Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,756 --> 00:00:12,691
Oh, hello, Lulu.
Got somethin' for ya.
2
00:00:12,759 --> 00:00:14,750
See ya later.
3
00:01:42,182 --> 00:01:46,551
"Bathe my window, make it flow,
melt it as the ice will go, ·
4
00:01:46,620 --> 00:01:50,750
"Melt the glass and leave the sticks
like a hermit's crucifix, ·
5
00:01:50,824 --> 00:01:54,988
"Burst into my narrow stall, ·
Swing the picture on the wall, ·
6
00:01:55,061 --> 00:01:58,997
"Run the rattling pages o'er, ·
Scatter poems on the floor, ·
7
00:01:59,065 --> 00:02:01,932
Turn the poet out the door. "
8
00:02:02,002 --> 00:02:03,936
That was the good poet Frost.
9
00:02:04,004 --> 00:02:06,438
This is C. Stevens on K-Bear.
10
00:02:06,506 --> 00:02:08,440
Spring has sprung.
11
00:02:08,508 --> 00:02:12,877
Free at last, people. Free at last. Thank
you, Mother Nature. We're free at last.
12
00:02:12,946 --> 00:02:18,350
Time to toss open that metaphorical window
and check out that psychic landscape.
13
00:02:18,418 --> 00:02:20,648
See lots of possibilities
budding out there.
14
00:02:20,720 --> 00:02:24,281
It's time to hoe those rows,
feed that seed.
15
00:02:24,357 --> 00:02:27,258
Hey! Pretty soon,
you get a garden.
16
00:02:27,327 --> 00:02:29,454
Maurice, guess what?
17
00:02:29,529 --> 00:02:33,625
It's here! The truck. The truck. The truck's
across the street. Oh, that was quick.
18
00:02:34,634 --> 00:02:36,568
Need yourJohn Hancock.
19
00:02:36,636 --> 00:02:39,571
Great. Where do I sign? Whoa.
Hold on. Let me get a piece count.
20
00:02:39,639 --> 00:02:42,608
It's all here, friend. Okay, hurry
up, Maurice. I want to get started.
21
00:02:42,676 --> 00:02:44,610
What are you
getting started with?
22
00:02:44,678 --> 00:02:47,545
Hey, Fleischman.
My plane.
23
00:02:47,614 --> 00:02:49,809
It's a Titan Tornado.
It's in the truck.
24
00:02:49,883 --> 00:02:54,411
You're tellin' me there's an airplane in this
truck? Yes. Well, we have to build it first.
25
00:02:54,488 --> 00:02:56,752
All there.
Six out of six.
26
00:02:56,823 --> 00:03:00,259
Hold on here. Explain something to me.
You guys are-You're building a plane?
27
00:03:00,327 --> 00:03:02,852
Is that it?
Is this not a- a profession?
28
00:03:02,929 --> 00:03:05,864
You know, Boeing and Lockheed
and McDonnell Douglas?
29
00:03:05,932 --> 00:03:08,162
It's a home kit.
Sky's full of'em.
30
00:03:08,235 --> 00:03:11,727
I've been looking at the ads for years,
and finally I decided, why not go for it?
31
00:03:11,805 --> 00:03:15,036
Maggie came by all excited,
and I thought, well, it'd be a hoot.
32
00:03:15,108 --> 00:03:17,201
Oh, gotta go.
33
00:03:17,277 --> 00:03:20,872
Okay, remember
- rivet gun, socket wrench. Okay? See ya, Fleischman.
34
00:03:20,947 --> 00:03:24,542
I gotta make a couple of New York
calls. I'll be right with you. Okay.
35
00:03:38,298 --> 00:03:40,289
Hey, Eugene!
Hey, Ed.
36
00:03:40,367 --> 00:03:43,097
No, Eugene. We got those English
walnuts in you like so well.
37
00:03:43,169 --> 00:03:45,899
But I just can't hold 'em for
you. They're gonna go fast. Okay.
38
00:03:45,972 --> 00:03:47,633
Right!
39
00:03:47,707 --> 00:03:49,971
All right!
40
00:03:50,043 --> 00:03:53,240
One can of whole English walnuts.
41
00:03:53,313 --> 00:03:55,611
I toast 'em for salads.
42
00:03:57,517 --> 00:04:00,953
Ruth-Anne likes to eat 'em plain,
like M&M's.
43
00:04:01,021 --> 00:04:02,886
Good that way.
Yeah.
44
00:04:02,956 --> 00:04:04,890
Ruth-Anne's not here, though.
45
00:04:04,958 --> 00:04:08,485
Well, Ruth-Anne's
been late a lot lately.
46
00:04:08,562 --> 00:04:10,826
Well, with other stuff.
47
00:04:11,898 --> 00:04:14,423
Well, you don't know, do you?
What?
48
00:04:14,501 --> 00:04:17,095
- About Ruth-Anne and Walt.
- What about 'em?
49
00:04:17,170 --> 00:04:21,072
Well, I saw 'em this morning
when I was on my paper route.
50
00:04:21,141 --> 00:04:24,838
They were having breakfast
in her kitchen.
51
00:04:25,912 --> 00:04:27,971
Yeah?
It was early, Eugene.
52
00:04:29,149 --> 00:04:33,449
Walt's in his long johns,
Ruth-Anne's in her bathrobe.
53
00:04:34,521 --> 00:04:37,183
Oh.
No kidding?
54
00:04:37,257 --> 00:04:40,055
Yeah! And you know
what she told me yesterday?
55
00:04:40,126 --> 00:04:42,594
That her battery was dead.
56
00:04:42,662 --> 00:04:45,460
Sounds to me like she has
plenty of charge. Yeah!
57
00:04:45,532 --> 00:04:49,093
And you know what else?
She kissed him.
58
00:04:49,169 --> 00:04:51,103
Oh.
59
00:04:51,171 --> 00:04:53,105
A little morning action, huh?
60
00:04:53,173 --> 00:04:56,870
"Come here, Walt.
Gimme a jump start. "
61
00:04:58,411 --> 00:05:00,641
Yeah.
62
00:05:00,714 --> 00:05:03,808
Ruth-Anne and Walt.
63
00:05:03,883 --> 00:05:08,877
Well, maybe you better not tell anybody
about this, Eugene. You know what I mean.
64
00:05:08,955 --> 00:05:11,788
Oh, yeah, sure.
Don't worry about it.
65
00:05:11,858 --> 00:05:14,122
Thanks, Eugene.
No biggie.
66
00:05:18,465 --> 00:05:21,696
Your huevos rancheros are up.
67
00:05:21,768 --> 00:05:23,998
- Shelly?
- Where is he, Holling?
68
00:05:24,070 --> 00:05:26,903
He said today.
Think he had a flat?
69
00:05:26,973 --> 00:05:28,907
Maybe somebody croaked.
70
00:05:28,975 --> 00:05:31,466
He'll be here, hon.
71
00:05:31,544 --> 00:05:34,809
He's got Saint Christopher riding shotgun
on the dashboard, doesn't he?
72
00:05:34,881 --> 00:05:37,816
Holling. And none of that
Martin Luther stuff, either.
73
00:05:37,884 --> 00:05:42,321
Father McKerry's coming all the way from Fairbanks
to baptize Randi, not to hear you dis God.
74
00:05:42,389 --> 00:05:44,755
I'll see to your egg plates.
75
00:05:44,824 --> 00:05:46,758
Wait! There's a Winnebago.
76
00:05:46,826 --> 00:05:48,760
I think it's him.
77
00:05:48,828 --> 00:05:52,093
It's him! That's him! Oh, my God.
He's coming this way.
78
00:05:52,165 --> 00:05:54,099
Randi.
79
00:05:54,167 --> 00:05:58,604
Okay, babe, let's get
you cleaned up here. Okay.
80
00:05:58,672 --> 00:06:00,606
Holling. Holling.
81
00:06:00,674 --> 00:06:02,539
Apron. Ditch it.
82
00:06:02,609 --> 00:06:05,100
And nice to Father
McKerry, okay? P's and Q's.
83
00:06:05,178 --> 00:06:07,169
Honest.
Here he comes.
84
00:06:11,584 --> 00:06:14,178
- Father McKerry?
- Yes.
85
00:06:14,254 --> 00:06:16,188
Hello.
I'm Shelly Vincoeur.
86
00:06:16,256 --> 00:06:19,191
I'm the mom. It's very
nice to meet you, Shelly.
87
00:06:19,259 --> 00:06:23,696
- And I'm Holling Vincoeur. Good to
know you, Father. - And you're the-
88
00:06:23,763 --> 00:06:26,391
Husband. Father.
89
00:06:27,534 --> 00:06:30,526
Of Randi, Father.
Our daughter's father.
90
00:06:31,538 --> 00:06:34,473
He's not Catholic,
but he's a real nice person.
91
00:06:34,541 --> 00:06:37,237
And Randi's going to be Catholic.
Right, Holling?
92
00:06:37,310 --> 00:06:39,244
No harm that I can see.
93
00:06:39,312 --> 00:06:41,837
So we have
a, uh, mixed marriage, then?
