Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,800 --> 00:00:57,964
Dépêche-toi, allons-y.
2
00:00:58,038 --> 00:01:01,496
- T'es sourde, ou quoi?
- You speak French.
3
00:01:03,443 --> 00:01:06,571
- Sort of.
- Qu'est-ce-que t'attends? Let's go.
4
00:01:06,646 --> 00:01:11,413
- Oh, you're Canadian.
- Roule donc, idiote. Go.
5
00:01:11,485 --> 00:01:15,148
Why are you calling me names?
There's no reason to call me names.
6
00:01:15,222 --> 00:01:18,589
Drive, I say! Roule, donc.
7
00:01:18,658 --> 00:01:20,922
- I don't know how to drive.
- Quoi?
8
00:01:20,994 --> 00:01:24,691
No, I can't. I-I can't drive.
9
00:01:24,765 --> 00:01:29,600
Go now, or I give it to you.
Okay. Okay.
10
00:01:29,669 --> 00:01:31,864
Uh- Um-
11
00:01:31,938 --> 00:01:35,772
Don't grind the gear.
12
00:01:35,842 --> 00:01:40,404
Attention, hostie. Okay, I'm
trying. I'm trying the best I can.
13
00:02:00,367 --> 00:02:02,733
Wow.
14
00:02:49,649 --> 00:02:53,949
Morning, Cicely. Chris in the Morning on
K-Bear, the only sign of life on the A. M. dial.
15
00:02:54,020 --> 00:02:56,784
Beautiful show last night
from the ionosphere.
16
00:02:56,857 --> 00:02:59,792
S. R. O. performance by
the lovely Miss Aurora Borealis.
17
00:02:59,860 --> 00:03:05,162
Hey, sun must be kickin' up
a heavy magnetic storm somewhere.
18
00:03:05,232 --> 00:03:07,723
It's really wreakin' havoc
with my " reception-ay. "
19
00:03:07,801 --> 00:03:10,497
Well, not much you can do.
Just kick back,
20
00:03:10,570 --> 00:03:14,438
have a hot coffee, and party
to the songs o' the universe.
21
00:03:14,508 --> 00:03:17,739
Hey, Maurice. Hello,
guys. Well, you're in luck.
22
00:03:17,811 --> 00:03:20,279
Those Les Miz tickets you
ordered came in. Oh, that's great.
23
00:03:20,347 --> 00:03:22,281
What do I owe you?
Seventy-five.
24
00:03:22,349 --> 00:03:26,080
Hey, listen, we'll give you a ride down to
Anchorage with us. Oh, no, thanks. I'll pass.
25
00:03:26,152 --> 00:03:29,019
Why? We got plenty of room in the
Cherokee. No, you don't understand.
26
00:03:29,089 --> 00:03:31,751
We're talkin' about
Anchorage, not Cicely.
27
00:03:31,825 --> 00:03:35,921
I've got, uh, political allies
there, business associates.
28
00:03:35,996 --> 00:03:37,930
If I'm seen carpoolin' with you guys,
29
00:03:37,998 --> 00:03:41,331
it might be inferred that
I validate your lifestyle choice.
30
00:03:41,401 --> 00:03:43,869
Well, whatever. All right.
Well, thanks for the tickets.
31
00:03:43,937 --> 00:03:45,962
Yeah, you're welcome.
32
00:03:51,378 --> 00:03:53,642
So?
33
00:03:53,713 --> 00:03:57,649
Holling, if we're gonna attempt psychotherapy,
you gotta at least say something.
34
00:03:57,717 --> 00:04:01,676
Maybe if you could just...
get the ball rolling.
35
00:04:01,755 --> 00:04:04,588
You know, I told you, it's not-
This is not my field, you know?
36
00:04:04,658 --> 00:04:08,389
I mean, electrolytes and
eosinophil counts I'm great with,
37
00:04:08,461 --> 00:04:10,861
but this is psychiatry, you know.
38
00:04:10,931 --> 00:04:15,163
I mean, it's so soft a science,
you know.
39
00:04:15,235 --> 00:04:18,363
Yeah, I wish you would reconsider
the therapist in Cantwell.
40
00:04:18,438 --> 00:04:22,807
Joel, I just don't feel right
telling my secrets to a stranger.
41
00:04:22,876 --> 00:04:25,401
Particularly at $85 an hour.
42
00:04:25,478 --> 00:04:29,346
Besides, with Shelly pregnant, I can't
be flying back and forth to Cantwell.
43
00:04:29,416 --> 00:04:31,543
Joel, you've got to help me.
44
00:04:31,618 --> 00:04:35,782
I can't run an eating establishment
if I can't stand the sight and smell of food.
45
00:04:35,855 --> 00:04:38,824
Okay. All right.
46
00:04:38,892 --> 00:04:42,259
We're gonna try Rogerian therapy.
47
00:04:42,329 --> 00:04:44,593
That sounds good.
Okay.
48
00:04:44,664 --> 00:04:47,064
Um.
49
00:04:47,133 --> 00:04:51,297
The problem with food began,
what, a week ago?
50
00:04:51,371 --> 00:04:54,898
I'd just finished putting together
a changing table for the baby,
51
00:04:54,975 --> 00:04:57,876
and I went in to pour myself
a glass of milk before bed.
52
00:04:57,944 --> 00:05:02,438
As soon as I opened the carton,
the smell caused my throat to seize up.
53
00:05:02,515 --> 00:05:05,416
So the smell of milk made you feel sick.
54
00:05:05,485 --> 00:05:07,919
That's right.
55
00:05:07,988 --> 00:05:10,980
A- And next morning, the sight of
eggs on a griddle did the same thing.
56
00:05:11,057 --> 00:05:13,787
Now, any kind of food
almost sets me off.
57
00:05:13,860 --> 00:05:17,626
I don't know what I'm gonna do. Well,
so you're in a quandary over what to do.
58
00:05:17,697 --> 00:05:21,599
Yes.
59
00:05:21,668 --> 00:05:24,000
I can't eat anything.
60
00:05:24,070 --> 00:05:26,004
Tell you the truth, I'm scared.
61
00:05:26,072 --> 00:05:29,838
And that makes you frightened.
62
00:05:32,746 --> 00:05:37,240
Joel, is it me, or are you
repeating everything I say?
63
00:05:57,137 --> 00:05:59,833
And I'm sure we'll find
something here you like.
64
00:05:59,906 --> 00:06:02,500
I'm already late for my lunch.
Of course.
65
00:06:02,575 --> 00:06:06,306
Uh, how about this
open-back heel in taupe?
66
00:06:07,313 --> 00:06:09,304
Well, all right, then.
67
00:06:14,988 --> 00:06:18,446
No.
Makes my foot look big.
68
00:06:18,525 --> 00:06:23,519
You know, I do have something
very special.
69
00:06:23,596 --> 00:06:27,225
How about this?
You must be joking.
70
00:06:27,300 --> 00:06:29,791
Won't you please try?
71
00:06:29,869 --> 00:06:33,999
I'd kill myself.
Please, Marian.
72
00:06:34,074 --> 00:06:36,907
My name is not Marian.
73
00:06:59,032 --> 00:07:01,262
Okay, um-
74
00:07:01,334 --> 00:07:04,167
since the last time, you, uh-
75
00:07:04,237 --> 00:07:07,798
you displayed a certain armoring
toward associative therapy,
76
00:07:07,874 --> 00:07:12,174
I thought, this time w-we might
try something a little more traditional,
77
00:07:12,245 --> 00:07:15,078
you know, a Freudian approach.
78
00:07:15,148 --> 00:07:17,207
I've heard of him.
Good.
79
00:07:17,283 --> 00:07:20,013
Why don't you, uh,
lean hack, would you?
80
00:07:23,156 --> 00:07:28,423
Okay. What would be
the significance of eating?
