Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,282 --> 00:00:05,718
Hey, Maurice.
Heard you wanted to see me.
2
00:00:05,786 --> 00:00:09,313
Yeah, Ed. I've got a business
proposition I wanna run by you.
3
00:00:09,389 --> 00:00:11,516
Me?
Yeah.
4
00:00:11,591 --> 00:00:15,527
You know, for some time I've been thinking
about opening a hotel here in Cicely.
5
00:00:15,595 --> 00:00:19,531
Like the Sourdough Inn. No, no. I mean a
hotel, Ed. That's a glorified Wendy House.
6
00:00:19,599 --> 00:00:22,397
Just eight rooms
done up in Laura Ashley.
7
00:00:22,469 --> 00:00:26,496
No, I'm talking about a hotel with a
restaurant where you can get a decent martini,
8
00:00:26,573 --> 00:00:30,737
where you get valet service, where
the gals can have a beauty parlor.
9
00:00:30,811 --> 00:00:33,746
You know, a minibar,
the whole shebang.
10
00:00:33,814 --> 00:00:35,907
Well, sounds real great,
Maurice.
11
00:00:35,982 --> 00:00:38,746
Yeah. The problem is you can't
get anybody to bankroll it...
12
00:00:38,819 --> 00:00:41,413
unless you've got some good argument
for tourism, you know?
13
00:00:41,488 --> 00:00:46,118
You've gotta have some kind of an event to put Cicely
on coffee mugs and T-shirts, that sort of thing.
14
00:00:46,193 --> 00:00:49,321
I've been kicking the idea around,
and I've decided...
15
00:00:49,396 --> 00:00:51,455
that a film festival is just the thing.
16
00:00:51,531 --> 00:00:54,261
Wow! A Cicely film festival.
17
00:00:54,334 --> 00:00:56,268
Yeah, why not?
18
00:00:56,336 --> 00:00:58,429
Telluride, Colorado's got one.
19
00:00:58,505 --> 00:01:00,598
So does Sarasota, Florida.
20
00:01:00,674 --> 00:01:03,142
Two places that I wouldn't stop
to take a leak in.
21
00:01:03,210 --> 00:01:05,610
And what about this
Sundance place, huh?
22
00:01:05,679 --> 00:01:08,113
Everywhere you go,
Sundance this, Sundance that.
23
00:01:08,181 --> 00:01:10,581
You open up the, uh, arts section
of the newspaper,
24
00:01:10,650 --> 00:01:12,982
you get Sundance, Sundance, Sundance.
25
00:01:13,053 --> 00:01:15,283
Reservoir Dogs. Harvey Keitel.
26
00:01:15,355 --> 00:01:18,483
Micheal Madsen
cuts off this guy's ear.
27
00:01:18,558 --> 00:01:21,391
That's a Sundance
movie, Maurice. Oh, yeah.
28
00:01:21,461 --> 00:01:26,865
Well, they also have a catalog. You can order
Sundance garment bags, napkin rings, anything really.
29
00:01:26,933 --> 00:01:31,563
Well, there you go, you see? You run a couple of rolls of film, and bingo
- you got yourself a trinket business.
30
00:01:31,638 --> 00:01:34,607
I think it's time that we branded
that cash cow ourselves,
31
00:01:34,674 --> 00:01:36,733
and I think you're
just the man to do it.
32
00:01:36,810 --> 00:01:40,644
- I am?
- Yeah.
33
00:01:40,714 --> 00:01:44,377
You're our resident film expert.
You take all the film journals.
34
00:01:44,451 --> 00:01:47,249
I think you're just the man
to get this party going.
35
00:02:38,138 --> 00:02:40,072
Morning, Joel.
36
00:02:40,140 --> 00:02:43,871
You know, I've been meaning
to talk to you about something.
37
00:02:43,944 --> 00:02:47,641
As you probably know,
I'm head of the volunteer fire department.
38
00:02:47,714 --> 00:02:50,012
You are? I thought Maurice
was the fire chief.
39
00:02:50,083 --> 00:02:54,019
Well, he was, but it's only a two-year post,
and I was voted in last spring.
40
00:02:54,087 --> 00:02:56,078
Congratulations.
Thanks.
41
00:02:56,156 --> 00:02:58,750
I'd like to recruit you as a member.
42
00:02:58,825 --> 00:03:01,487
You want me to be a fireman?
43
00:03:01,561 --> 00:03:04,428
You would breeze through
the approval process.
44
00:03:04,498 --> 00:03:06,762
You're settled in town.
Everybody knows you.
45
00:03:06,833 --> 00:03:09,893
And your medical experience
would be a great asset.
46
00:03:09,970 --> 00:03:14,600
There are 50 hours of training,
a few weekend drills...
47
00:03:14,674 --> 00:03:17,802
and a written exam,
but you'd ace that.
48
00:03:17,878 --> 00:03:19,812
Can I sign you up?
49
00:03:19,880 --> 00:03:22,713
I mean, I appreciate you
thinking of me, and-
50
00:03:22,782 --> 00:03:25,410
I mean, I have nothing
but great admiration for you people.
51
00:03:25,485 --> 00:03:27,817
I think it's incredibly selfless. Truly.
52
00:03:27,888 --> 00:03:31,449
It shows a wonderful dedication
to the community.
53
00:03:31,525 --> 00:03:33,288
I don't think it's me.
54
00:03:33,360 --> 00:03:36,659
I see. It'll be $9.95.
55
00:03:36,730 --> 00:03:39,631
You know. I mean, I'm just
conditioned in a certain way.
56
00:03:39,699 --> 00:03:43,692
I don't really think of firefighting
as something you do in your spare time.
57
00:03:43,770 --> 00:03:45,795
Where I come from,
it's a profession.
58
00:03:45,872 --> 00:03:48,363
People are paid for it.
You know what I'm saying, right?
59
00:03:48,441 --> 00:03:52,309
- You're saying no.
- Yeah, that's right, basically.
60
00:03:52,379 --> 00:03:54,438
Well, think it over.
61
00:03:54,514 --> 00:03:57,540
I will. I will think it over.
62
00:03:57,617 --> 00:04:02,350
No, I won't. Look, I don't
want to lie to you, Ruth-Anne.
63
00:04:02,422 --> 00:04:05,357
I have absolutely no interest
in being a fireman.
64
00:04:05,425 --> 00:04:07,325
All right.
65
00:04:14,501 --> 00:04:16,799
Hey, Ed. How's tricks?
66
00:04:16,870 --> 00:04:20,169
Oh, hi, Leonard.
What tricks?
67
00:04:20,240 --> 00:04:22,174
It's just an expression.
68
00:04:22,242 --> 00:04:24,301
Oh, right.
69
00:04:24,377 --> 00:04:27,744
I've been organizing
this film festival for Maurice.
70
00:04:27,814 --> 00:04:29,748
Really?
Yeah.
71
00:04:29,816 --> 00:04:32,785
I've been going through this book,
5001 Nights at the Movies,
72
00:04:32,852 --> 00:04:35,082
trying to figure out a theme.
73
00:04:35,155 --> 00:04:37,089
What do you think
of Pauline Kael?
74
00:04:37,157 --> 00:04:39,785
Ah, we butt heads
over Bertolucci.
75
00:04:39,859 --> 00:04:41,793
Right.
76
00:04:41,861 --> 00:04:45,262
I got that article you sent me
on poultice making. Thanks.
77
00:04:45,332 --> 00:04:48,859
Oh, I thought it might come in handy
with your shaman training.
78
00:04:48,935 --> 00:04:53,372
Yeah, sure. Well, I haven't read
it yet. I mean, I've skimmed it.
79
00:04:53,440 --> 00:04:55,738
Well, it looks very interesting.
80
00:04:55,809 --> 00:04:58,403
It's about poultice making, Ed.
81
00:04:59,746 --> 00:05:01,611
Right.
82
00:05:02,682 --> 00:05:05,242
All right, folks. Now remember,
83
00:05:05,318 --> 00:05:08,913
keep your victims low to the ground
and move away from the door.
84
00:05:08,989 --> 00:05:13,187
This might be a drill, but I want you
to behave as though it's real.
85
00:05:13,259 --> 00:05:15,784
First team.
86
00:05:15,862 --> 00:05:19,059
It's dark in there, and you
can lose your way real easily.
87
00:05:19,132 --> 00:05:21,760
Your buddy is your lifeline.
88
00:05:21,835 --> 00:05:24,736
Ready? Go!
89
00:05:24,804 --> 00:05:28,672
Not too close. Don't forget
about back draft. Go, go, go!
90
00:05:28,742 --> 00:05:31,711
That's it.
91
00:05:31,778 --> 00:05:33,769
All right, team's inside.
