Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,715 --> 00:00:04,809
Easter. My cousins came down.
Mmm.
2
00:00:04,885 --> 00:00:06,819
Isn't that fun?
Mm-hmm.
3
00:00:06,887 --> 00:00:10,050
Oh, and here's a picture
of me and my dad. Ah.
4
00:00:10,123 --> 00:00:13,320
Yeah. I don't wanna bore you
with this, though.
5
00:00:13,393 --> 00:00:15,327
Besides, I'm just stalling
on the real problem.
6
00:00:15,395 --> 00:00:17,625
Well, look.
7
00:00:17,698 --> 00:00:21,225
There's some beautiful crystal
in this catalog.
8
00:00:21,301 --> 00:00:24,998
But- Ruth-Anne, I don't know
if I really wanna do mail order.
9
00:00:25,072 --> 00:00:29,406
You know, it's kind of impersonal. I wanna do
something unique, something that says it's from me.
10
00:00:29,476 --> 00:00:32,274
What's the occasion? My father's
getting married on Saturday,
11
00:00:32,346 --> 00:00:34,405
so I'm looking for
that perfect wedding gift.
12
00:00:34,481 --> 00:00:36,915
Oh, no, O'Connell.
Wait till you get back to civilization.
13
00:00:36,983 --> 00:00:39,679
Get something nice there.
Or at least Fairbanks.
14
00:00:39,753 --> 00:00:42,745
Well, I'm not going to be going back
home where their favorite stores are.
15
00:00:42,823 --> 00:00:44,654
You're not going to
your own father's wedding?
16
00:00:44,655 --> 00:00:46,486
No biggie. I wasn't invited.
17
00:00:46,560 --> 00:00:50,826
What? Ooh! Boy, that WASP blood'll
give you the shivers.
18
00:00:50,897 --> 00:00:54,663
Fleischman, you are way off.
It's actually wonderful.
19
00:00:54,735 --> 00:00:57,602
They sent out announcements, not invitations.
They're getting married in Venice.
20
00:00:57,671 --> 00:01:00,538
Just a priest.
That is romantic.
21
00:01:00,607 --> 00:01:03,098
Yeah. I mean, what a start.
I'm very happy for my father.
22
00:01:03,176 --> 00:01:05,872
I mean, is this gonna be
a great marriage or what?
23
00:01:05,946 --> 00:01:09,973
And, uh, who's the lucky bride?
Well, her name's Jennifer Elgin.
24
00:01:10,050 --> 00:01:12,177
Lovely lady, talented composer.
25
00:01:12,252 --> 00:01:15,983
I had the opportunity of meeting her last
Easter at a performance of her third operetta.
26
00:01:18,291 --> 00:01:21,954
All right,
just go ahead and say it.
27
00:01:22,028 --> 00:01:25,225
What? That I can go to her
operetta but not her wedding.
28
00:01:25,298 --> 00:01:28,131
O'Connell, I wasn't going to say that.
29
00:01:28,201 --> 00:01:31,466
Yes, you were, Fleischman. I could
tell by your smug body language. What?
30
00:01:31,538 --> 00:01:35,065
You know, believe it or not, there are people
in this world to whom their wedding day...
31
00:01:35,142 --> 00:01:38,043
means something richer and more profound
than just the dreary obligation...
32
00:01:38,111 --> 00:01:42,411
of putting on a display for 200 of their closest
relatives, most of them they can't even stand, you know.
33
00:01:42,482 --> 00:01:46,714
What body language? What am
I doing? For the developing.
34
00:02:34,868 --> 00:02:38,998
Put away your calfskin, son.
It's on me. Whoa, Maurice.
35
00:02:39,072 --> 00:02:42,803
Yeah, the movie, the dinner, the whole
shebang, tonight, it's on the company tab.
36
00:02:42,876 --> 00:02:46,505
Wow. Well, you've been with
me now, Ed, for three years,
37
00:02:46,580 --> 00:02:48,514
and you've done a pretty good job.
38
00:02:48,582 --> 00:02:53,576
Ifigure it's good company policy to make an employee
know how valued and important he is to the company.
39
00:02:53,653 --> 00:02:55,712
Well, thanks, Maurice.
40
00:02:55,789 --> 00:02:59,156
My whole directive for coming down
here tonight is to show you a good time.
41
00:02:59,226 --> 00:03:04,562
So pick it, son. Well, Menace
to Society starts in 10 minutes.
42
00:03:04,631 --> 00:03:06,758
You're still determined
to see that?
43
00:03:06,833 --> 00:03:09,563
Well, the Kodiak Chronicle
calls it...
44
00:03:09,636 --> 00:03:13,663
"a harrowing portrait of the nihilism
brought on by neglect of the inner cities. "
45
00:03:13,740 --> 00:03:16,607
Yeah, well, what about this Homeward
Bound over here? What's that?
46
00:03:16,676 --> 00:03:20,168
"Homeward Bound: the IncredibleJourney
is grand family fare,
47
00:03:20,247 --> 00:03:23,273
"far superior to the 1963 original.
48
00:03:23,350 --> 00:03:28,686
Don Ameche, Sally Field, MichaelJ. Fox
provide voices for the irresistible pets. "
49
00:03:28,755 --> 00:03:32,589
Pets?
Two for Menace, please.
50
00:03:34,828 --> 00:03:38,787
Uh, wait a minute, honey.
You, uh-You shortchanged yourself here.
51
00:03:38,865 --> 00:03:40,799
You'll never get rich that way.
52
00:03:40,867 --> 00:03:44,496
Your ticket is only five dollars, sir,
with the senior citizen discount.
53
00:03:44,571 --> 00:03:49,167
The who?
Your senior citizen discount, sir.
54
00:03:49,242 --> 00:03:53,042
Well, why would you give me
a senior citizen discount?
55
00:03:53,113 --> 00:03:55,479
If you don't have your card with you,
it's okay.
56
00:03:55,549 --> 00:03:58,985
You're damn right I don't have a card.
And I don't need a discount.
57
00:03:59,052 --> 00:04:04,217
It's two bucks, Maurice. Popcorn. I don't want
their two bucks, and I don't want a discount.
58
00:04:04,291 --> 00:04:07,556
And I'm not a senior citizen!
59
00:04:43,430 --> 00:04:46,228
Is there something I can show you?
Oh, hi.
60
00:04:46,299 --> 00:04:48,733
Hello.