81
00:07:30,163 --> 00:07:32,393
I- I beg your pardon?
82
00:07:33,633 --> 00:07:35,794
What does it mean to eat?
83
00:07:37,837 --> 00:07:40,635
I get hungry, I eat.
84
00:07:41,641 --> 00:07:44,235
Well, yeah. Superficially, yes.
85
00:07:44,310 --> 00:07:47,973
But on a subconscious level, you-
86
00:07:51,050 --> 00:07:54,747
I'm not sure I follow you.
All right.
87
00:07:54,821 --> 00:07:57,949
What's the first thing you do
when you eat?
88
00:07:59,893 --> 00:08:03,351
You-You open your mouth, right?
Yeah.
89
00:08:03,429 --> 00:08:06,796
Which is an orifice, yeah?
Mm-hmm.
90
00:08:06,866 --> 00:08:08,800
You...
91
00:08:08,868 --> 00:08:11,234
insert something
into that orifice, yes?
92
00:08:11,304 --> 00:08:14,273
You...
93
00:08:14,340 --> 00:08:17,503
chew it up.
Yeah. Mm-hmm.
94
00:08:17,577 --> 00:08:20,808
You annihilate it.
95
00:08:20,880 --> 00:08:24,475
All right, uh-There-There's
another way to look at this.
96
00:08:24,551 --> 00:08:26,781
Uh, when you eat,
97
00:08:26,853 --> 00:08:30,949
you put something
foreign into you, right?
98
00:08:31,024 --> 00:08:35,461
This could be unsafe.
Could be unclean.
99
00:08:35,528 --> 00:08:37,689
It would make you vulnerable.
100
00:08:37,764 --> 00:08:40,790
You're getting awfully personal, Joel.
101
00:08:40,867 --> 00:08:43,529
That's kind of the point, isn't it?
102
00:08:45,071 --> 00:08:47,539
Just-Actually, give me
one minute, all right?
103
00:08:47,607 --> 00:08:49,598
All right.
104
00:08:52,245 --> 00:08:54,679
I sent for that book, The
Methodology of Clinical Psychology.
105
00:08:54,747 --> 00:08:56,681
It didn't come in yet, did it?
Uh-uh.
106
00:08:56,749 --> 00:08:58,979
Oh, man.
Having trouble?
107
00:08:59,052 --> 00:09:02,852
Well, I-it's not trouble. I guess
it's a- It's a bit of a vapor lock.
108
00:09:02,922 --> 00:09:05,152
Mm. Try dreams.
109
00:09:05,225 --> 00:09:07,989
Well, that's a bit of a cliché,
don't you think?
110
00:09:08,061 --> 00:09:11,497
Freud said they're the
"royal road to the unconscious. "
111
00:09:11,564 --> 00:09:15,159
Yeah, I got a guy in here who can't
talk objectively about orifices.
112
00:09:28,014 --> 00:09:33,418
Up till now, I've avoided dream analysis,
because it wasn't consistent with my approach.
113
00:09:33,486 --> 00:09:36,853
Mm-hmm.
But...
114
00:09:36,923 --> 00:09:41,121
dreams are one way that the
subconscious communicates with us, okay?
115
00:09:41,194 --> 00:09:45,756
As such, it can tell us certain things about a
- a patient's inner struggle.
116
00:09:45,832 --> 00:09:49,529
For instance, Freud was able to tell
from Fraulein Y's comb dreams...
117
00:09:49,602 --> 00:09:52,264
that she wanted to bear
her butcher's children.
118
00:09:52,338 --> 00:09:56,866
So
- Joel, I haven't had any dreams lately.
119
00:09:56,943 --> 00:10:00,504
What? Not since the aurora went haywire.
120
00:10:00,580 --> 00:10:02,548
That's impossible, Holling.
Everyone dreams.
121
00:10:02,615 --> 00:10:06,449
Sorry, Joel.
The theater's dark.
122
00:10:13,660 --> 00:10:18,188
I want to get my hands back
on her feet, so I pull out these-
123
00:10:18,264 --> 00:10:21,392
These six-inch, black spiked heels-
124
00:10:21,467 --> 00:10:23,731
Wait a minute, the pot's not
right. Who didn't ante here?
125
00:10:23,803 --> 00:10:27,000
It's me. Sorry. I'm desperate to get these
ridiculous-looking things on her feet,
126
00:10:27,073 --> 00:10:29,906
and she doesn't want to have
anything to do with it, so she leaves.
127
00:10:29,976 --> 00:10:32,376
And then, I start rubbin' the shoe.
128
00:10:32,445 --> 00:10:34,709
Oh, how about that? Ron's got
a thing for women's shoes.
129
00:10:34,781 --> 00:10:37,375
Anything else you haven't told me?
Come on, Erick, what're you gonna do?
130
00:10:37,450 --> 00:10:41,113
Fifty cents. It's just such
a trite, hackneyed fetish.
131
00:10:41,187 --> 00:10:44,384
I'd like to think I'd be a
little bit more original. Chris?
132
00:10:44,457 --> 00:10:46,789
I'm out.
133
00:10:46,859 --> 00:10:49,225
It's funny, you know, I've been
having this weird dream, too.
134
00:10:49,295 --> 00:10:53,391
I was in, uh, that children's game,
Candyland, you remember that?
135
00:10:53,466 --> 00:10:56,196
And I'm gorging on
a giant peppermint tree-
136
00:10:56,269 --> 00:10:58,237
literally- I can't get
enough of this thing.
137
00:10:58,304 --> 00:11:00,431
Weird.
I don't think it's weird.
138
00:11:00,506 --> 00:11:02,599
I think these dreams
just aren't your own.
139
00:11:02,675 --> 00:11:04,404
What?
All right, check this out.
140
00:11:04,477 --> 00:11:08,880
Walt told me, back in '57, right- last
time the Northern Lights went ballistic-
141
00:11:08,948 --> 00:11:11,974
He's dreamin' he's walkin' into
this executive board room, right?
142
00:11:12,051 --> 00:11:14,110
He's got a shirt on,
a tie, and no pants.
143
00:11:14,187 --> 00:11:17,748
Anyway, this C. E. O. who had come
up here- he hired Walt as a guide-
144
00:11:17,824 --> 00:11:19,758
that was his recurring nightmare.
145
00:11:19,826 --> 00:11:22,454
So Walt gets freaked out,
he starts askin' around town-
146
00:11:22,528 --> 00:11:26,259
Turns out Minnie Blake is dreamin'
about Walt's weasel traps.
147
00:11:26,332 --> 00:11:30,860
- Are we havin' a poker game or a gabfest here?
What're you gonna do? - Ho-Ho-Ho-Hold on a second.
148
00:11:30,937 --> 00:11:34,771
Y- You're sayin' that Walt
was having this C. E. O.'s dream,
149
00:11:34,841 --> 00:11:37,309
- a-and Minnie was havin' his?
- That's right.
150
00:11:37,377 --> 00:11:41,336
- Oh, get out.
- Hey, what do you think drives all this gray matter up here, man?
151
00:11:41,414 --> 00:11:45,976
Electricity. It's, you know, brain waves
surfing on synaptic junctions.
152
00:11:46,052 --> 00:11:48,543
- Stevens- - If your radio
can go out because of sunspots,
153
00:11:48,621 --> 00:11:50,555
why can't your cerebellum, man?
154
00:11:50,623 --> 00:11:53,854
It's just-you know, it's all a matter of
reception, and it seems to me...
155
00:11:53,926 --> 00:11:56,861
like these signals are gonna get
crossed somehow- it's all logical.
156
00:11:56,929 --> 00:12:01,127
It's an interesting notion. I just don't
think it's physiologically possible.
157
00:12:01,200 --> 00:12:03,725
Come on, Erick,
what're you gonna do?
158
00:12:13,446 --> 00:12:16,574
Where to?