92
00:05:33,847 --> 00:05:36,372
All right, second team,
let's get ready.
93
00:05:36,449 --> 00:05:41,284
That's it.! Good work,
first team.! Good time.!
94
00:05:41,354 --> 00:05:44,289
Now let's see if we can beat it.
95
00:05:44,357 --> 00:05:47,121
Set it down right there.
- Second team, follow up!
96
00:05:47,193 --> 00:05:49,661
Here we go.!
Right behind you.
97
00:05:49,729 --> 00:05:52,391
Go!
Second team is clear.
98
00:05:52,465 --> 00:05:54,399
Paramedics standing by.
99
00:05:54,467 --> 00:05:57,903
Now let's prep for C. P. R.
100
00:05:57,971 --> 00:06:00,235
Okay, next team move in.
Let's do it.
101
00:06:00,306 --> 00:06:02,501
Check breathing and pulse.
102
00:06:02,575 --> 00:06:05,772
Go on the other side.
103
00:06:05,845 --> 00:06:08,905
Easy.
Oh, hi, Fleischman.
104
00:06:08,982 --> 00:06:11,610
So you're a fireman too, huh?
105
00:06:11,685 --> 00:06:14,779
Fire person.
Did you see my rescue?
106
00:06:14,854 --> 00:06:17,322
I was disappointed
in my technique.
107
00:06:17,390 --> 00:06:20,120
I went to the door too fast.
But Chris was great.
108
00:06:20,193 --> 00:06:22,991
He anticipated my mistake,
and he compensated for it.
109
00:06:23,063 --> 00:06:25,759
You know, he's really got
a great mind for this sort of thing.
110
00:06:25,832 --> 00:06:28,300
He's instinctive. Please
don't start with me, O'Connell.
111
00:06:28,368 --> 00:06:30,928
Start what? I'll admit I
have some vague obligation...
112
00:06:31,004 --> 00:06:33,529
to fulfill my position
as a doctor in this town,
113
00:06:33,606 --> 00:06:36,370
but my scholarship didn't say
anything about putting out fires.
114
00:06:36,443 --> 00:06:38,809
It wasn't in the small print.
What are you talking about?
115
00:06:38,878 --> 00:06:41,972
I'm not a firefighter, all right?
116
00:06:42,048 --> 00:06:44,039
All right.
117
00:06:47,053 --> 00:06:50,079
Hello, Leonard.
Here on business or pleasure?
118
00:06:50,156 --> 00:06:52,454
Well, I suppose
you'd call it business.
119
00:06:52,525 --> 00:06:55,050
Research, cross-referencing.
Is that a fact?
120
00:06:55,128 --> 00:06:59,622
I have clients in the white community.
Our people are starting to assimilate.
121
00:06:59,699 --> 00:07:03,226
The more I know
about white culture-
122
00:07:03,303 --> 00:07:07,637
its mythology, its medicine, so on-
the more I can expand my practice.
123
00:07:07,707 --> 00:07:09,732
I thought I'd start with the stories.
124
00:07:09,809 --> 00:07:13,142
- What stories?
- You know, the healing stories.
125
00:07:13,213 --> 00:07:15,511
I'm afraid I'm not with you,
Leonard.
126
00:07:16,916 --> 00:07:21,046
Well, traditionally,
127
00:07:21,121 --> 00:07:23,646
healers such as myself
found that storytelling...
128
00:07:23,723 --> 00:07:26,385
has great curative powers.
129
00:07:26,459 --> 00:07:29,690
People are fortified by parables-
legends, you might call them.
130
00:07:29,763 --> 00:07:31,697
In our culture,
131
00:07:31,765 --> 00:07:35,201
the theme is frequently some act
of faith or perseverance.
132
00:07:35,268 --> 00:07:37,930
I'm looking for parallel stories
in the white culture.
133
00:07:38,004 --> 00:07:41,167
Expressions of their
collective unconscious.
134
00:07:41,241 --> 00:07:43,732
You mean folk stories
like Paul Bunyan.
135
00:07:43,810 --> 00:07:47,007
Yeah, I know about him.
A mythic logger, right?
136
00:07:47,080 --> 00:07:50,277
What exactly was his story?
137
00:07:50,350 --> 00:07:54,787
Well, he was this 10-foot-tall logger
who-who had an ox.
138
00:07:54,854 --> 00:07:57,084
I thought that was
Dinty Moore.
139
00:07:57,157 --> 00:07:59,591
Let me ask you,
140
00:07:59,659 --> 00:08:03,117
how does this character's story
impact on your life?
141
00:08:03,196 --> 00:08:07,394
Are you aware of his influence
in your daily activities?
142
00:08:07,467 --> 00:08:11,301
I have gone for years
without ever even thinking about him.
143
00:08:14,107 --> 00:08:16,940
Hmm. Interesting.
144
00:08:19,312 --> 00:08:22,406
Yeah, yeah. Hold your water.
145
00:08:22,482 --> 00:08:25,383
Maurice.!
Yeah, I'm coming!
146
00:08:26,886 --> 00:08:29,878
Good news, Maurice.
I have decided upon the centerpiece.
147
00:08:29,956 --> 00:08:33,050
Centerpiece?
Yeah. The unifying factor here.
148
00:08:33,126 --> 00:08:36,459
Ed, do you have any idea
what time it is?
149
00:08:36,529 --> 00:08:38,861
- Late?
- Yeah, it's late.
150
00:08:38,932 --> 00:08:42,333
Now, what is it that you couldn't wait
till daylight to tell me?
151
00:08:42,402 --> 00:08:46,429
I've decided upon the theme
for the whole film festival, Maurice.
152
00:08:46,506 --> 00:08:50,465
Yeah, what theme is that?
Orson Welles.
153
00:08:50,543 --> 00:08:53,603
- Orson Welles?
- Yeah.
154
00:08:53,680 --> 00:08:56,740
Oh, yeah. That big, fat fella
that did the sherry commercials.
155
00:08:56,816 --> 00:08:58,784
"We'll sell no wine before its time. "
156
00:08:58,852 --> 00:09:02,413
But, Maurice, he is also one of the
greatest filmmakers that ever lived.
157
00:09:02,488 --> 00:09:05,252
Citizen Kane
combined German expressionism...
158
00:09:05,325 --> 00:09:08,453
with seamless storytelling
and flashback sequence.
159
00:09:08,528 --> 00:09:12,760
It is widely regarded as the film that not
only taught directors how to make movies...
160
00:09:12,832 --> 00:09:14,857
- but audiences how to watch 'em.
- Uh-huh.
161
00:09:14,934 --> 00:09:17,869
Now, I've been in contact
with Peter Bogdanovich,
162
00:09:17,937 --> 00:09:21,100
and he has given me
some great background material.
163
00:09:21,174 --> 00:09:23,608
He and Orson,
they wrote this book about Orson.
164
00:09:23,676 --> 00:09:25,610
Excuse me, Ed.
165
00:09:25,678 --> 00:09:29,671
It seems to me that I remember Orson
Welles died sometime in the last decade.
166
00:09:29,749 --> 00:09:31,341
1985, Maurice.
167
00:09:31,417 --> 00:09:36,013
Why in the hell do you want to run old films
of some guy that's already kicked the can?
168
00:09:36,089 --> 00:09:40,492
This is a film festival-
premieres, undiscovered talent.
169
00:09:40,560 --> 00:09:45,327
Nobody's gonna fly up here to watch old
movies that they can rent from Blockbuster.
170
00:09:45,398 --> 00:09:47,866
Maurice, we're gonna show
new movies too.
171
00:09:47,934 --> 00:09:50,926
We're gonna use Orson
as kind of a textbook.
172
00:09:51,004 --> 00:09:53,404
See, he was the ultimate
independent filmmaker.
173
00:09:53,473 --> 00:09:55,737
Oh, well.
174
00:09:55,808 --> 00:10:00,336
I guess since I put you in charge of this
business, I better trust your judgment.
175
00:10:00,413 --> 00:10:04,372
Thanks, Maurice. But I want you
to get on this thing right now.
176
00:10:04,450 --> 00:10:08,443
I want you to start talking
to me about new talent.
177
00:10:08,521 --> 00:10:12,958
I want you to start using words
like " advertising,"
178
00:10:13,026 --> 00:10:16,518
like " distributor," " indie-prod. "
179
00:10:16,596 --> 00:10:18,587
You get my drift?
Sure, Maurice.
180
00:10:18,665 --> 00:10:22,328
Good. Oh, and, Ed,
buy a watch.
181
00:10:25,271 --> 00:10:28,297
Research into white healing
myths continued.
182
00:10:28,374 --> 00:10:31,434
The source is Maggie O'Connell,
a Caucasian woman in her mid-30s.