94
00:06:41,915 --> 00:06:45,214
- And your faith, Holling?
- Nothing organized, Father.
95
00:06:45,285 --> 00:06:48,220
But his mother was a Huguenot.
That's a French kind.
96
00:06:48,288 --> 00:06:50,119
Ah.
97
00:06:50,190 --> 00:06:52,624
My mother died young, though,
and my father-
98
00:06:52,692 --> 00:06:55,627
Well, let's just say he was not
what you'd call the devout sort.
99
00:06:55,695 --> 00:06:59,256
Holling, I'll bet Father McKerry would
like a cold ham plate after that long drive.
100
00:06:59,332 --> 00:07:02,995
And put on a new pot of coffee
for him, too. Ham plate. Comin' up.
101
00:07:11,911 --> 00:07:14,846
Well, we got a real eager
beaver here, huh? Hey, Maurice.
102
00:07:14,914 --> 00:07:17,849
Cracking open those cases,
laying everything out.
103
00:07:17,917 --> 00:07:19,851
I emptied the first three crates.
104
00:07:19,919 --> 00:07:22,854
With two of us unpacking,
I bet we can finish the inventory,
105
00:07:22,922 --> 00:07:25,857
set the fuselage and start fitting
the skins together by tonight.
106
00:07:25,925 --> 00:07:29,361
Hold on, Maggie. I've gotta get oriented
here. You want to bring me up to speed?
107
00:07:29,429 --> 00:07:31,363
Oh, right.
Okay, sorry, Maurice.
108
00:07:31,431 --> 00:07:34,730
Um, well, I've been laying everything
out by parts groups, right? Aft to fore.
109
00:07:34,801 --> 00:07:36,735
Uh-huh. Sounds S. O. P.
110
00:07:36,803 --> 00:07:38,862
Stabiliator parts,
aileron section.
111
00:07:38,938 --> 00:07:40,872
Good. Good.
Yeah?
112
00:07:40,940 --> 00:07:44,774
And the wing, which is a fast-option build, well,
I've set that aside because that'll be last to mount.
113
00:07:44,844 --> 00:07:47,335
Well, that's good.
That's a very good job, dear.
114
00:07:47,413 --> 00:07:49,847
Thank you.
She's going to be a beauty.
115
00:07:49,916 --> 00:07:53,181
Have you got the D-92 handy?
Yeah, right here.
116
00:07:54,387 --> 00:07:57,982
Thank you.
Let's see what we've got here.
117
00:07:58,057 --> 00:08:03,586
We got the, uh, stabilator.
Check.
118
00:08:03,663 --> 00:08:08,532
Uh, nose fork bushings-
Yep, there they are.
119
00:08:08,601 --> 00:08:10,535
Ailerons. Check.
120
00:08:10,603 --> 00:08:13,538
Yeah, well, Maurice, I already
checked it. See? Mm-hmm.
121
00:08:13,606 --> 00:08:18,043
Well, that's the key to any operation, Maggie
- you know, inventory.
122
00:08:19,612 --> 00:08:22,012
Well, that's very odd.
What?
123
00:08:22,081 --> 00:08:24,015
That propeller there.
124
00:08:24,083 --> 00:08:27,246
I can see it leaned up here,
but I don't see it checked off the list.
125
00:08:27,320 --> 00:08:30,255
Oh. Well, that's probably because
I just set this out when you got here.
126
00:08:30,323 --> 00:08:33,258
Besides, Maurice, this is one part
we're not going to forget.
127
00:08:33,326 --> 00:08:36,261
I mean, you can't really get off
the ground without it, right?
128
00:08:36,329 --> 00:08:38,263
You can joke all you want to.
129
00:08:38,331 --> 00:08:42,267
But attention to detail on every facet
of this operation is important,
130
00:08:42,335 --> 00:08:44,269
because that's
what keeps us airborne.
131
00:08:44,337 --> 00:08:47,431
I know.
You're right. You're right.
132
00:08:47,507 --> 00:08:49,839
Like I told my ground crew
at Lom Pon-
133
00:08:49,909 --> 00:08:52,844
the pencil is every bit
as important as the rivet gun.
134
00:08:52,912 --> 00:08:55,574
The rivet gun is every bit
as important as the machine gun.
135
00:08:55,648 --> 00:08:57,582
Absolutely.
136
00:08:57,650 --> 00:09:01,882
You know what would speed things up? Why don't I
unpack, call out the parts, and you check 'em off, huh?
137
00:09:01,955 --> 00:09:05,322
All in good time, Maggie.
138
00:09:05,391 --> 00:09:09,191
I've got to familiarize myself
with that manual first.
139
00:09:12,465 --> 00:09:15,400
Ed, I'll do
the cooler windows today.
140
00:09:15,468 --> 00:09:19,404
If you want, you can knock off
early. Oh, thanks, Ruth-Anne.
141
00:09:19,472 --> 00:09:23,704
I've been on such a tardy streak lately
that you've had to pick up the slack.
142
00:09:23,776 --> 00:09:26,006
I don't mind.
143
00:09:26,079 --> 00:09:28,877
That stupid alarm clock of mine
this morning.
144
00:09:28,948 --> 00:09:31,314
I swear I set it for 6:00.
145
00:09:31,384 --> 00:09:33,318
Must've just forgot.
146
00:09:33,386 --> 00:09:35,752
Oh.
147
00:09:35,822 --> 00:09:38,256
I'm going to come clean.
148
00:09:38,324 --> 00:09:40,258
It wasn't the alarm clock.
149
00:09:40,326 --> 00:09:42,157
No?
150
00:09:42,228 --> 00:09:45,288
And it wasn't my DieHard,
and it wasn't a burst pipe.
151
00:09:45,365 --> 00:09:48,994
I've been wanting to tell you because,
after all, you are my closest friend.
152
00:09:49,068 --> 00:09:51,662
Why, tell me what, Ruth-Anne?
153
00:09:52,906 --> 00:09:57,309
Well, I've been seeing
quite a bit of Walt lately.
154
00:09:57,377 --> 00:09:59,311
Really?
155
00:09:59,379 --> 00:10:01,745
Oh, I know, he's not really my type.
156
00:10:01,814 --> 00:10:06,342
But I tell you, Ed, he just bowled me over.
The man wouldn't take no for an answer.
157
00:10:06,419 --> 00:10:09,820
Well, you are a pretty nice
old lady, Ruth-Anne.
158
00:10:09,889 --> 00:10:14,121
Oh, who knows where this thing
is going to go, anyway.
159
00:10:14,193 --> 00:10:16,127
It's ridiculous.
160
00:10:16,195 --> 00:10:18,925
But, for God's sake,
don't tell anybody.
161
00:10:18,998 --> 00:10:21,933
Right.
It's no big deal, really.
162
00:10:22,001 --> 00:10:25,767
But you know how people are.
Why give them the ammunition?
163
00:10:27,073 --> 00:10:29,064
Yeah.
164
00:10:36,115 --> 00:10:38,049
Father McKerry. Whoa!
165
00:10:38,117 --> 00:10:42,053
Ah, it feels like we can get by
with just a jacket today, huh? Yeah.
166
00:10:42,121 --> 00:10:44,681
Chris Stevens, D. D. S.,
Universal Life Church.
167
00:10:44,757 --> 00:10:48,215
Uh, Rolling Stone classifieds,
if I'm not mistaken.
168
00:10:48,294 --> 00:10:50,228
Yeah. Yeah.
169
00:10:50,296 --> 00:10:53,231
Hey, I, uh- I pick up all the
spiritual slack around here, you know-
170
00:10:53,299 --> 00:10:56,928
uh, marriages and funerals
and crisis counseling.
171
00:10:57,003 --> 00:10:59,369
Uh-huh.
But, uh, you guys-
172
00:10:59,439 --> 00:11:02,374
Nobody comes close
to the Catholic Church.
173
00:11:02,442 --> 00:11:05,673
You know, the Sistine Chapel,
the Holy See. Right?
174
00:11:05,745 --> 00:11:09,841
The whole
- The whole papacy. Right? What an infrastructure.
175
00:11:09,916 --> 00:11:12,976
Your guys' mass- so beatific.
176
00:11:13,052 --> 00:11:16,021
Offertory, penitentia.
177
00:11:16,089 --> 00:11:18,057
Gloria in excelsis Deo, right?
178
00:11:18,124 --> 00:11:21,252
Thank you very much, Reverend.
Well, thank you.
179
00:11:21,327 --> 00:11:25,491
Listen, this baptism comin' up
- I'd do anything to get in that starting lineup.
180
00:11:25,565 --> 00:11:28,227
I have my own thurible.
181
00:11:28,301 --> 00:11:31,236
I could hold the font, take care of the
votives, just kind of be your altar boy.
182
00:11:31,304 --> 00:11:33,204
Well, that's very nice of you.
183
00:11:33,272 --> 00:11:35,206
Hey!
I was hoping you'd say that.
184
00:11:35,274 --> 00:11:38,334
Look, you won't be disappointed.
Believe me. All right? All right.
185
00:11:38,411 --> 00:11:41,346
Ed, I'm in the baptism.
Chance to learn from the best!