61
00:04:48,802 --> 00:04:52,294
I must have traveled down this road a dozen
times, and I never noticed your sign before.
62
00:04:52,372 --> 00:04:54,670
How long have you been here?
Almost a year now.
63
00:04:54,741 --> 00:04:58,268
Are you looking for something in
particular? Yes, a wedding present.
64
00:04:58,345 --> 00:05:00,836
But, I mean, I don't have
anything specific in mind.
65
00:05:00,914 --> 00:05:03,405
Tell me about the bride.
The bride?
66
00:05:03,483 --> 00:05:06,111
Her taste.
Perhaps I can make a suggestion.
67
00:05:06,186 --> 00:05:11,624
Well, I don't know. Her taste is very
similar to my father's, I suppose.
68
00:05:11,691 --> 00:05:15,092
You know, they're very compatible.
Then it's your father's wedding?
69
00:05:15,161 --> 00:05:17,755
Mm-hmm.
70
00:05:17,831 --> 00:05:21,597
Hey, what's this?
Anubis.
71
00:05:21,668 --> 00:05:24,228
The mortuary god
of ancient Egypt.
72
00:05:24,304 --> 00:05:26,238
He's the one
who devoured the dead.
73
00:05:26,306 --> 00:05:29,366
My dad would love this.
Really?
74
00:05:29,442 --> 00:05:31,637
Mm-hmm. He loves Egypt.
75
00:05:31,711 --> 00:05:34,646
How much is it?
I don't know what we're asking.
76
00:05:34,714 --> 00:05:38,241
If you're seriously interested,
I can find out. Mm-hmm.
77
00:05:38,318 --> 00:05:40,309
Thanks.
78
00:05:48,828 --> 00:05:52,787
There's a woman out there who wants
to buy the Anubis thatjust came in.
79
00:05:52,866 --> 00:05:55,664
Don't you listen to me when I speak to you?
80
00:05:55,735 --> 00:05:58,101
Just give me a simple answer.
She's out there waiting.
81
00:05:58,171 --> 00:06:01,629
You say you want a simple answer. I give
you a simple answer, but you never listen.
82
00:06:01,708 --> 00:06:03,938
I do listen!
I don't want to sell it!
83
00:06:04,010 --> 00:06:07,002
I completely disagree with you!
84
00:06:09,849 --> 00:06:13,683
I'm sorry. It's not for sale.
85
00:06:13,753 --> 00:06:16,017
But I don't understand.
I mean, it's on the display.
86
00:06:16,089 --> 00:06:19,650
We have many items on display
that aren't for sale.
87
00:06:19,726 --> 00:06:22,854
I guess I forgot to label it.
88
00:06:28,201 --> 00:06:31,398
Excellent film.
Sure, it was violent,
89
00:06:31,471 --> 00:06:33,405
but I think that was the point.
90
00:06:33,473 --> 00:06:37,876
After all, violence is ultimately
self-destructive.
91
00:06:39,713 --> 00:06:41,647
What do you think, Maurice?
92
00:06:41,715 --> 00:06:46,516
That girl wouldn't last 15 minutes
in my box office with that attitude.
93
00:06:46,586 --> 00:06:49,350
The customer is always right.
94
00:06:49,422 --> 00:06:52,687
That's the first rule that should be
stamped on the back of the retina...
95
00:06:52,759 --> 00:06:56,889
of any idiot with any kind
of a sales position.
96
00:06:56,963 --> 00:06:59,955
She thought I was 60 years old
without even asking.
97
00:07:00,033 --> 00:07:02,365
Well, you are, aren't you?
98
00:07:03,937 --> 00:07:06,531
Shelly says I look
at least 10 years younger.
99
00:07:06,606 --> 00:07:08,665
Touching up your hair helps.
100
00:07:08,742 --> 00:07:11,176
I do not touch up my hair.
101
00:07:11,244 --> 00:07:15,874
Must just be gettin' darker.
It looks real good, Maurice.
102
00:07:15,949 --> 00:07:20,909
Look, Ed, I do not color my hair. I won't have
you saying that even in joke or in passing!
103
00:07:20,987 --> 00:07:23,751
People tend to misinterpret
that kind of thing, you understand me?
104
00:07:23,823 --> 00:07:28,522
Okay, Maurice. Say, that wine
looks good. I wish I drank.
105
00:07:28,595 --> 00:07:32,929
A man's in his prime, some rude kid
comes along, messes with his brain.
106
00:07:32,999 --> 00:07:34,557
Thanks for buying me dinner,
Maurice.
107
00:07:34,634 --> 00:07:40,231
I'm calling the theater management on this.
"Senior citizen discount. "
108
00:07:40,306 --> 00:07:42,934
I'm having a really good time.
109
00:07:44,477 --> 00:07:48,174
Why don't you, uh, grab a seat over there
and wait for your mom.
110
00:07:48,248 --> 00:07:51,945
And tell her if you keep getting that cast wet,
I'm not only gonna charge you for replacements,
111
00:07:52,018 --> 00:07:55,351
I'm gonna add a surtax
for having to cope with that smell.
112
00:07:55,421 --> 00:07:58,549
Hi. Shipment.
Hey, how you doin'?
113
00:07:58,625 --> 00:08:00,490
Put it right there.
114
00:08:00,560 --> 00:08:02,721
Hey. Whew!
115
00:08:02,796 --> 00:08:06,254
Marilyn, have you heard of
someone named Le Fleur?
116
00:08:06,332 --> 00:08:10,598
They own that antique shop out
there by you. I bought an escritoire.
117
00:08:10,670 --> 00:08:14,367
Well, do they ever come
in here as patients? Why?
118
00:08:14,440 --> 00:08:18,968
It's just weird. I went to their shop to buy
a wedding gift for my dad and his fiancée.
119
00:08:19,045 --> 00:08:21,070
And I found the perfect thing,
by the way.
120
00:08:21,147 --> 00:08:23,240
Congratulations. A breakthrough.
What'd you get?
121
00:08:23,316 --> 00:08:27,616
Well, it was a statue of- of Anubis,
the Egyptian funerary deity.
122
00:08:27,687 --> 00:08:30,713
He had the body of a man,
but the head of a jackal.
123
00:08:30,790 --> 00:08:35,090
It was very striking. But then all of a sudden,
the woman decided she didn't wanna sell it to me.
124
00:08:35,161 --> 00:08:38,756
- Maybe they wanted to keep it.