183
00:10:31,511 --> 00:10:34,071
Whoa, 31.
184
00:10:34,147 --> 00:10:37,310
From Grosse Pointe, Michigan,
Scotch-Irish descent, college education.
185
00:10:37,383 --> 00:10:39,715
Current occupation:
bush pilot.
186
00:10:39,786 --> 00:10:41,720
Go ahead.
Okay.
187
00:10:41,788 --> 00:10:46,725
This supposedly really happened to the
daughter of a lady in my mother's bridge club.
188
00:10:46,793 --> 00:10:50,058
This girl was a senior
in high school back in the '60s,
189
00:10:50,129 --> 00:10:52,962
and she had one of those thick,
ratted hairdos- a beehive.
190
00:10:53,032 --> 00:10:55,193
That was the style back then.
191
00:10:55,268 --> 00:10:59,204
Anyway, one day she felt that her scalp
was itchy, so she went to see her hairdresser.
192
00:10:59,272 --> 00:11:02,901
And when the hairdresser peered into
the beehive, what do you think he saw?
193
00:11:02,976 --> 00:11:05,376
A nest of black widow spiders.
194
00:11:05,445 --> 00:11:08,039
No, maggots.
They were maggots.
195
00:11:08,114 --> 00:11:11,572
Well, I heard it happened to a schoolteacher
over in Cantwell, and it was black widow spiders.
196
00:11:11,651 --> 00:11:14,415
Huh. Really? The same story?
197
00:11:14,487 --> 00:11:16,921
To the letter.
Except for the type of insect.
198
00:11:16,990 --> 00:11:20,187
Hmm. Well, anyway, she used
sugar water to hold the hair up-
199
00:11:20,259 --> 00:11:23,558
Uh-uh. Hair spray.
The bugs were drawn to it.
200
00:11:23,629 --> 00:11:25,654
Uh-huh.
201
00:11:25,732 --> 00:11:28,599
Then what happened?
202
00:11:30,570 --> 00:11:33,061
Well, um,
maybe she got her hair cut.
203
00:11:35,308 --> 00:11:38,471
Did the insects say anything?
Impart any wisdom?
204
00:11:38,544 --> 00:11:42,173
No. Th-They were real maggots...
or spiders.
205
00:11:43,549 --> 00:11:45,483
I see.
Wait.
206
00:11:45,551 --> 00:11:47,644
Maybe she had a nervous breakdown.
207
00:11:47,720 --> 00:11:50,917
Oh. Well, thank you.
208
00:11:50,990 --> 00:11:53,288
Uh-huh.
Next.
209
00:11:55,161 --> 00:11:58,824
A lady comes into Marshall Field's
and tries on this mink stole-
210
00:11:58,898 --> 00:12:00,991
the kind with the head
still attached-
211
00:12:01,067 --> 00:12:03,535
only the mink
isn't quite dead yet,
212
00:12:03,603 --> 00:12:06,163
and he bites a big chunk
out of her arm.
213
00:12:06,239 --> 00:12:10,141
Uh, hold on.
Yes, go ahead.
214
00:12:10,209 --> 00:12:13,007
They gave her the mink.
215
00:12:15,581 --> 00:12:20,075
Up and at 'em, Cicelians. This is Chris in the
Morning saying don't squander your daylight...
216
00:12:20,153 --> 00:12:25,090
'cause the shadows are creeping across the
sill just a little bit sooner than they used to.
217
00:12:25,158 --> 00:12:29,117
Volunteer Fire Department,
headed by Chief Ruth-Anne Miller,
218
00:12:29,195 --> 00:12:31,129
has established
its new guidelines,
219
00:12:31,197 --> 00:12:35,031
so why don't you pop by the radio station
and pick yourself up a copy.
220
00:12:35,101 --> 00:12:38,093
We're looking for some volunteers
to man or woman...
221
00:12:38,171 --> 00:12:41,732
the most recent addition to our
firefightin' family, the jaws of life machine.
222
00:12:41,808 --> 00:12:45,403
Don't forget. This Saturday is our
annual fund-raising pancake breakfast.
223
00:12:45,478 --> 00:12:49,209
We're trying to get some
state-of-the-art personal distress locators,
224
00:12:49,282 --> 00:12:51,409
so why don't you come
and flap down some jacks?
225
00:12:51,484 --> 00:12:54,078
You want to turn that down?
It's all for a good cause.
226
00:12:54,153 --> 00:12:56,713
Did Mr. Reynolds's throat culture
come back yet?
227
00:12:56,789 --> 00:12:58,723
No.
228
00:12:58,791 --> 00:13:01,157
What, brushing up
on your C. P. R., are you?
229
00:13:01,227 --> 00:13:03,195
It's required.
Yeah, it should be.
230
00:13:03,262 --> 00:13:07,858
You'd be surprised how many health professionals
couldn't Heimlich their way out of a paper bag.
231
00:13:07,934 --> 00:13:11,335
I have to know it for
the drill. What drill?
232
00:13:11,404 --> 00:13:13,702
Fire department.
233
00:13:13,773 --> 00:13:16,333
You're on the fire department?
Uh-huh.
234
00:13:16,409 --> 00:13:19,901
Wait a minute. I mean, like,
you're a fireman? Uh-huh.
235
00:13:21,380 --> 00:13:23,314
Really?
236
00:13:23,382 --> 00:13:26,749
You know, Ruth-Anne asked me to join
the department as well.
237
00:13:26,819 --> 00:13:29,253
Uh-uh.
Oh, yeah. She did.
238
00:13:29,322 --> 00:13:33,088
I just
- I mean, I'd like to lend a hand where needed. I couldn't say yes.
239
00:13:33,159 --> 00:13:35,559
The reason is that this town's
got one doctor, right?
240
00:13:35,628 --> 00:13:38,893
And I didn't want to say this to her
because I know it sounds self-serving,
241
00:13:38,965 --> 00:13:42,230
but that doctor's gotta think of certain
possibilities, certain scenarios.
242
00:13:42,301 --> 00:13:45,099
What if someone had peritonitis
or a cerebral hemorrhage,
243
00:13:45,171 --> 00:13:50,074
and the doctor's lying in I. C. U. with,
like, third-degree burns over his entire body?
244
00:13:50,143 --> 00:13:53,738
I mean, the fact is that the health
and well-being of this town...
245
00:13:53,813 --> 00:13:57,874
rests squarely on my shoulders,
and I feel that weight every single day.
246
00:13:57,950 --> 00:14:00,783
I think I'd be grossly negligent
to put that at risk.
247
00:14:00,853 --> 00:14:03,219
I can't join the fire department.
248
00:14:06,225 --> 00:14:08,887
I mean, if I were in some other
line of work maybe,
249
00:14:08,961 --> 00:14:11,794
but I've got a job where
I'm on call 24 hours a day.
250
00:14:11,864 --> 00:14:14,833
And I think everyone should-
Excuse me.
251
00:14:14,901 --> 00:14:17,961
Yeah?
I have to study.
252
00:14:18,037 --> 00:14:20,505
Oh. Right.
253
00:14:32,218 --> 00:14:34,618
Hey.! Hey, Maggie.!
254
00:14:34,687 --> 00:14:36,678
Hey.
Are these for me?
255
00:14:36,756 --> 00:14:39,088
Yep. Twenty-six reels
of Orson Welles films.
256
00:14:39,158 --> 00:14:41,524
Ohhh. Can I look at 'em?
257
00:14:41,594 --> 00:14:43,789
Sure.
258
00:14:43,863 --> 00:14:46,923
These are the real thing, Maggie.
259
00:14:46,999 --> 00:14:49,593
Thirty-five millimeter.
260
00:14:49,669 --> 00:14:54,003
I mean, I've shot Super 8
and 16-mil, but this is different.
261
00:14:55,341 --> 00:14:57,707
It's got weight.
262
00:14:57,777 --> 00:15:00,371
Citizen Kane, the optical print.
263
00:15:01,981 --> 00:15:04,472
Struck from the original, you know.
264
00:15:04,550 --> 00:15:08,179
Mm-hmm. This is almost like touching
something that Orson Welles touched himself.
265
00:15:08,254 --> 00:15:13,351
I love the part where the dining room table keeps getting
bigger and bigger till he and his wife are yards apart.
266
00:15:13,426 --> 00:15:17,522
Yep. A few seconds to illustrate
a lifetime of alienation.
267
00:15:17,597 --> 00:15:19,531
Yeah.
268
00:15:19,599 --> 00:15:22,693
Boy, he was a magician, you know. Yeah.
269
00:15:22,768 --> 00:15:25,328
No, I mean a real magician, Maggie.
He used to do tricks.
270
00:15:25,404 --> 00:15:27,031
Really?
Yeah.