159
00:12:16,649 --> 00:12:20,107
Place Royale. Hurry.
160
00:12:20,186 --> 00:12:22,154
Attention!
161
00:12:22,221 --> 00:12:26,180
- You don't see that car?
- Yes! Yes, I see the car.
162
00:12:26,259 --> 00:12:30,252
- There was plenty of room.
- Envoyez.! Faster. Go more fast.
163
00:12:30,329 --> 00:12:32,422
Faster? I'm already goin'
over the speed limit.
164
00:12:32,498 --> 00:12:34,489
What do you want to do,
get us killed?
165
00:12:34,567 --> 00:12:37,434
You are a coward.
Tu me fais honte.
166
00:12:37,503 --> 00:12:40,336
Ashamed of me?
167
00:12:40,406 --> 00:12:44,536
- Why?
- Y'a bien des raisons.
168
00:12:44,610 --> 00:12:48,011
- Who are you?
- Are you crazy? Chu ton père.
169
00:12:48,081 --> 00:12:51,107
My father?
170
00:12:51,184 --> 00:12:53,118
- You're not my father.
- Eh.! Regarde.!
171
00:12:59,926 --> 00:13:02,622
Nora and I were going to go down
to Havana for the holidays,
172
00:13:02,695 --> 00:13:06,495
but now I hear that crackpot Castro's
nationalized the Tropicana.
173
00:13:06,566 --> 00:13:08,557
Oh, you don't want
to go to Cuba, Bruce.
174
00:13:08,634 --> 00:13:10,864
Everyone's running around
with pistols and uniforms,
175
00:13:10,937 --> 00:13:13,565
and you can't even get
a decent paella.
176
00:13:23,149 --> 00:13:25,140
Excuse me, darling.
177
00:14:15,368 --> 00:14:18,735
Hey.
What?
178
00:14:18,804 --> 00:14:22,638
You're not going to believe this.
179
00:14:22,708 --> 00:14:25,609
Two poached, side of potatoes.
180
00:14:25,678 --> 00:14:28,169
I'll be back in a minute
to sweeten your coffee.
181
00:14:29,282 --> 00:14:32,843
Still feel like you're gonna
ralph, babe? I'll manage, Shell.
182
00:14:32,919 --> 00:14:34,853
I know how you feel.
First three months,
183
00:14:34,921 --> 00:14:38,550
I was drivin' the porcelain bus
every morning.
184
00:14:38,624 --> 00:14:40,922
You know what helped?
Saltines and milk.
185
00:14:40,993 --> 00:14:44,087
Oh, Shelly, please,
don't even mention milk.
186
00:14:44,163 --> 00:14:46,927
Sorry, hon. Listen,
speaking of the pooper,
187
00:14:46,999 --> 00:14:49,194
we gotta decide what stroller
we're gonna order.
188
00:14:49,268 --> 00:14:51,600
Personally, I'm leaning
toward the Combi Legend.
189
00:14:51,671 --> 00:14:54,139
Big wheels.
Shell, I promised the man some coffee.
190
00:14:54,207 --> 00:14:56,334
Uh, we'll talk about this, later.
191
00:14:56,409 --> 00:14:59,037
He was so mean.
192
00:14:59,111 --> 00:15:02,740
We're sittin' in this car, and
he keeps calling me names.
193
00:15:02,815 --> 00:15:07,752
No, he keeps telling me to drive.
"Roule, roule, vas-y, " right?
194
00:15:07,820 --> 00:15:11,551
And in this dream, I was a cabbie.
195
00:15:11,624 --> 00:15:15,856
Yeah. Yeah,
but I was afraid to drive.
196
00:15:15,928 --> 00:15:19,386
So he started calling me names
like idiot, and coward, and niaiseuse.
197
00:15:19,465 --> 00:15:22,298
And who is this man?
I don't know.
198
00:15:22,368 --> 00:15:25,098
Never seen him before, but he
kept saying he was my father.
199
00:15:25,171 --> 00:15:27,662
- Maggie-
- Oh, I'm okay, Holling, thanks.
200
00:15:27,740 --> 00:15:30,004
This man in your dream,
what did he look like?
201
00:15:32,245 --> 00:15:34,839
Blondish hair, right,
202
00:15:34,914 --> 00:15:38,350
with, uh, kind of these
nasty, squinty eyes.
203
00:15:38,417 --> 00:15:42,376
He didn't have a mole on
his cheek, did he? Right here?
204
00:15:44,123 --> 00:15:46,557
Yeah, I think he did.
How'd you know?
205
00:15:46,626 --> 00:15:49,117
Mon père.
206
00:15:49,195 --> 00:15:53,029
What?
That man was my father.
207
00:15:53,099 --> 00:15:55,090
Maggie, you had my dream.
208
00:15:58,304 --> 00:16:01,034
Oh, wow.
209
00:16:01,107 --> 00:16:04,634
You know, some of the natives
up in North Dakota believe that...
210
00:16:04,710 --> 00:16:10,376
the aurora borealis is the fire of warriors
cookin' up their enemies in big old pots.
211
00:16:10,449 --> 00:16:14,977
And among the Inuit, they believe
that he's probably some bad-ass spirit...
212
00:16:15,054 --> 00:16:19,650
who's most likely gonna swoop down and
pluck out your eyes, or cut off your head.
213
00:16:20,660 --> 00:16:23,788
Among some of the other Alaskan
natives, they say he ain't so tough.
214
00:16:23,863 --> 00:16:27,856
You whistle at the aurora, they say,
and he's gonna dance to your tune.
215
00:16:29,669 --> 00:16:35,005
- It's absurd.
- Joel, you said you wanted to analyze my dreams.
216
00:16:35,074 --> 00:16:39,602
Your dreams, not the fevered, nocturnal
ramblings of Ms. O'Connell here.
217
00:16:39,679 --> 00:16:44,309
He says they're his dreams. I had the
exact same ones when I was a youngster.
218
00:16:44,383 --> 00:16:47,011
Did Chris put you up to this?
Is this his idea?
219
00:16:47,086 --> 00:16:49,247
Look, Fleischman, why
do you have to be so rigid?
220
00:16:49,322 --> 00:16:52,155
Listen to what
you people are suggesting.
221
00:16:52,224 --> 00:16:56,183
There is absolutely no way that
you are having his dreams. I'm sorry.
222
00:16:56,262 --> 00:17:00,255
Chris's picturesque metaphor aside,
the subconscious is not a radio station.
223
00:17:00,333 --> 00:17:04,326
Brain waves are not bouncing around the
ionosphere looking for a receiver, okay?
224
00:17:04,403 --> 00:17:06,371
Trust me. The noggin
is a self-contained unit.
225
00:17:06,439 --> 00:17:08,373
Couldn't they leak out?
Look, Holling.
226
00:17:08,441 --> 00:17:11,774
Let me tell you something. It's bad enough that
you bully me into becoming your psychotherapist.
227
00:17:11,844 --> 00:17:15,371
Now you're making a mockery out of what
little science there is in this field.
228
00:17:15,448 --> 00:17:18,474
This little stunt of yours is very telling.
It-It's actually cheering.
229
00:17:18,551 --> 00:17:22,180
Y
- You know the term " avoidance"? Clearly, I have gotten close to something,
230
00:17:22,254 --> 00:17:24,688
and it's making you uncomfortable,
'cause I don't think you want...
231
00:17:24,757 --> 00:17:27,920
to face this problem, and
you're deflecting the focus...
232
00:17:27,993 --> 00:17:30,518
to this absolutely
preposterous fantasy.
233
00:17:30,596 --> 00:17:32,791
Well, you just know everything,
don't you?
234
00:17:32,865 --> 00:17:36,130
No. But I know, by encouraging him,
you're sabotaging his therapy.
235
00:17:36,202 --> 00:17:38,898
- Joel-
- Look, I'm sorry, that's it, okay?