- Oh, great. No Riopan.
125
00:08:38,832 --> 00:08:40,993
But they're in the business
of selling things.
126
00:08:41,067 --> 00:08:44,503
And you know what's even weirder?
They had a poodle in a cage.
127
00:08:44,571 --> 00:08:47,131
Marilyn, you're gonna have
to fax these morons right away.
128
00:08:47,207 --> 00:08:50,938
Hey, Fleischman, a poodle in a cage?
129
00:08:51,010 --> 00:08:54,639
Yeah. Wait.
What's strange about that?
130
00:08:54,714 --> 00:08:57,945
A dog in a cage. Put an animal in a
cage, he doesn't eat your antiques.
131
00:08:58,017 --> 00:09:01,953
She said something about her husband.
That must have been the man in the back.
132
00:09:02,021 --> 00:09:04,080
You should have heard him
readin' her the riot act.
133
00:09:04,157 --> 00:09:07,183
Will you stop with this
Le Fleur nonsense?
134
00:09:07,260 --> 00:09:10,525
Then he does come in here. What
is going on with you, O'Connell?
135
00:09:10,597 --> 00:09:13,828
He's probably protecting you
from yourself. What do you mean?
136
00:09:13,900 --> 00:09:16,835
Well, a coyote-headed
death god as a wedding gift?
137
00:09:16,903 --> 00:09:19,303
I mean, it's a little hostile,
don't you think?
138
00:09:19,372 --> 00:09:22,535
If I ever tie the knot, please,
Calphalon will do just fine.
139
00:09:24,177 --> 00:09:26,304
It could have been stolen
from a pharaoh's tomb.
140
00:09:26,379 --> 00:09:29,940
That's what it would be in here-
a Nancy Drew book.
141
00:09:30,016 --> 00:09:32,109
You too?
You know,
142
00:09:32,185 --> 00:09:34,983
I flew Mary Patterson and her family
back this week from Ketchikan.
143
00:09:35,054 --> 00:09:40,356
We spent the entire trip talking about The Scarlet
Slipper Mystery. Talk about a flood of memories.
144
00:09:40,426 --> 00:09:43,156
- I read the whole series.
- You did?
145
00:09:43,229 --> 00:09:44,856
She was competent.
146
00:09:44,931 --> 00:09:48,162
Yeah.
The feeling of a good mystery.
147
00:09:48,234 --> 00:09:50,168
It swoops you up.
148
00:09:50,236 --> 00:09:52,500
Did you read
The Message in Hollow Oak?
149
00:09:52,572 --> 00:09:54,506
That was the best one, I thought.
150
00:09:54,574 --> 00:09:57,008
No. I like
Nancy's Mysterious Letter better,
151
00:09:57,076 --> 00:10:00,807
where George used judo to flip the
bad guy over his shoulder. Right.
152
00:10:00,880 --> 00:10:04,145
And her father, Carson Drew,
saves her from the falling ladder.
153
00:10:04,217 --> 00:10:06,685
When those two were in danger,
they made a great team.
154
00:10:06,753 --> 00:10:09,688
It was a stable,
single-parent household.
155
00:10:09,756 --> 00:10:13,055
Excuse me. Would you ladies mind postponing
your trenchant literary critique...
156
00:10:13,126 --> 00:10:15,390
so we can continue with
our little medical practice here?
157
00:10:15,461 --> 00:10:19,454
I believe you were going to Ruth-Anne's
to fax the MedPro rep, yes?
158
00:10:19,532 --> 00:10:22,194
Thank you.
159
00:10:29,242 --> 00:10:31,904
Hey, Stevens?
Yeah?
160
00:10:31,978 --> 00:10:34,242
What are you doin' tonight?
You got any plans?
161
00:10:34,314 --> 00:10:37,477
Yeah, I'm gonna go help Gary Phelps
fix the jug on his rice burner.
162
00:10:37,550 --> 00:10:42,010
Forget about that. Come on out to the
house about 7:00 for dinner and drinks.
163
00:10:42,088 --> 00:10:45,216
What, are you all loaded for bear here?
Single malt scotch.
164
00:10:45,291 --> 00:10:49,887
Haitian rum?
Bombay Sapphire?
165
00:10:51,264 --> 00:10:54,597
Ay, ay, ay, ay!
Sauza Conmemorativo-
166
00:10:54,667 --> 00:10:57,397
I can't believe Ruth-Anne
was out of limones.
167
00:10:57,470 --> 00:11:00,701
It's a good thing I had
that dwarf lime in my hothouse.
168
00:11:00,773 --> 00:11:03,901
You're all set to party hearty.
What's the excuse?
169
00:11:03,977 --> 00:11:08,880
Sun under the yardarm?
Nah. No, flyboy reunion.
170
00:11:08,948 --> 00:11:13,851
Ricky Dorset and his wife Ellen are
stopping by on their way to Hong Kong.
171
00:11:13,920 --> 00:11:16,650
Fellow astronaut?
No.
172
00:11:16,723 --> 00:11:20,386
The Rick man?
No, he's an X-rated test pilot.
173
00:11:20,460 --> 00:11:23,793
He's never happy unless he's pushing
the envelope at Mach 3.
174
00:11:23,863 --> 00:11:26,798
Well, sorry I can't make that.
Let me change this record.
175
00:11:26,866 --> 00:11:29,391
I remember when
he and Ellen got married.
176
00:11:29,469 --> 00:11:33,337
I've seen some blowouts in my time,
but this took the cake.
177
00:11:33,406 --> 00:11:39,038
Ellen got sideways in the " O" Club, took off
her clothes and started dancing on top of a table.
178
00:11:39,112 --> 00:11:41,740
Everybody in the place
was swellin' for Ellen.
179
00:11:41,814 --> 00:11:43,748
Talk about your hard body.
180
00:11:43,816 --> 00:11:48,219
Ricky used to say that
you could bend nails on her behind.
181
00:11:48,287 --> 00:11:51,154
Dang, man.
I promised Gary.
182
00:11:51,224 --> 00:11:53,556
Kimberly's gonna be there.
183
00:11:53,626 --> 00:11:55,856
Who? Kimberly?
184
00:11:55,928 --> 00:12:00,831
Yeah. You remember the coed I was telling
you about that I flew down to Bimini?
185
00:12:00,900 --> 00:12:03,494
Oh, oh, oh, the little-
the little huskyette.