186
00:11:41,414 --> 00:11:43,348
That's great, Chris.
187
00:11:43,416 --> 00:11:45,577
Hey, Eugene.
Off to work, huh?
188
00:11:45,651 --> 00:11:49,246
Same old.
Yeah, same old same old.
189
00:11:49,322 --> 00:11:53,656
Uh, remember that thing
we were talking about yesterday?
190
00:11:53,726 --> 00:11:56,194
Yesterday?
191
00:11:56,262 --> 00:11:58,753
Well, never mind.
It's not important.
192
00:11:58,831 --> 00:12:01,698
Oh, yeah.
Those two gray panthers.
193
00:12:01,768 --> 00:12:03,702
Why?
What's the latest?
194
00:12:03,770 --> 00:12:06,204
Well, there isn't any, Eugene.
195
00:12:06,272 --> 00:12:09,207
And, see, I was thinkin'
there wasn't any either.
196
00:12:09,275 --> 00:12:12,938
In fact, I was just probably
pretty wrong about the whole thing.
197
00:12:14,480 --> 00:12:16,914
Right?
What do you mean?
198
00:12:16,983 --> 00:12:18,917
Ruth-Anne and Walt.
199
00:12:18,985 --> 00:12:23,149
See, I remember Walt came into the store
to pay for some stuff the other day.
200
00:12:23,222 --> 00:12:26,157
Uh, tin of Raleigh, that was it.
201
00:12:26,225 --> 00:12:28,659
And some rolling papers.
202
00:12:28,728 --> 00:12:33,631
And he put this clump of money down on the
counter, and there was this note just right there.
203
00:12:33,699 --> 00:12:36,133
Said, " Bleed Ruth-Anne's septic. "
204
00:12:36,202 --> 00:12:39,797
So that's what he was doin'
- bleeding her septic. At 6:00 in the morning?
205
00:12:39,872 --> 00:12:43,308
You know, Eugene, I was thinkin'
it was way more like 6:30.
206
00:12:43,376 --> 00:12:46,368
And Walt probably just got somethin'
on his shirt, you know,
207
00:12:46,446 --> 00:12:49,540
and Ruth-Anne, she offered
to wash it for him, you know.
208
00:12:49,615 --> 00:12:53,847
Yeah, and while it's drying, she goes,
"Walt, would you like something to eat?"
209
00:12:53,920 --> 00:12:57,185
And he says yes,
so she makes him breakfast.
210
00:12:57,256 --> 00:13:01,215
Yeah, you know, I was probably
just really groggy- seein' stuff.
211
00:13:01,294 --> 00:13:04,889
I'd been up late watchin' that Death
Wish marathon all night, you know.
212
00:13:04,964 --> 00:13:08,058
So it probably
never even happened.
213
00:13:08,134 --> 00:13:10,534
Right?
214
00:13:10,603 --> 00:13:13,697
In fact, Eugene,
I am sure it didn't happen.
215
00:13:13,773 --> 00:13:15,900
Whatever.
Coming in?
216
00:13:15,975 --> 00:13:17,909
Oh, no, I- I already ate.
Thanks.
217
00:13:17,977 --> 00:13:20,070
All right.
218
00:13:28,955 --> 00:13:33,790
4.357 from the top brace line.
219
00:13:33,860 --> 00:13:36,124
Well, right on target, Maggie.
220
00:13:36,195 --> 00:13:38,129
That's what I said, Maurice.
221
00:13:38,197 --> 00:13:42,031
And the holes are exactly
.1285 inches in diameter.
222
00:13:42,101 --> 00:13:44,365
.1285. That's right.
223
00:13:44,437 --> 00:13:46,371
Right.
224
00:13:46,439 --> 00:13:51,342
And I used a number 30 drill bit. That's what the manual says
- use a number 30 drill bit for a.1285 hole.
225
00:13:51,410 --> 00:13:53,401
Yeah, just double-checking.
226
00:13:53,479 --> 00:13:55,413
No, Maurice, I double-checked.
227
00:13:55,481 --> 00:13:57,415
You're triple-checking.
228
00:13:57,483 --> 00:14:00,418
Beg your pardon? Yeah, and to tell you the
truth, Maurice, I'm getting kinda sick of it.
229
00:14:00,486 --> 00:14:02,647
No, actually, I'm getting
very sick of it, Maurice.
230
00:14:02,722 --> 00:14:06,351
Of what? Following me around with
your little calipers, Maurice.
231
00:14:06,425 --> 00:14:09,917
I can't even fit in a door hinge
without you doin' a torque test!
232
00:14:09,996 --> 00:14:12,931
Maggie, this is
a flap détente strip here.
233
00:14:12,999 --> 00:14:16,833
The flaps freeze up, and we can't land.
We wouldn't want that, would we?
234
00:14:16,903 --> 00:14:18,837
Oh, really?
235
00:14:18,905 --> 00:14:21,840
Gee, Maurice, I was hoping
we'd go into a death spin.
236
00:14:21,908 --> 00:14:25,366
You know, spin out control, crash
and burn, big ball of flame. Kablooey!
237
00:14:25,444 --> 00:14:27,742
Maggie-
No, I'm serious.
238
00:14:27,813 --> 00:14:30,748
I'm not lookin' over your shoulder
every time you plumb-bob a gear leg.
239
00:14:30,816 --> 00:14:33,683
I'm not tweakin' and twookin'
every little bolt you fit.
240
00:14:33,753 --> 00:14:36,688
Well, Maggie,
you can't compare yourself to me.
241
00:14:36,756 --> 00:14:39,122
I've got experience.
I'm an engineer.
242
00:14:39,192 --> 00:14:41,626
Oh, God.
243
00:14:41,694 --> 00:14:43,628
You and my father.
244
00:14:43,696 --> 00:14:46,631
You know, I'm tryin' to
custom chop my bicycle,
245
00:14:46,699 --> 00:14:50,260
he starts grabbin' at the chains and
adjusting the brakes, hoggin' all the glory.
246
00:14:50,336 --> 00:14:54,602
Maurice, I can read a manual.
I can use a tool.
247
00:14:54,674 --> 00:14:56,608
Is that a fact?
Yes.
248
00:14:56,676 --> 00:15:00,942
Then how come you wanted me on this
job? Because I thought it would be fun.
249
00:15:01,013 --> 00:15:03,948
I didn't think
you'd just try to take over.
250
00:15:05,418 --> 00:15:07,909
You thought I'd take orders
from you, huh?
251
00:15:09,255 --> 00:15:14,454
Well, that's too bad, you know.
I'm sorry I asked you. You are?
252
00:15:14,527 --> 00:15:16,927
Yes.
Well...
253
00:15:19,165 --> 00:15:22,657
I guess you'll have to build her
yourself, won't you?
254
00:15:22,735 --> 00:15:24,669
Fine.
255
00:15:24,737 --> 00:15:26,830
I mean it, Maggie.
Good.
256
00:15:27,907 --> 00:15:29,499
Fine.
257
00:15:29,575 --> 00:15:31,566
Great.
258
00:15:32,745 --> 00:15:35,976
Just cut me a check for my half.
259
00:15:40,920 --> 00:15:43,650
Enjoying my corn bread,
are you, Father? Mm-hmm.
260
00:15:43,723 --> 00:15:48,751
It's a tad crumbly today, but as they say, "Gather
up the fragments that remain that nothing be lost. "
261
00:15:48,828 --> 00:15:52,628
John, chapter six, verse 12.
I see you're up on your New Testament.
262
00:15:52,698 --> 00:15:56,896
I got stuck in a survival cabin years back,
and it was the only reading available.
263
00:15:56,969 --> 00:15:59,597
A lot of poetry and wisdom
in that book. Mm-hmm.
264
00:15:59,672 --> 00:16:01,537
Let me touch you up here.
265
00:16:01,607 --> 00:16:05,805
So, Holling, organized religion,
it doesn't interest you.
266
00:16:05,878 --> 00:16:07,812
Disorganized, then?
267
00:16:07,880 --> 00:16:11,680
Well, I believe in the innate
goodness of man, Father.
268
00:16:11,751 --> 00:16:15,084
It's just that I don't believe
in a special house to practice it in.
269
00:16:15,154 --> 00:16:18,351
Holling, can't you see
Father McKerry's still eating?
270
00:16:18,424 --> 00:16:21,359
Homemade gooseberry
for when you're finished, Father.
271
00:16:21,427 --> 00:16:25,864
I was asking for it, Shelly. It's kind of like a favorite pastime of mine
- baiting atheists.
272
00:16:25,931 --> 00:16:28,024
I'm more of an agnostic,
Father McKerry.
273
00:16:28,100 --> 00:16:30,568
Father Kevin, please.
274
00:16:30,636 --> 00:16:32,570
More Spencer than Kant.
275
00:16:32,638 --> 00:16:35,573
You've got your phenomena on one hand
- concrete and knowable.
276
00:16:35,641 --> 00:16:40,169
On the other hand, you've got the incomprehensible
- that force or power from which all derives.
277
00:16:40,246 --> 00:16:44,478
You call it God, but to me,
God or no, it remains just that-
278
00:16:44,550 --> 00:16:46,484
the unknowable.