236
00:17:38,971 --> 00:17:41,405
I- I can't treat you under these
conditions, all right? Go home.
237
00:17:41,474 --> 00:17:45,137
Think about what I've said, and when you're
ready to come back with some dreams of your own,
238
00:17:45,211 --> 00:17:48,044
I will be more than happy
to see you, all right?
239
00:17:59,125 --> 00:18:01,059
Boys. Maurice. Maurice.
240
00:18:01,127 --> 00:18:04,756
Shelly, give me a Reuben,
please. Hold the slaw. Comin' up.
241
00:18:11,070 --> 00:18:13,436
What are you hens staring at?
242
00:18:13,506 --> 00:18:14,837
Nothing.
Nothing.
243
00:18:18,210 --> 00:18:21,737
You know, uh, Ron, what this town
really needs is a good shoe store. Yeah.
244
00:18:21,814 --> 00:18:25,875
Women's shoes, in particular. Something a
little fancier than hiking shoes and galoshes.
245
00:18:25,951 --> 00:18:28,613
Oh, exactly.
Espadrilles.
246
00:18:28,687 --> 00:18:30,621
Pumps.
247
00:18:30,689 --> 00:18:32,623
Spiked-heel shoes.
248
00:18:32,691 --> 00:18:36,354
Hey, Maurice, you didn't happen to leave
anything at our house the other night?
249
00:18:36,429 --> 00:18:39,398
- No.
- No, really, 'cause Ron found this, uh, dream.
250
00:18:39,465 --> 00:18:43,765
- He thought that might belong to you.
- If this is some kind of a joke, I'm not privy to it.
251
00:18:43,836 --> 00:18:46,327
Really?
You sure?
252
00:18:46,405 --> 00:18:50,341
Hey, you know what they say,
Maurice: If the shoe fits-
253
00:19:02,288 --> 00:19:04,620
Hold on there, you two!
254
00:19:08,928 --> 00:19:11,260
Apparently, you think
you've got something on me.
255
00:19:11,330 --> 00:19:13,389
Sorry, Maurice,
we couldn't resist.
256
00:19:13,466 --> 00:19:15,400
Don't worry, Maurice,
we won't tell anybody.
257
00:19:15,468 --> 00:19:19,802
Tell anybody what? Maurice,
everybody has their little fantasies.
258
00:19:19,872 --> 00:19:22,033
It's no big deal.
259
00:19:22,107 --> 00:19:26,441
Look, whatever porno dreams you two
are havin', it has nothing to do with me.
260
00:19:26,512 --> 00:19:29,504
Whatever you say.
Take it easy, Maurice.
261
00:19:29,582 --> 00:19:31,550
Now, you listen here.
262
00:19:31,617 --> 00:19:35,815
I am not the pervert in this town,
you are the perverts in this town.
263
00:19:56,442 --> 00:19:58,637
I'm closed.
264
00:20:00,846 --> 00:20:04,680
It's 12:00. I'm clo-Joel.
265
00:20:07,853 --> 00:20:11,152
What are you doing
up at this hour?
266
00:20:11,223 --> 00:20:13,783
Where are your shoes?
267
00:20:13,859 --> 00:20:15,793
You'll catch your death.
268
00:20:15,861 --> 00:20:19,797
Ms. Miller, can I have some,
uh, Sweet Tarts, please? What?
269
00:20:19,865 --> 00:20:21,992
I'd like to buy some Sweet Tarts.
270
00:20:22,067 --> 00:20:24,058
Joel, what is the matter with you?
271
00:20:25,704 --> 00:20:27,695
Joel?
272
00:20:30,910 --> 00:20:33,071
Whoa.
273
00:20:34,480 --> 00:20:37,472
- What's goin' on?
- Well, I think you were walking in your sleep.
274
00:20:37,550 --> 00:20:40,576
Ruth- Ruth-Anne, I-I-I-
275
00:20:40,653 --> 00:20:44,054
- I-I-I don't sleepwalk.
- You're lucky you didn't freeze to death.
276
00:20:44,123 --> 00:20:46,591
Here.
Is there any frostbite?
277
00:20:47,993 --> 00:20:50,723
My Matthew used to sleepwalk
when he was a little boy.
278
00:20:50,796 --> 00:20:55,392
He got out of the house once, and I found him
four blocks away, sitting in a neighbor's swing.
279
00:20:55,467 --> 00:20:57,765
Ruth-Anne, I don't- I don't-
I don't-This is weird.
280
00:20:57,836 --> 00:21:02,273
- This is really weird.
- Do you still want those Sweet Tarts?
281
00:21:02,341 --> 00:21:06,710
- What?
- You said you wanted to buy Sweet Tarts.
282
00:21:07,880 --> 00:21:12,442
Oh, man! Come on. I'll drive you home.
283
00:21:14,253 --> 00:21:16,517
Holling?
Yes, Shelly?
284
00:21:16,589 --> 00:21:18,523
What's the matter,
can't you fall asleep?
285
00:21:18,591 --> 00:21:21,856
Oh, I got to sleep, all right.
Stomach woke me up. Yeah?
286
00:21:21,927 --> 00:21:24,828
Yeah, I'm afraid those chili peppers
didn't agree with me.
287
00:21:24,897 --> 00:21:28,663
Oh. But I bet you had
some pretty gnarly dreams.
288
00:21:28,734 --> 00:21:32,135
Well, yes.
But I don't think they were mine.
289
00:21:32,204 --> 00:21:37,335
No? I was dreaming about
kayaking on Lake Saint Pete,
290
00:21:37,409 --> 00:21:42,574
and instead of an oar,
all I had was this little spatula.
291
00:21:42,648 --> 00:21:45,481
Dave!
292
00:21:45,551 --> 00:21:49,681
You go on back to sleep, Shell.
Well, what about you?
293
00:21:49,755 --> 00:21:52,883
Dream about Dave's first wife?
294
00:21:52,958 --> 00:21:54,949
No, thank you.
295
00:22:04,603 --> 00:22:08,630
Another book came.
Jung: The Undiscovered Self.
296
00:22:08,707 --> 00:22:10,937
Oy.
297
00:22:12,144 --> 00:22:16,638
I'll tell you, when I started this psychotherapy
thing, I never thought I'd be practicing it on myself.
298
00:22:16,715 --> 00:22:20,344
But these dreams- I mean, again.
299
00:22:20,419 --> 00:22:25,049
I mean, last night,
I- I'm obsessed with candy.
300
00:22:25,124 --> 00:22:30,960
I have these-these visions- just- they
swirl in my head, of Milk Duds and Jujubes.
301
00:22:31,030 --> 00:22:34,989
It's ridiculous. All right, well,
here's a chapter on symbols.
302
00:22:35,067 --> 00:22:39,128
Dwarves, snakes, teeth, parakeets.
303
00:22:40,506 --> 00:22:42,474
What about candy?
What does candy mean?
304
00:22:42,541 --> 00:22:45,942
Maybe candy's just candy.
305
00:22:46,011 --> 00:22:51,608
- Huh?
- In the winter, I dream of crowberries.
306
00:22:51,684 --> 00:22:55,313
Yeah?
I like crowberries.
307
00:22:55,387 --> 00:22:58,015
But they're out of season.
308
00:22:59,525 --> 00:23:01,459
I- I'm not sure I follow.
309
00:23:01,527 --> 00:23:04,985
I want them, but I can't have them.
310
00:23:05,064 --> 00:23:08,363
S- So... you feel deprived?
311
00:23:08,434 --> 00:23:14,339
- Uh-huh. - What, you're saying
that I feel deprived over candy?
312
00:23:14,406 --> 00:23:17,136
No, Marilyn, look, I can have candy
whenever I want.
313
00:23:17,209 --> 00:23:19,143
I mean, besides,
I don't even like sweets.