186
00:12:03,569 --> 00:12:07,061
Yeah. You play your cards right,
187
00:12:07,140 --> 00:12:12,100
maybe she'll fix you up
with one of the girls on the pep squad.
188
00:12:12,178 --> 00:12:14,339
Whoo!
189
00:12:14,414 --> 00:12:17,383
Well, that's tempting to me, Maurice,
but, you know, Gary's countin' on me.
190
00:12:17,450 --> 00:12:21,181
So I gotta take a rain check.
Suit yourself.
191
00:12:21,254 --> 00:12:23,916
I think you got
your priorities skewed, though.
192
00:12:23,990 --> 00:12:26,220
Well, maybe.
193
00:12:26,292 --> 00:12:30,524
Hey, Marilyn, did Lynette Rathburn
ever come in and pay that bill?
194
00:12:30,596 --> 00:12:33,793
- Uh-huh.
- She did?
195
00:12:33,866 --> 00:12:35,800
Yesterday.
196
00:12:36,903 --> 00:12:39,633
You're kidding.
197
00:12:39,705 --> 00:12:44,165
There were no hysterics?
No threats to sue?
198
00:12:44,243 --> 00:12:47,804
For a while.
I had to shmeichel her.
199
00:12:47,880 --> 00:12:52,749
Wait a minute. What did you
just say? Did you say shmeichel?
200
00:12:52,819 --> 00:12:55,014
What, did you pick that up from me?
No.
201
00:12:55,088 --> 00:12:57,852
What do you mean, no?
That's Yiddish.
202
00:12:57,924 --> 00:13:00,950
Come on. Where
- Where did you hear that? What does it mean?
203
00:13:01,027 --> 00:13:05,760
Coax.
That's-Well, I'm flattered.
204
00:13:05,832 --> 00:13:08,323
Don't be.
What do you mean, don't be?
205
00:13:08,401 --> 00:13:12,337
Where did you hear it if
not from me? In a lullaby.
206
00:13:12,405 --> 00:13:15,101
What lullaby?
What, you don't wanna give me credit?
207
00:13:15,174 --> 00:13:17,438
You're trying to tell me
you know a Yiddish lullaby?
208
00:13:17,510 --> 00:13:20,274
A Tlinkit lullaby.
209
00:13:20,346 --> 00:13:22,746
Oh, I gotta hear this.
210
00:13:22,815 --> 00:13:26,876
Come on.
How does it go? Sing it.
211
00:13:28,254 --> 00:13:32,350
Come on- Marilyn, you started it.
Let's hear this lullaby.
212
00:13:32,425 --> 00:13:35,519
Right. That's what I thought. Nice try.
You had me going there for a minute.
213
00:13:47,306 --> 00:13:49,297
No. You're putting me on.
214
00:13:51,811 --> 00:13:53,779
You're not putting me on.
215
00:13:53,846 --> 00:13:55,905
All right, I'm- I'm sorry.
What does that mean?
216
00:13:55,982 --> 00:13:58,974
The owl of sleep calls out...
217
00:13:59,051 --> 00:14:01,986
to coax you to his tree of dreams.
218
00:14:07,894 --> 00:14:09,885
That's pretty wild.
219
00:14:33,653 --> 00:14:35,587
Maurice!
220
00:14:35,655 --> 00:14:37,987
Ellen?
221
00:14:38,057 --> 00:14:41,686
Ellen!
It's so good to see you.
222
00:14:41,761 --> 00:14:45,788
Ellen. You look... great.
223
00:14:45,865 --> 00:14:48,629
It's been a long time.
Yeah. Where's Ricky?
224
00:14:48,701 --> 00:14:51,670
Oh, he's moving kind of slow.
It was a bumpy flight.
225
00:14:51,737 --> 00:14:54,035
Semper Fi, jarhead!
226
00:14:54,106 --> 00:14:57,200
Hoorah.
227
00:14:57,276 --> 00:15:02,145
Oh, God, Maurice.
You wouldn't believe the turbulence.
228
00:15:03,416 --> 00:15:06,977
Ricky, you're really a-
a sight.
229
00:15:07,053 --> 00:15:09,112
Can you get our luggage?
230
00:15:09,188 --> 00:15:12,624
Don't forget my ditty bag, will
you? I have it right here, honey.
231
00:15:12,692 --> 00:15:16,651
Is this sweater warm enough?
Yes, yes, damn it.
232
00:15:16,729 --> 00:15:21,564
Can you bring the car around?
He shouldn't walk any farther than he has to.
233
00:15:21,634 --> 00:15:26,094
- Yeah, I'll drive it around.
- Mercy bucket, gyrene.
234
00:15:33,112 --> 00:15:35,376
Boy, Maurice sure looks good-
235
00:15:38,551 --> 00:15:40,917
Listen, watch that black suitcase.
236
00:15:41,220 --> 00:15:44,712
There you go, my love.
237
00:15:48,728 --> 00:15:52,459
Sure you won't have some of this Saintsbury
chard, Ricky? It's real butterball.
238
00:15:52,531 --> 00:15:55,329
Just a skosh?
Can't risk it.
239
00:15:55,401 --> 00:16:00,134
Alcohol plays hell
with my blood sugar anymore.
240
00:16:00,206 --> 00:16:02,401
Am I running out of gas?
241
00:16:04,810 --> 00:16:07,005
No, it's just a crimp
in the line, honey.
242
00:16:07,079 --> 00:16:09,639
You must have twisted it
when you sat down.
243
00:16:09,715 --> 00:16:11,774
Anybody mind if I smoke?
244
00:16:11,851 --> 00:16:15,844
Oh, sorry.
I'll wait till after dinner.
245
00:16:15,921 --> 00:16:19,118
So, Ricky, what do you got?
A lawsuit?
246
00:16:19,191 --> 00:16:22,524
A class action again
with this emphysema thing?
247
00:16:22,595 --> 00:16:26,531
I wouldn't have much of a case.
I quit smoking 15 years ago.
248
00:16:26,599 --> 00:16:29,432
Wish I could.
Half a day, and I'm jonesin:
249
00:16:29,502 --> 00:16:31,902
Shall we go in?
250
00:16:33,205 --> 00:16:36,402
Well, how did you contract it, Ricky?
251
00:16:36,475 --> 00:16:39,205
Well, chalk it up to time and the river.