271
00:15:27,106 --> 00:15:31,270
His whole concern was with how things
could be made to look like sleight of hand.
272
00:15:31,344 --> 00:15:35,246
He didn't want to reproduce reality.
He wanted to re-create it.
273
00:15:35,314 --> 00:15:38,249
Would you like some time
alone with him, Ed?
274
00:15:40,553 --> 00:15:42,919
Well, if you wouldn't mind.
275
00:15:42,989 --> 00:15:45,651
Just bring the dolly back
when you're through, okay?
276
00:15:48,060 --> 00:15:51,427
Wilbur. My gosh, old times certainly
are starting all over again.
277
00:15:51,497 --> 00:15:54,364
Old times. Not a bit.
There aren't any old times.
278
00:15:54,433 --> 00:15:56,993
When times are gone,
they're not old. They're dead.
279
00:15:57,069 --> 00:15:59,799
There aren't any times
but new times.
280
00:16:10,249 --> 00:16:13,218
What are you studying in school?
I beg your pardon?
281
00:16:13,286 --> 00:16:15,846
What are you studying in school?
College.
282
00:16:15,921 --> 00:16:18,014
College.
Oh, lots of useless guff.
283
00:16:18,090 --> 00:16:21,355
Why don't you study some useful
guff? What do you mean, useful?
284
00:16:21,427 --> 00:16:24,191
Something you can use later
in your business or profession.
285
00:16:24,263 --> 00:16:26,458
I don't intend to go into
any business or profession.
286
00:16:26,532 --> 00:16:28,466
No?
No.
287
00:16:28,534 --> 00:16:31,196
Why not?
Well, just look at them.
288
00:16:31,270 --> 00:16:33,363
That's a fine career
for a man, isn't it?
289
00:16:33,439 --> 00:16:36,272
Lawyers, bankers, politicians.
290
00:16:36,342 --> 00:16:39,106
What do they ever get
out oflife, I'd like to know?
291
00:16:39,178 --> 00:16:41,578
What do they know
about real things?
292
00:16:41,647 --> 00:16:43,808
Where do they ever get?
293
00:16:43,883 --> 00:16:46,545
What do you want to be?
294
00:16:46,619 --> 00:16:48,553
Ayachtsman.
295
00:17:03,869 --> 00:17:06,997
Hey, Leonard.
Hi, Shelly.
296
00:17:07,073 --> 00:17:11,567
In the middle of the night I remembered
this totally superior story.
297
00:17:11,644 --> 00:17:14,579
Ready?
Yeah. Just give me a second.
298
00:17:17,750 --> 00:17:20,981
Okay. It happened in Texas or somewhere.
299
00:17:21,053 --> 00:17:24,113
Okay, there's this guy-
real horn dog.
300
00:17:24,190 --> 00:17:26,158
Always dippin' his wick
in the wrong wax.
301
00:17:26,225 --> 00:17:28,625
He gets picked up
by this foreign babe.
302
00:17:28,694 --> 00:17:31,527
She takes him back to her hotel.
They have a couple of drinks.
303
00:17:31,597 --> 00:17:34,623
He starts to go woozy.
He passes out.
304
00:17:34,700 --> 00:17:37,498
He wakes up,
he's tied to a chair,
305
00:17:37,570 --> 00:17:41,199
and there's this teeny-weensy scar
above his hipbone.
306
00:17:41,273 --> 00:17:45,004
A couple days later,
his pee turns pink.
307
00:17:45,077 --> 00:17:48,569
So he goes to the doctor.
Doc gives him the once-over,
308
00:17:48,647 --> 00:17:52,606
and... one of his kidneys is gone.
309
00:17:52,685 --> 00:17:54,346
Gone?
310
00:17:54,420 --> 00:17:58,447
You got it.
Yesterday's shoes.
311
00:17:58,524 --> 00:18:01,982
The woman had charmed
the organ out of his body?
312
00:18:02,061 --> 00:18:06,225
No. She cut it out
with a Swiss Army knife.
313
00:18:07,767 --> 00:18:10,964
Well, what was
the purpose of this?
314
00:18:11,036 --> 00:18:14,802
To sell to rich people
who need organs in Europe.
315
00:18:14,874 --> 00:18:18,867
And this story is felt to have
some kind of value in everyday life?
316
00:18:18,944 --> 00:18:20,343
Huh?
317
00:18:20,413 --> 00:18:25,749
Was there some sort of life-altering
consequence, some moral derivative?
318
00:18:25,818 --> 00:18:29,151
Think twice before you leave the bar,
319
00:18:29,221 --> 00:18:32,384
'cause there are
some wacko babes out there.
320
00:18:42,935 --> 00:18:45,927
Oh, hell.
Fire! Your truck's on fire!
321
00:18:59,452 --> 00:19:04,913
Oh, whoa! Hey! Fire! Fire!
322
00:19:04,990 --> 00:19:08,619
My truck's on fire.!
Can you get a blanket?
323
00:19:08,694 --> 00:19:11,288
Ah!
324
00:19:24,677 --> 00:19:28,477
Yeah, this is Dr. Fleischman. I'm
on Main Street. My truck is on fire.
325
00:19:28,547 --> 00:19:32,074
Yeah, it's definitely an emergency.
No, I can't hold.
326
00:19:32,151 --> 00:19:34,381
What do you mean, hold-
Hello?
327
00:19:34,453 --> 00:19:37,718
Easy. Don't spook him.
328
00:19:37,790 --> 00:19:40,054
- Ruth-Anne?
- What?
329
00:19:40,125 --> 00:19:43,424
- Dr. Fleischman's truck is on fire on Main Street.
- Is he in it?
330
00:19:43,496 --> 00:19:45,396
No, it's him on the phone
to the station.
331
00:19:45,464 --> 00:19:48,228
Well, are there any lives
or structures at risk?
332
00:19:48,300 --> 00:19:50,291
It doesn't sound like it.
333
00:19:50,369 --> 00:19:54,499
- Don't swing the pallet!
- What do you want me to tell him?
334
00:19:54,573 --> 00:19:59,135
Tell him to stay clear of the truck,
and we'll get there when we can.
335
00:20:00,679 --> 00:20:05,082
What do you mean? Listen to me. My truck
is throwing flames 20 feet up into the air.
336
00:20:05,150 --> 00:20:09,644
It is out there burning up
with all my stuff in it! Oh, God!
337
00:20:12,591 --> 00:20:14,525
Fleischman!
338
00:20:14,593 --> 00:20:17,323
Joel, what the hell
do you think you're doing?
339
00:20:17,396 --> 00:20:19,330
It's just a truck!
Let it go!
340
00:20:19,398 --> 00:20:21,332
It's not just a truck.
It's a shirt.
341
00:20:21,400 --> 00:20:23,960
It's a brand-new Charvet shirt.
A Charvet dress shirt.
342
00:20:24,036 --> 00:20:26,504
It's hand-stitched.
343
00:20:26,572 --> 00:20:29,132
You call the fire department?
344
00:20:30,709 --> 00:20:34,770
Whoa! Watch out!
Get away! Let's go! Go!
345
00:20:34,847 --> 00:20:38,112
Joel!
346
00:20:58,571 --> 00:21:01,597
Yeah, yeah, I'm coming.
347
00:21:04,410 --> 00:21:06,776
Maurice, you're
not sleeping, are you?
348
00:21:06,845 --> 00:21:09,143
No, Ed. I was just
sitting down to dinner.
349
00:21:09,214 --> 00:21:12,672
Good. Maurice,
this is Peter Bogdanovich.
350
00:21:12,751 --> 00:21:14,685
Mr. Bogdanovich-
Peter.
351
00:21:14,753 --> 00:21:17,244
Peter.
You're the movie director.
352
00:21:17,323 --> 00:21:19,450
The Last Picture Show,
Maurice.
353
00:21:19,525 --> 00:21:22,289
Well, please come in. Oh,
thank you. Thank you very much.
354
00:21:22,361 --> 00:21:25,353
This is a real honor, sir.
Uh, can I take your coat?
355
00:21:25,431 --> 00:21:27,365
Yeah, yeah.
356
00:21:27,433 --> 00:21:31,369
I've got some osso buco on the fire.
I'd like you to stay to dinner.
357
00:21:31,437 --> 00:21:34,565
Osso buco. Well, I, uh-
I don't eat meat. Sorry.
358
00:21:34,640 --> 00:21:37,575
Oh, well, I'm sure we can stir up
some vegetables for you.
359
00:21:37,643 --> 00:21:40,134
Okay.
Uh, Ed, get a couple of setups.
360
00:21:40,212 --> 00:21:42,908
Well, welcome to Cicely.
Oh, thanks.
361
00:21:42,982 --> 00:21:46,315
I- I guess you're, uh-you're here
for the film festival, huh?