314
00:23:19,211 --> 00:23:23,170
That's the weird thing here. I am much
more of like, you know, a salt guy.
315
00:23:23,248 --> 00:23:26,149
Cashews, and pickles-
stuff like that.
316
00:23:26,218 --> 00:23:29,210
Hmm.
What?
317
00:23:29,288 --> 00:23:33,224
- Timmy Newstrom.
- Yeah, Helen's kid. What about him?
318
00:23:33,292 --> 00:23:36,090
You said he couldn't eat candy.
319
00:23:36,161 --> 00:23:39,392
Well, yeah, I mean, he had boils.
I needed to get his blood sugar down.
320
00:23:39,465 --> 00:23:42,923
- So?
- He feels deprived.
321
00:23:43,001 --> 00:23:45,469
Oh, I get it. I get it.
322
00:23:45,537 --> 00:23:50,668
You been talkin' to Chris, and you're tryin' to tell me
that I've been having Timmy Newstrom's dreams, is that it?
323
00:23:50,743 --> 00:23:53,507
That's very funny, Marilyn.
324
00:23:53,579 --> 00:23:57,709
I mean, not that I can't follow
your line of reasoning-
325
00:23:57,783 --> 00:24:01,742
that midnight trek to
Ruth-Anne's for Sweet Tarts and-
326
00:24:01,820 --> 00:24:03,947
I mean, the peppermint trees.
327
00:24:04,022 --> 00:24:07,958
But then to jump to the conclusion that I
am having the dreams of a nine-year-old boy-
328
00:24:08,026 --> 00:24:10,187
He's eight.
329
00:24:12,865 --> 00:24:15,698
Chris in the Morning,
with the dream-finders update.
330
00:24:15,768 --> 00:24:21,104
Hey, Tanya McAllister's troubled dream of being
pursued naked down Main Street by a flock of ravens...
331
00:24:21,173 --> 00:24:23,471
has been claimed by
Dee Dee George, who says...
332
00:24:23,542 --> 00:24:26,534
she has the exact same dream
every year, on her wedding anniversary.
333
00:24:26,612 --> 00:24:28,546
Congratulations, Tanya.
334
00:24:28,614 --> 00:24:32,778
I'm standing outside the K-Bear
studios with Walt Kupfer, who's-
335
00:24:32,851 --> 00:24:36,048
He's got a puzzling dream, and I'm
just gonna turn the mic over to Walt,
336
00:24:36,121 --> 00:24:39,454
and let him tell you all
about it-Walt? Thanks, Chris.
337
00:24:39,525 --> 00:24:42,688
In my dream, I'm walking up
these tower stairs.
338
00:24:42,761 --> 00:24:44,922
It seems to be a minaret.
339
00:24:44,997 --> 00:24:47,966
I keep going up and up,
and around and around.
340
00:24:48,033 --> 00:24:51,400
I wake up exhausted,
with a feeling of despair.
341
00:24:51,470 --> 00:24:54,769
Yeah, I can dig that, Walt.
I can't get back to sleep.
342
00:24:54,840 --> 00:24:57,707
The feeling hangs with me all day.
343
00:24:57,776 --> 00:25:02,372
I'd like to ask whoever this dream
belongs to, do I ever reach the top?
344
00:25:04,750 --> 00:25:07,947
Well the K-Bear lines are open,
if anybody can help out.
345
00:25:08,020 --> 00:25:11,251
Walt, good luck to you, buddy.
Thanks, Chris.
346
00:25:11,323 --> 00:25:15,783
That's a minaret. Uh, possibly a
winding, never-ending staircase-
347
00:25:15,861 --> 00:25:17,852
a tower, a sense of futility-
348
00:25:20,065 --> 00:25:22,056
Hey.
349
00:25:24,102 --> 00:25:26,036
Can I give you hand there?
350
00:25:27,940 --> 00:25:30,670
I'll take that as a yes.
Hold on.
351
00:25:34,913 --> 00:25:38,610
Reminds me of the joke where the guy goes
to the psychiatrist and says he's a mechanic.
352
00:25:38,684 --> 00:25:40,618
Psychiatrist says,
"Get under the couch. "
353
00:25:42,054 --> 00:25:45,546
How about the one where the guy
goes to the psychiatrist and says,
354
00:25:45,624 --> 00:25:48,491
"Nobody's payin' any attention to me,"
and the psychiatrist says, " Next!"
355
00:25:53,498 --> 00:25:56,433
All right, look.
356
00:25:59,204 --> 00:26:01,832
I would like you and Holling
to come back.
357
00:26:02,908 --> 00:26:05,672
Fleischman, have you
changed your mind?
358
00:26:05,744 --> 00:26:09,271
Look, you know, what can I say?
There's all kinds of bizarre...
359
00:26:09,348 --> 00:26:12,909
and unexplained phenomenon
in the natural world.
360
00:26:12,985 --> 00:26:16,921
I mean, sub-atomically, light seems
to consist of both particles and waves,
361
00:26:16,989 --> 00:26:21,858
and that's impossible,
but that's the case, so-
362
00:26:21,927 --> 00:26:24,361
Aerodynamically, the bumblebee
should not be able to fly,
363
00:26:24,429 --> 00:26:26,590
and yet, miraculously, it does.
364
00:26:26,665 --> 00:26:30,192
- So-
- Maybe I am having Holling's dreams.
365
00:26:30,269 --> 00:26:34,729
Maybe you are. The important thing
is that he believes you are,
366
00:26:34,806 --> 00:26:38,640
and if interpreting them
gives him some insight, then-
367
00:26:38,710 --> 00:26:40,701
You know, who am I?
368
00:26:40,779 --> 00:26:43,304
What do ya say?
369
00:26:43,382 --> 00:26:45,680
Did you hear about the psychiatrist
who's walking down the hallway?
370
00:26:45,751 --> 00:26:48,083
Ran into another psychiatrist.
371
00:26:48,153 --> 00:26:50,087
Second psychiatrist said, " Hello. "
372
00:26:50,155 --> 00:26:54,285
First psychiatrist thought,
"Wonder what he meant by that?"
373
00:26:56,662 --> 00:26:59,529
The business has just been terrible.
374
00:26:59,598 --> 00:27:02,931
Usually we're full this time with theJapanese,
'cause they come up for the aurora.
375
00:27:03,001 --> 00:27:08,337
But the recession hit 'em really hard, the Nikkei's
way down, and we're at like, uh, 60 percent occupancy.
376
00:27:08,407 --> 00:27:10,932
- To you, Ron.
- Uh, check.
377
00:27:11,009 --> 00:27:14,775
If it hadn't been for that church group from Santa
Fe, January would have been a complete disaster.
378
00:27:14,846 --> 00:27:17,246
Check.
Uh, check.
379
00:27:18,417 --> 00:27:22,285
- Fifty cents.
- Nope.
380
00:27:22,354 --> 00:27:26,120
I'll see you 50 cents, Maurice,
and I'll raise you 50 cents.
381
00:27:26,191 --> 00:27:30,457
Wait a minute, you can't do that.
You can't check and then raise.
382
00:27:30,529 --> 00:27:33,430
- Why not?
- Well, it's table rules.
383
00:27:33,498 --> 00:27:36,228
No. Nobody said anything
about checking and raising.
384
00:27:36,301 --> 00:27:38,963
It's always been table rules.
385
00:27:40,138 --> 00:27:44,097
- Joel? Chris?
- Nobody said anything about checking and raising, Maurice.
386
00:27:46,511 --> 00:27:50,811
All right. Let's let Spin and Marty
have their way, then.
387
00:27:52,751 --> 00:27:56,983
Fifty, boys.
That's too rich for me.
388
00:28:01,426 --> 00:28:04,554
- Three nines.
- Oh, man-
389
00:28:06,765 --> 00:28:09,256
You're having quite a run
of luck tonight, aren't you?