279
00:16:46,552 --> 00:16:49,214
Well, that's a start.
You haven't bolted the door.
280
00:16:49,288 --> 00:16:52,223
Well, you're not going
to catch me, Father.
281
00:16:52,291 --> 00:16:55,226
Holling, cold milk for Father's pie.
Maybe he'd like some.
282
00:16:55,294 --> 00:16:59,196
On the other hand, maybe he'd
appreciate something a little stronger.
283
00:16:59,265 --> 00:17:01,927
I have a special libation that I brew up
for my, uh, honored guests.
284
00:17:02,001 --> 00:17:04,765
Oh?
He's busy, Holling.
285
00:17:04,837 --> 00:17:07,499
He can't be throwing 'em back
with you all day.
286
00:17:07,573 --> 00:17:10,508
Actually, Shelly, I got rid
of my paperwork this morning,
287
00:17:10,576 --> 00:17:13,739
and I was hoping to interest Holling
in a game or two of cribbage.
288
00:17:13,813 --> 00:17:16,373
You play?
Mm-hmm.
289
00:17:17,883 --> 00:17:20,408
Mmm!
That's the green peppercorn.
290
00:17:20,486 --> 00:17:22,249
Skoal.
291
00:17:22,321 --> 00:17:24,312
A votre santé.
292
00:17:26,759 --> 00:17:28,693
Chop-chop, Ed.
293
00:17:28,761 --> 00:17:31,855
You've still got oysters to shuck
and ice to crush.
294
00:17:31,931 --> 00:17:33,865
About got it, Maurice.
295
00:17:33,933 --> 00:17:36,629
Butter knife, salad fork,
fish course fork, dinner fork,
296
00:17:36,702 --> 00:17:41,503
poultry knife, fish knife, coffee spoon, soup
spoon, oyster fork, sauce spoon, dessert fork.
297
00:17:41,574 --> 00:17:43,804
And polished glasses
for the red and white.
298
00:17:43,876 --> 00:17:45,810
And don't ding any this time.
299
00:17:45,878 --> 00:17:48,813
Oh, and, Ed, remove
that place setting down there.
300
00:17:48,881 --> 00:17:51,748
Miss O'Connell won't be
dining with us this evening.
301
00:17:51,817 --> 00:17:54,081
Okay, Maurice.
No. You know what?
302
00:17:54,153 --> 00:17:59,455
Why don't you take her place, Ed? That way, the
Haines' daughter will have someone near her own age.
303
00:17:59,525 --> 00:18:02,824
I don't know, Maurice.
Me at a sit-down dinner?
304
00:18:02,895 --> 00:18:04,954
If you have other plans,
cancel them.
305
00:18:05,030 --> 00:18:07,021
Yes, sir.
306
00:18:11,871 --> 00:18:15,705
Ah, so this is where
you're hidin' yourself.
307
00:18:15,775 --> 00:18:19,711
When do we get you back,
uh, to civilization?
308
00:18:19,779 --> 00:18:22,714
If one can call it civilization.
Hey, Fleischman.
309
00:18:22,782 --> 00:18:26,309
Would you hand me that three-eighths,
please? It's the smallest one over there.
310
00:18:26,385 --> 00:18:28,376
Smallest one.
311
00:18:30,322 --> 00:18:32,449
Here you go.
Thank you.
312
00:18:32,525 --> 00:18:36,461
I'm impressed here, O'Connell. This
is definitely lookin' like an airplane.
313
00:18:36,529 --> 00:18:41,398
I mean, it looks like
it should fly, or something.
314
00:18:41,467 --> 00:18:43,992
Well, thank you.
Thank you very much.
315
00:18:44,069 --> 00:18:48,005
Although, I mean, not to put too fine a
point on it, but isn't the engine on backward?
316
00:18:48,073 --> 00:18:51,338
I mean, doesn't the, uh, propeller
usually go on the- the front?
317
00:18:51,410 --> 00:18:53,776
The-What do they call it?
The nose?
318
00:18:53,846 --> 00:18:58,340
Well, the Wright Brothers put theirs that way. It's more
efficient to push than pull. It's cleaner air over the wings.
319
00:18:58,417 --> 00:19:01,284
Besides, the C. G.- center of gravity-
works out better that way.
320
00:19:01,353 --> 00:19:03,617
Oh, that's- I never heard that.
That's interesting.
321
00:19:03,689 --> 00:19:07,455
Hey, what's this?
322
00:19:07,526 --> 00:19:10,461
That's weird.
I thought everything checked off.
323
00:19:10,529 --> 00:19:14,465
- What's that?
- The, uh, aft rudder pedal cable tang.
324
00:19:14,533 --> 00:19:16,467
It's for the pedal driver.
325
00:19:16,535 --> 00:19:19,197
Well, I guess
they just put in one too many.
326
00:19:19,271 --> 00:19:24,038
Oh, well, what is it they say? A good mechanic
always has a few parts left over, right?
327
00:19:24,109 --> 00:19:26,373
What, are you kidding me?
328
00:19:26,445 --> 00:19:29,676
O'Connell, that's part of the plane.
You're just gonna toss it aside?
329
00:19:29,748 --> 00:19:31,682
Well-
330
00:19:31,750 --> 00:19:34,014
Hey, w-where's Maurice?
331
00:19:34,086 --> 00:19:36,020
Why?
332
00:19:36,088 --> 00:19:38,352
I thought he was
helping you with this.
333
00:19:38,424 --> 00:19:41,359
Oh. Great.
334
00:19:41,427 --> 00:19:45,488
So you think I'm screwing up, and you automatically
start looking for some higher authority?
335
00:19:45,564 --> 00:19:47,225
No, I just-
He's gone.
336
00:19:47,299 --> 00:19:51,599
- I kicked him out. I gave him a check for his half, and
bye-bye. - You're trying to build this thing by yourself?
337
00:19:51,670 --> 00:19:55,401
Thank you, Fleischman. Thank you for
that resounding vote of confidence.
338
00:19:55,474 --> 00:19:58,204
You are telling me that you're
going to try and build this by yourself?
339
00:19:58,277 --> 00:20:02,077
This is exactly what I need right now-
you trying to undermine my confidence.
340
00:20:02,147 --> 00:20:04,445
Hold on. It's not you.
Anybody.
341
00:20:04,517 --> 00:20:09,921
I mean, if a United Airlines pilot told me that he
was going build this, I'd say maybe- go ahead and-
342
00:20:09,989 --> 00:20:11,923
I'm a pilot!
I know, I know.
343
00:20:11,991 --> 00:20:14,425
You're a very good pilot.
It's-
344
00:20:14,493 --> 00:20:16,859
So? Look, I'm not trying
to imply anything here.
345
00:20:16,929 --> 00:20:20,262
But there's-
there's a lot of stuff, and- and-
346
00:20:22,434 --> 00:20:26,063
This is a machine that has to get off the ground,
and you're throwing parts away!
347
00:20:26,138 --> 00:20:28,402
Thank you, Fleischman,
for pointing that out.
348
00:20:30,109 --> 00:20:32,577
If you don't mind,
I've got a lot of work to do.
349
00:20:35,047 --> 00:20:38,608
I'm not surprised
his feed business went belly-up.
350
00:20:38,684 --> 00:20:42,882
Buyin' that Iowa corn at top dollar,
acting like a big shot.
351
00:20:42,955 --> 00:20:45,890
How about a little more
Brunello, Myra? Please.
352
00:20:45,958 --> 00:20:50,793
He had the nerve to ask Lester for 50,000 with no
collateral. Might as well tear it up and throw it in the wind.
353
00:20:50,863 --> 00:20:53,991
You could give it to me, Mom.
354
00:20:59,338 --> 00:21:03,672
Man paid more attention to the skirts
than he did his bottom line.
355
00:21:05,377 --> 00:21:09,973
You know, he came in the store just
last week. Gave me six frozen trout.
356
00:21:11,050 --> 00:21:14,247
Well, that's, uh,
very interesting there, Ed.
357
00:21:14,320 --> 00:21:17,255
Let's not let these
creamed turnips get cold.
358
00:21:17,323 --> 00:21:20,258
Just one scoop.
There we go.
359
00:21:20,326 --> 00:21:23,625
Say, speaking of the store, I bet
you guys didn't know about Ruth-Anne.
360
00:21:23,696 --> 00:21:26,494
Ruth-Anne?
What, she's okay, isn't she?
361
00:21:26,565 --> 00:21:29,932
Okay?
Mr. Haines, she's great.
362
00:21:30,002 --> 00:21:32,095
Her and Walt have been dating.
363
00:21:33,172 --> 00:21:35,766
She and Walt.
No kidding.
364
00:21:35,841 --> 00:21:38,605
Funny. She hasn't
said one peep to me.
365
00:21:38,677 --> 00:21:42,374
Oh, well, Mrs. Haines, that's because,
well, I'm her closest friend.
366
00:21:42,448 --> 00:21:44,882
It's been going on
for quite some time now.
367
00:21:44,950 --> 00:21:46,884
Well, how do you like that?