362
00:21:46,385 --> 00:21:49,149
Yeah. Well, coincidence really.
I was in Fairbanks already,
363
00:21:49,221 --> 00:21:51,485
scouting locations
for my next picture,
364
00:21:51,557 --> 00:21:54,583
and my office forwarded
Ed's fax to me.
365
00:21:54,660 --> 00:21:57,060
Ed and I have had
a fax relationship for years.
366
00:21:57,129 --> 00:21:59,689
That kid's amazing, isn't he?
367
00:21:59,765 --> 00:22:02,996
He's got more contacts in Hollywood
than the president.
368
00:22:03,068 --> 00:22:06,595
You know, I- I've been
a great admirer of your work.
369
00:22:06,672 --> 00:22:09,004
I particularly liked that, uh-
Oh, thank you.
370
00:22:09,074 --> 00:22:11,599
that one that you made
with that little gal-
371
00:22:11,677 --> 00:22:14,805
Uh, what's her name?
John McEnroe's wife.
372
00:22:14,880 --> 00:22:17,542
- Oh, ex-wife. Paper Moon.
- Right. Yeah.
373
00:22:17,616 --> 00:22:19,641
- She's a real pistol, isn't she?
- Yeah.
374
00:22:19,718 --> 00:22:23,620
Uh, what other movies
that you've done have I seen?
375
00:22:23,689 --> 00:22:26,214
Mask, Maurice.
Mask?
376
00:22:26,291 --> 00:22:28,384
Oh, yeah, yeah.
That picture with that, uh-
377
00:22:28,460 --> 00:22:30,485
about that fella
with the tumors on his face.
378
00:22:30,562 --> 00:22:34,430
Eric Stoltz. He plays a modern-day
Elephant Man. Cher plays his mom.
379
00:22:34,500 --> 00:22:39,335
Cher. Now, that lady fills out a leotard.
Please, sit down.
380
00:22:39,405 --> 00:22:41,430
Okay.
381
00:22:41,507 --> 00:22:45,170
Would you care for some
merlot? Sure. Why not?
382
00:22:45,244 --> 00:22:50,079
Try some of that, uh, buffalo mozzarella.
I have it flown in from New York.
383
00:22:50,149 --> 00:22:53,550
Well, I don't eat cheese.
I'm a vegan. Sorry.
384
00:22:53,619 --> 00:22:56,850
Hmm. You got anything
against tomatoes?
385
00:22:56,922 --> 00:22:58,856
No. Not at all.
386
00:22:58,924 --> 00:23:03,452
So, you're gonna show your new film at
our festival, huh? What's the name of it?
387
00:23:03,529 --> 00:23:07,329
The Thing Called Love.
Well, that's an interesting idea.
388
00:23:07,399 --> 00:23:09,333
I'd have to talk
to Paramount about that.
389
00:23:09,401 --> 00:23:14,338
Uh, Maurice, Mr. Bogdanovich is kind
of beyond the Cicely Film Festival.
390
00:23:14,406 --> 00:23:16,431
What the hell
is he doing here then?
391
00:23:18,777 --> 00:23:21,177
Well, he's the keynote speaker.
What?
392
00:23:21,246 --> 00:23:24,147
Well, I was a friend
of Orson's, you know.
393
00:23:24,216 --> 00:23:27,982
We, uh-We worked together. We spent
a good deal of time socializing-
394
00:23:28,053 --> 00:23:30,954
you know, having meals, talking
about pictures, that kind of thing.
395
00:23:31,023 --> 00:23:33,548
He lived in my house
for a couple of years.
396
00:23:33,625 --> 00:23:35,559
Is that a fact?
Yeah.
397
00:23:35,627 --> 00:23:38,528
For 10 years he recorded
their conversations, Maurice.
398
00:23:38,597 --> 00:23:40,531
Put them all in that great book.
399
00:23:40,599 --> 00:23:42,999
Tell him about
The Lady From Shanghai.
400
00:23:43,068 --> 00:23:46,504
Oh, yeah. Orson was, uh,
directing a stage production...
401
00:23:46,572 --> 00:23:48,802
of Around the World in 80 Days,
402
00:23:48,874 --> 00:23:51,843
and, uh, they didn't have
the money for the costumes...
403
00:23:51,910 --> 00:23:53,901
'cause the producer went broke.
404
00:23:53,979 --> 00:23:58,006
So he, uh, went to a pay phone,
and he called Harry Cohn at Columbia.
405
00:23:58,083 --> 00:24:01,018
He says,
"I've got a great story for you...
406
00:24:01,086 --> 00:24:06,683
if you send me $50,000
in one hour by telegram. "
407
00:24:06,759 --> 00:24:08,693
Cohn says, " What story?"
408
00:24:08,761 --> 00:24:12,720
And Orson's standing next to this
display of paperbacks.
409
00:24:12,798 --> 00:24:15,892
He reads out the title
of the first one he sees.
410
00:24:15,968 --> 00:24:19,904
He says, "The Lady From Shanghai.
Buy the novel, and I'll make the film. "
411
00:24:19,972 --> 00:24:22,440
And Cohn sent him the money.
412
00:24:22,508 --> 00:24:25,773
This is fascinating.
It, uh- It really is.
413
00:24:25,844 --> 00:24:28,904
Ed, I have some misgivings,
414
00:24:28,981 --> 00:24:32,178
Mr. Bogdanovich notwithstanding.
415
00:24:32,251 --> 00:24:37,518
I have trouble seeing this film festival
getting off the ground during my lifetime.
416
00:24:37,589 --> 00:24:40,285
Oh. Well, I'm getting to that, Maurice.
417
00:24:40,359 --> 00:24:43,556
Getting to it?
I have hotel contacts.
418
00:24:43,629 --> 00:24:48,430
I have a Franco-Taiwanese consortium
ready to throw up 60 rooms in 90 days,
419
00:24:48,500 --> 00:24:50,730
but I need backing, Ed.
420
00:24:50,803 --> 00:24:55,934
I need this film festival before
this winter. You understand me?
421
00:24:56,008 --> 00:24:58,238
Uh, I see what you're saying, Maurice.
422
00:24:58,310 --> 00:25:01,939
Good. Because if you can't do it,
I'll find someone who can.
423
00:25:04,516 --> 00:25:07,974
Is that the osso buco?
424
00:25:08,053 --> 00:25:10,385
Excuse me.
425
00:25:15,060 --> 00:25:20,123
Ceilings- It's so simple, but it made
all the difference in the world.
426
00:25:20,199 --> 00:25:23,396
Put the ceiling in the shot.
What an idea.
427
00:25:23,468 --> 00:25:26,403
Yeah. You sure the bed and breakfast
is on this road?
428
00:25:26,471 --> 00:25:28,530
Oh, yeah.
It's just right around the bend.
429
00:25:28,607 --> 00:25:30,541
You know, my favorite part
is where he says,
430
00:25:30,609 --> 00:25:33,703
"Peter, I hope you're not accusing
me of inventing the ceiling. "
431
00:25:33,779 --> 00:25:36,543
But, you know, in cinematic terms,
that is just what he did.
432
00:25:36,615 --> 00:25:39,015
Yeah. You get a lot of wolves
around here?
433
00:25:39,084 --> 00:25:42,542
Wolves don't really attack people.
They mostly just keep to themselves.
434
00:25:42,621 --> 00:25:44,589
Yeah, I've
- I've always heard that. Yeah.
435
00:25:44,656 --> 00:25:47,056
It's the bears
you really gotta worry about.
436
00:25:47,125 --> 00:25:50,686
My favorite quote from your book
is where Orson says,
437
00:25:50,762 --> 00:25:55,529
"To function happily, I like to feel
a little like Columbus.
438
00:25:55,601 --> 00:25:59,002
"In every new scene,
I want to discover America,
439
00:25:59,071 --> 00:26:02,632
and I don't want to hear
about those damn Vikings. "
440
00:26:02,708 --> 00:26:07,645
That's just what moviemaking is,
you know- a journey of discovery.
441
00:26:07,713 --> 00:26:11,547
Ed, there's something I don't understand.
Why haven't you made a movie?
442
00:26:11,617 --> 00:26:13,983
Well-
Why don't you get on with it?
443
00:26:14,052 --> 00:26:16,953
You've got the knowledge.
You've got the passion.
444
00:26:17,022 --> 00:26:19,923
You know, I have made a couple
of music videos for a local band.
445
00:26:19,992 --> 00:26:22,153
No, no. I mean a real movie.
446
00:26:22,227 --> 00:26:24,161
You know, work
the Native American thing.
447
00:26:24,229 --> 00:26:26,789
Get yourself some funding.
Get Lou Diamond Phillips attached.