390
00:28:09,334 --> 00:28:11,268
Not bad.
391
00:28:11,336 --> 00:28:14,772
Of course, uh, you and Erick
usually do well.
392
00:28:16,808 --> 00:28:22,440
- What do you mean? - I mean that, when we play
high-low split, you two always split the pot.
393
00:28:22,514 --> 00:28:25,176
Are you implying
something, Maurice?
394
00:28:25,250 --> 00:28:27,718
Oh, I'm just, uh, implying that...
395
00:28:27,786 --> 00:28:31,722
all those years of cohabitation
have given you plenty of chance to, uh,
396
00:28:31,790 --> 00:28:34,987
put together a nifty set of signals.
397
00:28:35,060 --> 00:28:36,823
Look, guys, come on.
398
00:28:36,895 --> 00:28:41,195
Little, uh, seven card stud,
deuces wild, all right? Yeah.
399
00:28:41,266 --> 00:28:46,203
- You're saying we cheat?
- Bull's-eye.
400
00:28:46,271 --> 00:28:49,331
Erick-You don't
mean that, Maurice.
401
00:28:49,408 --> 00:28:54,141
- The hell I don't.
- Maurice, we have been baited by pros.
402
00:28:54,212 --> 00:28:56,373
We are not rising to this.
403
00:29:07,325 --> 00:29:09,486
Gentlemen.
404
00:29:14,599 --> 00:29:18,160
In the dream, the dog,
which is sometimes a mixer,
405
00:29:18,236 --> 00:29:21,069
turns into this
very demanding French Canadian.
406
00:29:21,139 --> 00:29:26,543
And you believe this-
this man is your father?
407
00:29:26,611 --> 00:29:29,136
No doubt about it.
408
00:29:29,214 --> 00:29:33,207
Even though he gave me life, Jean-Jacques
Vincoeur was a bitter, vicious man.
409
00:29:33,285 --> 00:29:37,483
I- I see.
And when, uh, the-
410
00:29:37,556 --> 00:29:43,256
dog-slash-mixer, uh, tells you to drive,
how did that make you feel?
411
00:29:43,328 --> 00:29:45,819
I'm terrified, right?
Right.
412
00:29:45,897 --> 00:29:51,028
My feet hardly reach to the pedals. I
can barely see over the steering wheel.
413
00:29:51,103 --> 00:29:55,938
Are you unusually short,
like a-a dwarf?
414
00:29:56,007 --> 00:29:57,998
No.
I'm ten years old.
415
00:29:58,076 --> 00:30:00,010
Oh, so you're
ten years old in this dream?
416
00:30:00,078 --> 00:30:02,046
Not in the dream, in real life.
417
00:30:02,114 --> 00:30:05,572
I'm sorry. My father made
me drive when I was a child.
418
00:30:05,650 --> 00:30:09,643
He said that using the clutch
was hard on his trick knee.
419
00:30:09,721 --> 00:30:13,248
He forced me to be his chauffeur.
Oh, get it?
420
00:30:13,325 --> 00:30:16,761
Chauffeur, cab driver-
H- Hold on.
421
00:30:16,828 --> 00:30:18,921
You're saying that
this really happened?
422
00:30:18,997 --> 00:30:22,489
I'll never forget the first time
he put me behind the wheel.
423
00:30:22,567 --> 00:30:25,161
I had no idea what to do.
424
00:30:25,237 --> 00:30:28,263
He just yelled at me,
called me all kinds of names.
425
00:30:28,340 --> 00:30:30,570
In the dream, he said
he was ashamed of me.
426
00:30:30,642 --> 00:30:33,338
God! You know, you
must have felt so unloved.
427
00:30:33,411 --> 00:30:37,040
Please, really. Y-You can't
lead him here, okay?
428
00:30:37,115 --> 00:30:39,606
And I mean, this is-
it's very interesting.
429
00:30:39,684 --> 00:30:43,051
I just- I don't see how it's
relevant to your eating aversion,
430
00:30:43,121 --> 00:30:47,581
and I think what we should be doing is
focusing on a more immediate emotional trigger.
431
00:30:47,659 --> 00:30:51,595
I don't know much about psychology, b
- but I think that this parent stuff is very important.
432
00:30:51,663 --> 00:30:55,326
Please, really. Y-You can only be here
to report the dreams, okay?
433
00:30:55,400 --> 00:31:01,100
I- I'm about to be a father- He is about to
be a father- and I think there's a connection.
434
00:31:01,173 --> 00:31:04,802
O'Connell.
I have been thinking about this.
435
00:31:04,876 --> 00:31:09,142
What if I turn out to be the same
terrible father mine was to me? See?
436
00:31:09,214 --> 00:31:13,275
Oh. That's the hour.
437
00:31:19,257 --> 00:31:21,350
Afternoon, Maurice.
438
00:31:21,426 --> 00:31:25,089
No takers for the fennel bread.
Thought maybe the crows might like it.
439
00:31:29,000 --> 00:31:30,934
You're awfully quiet.
440
00:31:31,002 --> 00:31:34,335
The world's going to hell
in a hand cart, Ruth-Anne.
441
00:31:34,406 --> 00:31:38,604
Oh? How's that?
Deviants are taking over.
442
00:31:38,677 --> 00:31:41,043
Deviants?
Yeah.
443
00:31:41,112 --> 00:31:43,580
Fairies, for example.
444
00:31:43,648 --> 00:31:45,878
It wasn't long ago, if you were
light in the loafers,
445
00:31:45,951 --> 00:31:48,977
you were properly ashamed of it.
446
00:31:49,054 --> 00:31:54,082
You didn't advertise, you lied to your draft
board, you stayed in the closet where you belonged.
447
00:31:54,159 --> 00:31:56,821
I suppose.
Now look at 'em.
448
00:31:56,895 --> 00:31:58,988
They're adopting kids,
449
00:31:59,064 --> 00:32:02,932
they have spousal health benefits,
450
00:32:03,001 --> 00:32:07,802
Ron and Erick trip along Main Street
arm in arm, like Fred and Ginger.
451
00:32:08,974 --> 00:32:11,340
Even the birds
won't touch this stuff.
452
00:32:12,611 --> 00:32:15,603
You know what the most
insidious part of it is, Ruth-Anne?
453
00:32:15,680 --> 00:32:17,614
We accept it.
454
00:32:17,682 --> 00:32:19,946
Hell, even I was
beginning to accept it.
455
00:32:20,018 --> 00:32:22,919
Well, why wouldn't you?
456
00:32:22,988 --> 00:32:26,947
Because there has to be some
standards, Ruth-Anne: some boundaries.
457
00:32:28,760 --> 00:32:33,925
If you're talking about sex between grown men
and women, I couldn't disagree with you more.
458
00:32:33,999 --> 00:32:36,797
Yeah?
This is sex, Maurice.
459
00:32:36,868 --> 00:32:39,200
Sex.
So?
460
00:32:39,271 --> 00:32:42,468
It's not table manners
or parliamentary procedure.
461
00:32:42,540 --> 00:32:48,035
Sex is not civilization,
it's-it's the jungle.
462
00:32:48,113 --> 00:32:50,809
It's a darkly mysterious,
463
00:32:50,882 --> 00:32:54,409
irrepressible, primitive drive.
464
00:32:54,486 --> 00:32:57,751
So we should just throw
all caution to the wind, huh?
465
00:32:57,822 --> 00:33:00,484
Anything's acceptable?
466
00:33:00,558 --> 00:33:04,358
I'm too old to worry about
what's acceptable and what's not.
467
00:33:04,429 --> 00:33:08,525
As long as nobody gets hurt, let 'em be.
468
00:33:08,600 --> 00:33:12,627
It's just human.
We all have the jungle inside us.