368
00:21:46,952 --> 00:21:49,978
Wedding bells, Ed,
or just a little hanky-panky?
369
00:21:50,055 --> 00:21:54,151
Oh, well, Mr. Haines, they're not
quite sure where it's going yet.
370
00:21:54,226 --> 00:21:56,660
That's why she's been
keeping it under wraps.
371
00:21:56,729 --> 00:21:59,527
But, uh, I guess old Walt
just bowled her over.
372
00:21:59,598 --> 00:22:02,692
That old hound dog.
Walt and Ruth-Anne.
373
00:22:02,768 --> 00:22:04,827
Boy, that's a picture.
374
00:22:04,903 --> 00:22:06,803
Good for her, I say.
375
00:22:06,872 --> 00:22:10,137
Ruth-Anne Miller with an itch.
376
00:22:22,888 --> 00:22:26,187
Do you get it?
"I thought he said he was an elk. "
377
00:22:29,461 --> 00:22:31,156
The door was open.
378
00:22:31,230 --> 00:22:34,825
Uh, listen, Ronnie, I'm gonna have to put you
on hold here for a minute. Somebody just came in.
379
00:22:36,969 --> 00:22:40,405
If it's about that check, it's too late.
That was my half of that plane.
380
00:22:40,472 --> 00:22:42,940
I spent it on a bass boat already.
381
00:22:43,008 --> 00:22:46,444
No, no, no, Maurice.
It's not about the money, it's-
382
00:22:48,013 --> 00:22:50,948
Look, I want you to come back
and work with me again.
383
00:22:51,016 --> 00:22:54,110
Uh-uh. Negative. No.
No?
384
00:22:54,186 --> 00:22:57,121
Look, Maurice, it's a big project.
It really is.
385
00:22:57,189 --> 00:23:01,023
It's a lot of work for one person,
and I could really use your help.
386
00:23:01,093 --> 00:23:03,425
Yesterday you had me
out of there on my ear.
387
00:23:03,495 --> 00:23:05,429
I was wrong, Maurice.
388
00:23:05,497 --> 00:23:09,433
I mean, I've been giving it a lot of thought,
and you really do have a lot of experience.
389
00:23:09,501 --> 00:23:11,435
You know what you're doing.
390
00:23:11,503 --> 00:23:14,472
I've got a bird colonel
on hold here.
391
00:23:14,540 --> 00:23:17,805
Look, you're the boss.
392
00:23:17,876 --> 00:23:19,810
All right?
393
00:23:19,878 --> 00:23:22,813
Whatever you say goes.
You won't hear a peep from me.
394
00:23:22,881 --> 00:23:24,815
Stop begging, Maggie.
395
00:23:24,883 --> 00:23:26,817
It's disgusting.
396
00:23:26,885 --> 00:23:29,581
You'd think you had the damned
stealth bomber out there.
397
00:23:29,655 --> 00:23:33,455
- Maurice-
- Just go do it.
398
00:23:36,161 --> 00:23:37,992
Go.
399
00:23:38,063 --> 00:23:41,328
Hey, Ronnie,
I got another one for you.
400
00:23:41,400 --> 00:23:44,392
There's a priest and a rabbi
on a raft, right?
401
00:23:48,640 --> 00:23:50,574
Morning, Mrs. Miller.
402
00:23:50,642 --> 00:23:53,634
Donny Spellman.
I haven't seen you for a while.
403
00:23:56,348 --> 00:23:58,908
So what should I do?
404
00:23:59,985 --> 00:24:01,850
Pardon?
405
00:24:01,920 --> 00:24:05,651
You want me to sweep? I could sweep.
Ed says you have to sweep a lot.
406
00:24:05,724 --> 00:24:08,522
Sweep? Ed?
407
00:24:08,594 --> 00:24:12,360
Yeah. And put stuff away.
Inventory.
408
00:24:13,699 --> 00:24:17,032
Donny, I think we have
our wires crossed somewhere.
409
00:24:17,102 --> 00:24:19,093
Oh.
410
00:24:20,105 --> 00:24:22,096
By the way, where is Ed?
411
00:24:23,742 --> 00:24:26,142
At home, I guess.
412
00:24:26,211 --> 00:24:29,271
He gave me his job,
if that's all right with you.
413
00:24:29,348 --> 00:24:31,441
Ed gave you his job?
414
00:24:31,517 --> 00:24:34,452
I don't understand.
You mean he's quit?
415
00:24:34,520 --> 00:24:37,148
Yeah, I guess so.
416
00:24:37,222 --> 00:24:39,850
Ed quit?
He sent you?
417
00:24:41,593 --> 00:24:45,154
Ed is leaving me
high and dry on deli day?
418
00:24:45,230 --> 00:24:48,131
It's the heaviest day of my week.
419
00:24:48,200 --> 00:24:52,967
Who's going to slice the provolone?
I've got slaw and three bean salad to fix.
420
00:24:53,038 --> 00:24:55,768
I could slice the provolone,
Mrs. Miller.
421
00:24:55,841 --> 00:24:58,241
Don't touch that machine.
422
00:24:58,310 --> 00:25:01,575
In the bread?
In the bread? The body?
423
00:25:01,647 --> 00:25:04,377
Not in. Is. Is the body.
424
00:25:04,449 --> 00:25:07,907
Hey, hey. Elbows tight.
Holling, no bracing.
425
00:25:07,986 --> 00:25:12,889
The symbolism I can appreciate, like the
Lutherans with their consubstantiation.
426
00:25:12,958 --> 00:25:15,358
In, with, and under.
427
00:25:15,427 --> 00:25:18,590
Not close enough.
Transubstantiation.
428
00:25:18,664 --> 00:25:22,327
"Take and eat this,
for this is my body. "
429
00:25:22,401 --> 00:25:24,596
It's a wafer and wine.
430
00:25:24,670 --> 00:25:28,367
Hey, Rev, get your butt on
that chair. More snootch? Huh?
431
00:25:28,440 --> 00:25:30,431
Yeah, please.
A tad.
432
00:25:30,509 --> 00:25:32,773
Holling?
433
00:25:34,179 --> 00:25:37,046
Your snacks are here.
Ribs and slaw.
434
00:25:37,115 --> 00:25:40,050
Hallelujah! Manna!
435
00:25:40,118 --> 00:25:42,052
Just set 'em
on the table, Shelly.
436
00:25:42,120 --> 00:25:44,611
I've almost got him. You? Not a prayer.
437
00:25:44,690 --> 00:25:46,521
Okay.
438
00:25:46,592 --> 00:25:48,526
There's, uh-
439
00:25:48,594 --> 00:25:51,586
There's debate that Christ's body
was even corporal.
440
00:25:51,663 --> 00:25:54,530
Oh, goodness,
an Albigensian heretic besides.
441
00:25:54,600 --> 00:25:58,195
I'm surrounded.
Unaffiliated gropers and heretics.
442
00:25:59,438 --> 00:26:01,633
Try this one on for size, Father.
443
00:26:01,707 --> 00:26:06,474
If the wafer is the body, what
happens to it in your digestive tract?
444
00:26:06,545 --> 00:26:08,479
Holling!
445
00:26:08,547 --> 00:26:12,745
You think you're the first smart aleck to show up
with that red herring? You can do better than that.
446
00:26:12,818 --> 00:26:16,549
Be simple to test it.
A little probe with the old sigmoidoscope.
447
00:26:16,622 --> 00:26:22,117
Even you should know,
you can't... test... faith.
448
00:26:22,194 --> 00:26:25,254
Whoo!
449
00:26:25,330 --> 00:26:28,561
Oh, no.
Hey!
450
00:26:28,634 --> 00:26:32,263
Rev, chalk one up for Rome.
Eh, Holling?
451
00:26:32,337 --> 00:26:36,273
- Oh, I seem to have ripped my trousers.
We seem to have lost the cigars.
452
00:26:36,341 --> 00:26:39,276
Oh, man, you knocked the
Cribbage board over. I was next.
453
00:26:39,344 --> 00:26:42,575
Shel, how you coming with
those- those rib plates, hon?
454
00:26:43,949 --> 00:26:46,076
Almost.
455
00:26:52,457 --> 00:26:55,051
Ed?
Ed, open this door.
456
00:26:55,127 --> 00:26:58,824
You're not fooling anyone.
Your landlady said you were in there.
457
00:27:00,232 --> 00:27:03,201
Now, I want to talk to you
right this minute.
458
00:27:05,270 --> 00:27:07,738
Ed!
459
00:27:11,877 --> 00:27:13,811
Just what's going on here?
460
00:27:13,879 --> 00:27:15,870
Hello, Ruth-Anne.
461
00:27:18,083 --> 00:27:21,018
Well, don't you think that
you owe me an explanation?
462
00:27:21,086 --> 00:27:24,021
Is this any way
to treat a friend?
463
00:27:24,089 --> 00:27:27,525
If you were unhappy,
you should have said so.
464
00:27:27,592 --> 00:27:31,824
I'm not your friend, Ruth-Anne.
I know you think I am, but I'm not.
465
00:27:31,897 --> 00:27:34,695
What are you talking about?
Of course you are.
