19,872
Throw me the phone. Hurry up.
396
00:23:23,624 --> 00:23:24,783
Hurry up.
397
00:23:24,833 --> 00:23:26,592
"Divinity of the
elements, I summon thee."
398
00:23:26,669 --> 00:23:28,708
"Air, fire, water, earth,
399
00:23:28,796 --> 00:23:31,156
Aid in my quest, I call you forth."
400
00:23:32,384 --> 00:23:33,863
We all have to say it!
401
00:23:33,927 --> 00:23:36,366
ALL: "Divinity of the
elements, I summon thee."
402
00:23:36,472 --> 00:23:38,671
"Air, fire, water, earth,
403
00:23:38,766 --> 00:23:40,965
Aid in my quest, I call you forth."
404
00:23:41,060 --> 00:23:43,299
[THUNDER CRASHES]
405
00:23:43,397 --> 00:23:45,277
[CREATURES CHITTER]
406
00:23:47,401 --> 00:23:49,680
BATES: Oi!
407
00:23:49,779 --> 00:23:52,019
What are you all doing
out of your tents?
408
00:23:54,993 --> 00:23:56,753
Go back to your tents now.
409
00:23:59,749 --> 00:24:01,108
BROOKLYN: Put it back.
410
00:24:01,167 --> 00:24:04,207
- PETA: It's so filthy.
- No, no, Peta, come on.
411
00:24:10,178 --> 00:24:12,177
BROOKLYN: Peta!
412
00:24:12,263 --> 00:24:14,063
Please, hurry up!
413
00:24:28,866 --> 00:24:32,785
So... freaky hissing beetles.
414
00:24:32,954 --> 00:24:34,994
What's with them?
415
00:24:37,626 --> 00:24:41,146
Um, about all that stuff we
said to each other yesterday...
416
00:24:43,341 --> 00:24:45,460
... it was only half the truth.
417
00:24:45,552 --> 00:24:49,432
Hey, um... I'm glad you came.
418
00:24:52,035 --> 00:24:54,179
You've made Bremin way more interesting.
419
00:24:57,274 --> 00:24:59,793
And what I said to you
about being a slacker...
420
00:24:59,902 --> 00:25:01,542
None of this would have happened if...
421
00:25:03,365 --> 00:25:05,244
I'm stupid.
422
00:25:05,325 --> 00:25:09,405
I messed up the truth spell and
I nearly got you all... hurt.
423
00:25:13,835 --> 00:25:16,074
How can't you read?
424
00:25:16,171 --> 00:25:18,890
You've always had your head
stuck in that Bukowski book.
425
00:25:19,008 --> 00:25:20,847
That's how people don't know.
426
00:25:20,927 --> 00:25:23,807
If you look like you're reading,
then people assume you are.
427
00:25:25,348 --> 00:25:30,588
Wait, when you read, do the
words get all, like, jumbled up?
428
00:25:32,315 --> 00:25:33,754
Yeah.
429
00:25:33,817 --> 00:25:35,616
That happens to my cousin.
430
00:25:35,694 --> 00:25:38,374
You might just have dyslexia.
431
00:25:40,867 --> 00:25:43,347
You know you're not stupid.
432
00:25:44,663 --> 00:25:47,583
- JESSE: Just ugly.
- [CHUCKLES]
433
00:25:50,419 --> 00:25:52,498
BEN: If it's any consolation,
434
00:25:52,589 --> 00:25:55,188
I couldn't ride a bike
until I was 13 years old.
435
00:25:55,300 --> 00:25:58,220
And I'm afraid of heights. And cats.
436
00:25:58,270 --> 00:26:02,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.