469
00:33:12,704 --> 00:33:18,336
We all have wants,
and needs, and desires...
470
00:33:18,410 --> 00:33:21,345
strange as they may seem.
471
00:33:21,413 --> 00:33:24,610
If you stop to think about it,
we're all pretty creative.
472
00:33:24,683 --> 00:33:27,049
We're cooking up all these fantasies.
473
00:33:27,118 --> 00:33:30,019
It's like a kind of poetry.
474
00:33:30,088 --> 00:33:32,921
Poetry?
In a sense, mm-hmm.
475
00:33:34,793 --> 00:33:37,591
Let me ask you something,
Ruth-Anne- hypothetically.
476
00:33:37,662 --> 00:33:41,120
Uh, say you've known a man
for many years,
477
00:33:41,199 --> 00:33:44,396
he's a leader in his community.
478
00:33:44,469 --> 00:33:48,701
Say you find out about this guy,
that he has, uh, fantasies about,
479
00:33:48,773 --> 00:33:53,107
uh, oh, women's undergarments,
nurses' uniforms,
480
00:33:53,178 --> 00:33:55,112
or even... shoes.
481
00:33:55,180 --> 00:33:59,844
Are you tellin' me you wouldn't
feel... differently about him?
482
00:33:59,918 --> 00:34:04,252
Good grief, no.
You know what Oscar Wilde said?
483
00:34:04,322 --> 00:34:06,483
Oh, great, another fairy.
484
00:34:06,558 --> 00:34:10,426
He said,
"Nothing human is alien to me. "
485
00:34:10,495 --> 00:34:13,828
Yeah, well, we didn't say that in
Parris Island, let me tell you that.
486
00:34:32,083 --> 00:34:36,986
Je veux mon souper.
487
00:34:37,055 --> 00:34:40,582
The stew's almost ready, a-and
there's lemonade in the icebox.
488
00:34:40,658 --> 00:34:43,855
Limonade?
I take a beer.
489
00:34:43,928 --> 00:34:46,192
C'est quoi, ça?
490
00:34:46,264 --> 00:34:48,562
What are you doing?
Chipped beef on toast.
491
00:34:48,633 --> 00:34:51,033
I hate it.
Don't you touch it.
492
00:34:51,102 --> 00:34:55,129
Mais c'est écoeurant, cette affaire, lá.!
It is not foul and disgusting!
493
00:34:55,206 --> 00:34:57,436
It's intelligent and kind and honest!
494
00:34:57,509 --> 00:35:00,535
T'es folle?
It's a horrible sandwich.
495
00:35:00,612 --> 00:35:03,513
It is my son...
496
00:35:03,581 --> 00:35:06,448
and if you lay a hand on him,
I'll leave you!
497
00:35:06,518 --> 00:35:10,579
I swear, I'll take him and I'll leave you!
498
00:35:12,590 --> 00:35:17,755
- W-What happened next?
- Um, the house turned into a boat.
499
00:35:18,763 --> 00:35:22,790
You know, the kind you see in Paris that
go up and down the Seine- Bateaux-Mouches?
500
00:35:22,867 --> 00:35:26,633
And, uh, let's see,
I was with a girlfriend,
501
00:35:26,704 --> 00:35:30,196
and we ran into these two
really cute guys in Provence.
502
00:35:30,275 --> 00:35:34,006
- I don't think that part's mine.
- Yeah, but up till then?
503
00:35:34,078 --> 00:35:36,638
Well, the man is certainly my father,
504
00:35:36,714 --> 00:35:40,275
but the situation seems new,
505
00:35:40,351 --> 00:35:43,252
and the fact is,
I never had this dream before.
506
00:35:43,321 --> 00:35:46,119
See, I'm wondering
why you're wearing a-a dress.
507
00:35:46,191 --> 00:35:48,421
And I-And I-
And I had an apron on, too.
508
00:35:48,493 --> 00:35:50,427
An apron?
Uh-huh.
509
00:35:50,495 --> 00:35:52,793
With little flowers on it?
Tiny flowers.
510
00:35:52,864 --> 00:35:55,799
All different colors.
Ma mère.
511
00:35:55,867 --> 00:35:59,667
- What?
- That's my mother's apron.
512
00:35:59,737 --> 00:36:02,638
You're not me in this dream,
you're my mother.
513
00:36:02,707 --> 00:36:07,610
See, I think we're getting somewhere,
'cause I think that you're also the sandwich.
514
00:36:07,679 --> 00:36:10,477
Yes!
515
00:36:10,548 --> 00:36:12,948
Remember?
I said, " That's my son"?
516
00:36:13,017 --> 00:36:16,248
Well, I can tell you one thing:
most of the time as a boy,
517
00:36:16,321 --> 00:36:19,688
I felt as low and worthless
as chipped beef on toast.
518
00:36:19,757 --> 00:36:21,850
Well, your mother
didn't think that, Holling.
519
00:36:21,926 --> 00:36:24,417
She thought you were
intelligent and kind.
520
00:36:24,496 --> 00:36:26,657
What do you think it all means?
521
00:36:26,731 --> 00:36:29,461
There's a-a theory that...
522
00:36:29,534 --> 00:36:32,799
you're all the characters in your-
in your dreams.
523
00:36:32,871 --> 00:36:35,431
I mean, they'rejust-
it's really yourself.
524
00:36:35,507 --> 00:36:39,534
I'm my father? I'm my mother?
I'm chipped beef on toast?
525
00:36:39,611 --> 00:36:42,546
Well, I mean, it's a theory.
526
00:36:44,883 --> 00:36:48,182
Two hundred and fifty dollars
to Plow & Hearth?
527
00:36:48,253 --> 00:36:50,778
It's the, uh, new andirons
for the Honeymoon Suite.
528
00:36:50,855 --> 00:36:52,846
Right.
I got it.
529
00:36:58,196 --> 00:37:01,495
Good evening.
May I come in?
530
00:37:07,772 --> 00:37:10,900
I know you people
are partial to single malt.
531
00:37:10,975 --> 00:37:15,071
This is one of my favorite Islays.
Lagavulin, 16 years old.
532
00:37:15,146 --> 00:37:19,515
It's got a rich, smoky taste.
I thought you might enjoy it.
533
00:37:19,584 --> 00:37:22,314
Thanks.
534
00:37:22,387 --> 00:37:25,288
The other night,
I behaved dishonorably.
535
00:37:25,356 --> 00:37:29,656
I accused you people of cheating,
when I knew it wasn't true.
536
00:37:29,727 --> 00:37:32,093
I have no excuse for my behavior.
537
00:37:32,163 --> 00:37:34,757
I just had something else on my mind.
538
00:37:34,832 --> 00:37:39,735
- Yeah.
- Well, guess that's all.
539
00:37:41,506 --> 00:37:44,839
Maurice.
540
00:37:44,909 --> 00:37:48,640
Why don't you stick around,
have a drink with us?
541
00:37:49,681 --> 00:37:52,514
No, thanks. Maybe another time. Okay.
542
00:37:52,584 --> 00:37:54,745
Some other time.
543
00:37:58,823 --> 00:38:00,814
Gentlemen.
544
00:38:04,028 --> 00:38:09,193
Sorry, babe. I know you can't stand
this stuff, but I'm just so famished.
545
00:38:10,535 --> 00:38:12,730
For lunch, I had
three of Dave's burritos.
546
00:38:12,804 --> 00:38:15,272
Extra beans, extra cheese.
547
00:38:15,340 --> 00:38:17,467
Still didn't hold me till dinner.
548
00:38:17,542 --> 00:38:20,272
4:00, whammo- munchie attack.
549
00:38:21,279 --> 00:38:26,273
Kielbasa and sauerkraut, mashed
potatoes, and a chocolate shake.
550
00:38:27,285 --> 00:38:32,086
I know. I'm blimping out,
but I just can help myself.