448
00:26:26,865 --> 00:26:29,800
Ed, there's directors out there
that are 20, 21 years old.
449
00:26:31,370 --> 00:26:34,032
Well, I've got this
shaman thing going. What?
450
00:26:34,106 --> 00:26:38,008
Uh, I'm a shaman. What is that
- a medicine man?
451
00:26:38,076 --> 00:26:42,376
Well, we like to say healer. You know, it's
a cultural thing. Takes up a lot of my time.
452
00:26:42,447 --> 00:26:45,314
I see.
Yeah.
453
00:26:45,384 --> 00:26:50,583
Well, I'm sure
you're a very good shaman.
454
00:26:59,264 --> 00:27:01,198
Hi, Joel. Good news.
455
00:27:01,266 --> 00:27:05,100
I got some garbage bags with
handle ties. I've saved you a box.
456
00:27:05,170 --> 00:27:09,197
Oh, that's interesting, Ruth-Anne, 'cause
I happen to have something for you too.
457
00:27:09,274 --> 00:27:12,835
What's this?
That's a bill for my truck.
458
00:27:12,911 --> 00:27:17,075
That figure also includes a brand-new Charvet shirt,
still in the wrapper. What are you talking about?
459
00:27:17,149 --> 00:27:21,677
What am I talking
- I'm talking about the fact that I stood there and watched my truck explode into a mushroom cloud...
460
00:27:21,753 --> 00:27:24,586
while you and your so-called
fire department were off rescuing a goat.
461
00:27:24,656 --> 00:27:29,059
That's what I'm talking about. Charlemagne
is the Monette's only milk-producing goat.
462
00:27:29,127 --> 00:27:31,527
They couldn't get through
the winter without her.
463
00:27:31,596 --> 00:27:35,999
Hey, I don't care if he's the last known goat
in the ecosystem. I know what this is about.
464
00:27:36,068 --> 00:27:38,730
What do you mean?
It's about retribution.
465
00:27:38,804 --> 00:27:41,534
This is about you getting me back
for not joining the fire department.
466
00:27:41,606 --> 00:27:44,575
What?
Please, Ruth-Anne, don't deny it.
467
00:27:44,643 --> 00:27:47,203
How can I?
It's preposterous.
468
00:27:47,279 --> 00:27:50,976
You heard whose truck was involved, didn't
you? And then you just ignored the call.
469
00:27:51,049 --> 00:27:53,381
I did not ignore anything.
470
00:27:53,452 --> 00:27:56,319
I was in the midst
of a very delicate operation,
471
00:27:56,388 --> 00:28:00,916
and I was told that there were no lives
nor structures at immediate risk.
472
00:28:00,993 --> 00:28:05,054
I had all the facts, and I made a
decision. That's why I'm fire chief.
473
00:28:05,130 --> 00:28:08,497
Yeah, well, you can write
me a check, Chief. Stop it!
474
00:28:08,567 --> 00:28:12,435
The fire department can't reimburse
people for loss or damage.
475
00:28:12,504 --> 00:28:15,496
Oh, they can when there's a flagrant
personal vendetta involved.
476
00:28:15,574 --> 00:28:19,635
Go home and take a pill, Joel.
You're obviously traumatized.
477
00:28:19,711 --> 00:28:22,646
Ruth-Anne, listen to me.
I will sue.
478
00:28:22,714 --> 00:28:25,376
Do you understand what I'm saying?
I will sue this town,
479
00:28:25,450 --> 00:28:28,851
and I will report you to whatever administrative
body oversees this kind of operation.
480
00:28:28,920 --> 00:28:32,321
Why don't you fax
the New York City Fire Department...
481
00:28:32,391 --> 00:28:35,292
and ask them how many checks
they've written for loss of property?
482
00:28:35,360 --> 00:28:39,319
This isn't over.
This is far from over.
483
00:28:45,270 --> 00:28:47,795
Sorry I'm a little late,
Maurice.
484
00:28:47,873 --> 00:28:50,501
Ed, come here.
Take a look at this.
485
00:28:50,575 --> 00:28:52,805
What do you think of that?
486
00:28:52,878 --> 00:28:55,005
It's the alphabet.
487
00:28:55,080 --> 00:28:57,947
No, Ed, it's typefaces.
488
00:28:58,016 --> 00:29:01,508
There's a printer in Fairbanks
gonna give us a very good deal.
489
00:29:01,586 --> 00:29:05,249
Now, once we decide
the style we want to use,
490
00:29:05,323 --> 00:29:08,986
we'll incorporate your designs with it
and ship the whole thing.
491
00:29:09,061 --> 00:29:11,154
Designs?
492
00:29:11,229 --> 00:29:14,630
Yeah. You know, posters
brochures, flyers.
493
00:29:14,699 --> 00:29:18,135
Cicely. Film festival.
494
00:29:18,203 --> 00:29:21,172
You wanna stop me
when you're ready?
495
00:29:21,239 --> 00:29:24,265
I don't have any designs,
Maurice.
496
00:29:26,344 --> 00:29:28,778
What have you done
about the fund-raising?
497
00:29:28,847 --> 00:29:30,974
What have you done
in that department?
498
00:29:31,049 --> 00:29:34,246
What is that?
Pills.
499
00:29:34,319 --> 00:29:37,083
What for?
My stomach.
500
00:29:37,155 --> 00:29:39,589
Stomach flu?
501
00:29:39,658 --> 00:29:41,922
No, stomach spasms, Maurice.
502
00:29:41,993 --> 00:29:46,020
Dr. Fleischman gave them to me, but they're
not helping much. He says they're for stress.
503
00:29:46,098 --> 00:29:51,058
P
- Pardon me, Ed, but what do you know about stress? You're not doing anything.
504
00:29:51,136 --> 00:29:53,832
That's why I'm stressed, Maurice.
505
00:29:55,507 --> 00:29:57,441
Sit down, son.
506
00:29:58,443 --> 00:30:00,877
We've gotta talk.
507
00:30:03,014 --> 00:30:05,209
Ed, how old are you?
508
00:30:05,283 --> 00:30:07,410
I'll be 22 this March, Maurice.
509
00:30:07,486 --> 00:30:12,856
Did you know that Orson Welles had
already made War of the Worlds at my age?
510
00:30:12,924 --> 00:30:15,620
Already caused people
to jump off buildings.
511
00:30:15,694 --> 00:30:18,458
And in three years,
he would make Citizen Kane.
512
00:30:18,530 --> 00:30:24,025
Ed, don't you think it's time that you started
taking your life a little more seriously?
513
00:30:24,102 --> 00:30:27,162
Yeah.
I had great hopes for you, son.
514
00:30:27,239 --> 00:30:31,733
I gave you a tremendous responsibility
with this, uh, film festival.
515
00:30:31,810 --> 00:30:35,211
A chance of a lifetime. But you didn't
step up to the plate with it.
516
00:30:35,280 --> 00:30:38,807
Now, you've used
a good chunk of my change,
517
00:30:38,884 --> 00:30:42,047
and all you've done
is watch Orson Welles movies...
518
00:30:42,120 --> 00:30:47,456
and fly that friend of his out here
to drink my merlot and eat my tomatoes.
519
00:30:50,061 --> 00:30:52,393
You, son-
520
00:30:52,464 --> 00:30:56,059
You... are off the project.
521
00:30:59,137 --> 00:31:01,071
Okay.
522
00:31:06,144 --> 00:31:08,544
I got a little surprise
for all y'all out there
523
00:31:08,545 --> 00:31:10,945
on this fine Wednesday morning.
524
00:31:11,016 --> 00:31:13,576
Or would that be Woden's Day?
That's right.
525
00:31:13,652 --> 00:31:16,587
I'm sitting here with Peter
Bogdanovich, well-known film director,
526
00:31:16,655 --> 00:31:20,216
but better known to me, at least,
as editor of A Year and a Day,
527
00:31:20,292 --> 00:31:22,817
an engagement calendar
that's based...
528
00:31:22,894 --> 00:31:26,990
on the Celtic-Irish-Druid lunar
calendar of some 3,000 years ago.
529
00:31:27,065 --> 00:31:30,228
I tell ya, ya gotta have all your
cylinders working to go on this ride.
530
00:31:30,302 --> 00:31:32,896
Peter, why don't you explain briefly
how the calendar works?
531
00:31:32,971 --> 00:31:37,908
Briefly? Thirteen 28-day months
plus one day.
532
00:31:37,976 --> 00:31:40,638
Okay, a little less
briefly than that.
533
00:31:40,712 --> 00:31:44,512
Well, um, it's taken from Robert
Graves's book, The White Goddess...
534
00:31:44,583 --> 00:31:49,919
and the idea that 3,000 years ago
there was a matriarchal society.