466
00:27:34,766 --> 00:27:37,234
I told, Ruth-Anne.
467
00:27:37,302 --> 00:27:39,827
You told?
468
00:27:39,905 --> 00:27:41,896
About you and Walt.
469
00:27:41,974 --> 00:27:45,501
Me and Walt?
You did?
470
00:27:45,577 --> 00:27:48,341
I asked you not to, didn't I?
471
00:27:48,413 --> 00:27:50,347
Yes, you did.
472
00:27:50,415 --> 00:27:53,009
Well, what's the matter with you?
473
00:27:53,085 --> 00:27:55,144
What'd you do that for?
474
00:27:55,220 --> 00:27:57,154
Who'd you tell?
475
00:27:57,222 --> 00:27:59,156
Uh, Eugene.
476
00:27:59,224 --> 00:28:01,158
Eugene.
477
00:28:01,226 --> 00:28:03,820
You told that big mouth?
478
00:28:03,895 --> 00:28:06,056
Maurice.
479
00:28:06,131 --> 00:28:08,156
Maurice too?
480
00:28:08,233 --> 00:28:10,167
Yeah.
481
00:28:10,235 --> 00:28:13,170
Mr. and Mrs. Haines
and their daughter, Heather.
482
00:28:13,238 --> 00:28:16,401
What'd you do, Ed,
call a town meeting?
483
00:28:16,475 --> 00:28:18,272
Uh, Maurice had a dinner party.
484
00:28:18,343 --> 00:28:20,470
Oh, my.
485
00:28:20,545 --> 00:28:22,479
Oh, my God.
486
00:28:22,547 --> 00:28:24,481
I can just see it.
487
00:28:24,549 --> 00:28:28,451
All these busybodies-
Maurice Minnifield and everybody-
488
00:28:28,520 --> 00:28:32,752
amusing themselves
with the details of my private life.
489
00:28:33,825 --> 00:28:35,759
I'm sorry, Ruth-Anne.
490
00:28:35,827 --> 00:28:37,761
I really, really am sorry.
491
00:28:37,829 --> 00:28:40,627
I don't blame you for hating me,
and that's just why I quit.
492
00:28:40,699 --> 00:28:43,532
Stop it. I don't hate you.
493
00:28:43,602 --> 00:28:47,129
I'm really mad at you,
but I don't hate you.
494
00:28:47,205 --> 00:28:50,606
Ruth-Anne, I just wish I'd die,
right here on the spot.
495
00:28:50,675 --> 00:28:54,133
I wish a stray bullet would just come
through the window and get me in the head.
496
00:28:54,212 --> 00:28:57,443
I deserve it.
I'm worse than dirt.
497
00:28:58,517 --> 00:29:01,918
Ed, what do you want?
I forgive you.
498
00:29:01,987 --> 00:29:04,251
You forgive me?
499
00:29:04,322 --> 00:29:08,258
Yes, but I'm still good and teed off
about you leaving your job.
500
00:29:08,326 --> 00:29:11,523
Leaving me in the lurch
with an inexperienced kid...
501
00:29:11,596 --> 00:29:13,826
was just plain mean
and inconsiderate.
502
00:29:13,899 --> 00:29:18,632
Now, I have a store to run, and I expect
to see your tail there bright and early.
503
00:29:18,703 --> 00:29:20,967
You hear me?
504
00:29:21,039 --> 00:29:23,166
Oh. Okay.
I mean, yes.
505
00:29:23,241 --> 00:29:26,677
I mean, I'll be there.
Th-Thank you.
506
00:29:26,745 --> 00:29:28,736
Thank you.
507
00:29:35,754 --> 00:29:38,689
Finally rousted out
the last of the stragglers.
508
00:29:38,757 --> 00:29:42,352
What a night.
Fifty-plus dinners, I bet.
509
00:29:42,427 --> 00:29:44,361
Plenty.
510
00:29:44,429 --> 00:29:46,363
Randi go down easy
for you, hon?
511
00:29:46,431 --> 00:29:49,366
Our little sweet pea's
gonna need a beauty rest.
512
00:29:49,434 --> 00:29:51,368
Baptism tomorrow.
Big day for her.
513
00:29:51,436 --> 00:29:53,370
Was until you trashed it.
514
00:29:53,438 --> 00:29:55,372
What's that, Shelly?
515
00:29:55,440 --> 00:29:58,375
You know what, Holling.
Father McKerry what.
516
00:29:58,443 --> 00:30:01,469
You mean taking him out
to the still this afternoon?
517
00:30:01,546 --> 00:30:03,480
He asked to see it.
518
00:30:03,548 --> 00:30:06,847
Well, he wouldn't have
if you wouldn't have had it.
519
00:30:06,918 --> 00:30:09,716
Golly, hon, I thought
you'd be glad we got on so well.
520
00:30:09,788 --> 00:30:12,552
Real pleasant fella. And didn't
you ask me to be cordial to him?
521
00:30:12,624 --> 00:30:15,559
I didn't say
that kind of cordial, Holling.
522
00:30:15,627 --> 00:30:20,564
Getting him all warm with the good stuff, wrestling
in his shirtsleeves, him in his shoes kicked off.
523
00:30:20,632 --> 00:30:23,999
The father said his corns
were aching up on him.
524
00:30:24,069 --> 00:30:28,301
Stop it! Ohh! Stop it, will you!
I don't want to hear about his corns!
525
00:30:28,373 --> 00:30:31,706
He's not just some fella.
He's supposed to be a priest!
526
00:30:31,776 --> 00:30:34,438
- Sorry.
- A priest!
527
00:30:34,513 --> 00:30:38,540
One of God's own hand-picked
representatives here on earth!
528
00:30:38,617 --> 00:30:42,576
Holling, tomorrow I gotta go to confession
to get my sins absolved for Randi's baptism.
529
00:30:42,654 --> 00:30:44,645
That's the law!
530
00:30:44,723 --> 00:30:48,022
But do I get a real priest?
No, I get this dud!
531
00:30:48,093 --> 00:30:51,585
Some smoke ring-blowing
arm wrestler with a rip in his pants!
532
00:30:51,663 --> 00:30:55,599
Shelly.
Well, I don't care, Holling.
533
00:30:55,667 --> 00:30:57,760
I don't.
534
00:30:57,836 --> 00:31:00,430
Why me?
535
00:31:00,505 --> 00:31:02,598
Why me and Randi?
536
00:31:02,674 --> 00:31:07,168
I've been waiting and waiting,
and it's all ruined for me now.
537
00:31:12,050 --> 00:31:13,984
Hey, Maurice, you down here?
538
00:31:14,052 --> 00:31:16,213
Yeah.
Come on down, Fleischman.
539
00:31:16,288 --> 00:31:18,222
Hey.
540
00:31:18,290 --> 00:31:21,726
I'm looking for something
for this, uh, christening party.
541
00:31:21,793 --> 00:31:23,727
Pouilly-Fuissé.
542
00:31:23,795 --> 00:31:26,730
I'm not much for whites myself,
543
00:31:26,798 --> 00:31:30,234
but, uh, these afternoon affairs,
people like to keep it light.
544
00:31:30,302 --> 00:31:31,735
Right.
Look, I gotta talk to you.
545
00:31:31,803 --> 00:31:34,533
I'm worried about O'Connell.
What about her?
546
00:31:34,606 --> 00:31:39,771
Well, you know, I-I-I really-
I don't know what happened between you two,
547
00:31:39,844 --> 00:31:44,747
and- and I certainly know that she can be-
she can be very defensive at times.
548
00:31:44,816 --> 00:31:46,807
I mean, the woman can lash out.
549
00:31:46,885 --> 00:31:49,319
If anyone knows it,
it's me, believe me.
550
00:31:49,387 --> 00:31:52,379
You look at her cross-eyed and-
and she goes right for the equipment.
551
00:31:52,457 --> 00:31:55,051
Are you making a point here, Joel,
or are you just rambling?
552
00:31:55,126 --> 00:31:57,560
No, I'm making a point.
553
00:31:57,629 --> 00:32:00,564
Look, she's out there, all right?
You don't know.
554
00:32:00,632 --> 00:32:04,432
She is working herself into the ground,
and she needs help.
555
00:32:04,502 --> 00:32:06,436
Okay?
I- I can't help her.
556
00:32:06,504 --> 00:32:09,564
Really, I don't think it's a time
to be nursing wounded pride.
557
00:32:09,641 --> 00:32:12,075
Nursing wounded pride?
558
00:32:14,145 --> 00:32:16,477
Is that what you think this is?
559
00:32:16,548 --> 00:32:18,482
Well, I don't know.
560
00:32:18,550 --> 00:32:20,711
Let me show you something.
561
00:32:23,188 --> 00:32:25,179
Take a look at that.
562
00:32:27,325 --> 00:32:31,284
Whoa. Chateau Petrus, 1945.
Holy-
563
00:32:31,363 --> 00:32:35,629
I lost it three times in blind auction. I'm
not gonna tell you what I had to trade for it.
564
00:32:35,700 --> 00:32:37,634
Yeah?