551
00:38:33,091 --> 00:38:36,356
Whoa, Pooper's doin'
handsprings tonight.
552
00:38:36,427 --> 00:38:38,520
Shelly.
Hmm?
553
00:38:38,596 --> 00:38:42,225
Milk.
That's what started it all. Milk.
554
00:38:42,300 --> 00:38:46,236
Your food thingy?
Of course, milk.
555
00:38:46,304 --> 00:38:48,431
Where does milk come from?
556
00:38:48,506 --> 00:38:50,736
- Cows.
- Mothers.
557
00:38:50,808 --> 00:38:55,006
Mothers make milk. Milk is
the very essence of motherhood.
558
00:38:55,079 --> 00:38:58,913
Tell you, Shelly, if that
- if that Freud fella's right, that's what this is all about.
559
00:38:58,983 --> 00:39:01,645
I've got to find Joel.
I've got to tell him.
560
00:39:01,719 --> 00:39:04,153
About milk?
I'll be right back.
561
00:39:04,222 --> 00:39:08,625
Get out those catalogs. We're gonna
decide on that stroller tonight.
562
00:39:08,693 --> 00:39:11,491
Hmm.
563
00:39:17,435 --> 00:39:20,802
Joel?
Yeah.
564
00:39:23,074 --> 00:39:25,872
I think I know what's goin' on.
You do?
565
00:39:25,943 --> 00:39:29,504
Yeah. Those sessions of yours,
they led me to her!
566
00:39:29,580 --> 00:39:32,913
They led me to my mother!
Yeah?
567
00:39:32,984 --> 00:39:36,442
Yeah, my revulsion to milk-
that's the key, don't you think?
568
00:39:36,521 --> 00:39:39,149
Uh, I-I don't know, I mean-
569
00:39:39,223 --> 00:39:43,023
Pushing away milk, pushing away food-
I was pushing her away.
570
00:39:43,094 --> 00:39:48,293
Oh, so you're saying that
you were rejecting your mother?
571
00:39:48,366 --> 00:39:51,733
Yes.
572
00:39:51,803 --> 00:39:53,794
I- I rejected her.
573
00:39:54,806 --> 00:39:59,436
I thought she was weak, because-
574
00:39:59,510 --> 00:40:03,571
because my- my father
bullied and belittled her so.
575
00:40:03,648 --> 00:40:05,912
All this time,
576
00:40:05,983 --> 00:40:09,282
I've been so fearful
of becoming my father.
577
00:40:11,355 --> 00:40:13,949
But it doesn't have to be that way.
578
00:40:14,025 --> 00:40:17,825
No. I can be my mother.
579
00:40:19,797 --> 00:40:23,289
I can be kind, and giving.
580
00:40:31,476 --> 00:40:34,343
I can be good to my child.
581
00:40:38,750 --> 00:40:41,310
Son of a gun.
Hey, Holling, look.
582
00:40:41,385 --> 00:40:44,183
You did it, Joel.
Well-
583
00:40:44,255 --> 00:40:47,816
You cured me.
Well-
584
00:40:47,892 --> 00:40:50,190
Watch.
585
00:40:56,934 --> 00:40:59,869
See?
586
00:40:59,937 --> 00:41:02,462
Thank you, Dr. Fleischman.
587
00:41:04,876 --> 00:41:09,643
"In that state ofhallucinated lucidity, not
only did they see the images of their own dreams,
588
00:41:09,714 --> 00:41:12,615
but some saw
the images dreamed by others. "
589
00:41:14,051 --> 00:41:17,316
That's from Gabriel Garcìa Màrquez,
A Hundred Years of Solitude,
590
00:41:17,388 --> 00:41:21,586
and it seems there's precedence
for this dream-swapping.
591
00:41:21,659 --> 00:41:24,526
I mean, is it really so out there?
592
00:41:24,595 --> 00:41:27,462
Maybe we just dream
each other's dreams all the time.
593
00:41:28,699 --> 00:41:31,759
Isn't that netherworld of
the unconscious truly collective?
594
00:41:31,836 --> 00:41:34,669
I mean, aren't your fears my fears?
595
00:41:34,739 --> 00:41:39,301
Aren't your wants my wants? Don't
- Don't we all drink from the same human cup?
596
00:41:40,311 --> 00:41:42,802
Here's what CarlJung
had to say about it.
597
00:41:46,184 --> 00:41:48,618
"All consciousness separates,
but in dreams...
598
00:41:48,686 --> 00:41:52,349
"we put on the likeness
of that more universal, truer,
599
00:41:52,423 --> 00:41:57,122
"more eternal man dwelling
in the darkness of primordial night.
600
00:41:57,195 --> 00:42:00,164
"There, he is still the whole,
and the whole is in him,
601
00:42:00,231 --> 00:42:04,531
"indistinguishable from nature,
and bare of all egohood.
602
00:42:04,602 --> 00:42:07,366
"Out of these all-uniting depths
the dream arises,
603
00:42:07,438 --> 00:42:10,271
be it never so childish,
grotesque, and immoral. "
604
00:42:11,475 --> 00:42:14,000
Hey, Fleischman.
Whaddya say?
605
00:42:15,913 --> 00:42:19,178
What's the matter?
606
00:42:19,250 --> 00:42:21,411
Holling says I cured him.
607
00:42:21,485 --> 00:42:26,923
Great. I didn't cure
him. I didn't do anything.
608
00:42:27,925 --> 00:42:31,224
You saw.
I was terrible in there.
609
00:42:31,295 --> 00:42:35,163
Well, I wouldn't say
you were terrible.
610
00:42:35,233 --> 00:42:38,430
There were a few rough spots, but I
think all in all, you were pretty good.
611
00:42:38,502 --> 00:42:40,436
Right.
612
00:42:40,504 --> 00:42:43,837
Look, you were feelin'
your way through.
613
00:42:43,908 --> 00:42:46,900
Psychiatry's not your forte, huh?
614
00:42:46,978 --> 00:42:51,881
Besides, you said it was
subjective, or something.
615
00:42:51,949 --> 00:42:55,908
Yeah. I may have said that,
but it's just-
616
00:42:55,987 --> 00:42:57,978
It's not the reason.
617
00:42:59,490 --> 00:43:03,221
You know, my palms literally sweat.
618
00:43:03,294 --> 00:43:05,762
I- I don't want to know
those things about people.
619
00:43:05,830 --> 00:43:09,357
I just don't.
What things?
620
00:43:09,433 --> 00:43:12,960
Personal things, you know?
Private things.
621
00:43:13,037 --> 00:43:16,632
I don't want to know that Holling's
father abused him, and that, as a result,
622
00:43:16,707 --> 00:43:20,302
he's wracked with fear,
and rage and insecurity.
623
00:43:20,378 --> 00:43:23,870
It's-
Man, it's just too painful.
624
00:43:24,882 --> 00:43:27,908
Yeah, I know.
625
00:43:27,985 --> 00:43:29,976
I mean-
626
00:43:30,054 --> 00:43:32,318
I feel like I can handle
a lot of things.
627
00:43:32,390 --> 00:43:36,292
I can handle parasitic infections,
and suppurating lesions,
628
00:43:36,360 --> 00:43:38,760
arterial sclerosis-
629
00:43:38,829 --> 00:43:40,763
but this stuff is-
630
00:43:40,831 --> 00:43:44,733
I just want to go through life
thinkin' people are happy, you know?
631
00:43:45,736 --> 00:43:47,863
Naive as that may sound.
632
00:43:50,474 --> 00:43:54,308
Well, Fleischman, if you stay out here
much longer, your lettuce is gonna freeze.
633
00:43:56,013 --> 00:43:58,481
Want to come to my house
and have a cup of tea?
634
00:44:00,017 --> 00:44:02,451
Yeah.
Okay.
635
00:44:02,501 --> 00:44:07,051
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.