535
00:31:49,988 --> 00:31:53,856
Uh, that means, in layman's terms,
that the world was ruled by chicks.
536
00:31:53,925 --> 00:31:56,120
Right.
And the idea was-
537
00:31:56,194 --> 00:31:58,594
Peter, can you hold that thought
for just one second?
538
00:31:58,663 --> 00:32:01,860
We have a special walk-on by our own
Charles Foster Kane, Maurice Minnifield.
539
00:32:01,933 --> 00:32:05,994
This will just take a sec, Chris. I
wanted to give Mr. Bogdanovich this.
540
00:32:06,071 --> 00:32:09,802
That will put you on an airplane
to Fairbanks Thursday at 0800.
541
00:32:09,874 --> 00:32:12,536
Uh, that would be
Thor's Day, wouldn't it?
542
00:32:12,611 --> 00:32:15,205
That would be tomorrow.
That's what that would be.
543
00:32:15,280 --> 00:32:17,544
Nice meeting you,
Mr. Bogdanovich.
544
00:32:25,857 --> 00:32:28,655
Leonard, have you heard this one?
545
00:32:28,727 --> 00:32:32,288
Psychopath escapes
from the home for the mentally insane.
546
00:32:32,364 --> 00:32:34,298
He's got this hook for a hand-
547
00:32:34,366 --> 00:32:36,698
Yeah, a couple is parked
on Lover's Lane.
548
00:32:36,768 --> 00:32:38,827
They hear a scratching
on the roof of the car.
549
00:32:38,903 --> 00:32:41,736
Later on at a gas station,
they find a hook on the bumper.
550
00:32:41,806 --> 00:32:45,765
Yeah! Creepoid, huh?
551
00:32:45,844 --> 00:32:49,439
Yeah.
Well, gotta go do the refill run.
552
00:32:52,083 --> 00:32:54,017
Leonard?
553
00:32:54,085 --> 00:32:56,246
Have a seat.
554
00:32:56,321 --> 00:32:58,812
Would you like
half a salmon melt?
555
00:32:58,890 --> 00:33:01,051
No. I'm sick.
556
00:33:01,126 --> 00:33:03,526
Hmm. You don't look so good.
What's wrong?
557
00:33:03,595 --> 00:33:06,257
Well, I had trouble
sleeping last night,
558
00:33:06,331 --> 00:33:08,925
and then I woke up
with this stomachache.
559
00:33:09,000 --> 00:33:11,696
See, there's this guy
Peter Bogdanovich,
560
00:33:11,770 --> 00:33:15,866
and he used to have lunch with one of
the greatest film directors of all time.
561
00:33:15,940 --> 00:33:18,841
And his fried chicken
turned out to be a rat.
562
00:33:18,910 --> 00:33:22,209
Huh?
Well, this is a story, isn't it?
563
00:33:22,280 --> 00:33:25,716
Well, no. Well, I mean
it's not a story story.
564
00:33:25,784 --> 00:33:27,718
Well, it's about me, Leonard.
565
00:33:27,786 --> 00:33:30,254
Oh. Go ahead.
566
00:33:30,322 --> 00:33:33,223
Okay. Well, there's this guy
Peter Bogdanovich,
567
00:33:33,291 --> 00:33:36,419
and he asked me why
I wasn't making films,
568
00:33:36,494 --> 00:33:39,361
and I told him it was
because I was a shaman.
569
00:33:39,431 --> 00:33:43,424
Mm-hmm. And, well, you know,
Leonard, I'm not a shaman.
570
00:33:43,501 --> 00:33:47,938
I had a calling, but I'm not
doing anything about it.
571
00:33:48,006 --> 00:33:52,739
I just said that as an excuse
for not making films.
572
00:33:52,811 --> 00:33:55,336
I never lied before, Leonard.
573
00:33:55,413 --> 00:33:59,076
Well, about little things,
but this is serious.
574
00:33:59,150 --> 00:34:02,984
So I just laid there all night
wondering why did I do it?
575
00:34:03,054 --> 00:34:04,817
Why did you do it?
576
00:34:05,890 --> 00:34:08,358
Because, Leonard, I'm a fraud.
577
00:34:08,426 --> 00:34:11,361
Orson Welles made this film
called "F"for Fake.
578
00:34:11,429 --> 00:34:13,363
And, Leonard, that's me.
579
00:34:13,431 --> 00:34:17,367
I say I'm a shaman,
but I don't do it.
580
00:34:17,435 --> 00:34:22,532
And I say I'm a filmmaker,
and I don't do that.
581
00:34:22,607 --> 00:34:28,011
So I guess what I'm saying, Leonard,
is what am I doing?
582
00:34:30,115 --> 00:34:32,811
Hmm.
583
00:34:32,884 --> 00:34:37,583
Hey, Fleischman. I heard
about your truck. Tough break.
584
00:34:37,655 --> 00:34:40,783
Oh, please, don't feign concern
on my behalf.
585
00:34:40,859 --> 00:34:44,989
You can wipe that smug little
smirk off your face as well.
586
00:34:45,063 --> 00:34:48,499
What? You know, I'm saying
I'm sorry about your truck,
587
00:34:48,566 --> 00:34:51,330
and all of a sudden
I'm accused of smirking smugly?
588
00:34:51,403 --> 00:34:54,634
I know you and everybody else
in this demented town are secretly-
589
00:34:54,706 --> 00:34:58,267
no, let me amend that-
openly gloatingly pleased as punch.
590
00:34:58,343 --> 00:35:02,006
What satisfying irony it must be.
What poetic justice.
591
00:35:02,080 --> 00:35:04,014
Fleischman-
This is a free country.
592
00:35:04,082 --> 00:35:07,848
I believe I can not join the fire department
and still expect my fires to be put out,
593
00:35:07,919 --> 00:35:11,878
just like I believe I cannot join the air force
and still expect to be protected from nuclear war.
594
00:35:11,956 --> 00:35:14,891
Yes, you're right. You're right.
595
00:35:14,959 --> 00:35:17,928
Look, Fleischman, you don't want
to be a firefighter, that's fine.
596
00:35:17,996 --> 00:35:21,329
Don't gaslight me. I happen to know
my name came up the last three meetings.
597
00:35:21,399 --> 00:35:24,027
Eventually everybody's name
comes up, Fleischman.
598
00:35:24,102 --> 00:35:28,163
And, you know, being who you are,
nobody really ever expected you to join.
599
00:35:28,239 --> 00:35:31,072
What is that supposed to mean?
600
00:35:31,142 --> 00:35:34,600
Well, the department works
on a buddy system, all right?
601
00:35:34,679 --> 00:35:37,944
- And frankly-
- Oh, what? I'm not a buddy?
602
00:35:41,753 --> 00:35:45,883
You're the one who's made it clear
from day one how you felt about being here.
603
00:35:45,957 --> 00:35:48,050
You know, Fleischman,
you're not a team player.
604
00:35:48,126 --> 00:35:50,856
I am a private person.
New Yorkers are like that.
605
00:35:50,929 --> 00:35:54,262
It comes from living in an overpopulated,
crime-infested island. We like our space.
606
00:35:54,332 --> 00:35:57,392
- Does that mean I deserve to burn to death?
- No.
607
00:35:57,469 --> 00:35:59,437
So what are you saying?
608
00:35:59,504 --> 00:36:03,531
How can you make a blanket implication like
that- I'm not a buddy- and just leave it there?
609
00:36:03,608 --> 00:36:06,873
Now, look, you go into a room
that's filled with smoke.
610
00:36:06,945 --> 00:36:10,039
It's so thick, you can't even see
your hand in front of your face.
611
00:36:10,114 --> 00:36:14,073
You're depending on your partner.
You're trusting that person with your life.
612
00:36:14,152 --> 00:36:17,588
Are you saying that you wouldn't go
into a burning building with me?
613
00:36:19,290 --> 00:36:22,782
What the hell is that
supposed to mean? Fleischman-
614
00:36:22,861 --> 00:36:26,126
Wait. How am I supposed
to interpret that?
615
00:36:26,197 --> 00:36:29,655
I'm sorry. Okay?
616
00:36:33,171 --> 00:36:36,504
Hey, Leonard, grab a cue.
617
00:36:38,009 --> 00:36:41,604
Hey, did you hear this one?
Horse goes into the doctor's office.
618
00:36:41,679 --> 00:36:44,739
The doc says,
"Hey, why the long face?"
619
00:36:46,217 --> 00:36:51,154
I've failed, Chris. I can't locate
the white collective unconscious.
620
00:36:51,222 --> 00:36:53,247
Ah, I wouldn't feel
too bad about that.
621
00:36:53,324 --> 00:36:57,283
You know, Western culture hasn't really
carried the baton on folklore and mythology.