252
00:16:39,278 --> 00:16:42,441
Maurice, you're only
a year older than Ricky, right?
253
00:16:42,515 --> 00:16:46,417
Well, it's not the years.
It's the mileage.
254
00:16:46,485 --> 00:16:49,477
And even in the old days,
I couldn't keep up with this guy.
255
00:16:49,555 --> 00:16:52,080
Ricky, you remember
that time in Okinawa...
256
00:16:52,158 --> 00:16:55,924
when those six Aussies
tried to jam us outside that bar?
257
00:16:57,830 --> 00:16:59,855
Well, I held my own, all right,
258
00:16:59,932 --> 00:17:04,995
but Ricky, he was kicking
gonads up between their eyes.
259
00:17:05,071 --> 00:17:07,665
Aw, Maurice!
Ew. I'm ruded.
260
00:17:07,740 --> 00:17:10,971
We had no conception
of what we were doing.
261
00:17:11,043 --> 00:17:14,444
Yeah.
God. How'd we ever survive it all?
262
00:17:14,513 --> 00:17:18,472
It's like when I graduated from
high school. I'm all, like, wow!
263
00:17:18,551 --> 00:17:20,519
I made it.
264
00:17:20,586 --> 00:17:24,215
Kimberly and I are taking a trip.
Next spring break,
265
00:17:24,290 --> 00:17:28,124
we're gonna take a trek
up the Nile to Lake Victoria.
266
00:17:28,194 --> 00:17:31,254
Africa?
Mosquito-borne Al DS?
267
00:17:31,330 --> 00:17:35,596
Oh, we wouldn't be taking this trip to
Hong Kong if it wasn't for the Gray Eagles.
268
00:17:35,668 --> 00:17:37,636
That's right.
You should really look into it.
269
00:17:37,703 --> 00:17:40,934
Just for the travel club.
Thirty percent off all fares.
270
00:17:41,006 --> 00:17:43,031
Thirty percent?
That's unreal!
271
00:17:43,109 --> 00:17:47,136
It's only open to retired
combat pilots over 60.
272
00:17:48,581 --> 00:17:50,776
It's a shame Kyle couldn't be here.
273
00:17:50,850 --> 00:17:53,182
- Kyle?
- Our son.
274
00:17:53,252 --> 00:17:55,982
He's studying for midterms
at Harvard Law School.
275
00:17:56,055 --> 00:17:59,616
With Gray Eagles, it's all tied
into this incredible safety net.
276
00:17:59,692 --> 00:18:03,992
No matter where you go in the world, you're never
more than an hour away from an American doctor.
277
00:18:04,063 --> 00:18:07,499
Wow. He's a little hottie.
Is he going with anyone?
278
00:18:07,566 --> 00:18:09,500
No.
Great health insurance too.
279
00:18:09,568 --> 00:18:12,696
As companion care to Blue Cross,
it really can't be beat.
280
00:18:12,772 --> 00:18:14,637
Mm-hmm.
281
00:18:25,785 --> 00:18:28,948
- May I help you?
- Yes, hi.
282
00:18:29,021 --> 00:18:33,185
Hi. I was in here the other day, and I spoke
to your wife about the statue of Anubis.
283
00:18:33,259 --> 00:18:35,523
- Anubis?
- Mm-hmm.
284
00:18:35,594 --> 00:18:38,620
And then she said it wasn't for sale.
285
00:18:38,697 --> 00:18:43,100
You must be mistaken. We've never
had a statue like that. Yes, you did.
286
00:18:43,169 --> 00:18:46,900
No, I saw it. She even went
and spoke to you about it.
287
00:18:46,972 --> 00:18:51,432
I'm at a loss. Maybe you're
confusing it with another piece.
288
00:18:51,510 --> 00:18:54,411
No. No, no, no.
289
00:18:54,480 --> 00:18:56,778
She went to the office
and asked you...
290
00:18:56,849 --> 00:18:59,374
or somebody
how much it cost.
291
00:19:01,050 --> 00:19:02,785
Excuse me.
292
00:19:06,050 --> 00:19:07,921
Damn it!
293
00:19:11,464 --> 00:19:13,364
Damn!
294
00:19:14,633 --> 00:19:17,761
I'm sorry.
You were saying?
295
00:19:17,837 --> 00:19:20,772
Well, I was saying that I would love
to buy the statue of Anubis,
296
00:19:20,840 --> 00:19:23,104
and I'm willing to pay
more than a fair price.
297
00:19:23,175 --> 00:19:26,576
I'm sorry. I can't sell you merchandise
I don't have.
298
00:19:26,645 --> 00:19:28,738
Look...
299
00:19:28,814 --> 00:19:31,578
If you'll excuse me,
I can't deal with this just now.
300
00:19:31,650 --> 00:19:33,584
If you could come back another time-
301
00:19:33,652 --> 00:19:38,282
In fact, we're getting in some
beautiful old Rosenthal later this week.
302
00:19:44,163 --> 00:19:46,495
Elk brisket Reuben,
side of slaw?
303
00:19:46,565 --> 00:19:48,999
Yeah, that's me.
Enjoy.
304
00:19:49,068 --> 00:19:52,504
Hey, did you ever hear
of a word, uh, shmeichel?
305
00:19:52,571 --> 00:19:54,766
Sure.
Old Indian word.
306
00:19:54,840 --> 00:19:57,400
What does that mean?
Kind of like schmear.
307
00:19:57,476 --> 00:19:59,410
"Schmear"?
Mm-hmm.
308
00:19:59,478 --> 00:20:02,504
You're telling me " schmear" is
an Indian word? No, it's Yiddish.
309
00:20:02,581 --> 00:20:07,143
Yeah? Are there any other
Indian words that sound similar?
310
00:20:07,219 --> 00:20:09,483
Like shmendrick or shtarker?
311
00:20:09,555 --> 00:20:13,616
Mmm, no.
Excuse me, Dr. Fleischman.
312
00:20:13,692 --> 00:20:18,527
Now that you mention it, one time
I was watching Buddy Hackett on Carson.
313
00:20:18,597 --> 00:20:21,293
Yeah? And he used a word,
sounded like altakoka.
314
00:20:21,367 --> 00:20:23,028
Yeah.
Which is one of our words.
315
00:20:23,102 --> 00:20:25,263
I've thought about this
from time to time.
316
00:20:25,337 --> 00:20:27,635
- Alter Kucker?
- Altakoka.