565
00:32:37,702 --> 00:32:42,105
My point is that I'm kind of glad
to be out of that little dealy-wob of hers.
566
00:32:43,108 --> 00:32:47,636
I want to stay alive,
drink my Petrus.
567
00:32:47,712 --> 00:32:50,510
I'm 62 years old, Joel.
568
00:32:50,582 --> 00:32:55,485
These reflexes and this ticker don't
belong up there in some homemade.
569
00:32:55,553 --> 00:32:59,546
I've flown fighter missions,
I've orbited the Earth,
570
00:32:59,624 --> 00:33:03,720
and now is the time
to stay on terra firma,
571
00:33:03,795 --> 00:33:06,320
reap the rewards of my labors,
572
00:33:06,398 --> 00:33:09,060
not risk my neck
in some ultralight.
573
00:33:09,134 --> 00:33:12,535
Risk your neck?
What, you're admitting it's dangerous?
574
00:33:12,604 --> 00:33:14,970
You're off the ground, buddy.
575
00:33:15,040 --> 00:33:17,975
I- I-I- Really, I don't get it.
I- I'd love to know the point.
576
00:33:18,043 --> 00:33:21,843
I mean, there are perfectly good
planes out there. The woman has her own.
577
00:33:23,114 --> 00:33:27,050
Joel, you've got to
get into Maggie's head.
578
00:33:27,118 --> 00:33:30,053
You've got to go where she lives.
579
00:33:30,121 --> 00:33:33,056
She's a pilot, Joel.
580
00:33:33,124 --> 00:33:37,060
Can you think of any better way for a pilot to go
than at the stick of an airplane?
581
00:33:37,128 --> 00:33:38,925
Let me tell you something.
582
00:33:38,997 --> 00:33:41,989
I had an old flying buddy
in Pensacola.
583
00:33:42,067 --> 00:33:45,901
He had a son, got to be a pilot.
Pretty good jet pilot.
584
00:33:45,970 --> 00:33:49,906
One day,
he got a flamingo in the turbo.
585
00:33:49,974 --> 00:33:52,966
Phfft! That was it.
586
00:33:54,446 --> 00:33:57,745
All they found to bury
was a piece of scalp and a boot.
587
00:33:57,816 --> 00:33:59,841
Yeah?
588
00:33:59,918 --> 00:34:03,684
You know what my friend told me
at that funeral?
589
00:34:03,755 --> 00:34:06,383
That was the proudest day
of his life.
590
00:34:18,269 --> 00:34:22,205
He gave me six Hail Marys, four Our
Fathers and an Act of Contrition.
591
00:34:22,273 --> 00:34:24,264
Bummer.
592
00:34:37,288 --> 00:34:40,451
In the name of the Father,
Son and the Holy Spirit.
593
00:34:57,475 --> 00:34:59,409
You've come for your confession?
594
00:34:59,477 --> 00:35:01,945
Bless me, Father,
for I have sinned.
595
00:35:02,013 --> 00:35:04,811
It's been probably...
596
00:35:04,883 --> 00:35:09,843
three- o-okay, four years
since my last confession.
597
00:35:09,921 --> 00:35:11,912
Continue.
598
00:35:11,990 --> 00:35:13,981
Father, I confess-
599
00:35:16,995 --> 00:35:19,691
I confess-
Yes?
600
00:35:19,764 --> 00:35:22,358
I confess I'm real
disappointed in you, Father.
601
00:35:24,035 --> 00:35:25,969
Disappointed?
602
00:35:26,037 --> 00:35:27,971
Come on!
603
00:35:28,039 --> 00:35:32,066
You out there in Holling's still, "parlez
vous-ing" around, drinking and playing cards.
604
00:35:32,143 --> 00:35:36,079
Oh, I see.
Well, dear, those aren't sins.
605
00:35:36,147 --> 00:35:41,346
Some people would lead you to believe otherwise,
but entertainment in moderation is good for the soul.
606
00:35:41,419 --> 00:35:44,047
Oh, I know that.
It's...
607
00:35:44,122 --> 00:35:45,953
not just 'cause of the sins.
608
00:35:46,024 --> 00:35:49,824
It's- It's just...
609
00:35:49,894 --> 00:35:51,828
'cause.
610
00:35:51,896 --> 00:35:54,228
I don't understand.
611
00:35:54,299 --> 00:35:59,794
'Cause you weren't acting holy, that's why!
You were just like one of those other bozos.
612
00:35:59,871 --> 00:36:02,396
See what you made me do?
613
00:36:02,474 --> 00:36:06,001
I'm sorry, Father.
I got purgatory for that, didn't I?
614
00:36:06,077 --> 00:36:09,012
Please continue, dear.
I'm listening.
615
00:36:09,080 --> 00:36:12,516
Well, you're a priest.
616
00:36:12,584 --> 00:36:15,519
They're different.
Higher.
617
00:36:15,587 --> 00:36:17,521
Holier.
618
00:36:17,589 --> 00:36:19,819
You guys aren't like the rest of us.
619
00:36:19,891 --> 00:36:22,724
But I am, Shelly.
I'm a human being, too.
620
00:36:22,794 --> 00:36:28,357
Yeah, but human beings can't turn
bread and wine into body and blood,
621
00:36:28,433 --> 00:36:30,367
wash away original sin.
622
00:36:30,435 --> 00:36:33,165
Those are miracles.
Aren't they?
623
00:36:33,238 --> 00:36:36,730
Well, I've been called by God
to do his work here on Earth,
624
00:36:36,808 --> 00:36:39,743
and that in itself is a miracle,
625
00:36:39,811 --> 00:36:43,747
that our Father chose us human beings,
as imperfect as we are,
626
00:36:43,815 --> 00:36:46,147
to do his works.
627
00:36:46,217 --> 00:36:48,742
I don't know.
You'll see, Shelly,
628
00:36:48,820 --> 00:36:52,586
When we gather today at Randi's baptism,
and I'm in my robes,
629
00:36:52,657 --> 00:36:56,491
and I place my hand on Miranda's
forehead to recite the blessing,
630
00:36:56,561 --> 00:36:59,029
believe me,
you'll feel the presence of God,
631
00:36:59,097 --> 00:37:01,031
the miracle of faith.
632
00:37:01,099 --> 00:37:03,829
And that's the greatest miracle of all.
633
00:37:04,936 --> 00:37:08,372
Is there anything else
you'd like to confess today?
634
00:37:10,375 --> 00:37:13,970
Well, just some little stuff.
635
00:37:15,313 --> 00:37:18,476
Yesterday, Owen paid for his coffee
with a " Liberty" dime.
636
00:37:18,550 --> 00:37:23,044
I know I should have said,
"Hey, Owen, this is a 'L iberty'dime, "
637
00:37:23,121 --> 00:37:25,112
but I didn't.
638
00:37:26,190 --> 00:37:29,626
Now listen, I know the tail sits
on the ground, but, uh, that's the design.
639
00:37:29,694 --> 00:37:32,322
I can show you the plans,
if you like.
640
00:37:32,397 --> 00:37:38,131
Oh, uh, sir, be careful getting in,
because the nose could slam to the ground.
641
00:37:38,202 --> 00:37:40,432
Oh! Well, hey, perfect!
642
00:37:40,505 --> 00:37:43,303
I guess you've been around
an ultralight or two, huh?
643
00:37:43,374 --> 00:37:45,569
Yeah. The wiring.
644
00:37:45,643 --> 00:37:50,979
Soldering is not my greatest strength, so if you see anything
you don't like, or anything that's questionable at all, please-
645
00:37:51,049 --> 00:37:54,280
I have a solder gun in the truck,
so I could fix it while you watch.
646
00:37:54,352 --> 00:37:59,289
Here's your airworthiness certificate,
and this is your certificate of registration.
647
00:37:59,357 --> 00:38:02,258
You need to get that notarized
and into Oklahoma A. S. A. P.
648
00:38:02,327 --> 00:38:05,353
This aircraft's
in real fine shape, miss.
649
00:38:05,430 --> 00:38:08,627
I passed?
You did a real competent job.
650
00:38:08,700 --> 00:38:12,136
I passed?
Hey!
651
00:38:12,203 --> 00:38:15,001
Hey, Fleischman! I passed!
652
00:38:15,073 --> 00:38:18,008
That was the F. A. A.
He gave me my certificates!
653
00:38:18,076 --> 00:38:21,011
All right! Yeah, he said
I did a very competent job.
654
00:38:21,079 --> 00:38:23,547
Well, very good.
I'm proud of you.
655
00:38:23,615 --> 00:38:25,549
Well, hey, wish me luck.
656
00:38:25,617 --> 00:38:28,381
Well, no, wait, that's, uh-
that's kind of why I'm here.
657
00:38:28,453 --> 00:38:32,116
I- I, uh- I'd like to go.
658
00:38:32,190 --> 00:38:34,158
What?
659
00:38:34,225 --> 00:38:36,523
That's right.
I'd like to go.
660
00:38:36,594 --> 00:38:40,223
I mean, believe me,
I still think this is totally insane,
661
00:38:40,298 --> 00:38:43,392
but if anyone can do it,
it would be you.