622
00:36:57,362 --> 00:36:59,762
The rise of Christianity
put the kibosh on that.
623
00:36:59,831 --> 00:37:03,790
And then the gospel hits the number-one best
seller list, and everything else gets remaindered.
624
00:37:03,868 --> 00:37:07,964
These stories are interesting
in some anthropological context, I guess,
625
00:37:08,039 --> 00:37:10,507
but mostly they seem to apply
to high school students.
626
00:37:10,575 --> 00:37:15,638
- Hmm.
- There's often some mishap involving a rodent or something from the arachnid family,
627
00:37:15,713 --> 00:37:18,876
and the victim of this misadventure
invariably reacts negatively.
628
00:37:18,950 --> 00:37:24,217
Goes ballistic, freaks out, has a hairy fit,
culminating in either insanity or litigation.
629
00:37:24,289 --> 00:37:26,849
Yeah, not much
you can use there, huh?
630
00:37:26,925 --> 00:37:30,691
I simply can't find any healing
properties in these fables.
631
00:37:30,762 --> 00:37:34,926
White people don't seem concerned at all
with using mythology to heal themselves.
632
00:37:34,999 --> 00:37:38,958
In fact, they seem intent
on making each other feel worse.
633
00:37:39,037 --> 00:37:40,971
So I'm abandoning the project.
634
00:37:41,039 --> 00:37:43,200
Hey, Leonard, I don't think
you gotta do that.
635
00:37:43,274 --> 00:37:46,732
I mean, you know, there's gotta be
something to be learned from this.
636
00:37:46,811 --> 00:37:52,078
Maybe
- Maybe it's just indicative of how threatened we feel in the wake of the Industrial Revolution.
637
00:37:52,150 --> 00:37:54,243
How is that?
638
00:37:54,319 --> 00:37:56,947
Well, you know, it's just not
the clock maker and the clock anymore.
639
00:37:57,021 --> 00:37:59,922
Everything's rolled off
the assembly line, you know.
640
00:37:59,991 --> 00:38:02,960
We feel rattled by the anonymity
of our possessions, you know.
641
00:38:03,027 --> 00:38:05,495
Hey, where'd that come from?
Who's this guy? Who can I trust?
642
00:38:05,563 --> 00:38:09,363
I mean, mass production gave rise to
capitalism, but it undermined the individual,
643
00:38:09,434 --> 00:38:12,301
which in turn killed God,
and we as a society...
644
00:38:12,370 --> 00:38:14,838
have filled that vacuum
with fear and paranoia.
645
00:38:18,209 --> 00:38:22,942
How does the rise of capitalism explain the
one about the young woman in the Volkswagen?
646
00:38:23,014 --> 00:38:25,141
Oh, yeah, right.
647
00:38:25,216 --> 00:38:28,913
The, uh, drive-in movie,
Spanish fly, gearshift deal.
648
00:38:28,987 --> 00:38:31,854
I don't know, brother.
You're on your own there.
649
00:38:36,794 --> 00:38:39,490
Three hours and 50 minutes late,
but we did it.
650
00:38:39,564 --> 00:38:41,498
Tired?
Tough day.
651
00:38:41,566 --> 00:38:43,193
A wasted day.
Wasted?
652
00:38:43,267 --> 00:38:46,134
You only made the paper over
four times tonight. That's all.
653
00:38:46,204 --> 00:38:49,503
I've changed the front page a little,
Mr. Bernstein. That's not enough.
654
00:38:49,574 --> 00:38:54,568
No, there's something I've got to get
into this paper besides pictures and print.
655
00:38:54,646 --> 00:38:59,583
I've got to make the New York Inquirer as
important to New York as the gas in that light.
656
00:38:59,651 --> 00:39:02,620
What are you gonna do, Charlie?
657
00:39:02,687 --> 00:39:05,121
Declaration of principles-
Declaration of principles scene.
658
00:39:05,189 --> 00:39:07,623
Hi, Leonard. Yeah.
659
00:39:07,692 --> 00:39:10,593
Notice the way Kane's face
is in the shadow...
660
00:39:10,662 --> 00:39:12,653
and the other two are lit?
661
00:39:12,730 --> 00:39:14,823
It's foreboding.
662
00:39:14,899 --> 00:39:19,029
This is the scene which establishes
Kane up as the tragic hero.
663
00:39:22,707 --> 00:39:24,732
How's your stomach?
664
00:39:24,809 --> 00:39:27,300
It's okay. Better.
665
00:39:27,378 --> 00:39:29,903
See how Kane smiles here?
666
00:39:29,981 --> 00:39:33,781
He realizes this may
come back to haunt him.
667
00:39:33,851 --> 00:39:36,979
I will also provide the
- That's the second sentence you've started with " I."
668
00:39:37,055 --> 00:39:39,785
People are gonna know
who's responsible.
669
00:39:39,857 --> 00:39:43,020
They're gonna get the truth in the Inquirer
quickly and simply and entertainingly,
670
00:39:43,094 --> 00:39:46,029
and no special interests are gonna
be allowed to interfere with that.
671
00:39:46,097 --> 00:39:49,999
You've seen this a number
of times? Oh, yeah. Sure.
672
00:39:50,068 --> 00:39:52,502
Yet you want to see it again. Why?
673
00:39:54,105 --> 00:39:57,973
Well, just look at it.
It's a great story.
674
00:39:58,042 --> 00:40:01,239
It's beautiful, fearless.
675
00:40:02,413 --> 00:40:05,610
You know that quote
in the beginning where Kane says,
676
00:40:05,683 --> 00:40:08,049
"It might be fun to run a newspaper"?
677
00:40:08,119 --> 00:40:12,249
Mm-hmm. Well, I think that's the
way Orson Welles approached this.
678
00:40:12,323 --> 00:40:14,951
"It might be fun to make a movie. "
679
00:40:15,026 --> 00:40:19,963
He didn't know what he was doing, and
yet he did something that was perfect.
680
00:40:20,031 --> 00:40:23,831
Makes you think
about what's possible.
681
00:40:23,901 --> 00:40:27,632
May I have that, Charlie?
I'm gonna print it. Solly!
682
00:40:27,705 --> 00:40:30,902
Yes, Mr. Kane? Here's an editorial,
Solly. I want you run it in a box-
683
00:40:30,975 --> 00:40:33,170
Maybe this is it.
684
00:40:33,244 --> 00:40:36,372
What?
White medicine.
685
00:40:36,447 --> 00:40:38,677
You better go down and tell them.
Movies.
686
00:40:38,750 --> 00:40:41,548
Solly, when you get through
with that, You see, it's magic.
687
00:40:41,619 --> 00:40:43,553
I'd like to have it back.
688
00:40:43,621 --> 00:40:45,748
It seems to have cured you.
689
00:40:45,823 --> 00:40:48,849
Well, my stomach feels better.
690
00:40:48,926 --> 00:40:52,726
But before long,
the movie'll be over,
691
00:40:52,797 --> 00:40:55,857
and I still won't know
what to do with my life.
692
00:40:55,933 --> 00:40:59,425
I'd like to keep that particular
piece of paper myself.
693
00:40:59,504 --> 00:41:03,702
I have a hunch it might turn out
to be something pretty important.
694
00:41:05,576 --> 00:41:07,771
I'm really confused, Leonard.
695
00:41:09,714 --> 00:41:13,707
The path to our destination
is not always a straight one, Ed.
696
00:41:13,785 --> 00:41:18,245
We go down the wrong road.
We get lost. We turn back.
697
00:41:21,959 --> 00:41:25,520
Maybe it doesn't matter
which road we embark on.
698
00:41:25,596 --> 00:41:29,259
Maybe what matters
is that we embark.
699
00:41:33,471 --> 00:41:37,100
Nobody in the movie ever learns
what " Rosebud" means, do they?
700
00:41:38,309 --> 00:41:40,243
No.
701
00:42:31,229 --> 00:42:33,959
Come on.
Easy, Joel. That's it.
702
00:42:42,106 --> 00:42:44,870
Come on, Fleischman, jump!
You can do it, Joel.
703
00:42:44,942 --> 00:42:47,706
Trust us, Joel.
Take a deep breath.
704
00:42:47,778 --> 00:42:51,714
Right there.
Come on, Fleischman. It's all right.
705
00:42:51,782 --> 00:42:53,716
Come on!
706
00:43:00,358 --> 00:43:02,952
Jump, Joel.
We'll catch you.
707
00:43:03,027 --> 00:43:05,188
Come on, Joel.
There's nothin' to it.
708
00:43:05,263 --> 00:43:08,755
Come on, Fleischman, jump!
It's all right.
709
00:43:08,805 --> 00:43:13,355
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.