317
00:20:27,706 --> 00:20:31,836
That's amazing. There's a Yiddish word that
sounds exactly the same, but Alter Kucker.
318
00:20:31,911 --> 00:20:34,778
Means " ancient venerated one"?
319
00:20:34,847 --> 00:20:38,783
Well, not exactly, but it's certainly
enough to make you wonder, you know?
320
00:20:38,851 --> 00:20:42,287
I mean, it can'tjust
be a coincidence. Hmm.
321
00:20:42,354 --> 00:20:45,448
Interesting. I got burgers burning. Yeah.
322
00:20:51,430 --> 00:20:53,955
Ned. Come on in. Hiya,
George. Is Nancy home?
323
00:20:54,033 --> 00:20:56,160
She'll be ready in a few minutes.
Thanks.
324
00:20:56,235 --> 00:20:58,635
What's taking our detective
so long to get ready?
325
00:20:58,704 --> 00:21:01,502
Hi, Ned.
Sorry I'm not ready yet.
326
00:21:01,574 --> 00:21:04,702
But I'm worried about Dad. Your
father the attorney, Carson Drew?
327
00:21:04,777 --> 00:21:08,338
Yes. He said he'd be home in an hour, and
he hasn't called. I'm getting concerned.
328
00:21:08,414 --> 00:21:11,315
- Me too.
- I don't blame you. What are you going to do?
329
00:21:11,383 --> 00:21:13,977
I don't know,
but I'll think of something.
330
00:21:15,254 --> 00:21:17,051
What's that?
331
00:21:22,561 --> 00:21:25,553
No one's there.
332
00:21:26,765 --> 00:21:30,132
- Oh, my gosh.
- What?
333
00:21:32,972 --> 00:21:34,906
My father's been kidnapped.
334
00:21:34,974 --> 00:21:38,205
One thing that makes you
so interesting, Nancy,
335
00:21:38,277 --> 00:21:42,509
is that I never know when I come to take
you out what mystery will come our way.
336
00:21:42,581 --> 00:21:46,415
- We have to call the police.
- No. No, we can't chance it. He's in too much jeopardy.
337
00:21:46,485 --> 00:21:49,716
It says here he'll meet with harm
unless I cease the investigation.
338
00:21:49,788 --> 00:21:53,519
Which investigation? I
don't know. It doesn't say.
339
00:21:53,592 --> 00:21:57,221
- The mystery of Crocodile Island?
- No. I solved that one.
340
00:21:57,296 --> 00:22:00,459
What about the whispering statue?
341
00:22:00,532 --> 00:22:05,697
Basswood, using the alias Thomas Mott, has
a sizable bank account in New York City.
342
00:22:05,771 --> 00:22:07,705
Where your father has been known to go.
343
00:22:07,773 --> 00:22:10,469
Yes. And there's the question
of the old antique store.
344
00:22:11,810 --> 00:22:16,270
Antique store? I don't remember us
ever going to any antique store.
345
00:22:16,348 --> 00:22:18,816
And the missing canisters
of nitrous oxide.
346
00:22:18,884 --> 00:22:20,875
What nitrous oxide?
347
00:22:32,464 --> 00:22:35,558
You're not done, Ed.
Come on.
348
00:22:35,634 --> 00:22:38,797
Let's move this Médoc
over with the haute Burgundies.
349
00:22:38,871 --> 00:22:42,807
But, Maurice, Letterman's having
Isabella Rossellini on tonight.
350
00:22:42,875 --> 00:22:47,369
These cases here. Come on. Chop, chop.
Let's get this place squared away.
351
00:22:50,716 --> 00:22:53,742
No! Damn it, Ed.
You remember how we do the case wine.
352
00:22:53,819 --> 00:22:56,185
You pass it off to me,
and then I stack it.
353
00:22:56,255 --> 00:22:58,246
All right, Maurice.
354
00:23:16,709 --> 00:23:20,668
Maurice! You okay?
355
00:23:20,746 --> 00:23:26,116
Yeah. I just, uh, felt
a little weird there for a second.
356
00:23:26,185 --> 00:23:28,119
Indigestion.
357
00:23:28,187 --> 00:23:30,781
Let's knock off for- for tonight.
358
00:23:30,856 --> 00:23:33,222
We'll finish this up tomorrow.
359
00:23:37,429 --> 00:23:39,659
I don't know, Ed.
360
00:23:39,732 --> 00:23:43,327
I feel funny.
My- My fingers are tingling.
361
00:23:46,939 --> 00:23:49,533
Thanks for taking the call
this late at night, Dr. Fleischman.
362
00:23:49,608 --> 00:23:52,304
Oh, it goes with the territory, Ed.
363
00:23:52,377 --> 00:23:55,505
As someone thinking
of becoming a shaman,
364
00:23:55,581 --> 00:23:59,449
this has come as quite an
eye-opener to me commitment-wise.
365
00:23:59,518 --> 00:24:01,383
There you go.
366
00:24:01,453 --> 00:24:04,047
How long will it take
to evaluate that tape?
367
00:24:04,123 --> 00:24:07,024
Oh, not too long.
368
00:24:07,092 --> 00:24:10,084
Mm-hmm.
Well, Maurice,
369
00:24:10,162 --> 00:24:14,155
this indicates that
you've had a mild coronary event.
370
00:24:14,233 --> 00:24:16,258
Event?
Mild.
371
00:24:16,335 --> 00:24:18,735
What that hell does that mean?
Stop the double-talk, Fleischman.
372
00:24:18,804 --> 00:24:20,738
You sound like I went
to a pancake breakfast.
373
00:24:20,806 --> 00:24:25,243
It's a euphemism. The phrase " heart
attack" tends to disturb most of my patients.
374
00:24:25,310 --> 00:24:27,540
Just like Godfather I.
375
00:24:27,613 --> 00:24:30,582
Vito Corleone in the garden.
376
00:24:30,649 --> 00:24:35,484
Now, are you positive about this?
377
00:24:35,554 --> 00:24:39,581
I mean, I've- I've had indigestion
that was worse than this.
378
00:24:39,658 --> 00:24:44,027
Let's think of the pain as a sign, okay?
A signal.
379
00:24:44,096 --> 00:24:47,793
I mean, the important thing is that
we found out about your condition,
380
00:24:47,866 --> 00:24:50,096
and now what we have to do
is take appropriate measures.