662
00:38:43,468 --> 00:38:45,299
Oh, I get it.
663
00:38:45,370 --> 00:38:47,304
What?
664
00:38:47,372 --> 00:38:50,705
A little male validation. Pin a rose on
Mary Margaret. She did a very good job.
665
00:38:50,775 --> 00:38:52,709
I think a man should come along.
Right?
666
00:38:52,777 --> 00:38:55,974
No. A man? A friend.
667
00:38:56,047 --> 00:39:00,040
Hey, I'm putting my only life in your
hands here. Give me a break, will ya.
668
00:39:01,119 --> 00:39:03,519
You mean it, don't you?
I mean it.
669
00:39:03,588 --> 00:39:06,079
Well, why?
670
00:39:06,157 --> 00:39:09,183
Why?
Because this is you.
671
00:39:09,260 --> 00:39:12,252
You built this plane,
and I want to fly in it.
672
00:39:13,331 --> 00:39:15,231
Well, that's sweet, Fleischman.
673
00:39:16,734 --> 00:39:20,397
Does there happen to be
a parachute, or something?
674
00:39:20,471 --> 00:39:23,440
You're not coming.
What?
675
00:39:23,508 --> 00:39:27,035
What are you talking about? O'Connell,
I'm not kidding. I want to do this.
676
00:39:27,111 --> 00:39:29,579
Fleischman, think about it.
677
00:39:29,647 --> 00:39:32,343
You on a test flight?
678
00:39:32,417 --> 00:39:34,317
I don't think so.
679
00:39:34,385 --> 00:39:36,353
See you, Fleischman.
680
00:39:40,992 --> 00:39:43,222
Clear prop!
All righty.
681
00:40:26,637 --> 00:40:28,571
Hey, amigo.
682
00:40:28,639 --> 00:40:30,573
Hey.
What do you think?
683
00:40:30,641 --> 00:40:33,576
I got it at the swap meet
over there in Sleetmute, man.
684
00:40:33,644 --> 00:40:37,580
It's a gold mine. Look at this.
I got a rosary here- mother-of-pearl.
685
00:40:37,648 --> 00:40:41,641
Pre-Vatican II daily missal, 1953,
SaintJoseph's, man. Look at this.
686
00:40:42,787 --> 00:40:46,780
Words ofJesus in red. The
whole thing's in Latin. Wow.
687
00:40:47,859 --> 00:40:51,659
You know, Chris, Ruth-Anne
told me not to tell anybody.
688
00:40:51,729 --> 00:40:54,095
She said, " Ed, don't tell anybody. "
689
00:40:54,165 --> 00:40:57,726
And what did I do? I ran
right out and told everybody.
690
00:40:57,802 --> 00:41:01,203
That thing about her and Walt
doin' the two-backed beast? That was you?
691
00:41:01,272 --> 00:41:04,139
The thing is, Chris,
I don't even know why I did it.
692
00:41:04,208 --> 00:41:07,371
I mean, I knew I shouldn't have been
doin' it even before she told me not to.
693
00:41:07,445 --> 00:41:09,709
But I did it anyway.
And why?
694
00:41:09,781 --> 00:41:12,716
Why would I do something
so low-down and rotten?
695
00:41:12,784 --> 00:41:14,775
Good question.
696
00:41:15,987 --> 00:41:18,217
You got some information, right?
697
00:41:18,289 --> 00:41:20,223
Information is power.
698
00:41:20,291 --> 00:41:24,387
The next part of the equation is, you wanted to snatch
up a little extra power for yourself, right? Be a big man.
699
00:41:24,462 --> 00:41:28,398
There's nothing wrong with that, only you
had to rat out your best friend to do it, Ed.
700
00:41:28,466 --> 00:41:30,559
I see.
Just call me Fredo.
701
00:41:30,635 --> 00:41:32,569
What?
Yeah. Godfather I.
702
00:41:32,637 --> 00:41:38,234
He rats out Michael, his own brother, just
so Moe Green would think he was a big shot.
703
00:41:38,309 --> 00:41:40,243
Yeah, yeah, yeah.
Fredo Corleone.
704
00:41:40,311 --> 00:41:42,245
Wormball, right?
The weak one.
705
00:41:42,313 --> 00:41:44,406
Yeah, but he got off easy, Chris.
706
00:41:44,482 --> 00:41:46,916
They didn't forgive him
like Ruth-Anne did me.
707
00:41:46,984 --> 00:41:50,420
They just took him out on the boat
and fed him to the fishes.
708
00:41:50,488 --> 00:41:53,924
Me, I gotta live with myself
for the rest of my life.
709
00:41:53,991 --> 00:41:56,926
Yeah.
That's a rough one, buddy.
710
00:41:56,994 --> 00:41:59,155
Here we are, man.
711
00:42:00,832 --> 00:42:02,697
Hi, Chris. Hi, Ed.
Hey!
712
00:42:02,767 --> 00:42:04,701
Great day for a sacrament,
huh, people? Spring.
713
00:42:04,769 --> 00:42:08,205
Come on, Stevens, get on the stick. This
show's supposed to start at 1400 sharp.
714
00:42:08,272 --> 00:42:10,206
You got it.
715
00:42:10,274 --> 00:42:12,037
Hello, all.
716
00:42:12,109 --> 00:42:15,340
Well, Ruth-Anne Miller.
Don't you look lovely today.
717
00:42:15,413 --> 00:42:18,576
Hi, Ruth-Anne.
Hi.
718
00:42:18,649 --> 00:42:21,550
- Hey, Walt. How's it going?
- Eugene.
719
00:42:21,619 --> 00:42:24,952
- Ruth-Anne.
- Afternoon, Walt.
720
00:42:29,861 --> 00:42:31,795
Quit fussin', Randi.
721
00:42:31,863 --> 00:42:33,797
We'll get you absolved,
I promise.
722
00:42:33,865 --> 00:42:37,926
If this doesn't look like it's gonna take,
we'll go to Anchorage and try again.
723
00:42:38,002 --> 00:42:41,335
The father'll do a fine job,
Shelly, I'm sure.
724
00:42:41,405 --> 00:42:45,205
What do you know, Holling? You
don't even believe in original sin.
725
00:42:45,276 --> 00:42:47,938
Afternoon, Shelly.
Holling.
726
00:42:48,012 --> 00:42:50,037
Doesn't she look beautiful today?
727
00:42:50,114 --> 00:42:52,480
Hello, Father.
728
00:42:52,550 --> 00:42:54,677
Please.
729
00:42:54,752 --> 00:42:57,585
Everyone, let's gather round,
shall we?
730
00:42:57,655 --> 00:42:59,418
We can begin.
731
00:42:59,490 --> 00:43:01,481
Can we have the godparents,
please?
732
00:43:14,105 --> 00:43:19,202
An old African proverb says,
"The village raises the child. "
733
00:43:19,277 --> 00:43:21,677
And so today
we all gather at this baptism...
734
00:43:21,746 --> 00:43:24,681
to introduce this child
to her own village,
735
00:43:24,749 --> 00:43:26,944
the human family of Cicely.
736
00:43:29,153 --> 00:43:31,678
What name do you give your child?
737
00:43:31,756 --> 00:43:34,281
Miranda Bliss.
738
00:43:34,358 --> 00:43:37,623
And what do you ask of God's church
for Miranda Bliss?
739
00:43:37,695 --> 00:43:39,526
Baptism.
740
00:43:41,299 --> 00:43:43,290
Holy water, please.
741
00:43:46,837 --> 00:43:51,467
By God's gift, through water and the Holy
Spirit, we are reborn to everlasting life.
742
00:43:51,542 --> 00:43:55,171
With this water,
and with the faith of God,
743
00:43:55,246 --> 00:43:58,374
we are called to the very moment
when God brought forth from chaos...
744
00:43:58,449 --> 00:44:02,112
beautiful creation,
formed and full of divine energy.
745
00:44:04,588 --> 00:44:07,489
We gather today
to wash away sin,
746
00:44:07,558 --> 00:44:10,493
the sin we are born with
simply because we are human.
747
00:44:10,561 --> 00:44:14,520
And it is through God's grace
that we receive forgiveness.
748
00:44:14,598 --> 00:44:18,056
Because God understands
his sons and his daughters...
749
00:44:18,135 --> 00:44:20,069
in their human failings,
750
00:44:20,137 --> 00:44:22,970
and He forgives
the truly repentant.
751
00:44:32,383 --> 00:44:35,318
Miranda Bliss Tambo Vincoeur,
752
00:44:35,386 --> 00:44:39,015
I baptize you in the name
of the Father...
753
00:44:39,090 --> 00:44:41,058
and of the Son...
754
00:44:43,260 --> 00:44:45,524
and of the Holy Spirit.
755
00:44:52,703 --> 00:44:54,864
God is love.
756
00:44:54,939 --> 00:44:58,500
Those who live in love,
live in God.
757
00:44:58,576 --> 00:45:00,908
Amen.
Amen.
758
00:45:00,978 --> 00:45:02,843
Amen.
759
00:45:19,130 --> 00:45:21,121
Amen.
760
00:45:21,171 --> 00:45:25,721
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.