381
00:24:50,169 --> 00:24:52,194
Like what measures?
382
00:24:52,271 --> 00:24:54,933
Well, the first step
is to assess the damage.
383
00:24:55,007 --> 00:24:58,465
Damage?
Possible myocardial infarction.
384
00:24:58,544 --> 00:25:01,707
Although, I don't think it's anything major.
I mean, there's no evidence of arrhythmia,
385
00:25:01,780 --> 00:25:04,613
and there's no recrudescence
of your dyspnea.
386
00:25:04,683 --> 00:25:07,709
I would like, though,
to get you down to Valdez A. S. A. P...
387
00:25:07,786 --> 00:25:09,811
for a complete series.
388
00:25:11,123 --> 00:25:13,489
What's the next step?
389
00:25:13,559 --> 00:25:16,585
Well, when I get the test results,
I'll know better how to proceed.
390
00:25:16,662 --> 00:25:20,393
Meanwhile, you just relax
and try not to worry.
391
00:25:20,465 --> 00:25:23,263
What are you touching me for? You've
never touched me like that before.
392
00:25:23,335 --> 00:25:25,633
You never touch anybody.
Whoa, whoa.
393
00:25:25,704 --> 00:25:30,141
What are you trying to tell me,
Fleischman? Let's get out of here.
394
00:26:18,557 --> 00:26:21,082
You sure you didn't just
space out and leave it open?
395
00:26:21,159 --> 00:26:24,959
No, because it's been so chilly, I
haven't opened a window in two weeks.
396
00:26:25,030 --> 00:26:28,124
Was anything missing?
No, I don't think so.
397
00:26:28,200 --> 00:26:31,192
But I do know
my coffee mug was moved.
398
00:26:31,270 --> 00:26:35,172
How do you know? Because I keep it in
the same spot by the stove every day.
399
00:26:35,240 --> 00:26:38,539
And when I came back,
it was in a different place entirely.
400
00:26:38,610 --> 00:26:41,511
Creep me out.
401
00:26:41,580 --> 00:26:44,048
Why would they do that?
I don't know.
402
00:26:44,116 --> 00:26:46,277
But someone's been in my cabin,
403
00:26:46,351 --> 00:26:49,149
and I think it's because
they're looking for somethin'.
404
00:26:49,221 --> 00:26:52,679
But, listen, Shelly, last night,
I had the weirdest dream.
405
00:26:52,758 --> 00:26:54,692
I dreamt about nitrous oxide.
406
00:26:54,760 --> 00:27:00,062
I did some of that at a Leafs game
once. It made me feel really stupid.
407
00:27:00,132 --> 00:27:02,726
But then I thought about
Dr. Summer.
408
00:27:02,801 --> 00:27:06,737
Our dentist. Yeah.
409
00:27:06,805 --> 00:27:10,605
He would be a freak.
Maybe like a satanist.
410
00:27:10,676 --> 00:27:14,874
I don't mean he's involved.
But, see, two weeks ago,
411
00:27:14,947 --> 00:27:18,383
he had two tanks of nitrous oxide
delivered into town for when he comes,
412
00:27:18,450 --> 00:27:21,078
and it was stolen off of
Ruth-Anne's loading dock.
413
00:27:21,153 --> 00:27:24,919
I'd read about that in crime blotters,
then I'd forgotten all about it.
414
00:27:24,990 --> 00:27:28,926
It's amazing how the subconscious
will steer you in the right direction.
415
00:27:28,994 --> 00:27:31,394
Mm-hmm.
416
00:27:31,463 --> 00:27:33,761
Shelly, I'm really worried
about Mrs. Le Fleur.
417
00:27:33,832 --> 00:27:37,859
You are? Why?
418
00:27:37,936 --> 00:27:40,234
Because the way
her husband's acting.
419
00:27:40,305 --> 00:27:43,206
He lied about that statue.
A lot of things.
420
00:27:44,843 --> 00:27:46,868
What's that got to do
with the nitrous oxide?
421
00:27:46,945 --> 00:27:49,641
When I know that,
I'll figure the whole thing out.
422
00:27:49,715 --> 00:27:51,808
Oh.
423
00:27:53,285 --> 00:27:55,913
What?
424
00:27:55,988 --> 00:27:58,422
Nada.
425
00:28:01,994 --> 00:28:04,622
Hey, Ruth-Anne.
Good morning, Joel.
426
00:28:04,696 --> 00:28:06,288
How are you?
Fine, thank you.
427
00:28:06,365 --> 00:28:09,630
Let me ask you something. In your memory,
right, or maybe even in the town's records,
428
00:28:09,701 --> 00:28:13,831
do you recall a Jew, or even a group
ofJews, who were here to such a degree...
429
00:28:13,905 --> 00:28:19,241
that they could have actually had a
linguistic influence on the native dialect?
430
00:28:19,311 --> 00:28:21,802
I heard that the Ritz Brothers
came through on their way...
431
00:28:21,880 --> 00:28:25,008
to entertain the troops
in the Aleutians in World War II.
432
00:28:25,083 --> 00:28:29,952
I think that's a little too
casual a contact. Anything else?
433
00:28:30,022 --> 00:28:32,286
I thought this rang a bell.
434
00:28:32,357 --> 00:28:35,986
"March 3, 1956.
435
00:28:36,061 --> 00:28:41,522
"Hunters here are still searching for the
wreckage of a plane belonging to Saul Kupfer,
436
00:28:41,600 --> 00:28:46,060
"real estate tycoon and developer
of Kupfertown, Long Island.
437
00:28:46,138 --> 00:28:52,008
His plans for Kup City, a development
of $12,000 homes outside Anchorage"-
438
00:28:52,077 --> 00:28:54,375
I think it's a little too recent,
you know?
439
00:28:54,446 --> 00:28:56,778
I mean, you gotta figure
at least two, three generations...
440
00:28:56,848 --> 00:29:00,215
before words would make their way
into children's songs, don't you think?
441
00:29:00,285 --> 00:29:02,378
Yeah.
442
00:29:02,454 --> 00:29:06,686
I wonder if this has something to
do with Paul Berman. Who's that?
443
00:29:06,758 --> 00:29:11,320
AJewish man who supposedly lived with
a local tribe in the 18th century.
444
00:29:11,396 --> 00:29:14,661
AJewish man in Alaska
in the 1700s? Mm-hmm.
445
00:29:14,733 --> 00:29:18,225
Wow. What was he, like,
a Russian fur trader?
446
00:29:18,303 --> 00:29:20,999
I can't really recall.
447
00:29:21,073 --> 00:29:23,303
You're welcome to borrow
any of these books, though.
448
00:29:23,375 --> 00:29:26,344
I've got to go.
I've got customers upstairs.
449
00:29:26,411 --> 00:29:28,311
All right.
I'll get the lights.
450
00:29:28,380 --> 00:29:30,974
Okay, thanks.
Thanks, Ruth-Anne.
451
00:29:37,122 --> 00:29:41,559
Maurice. I bought you
some organic soup.
452
00:29:41,626 --> 00:29:44,390
Low sodium,
less than two grams of fat.
453
00:29:44,463 --> 00:29:47,489
What'll it be, barley or lentil?
Whatever.
454
00:29:47,566 --> 00:29:50,694
Lentil it is.
455
00:29:50,769 --> 00:29:53,033
You want me to help you pack
for the hospital, Maurice?
456
00:29:53,105 --> 00:29:55,073
No.
457
00:29:57,109 --> 00:30:01,307
Well, you want I should move
your bed downstairs?
458
00:30:01,379 --> 00:30:04,246
What the hell for?
459
00:30:04,316 --> 00:30:07,547
Well, when Ruth-Anne's cousin
had a heart attack,
460
00:30:07,619 --> 00:30:10,554
they had to move all his furniture
down to the first floor on account of,
461
00:30:10,622 --> 00:30:12,681
well, he couldn't get
up and down the stairs anymore.
462
00:30:12,757 --> 00:30:15,590
Just fix the soup, Ed.
463
00:30:16,761 --> 00:30:18,888
Sure thing, Maurice.
464
00:30:35,947 --> 00:30:38,142
Houston, go.
465
00:30:38,216 --> 00:30:41,379
You're clear to launch.
466
00:30:41,453 --> 00:30:45,082
Fifteen.
467
00:30:45,157 --> 00:30:47,751
Minus 10, nine, eight-
468
00:30:47,826 --> 00:30:53,423
Seven, six, five, four, three-
469
00:30:55,300 --> 00:30:58,098
One, zero. We have liftoff.
470
00:31:15,854 --> 00:31:21,053
Minnifield, an Oklahoma native, has a
distinguished record of aerial combat in Korea.
471
00:31:21,126 --> 00:31:26,655
He's been in training
for this space flight for six years.
472
00:31:26,731 --> 00:31:28,858
Roger. You're looking good from here.
473
00:31:31,803 --> 00:31:33,794
Roger.
474
00:31:48,920 --> 00:31:50,945
Hello, Dr. Fleischman.
What do you say there, Ed?
475
00:31:51,022 --> 00:31:53,047
I brought back your Cotton
Comes to Harlem. Thank you.
476
00:31:53,124 --> 00:31:55,285
Actually, you're just the guy
I wanna see.
477
00:31:55,360 --> 00:31:58,295
You ever hear of this book?
Nope.
478
00:31:58,363 --> 00:32:00,422
It's absolutely fascinating, right?
479
00:32:00,498 --> 00:32:03,729
All these native Alaskan legends. Like,
there's one in particular, this guy Paul Berman.
480
00:32:03,802 --> 00:32:07,465
You ever hear of him? Nope. Was he
some kind of legend or something?
481
00:32:07,539 --> 00:32:09,837
Yes and no. I mean,
he's an actual historical figure.
482
00:32:09,908 --> 00:32:12,069
But- But listen to this.
It gets- It's really exciting.
483
00:32:12,143 --> 00:32:16,443
"There's a fable among the peoples
along Kuskokwim Bay...
484
00:32:16,514 --> 00:32:18,448
"of a warrior god called Bear Man...
485
00:32:18,516 --> 00:32:21,007
that came from the sea to bring
the tribe knowledge and light. "
486
00:32:21,086 --> 00:32:23,020
Who else could that be
but this guy Berman?
487
00:32:23,088 --> 00:32:27,286
Well, George Lucas says that that's a common
myth among early cultures around the world.
488
00:32:27,359 --> 00:32:32,160
Right. Well
- "The clans of Nunivak Island also tell of a god with a hairy face...
489
00:32:32,230 --> 00:32:34,824
"who came to them in human form,
took at least three wives,
490
00:32:34,899 --> 00:32:39,666
fathered a slew of kids, and in general had
just an incredible influence on their society. "
491
00:32:39,738 --> 00:32:43,265
Now, I think it's clear that
this Bear Man and this bearded man...
492
00:32:43,341 --> 00:32:46,504
is this Franco-Jewish explorer
who vanished around 1800.
493
00:32:46,578 --> 00:32:50,139
I mean, you gotta think about it.
This man is probably responsible...
494
00:32:50,215 --> 00:32:55,278
for placing Yiddish-sounding cognates
into the local dialect.
495
00:32:55,353 --> 00:32:57,344
Well, that's all very interesting,
Dr. Fleischman.
496
00:32:57,422 --> 00:32:59,413
Interesting?
Ed, this is astounding.
497
00:32:59,491 --> 00:33:04,087
It's like there's no history of circumcision
in any Alaskan tribe prior to the 19th century.
498
00:33:04,162 --> 00:33:07,063
It's entirely possible that
this guy introduced the ritual.
499
00:33:07,132 --> 00:33:10,624
This is a Jew 200 years ago
having this kind of influence here.
500
00:33:10,702 --> 00:33:12,636
It absolutely blows me away.
501
00:33:12,704 --> 00:33:15,195
Well, I guess you and him
have something in common then.
502
00:33:15,273 --> 00:33:17,901
Well, I mean, I wasn't gonna say anything,
503
00:33:17,976 --> 00:33:21,275
but, in point and fact,
his saga is not unlike mine.
504
00:33:21,346 --> 00:33:24,747
I don't wanna jump megalomaniacal on you
here, but the corollaries are irrefutable.
505
00:33:24,816 --> 00:33:27,979
I mean, you gotta admit it.
506
00:34:31,583 --> 00:34:34,245
Ow! Oh!
507
00:34:34,319 --> 00:34:36,310
That hurt.
508
00:34:52,437 --> 00:34:54,405
Mmm.
509
00:34:54,472 --> 00:34:57,202
That is a nice corneal scratch
you gave yourself, O'Connell.
510
00:34:57,275 --> 00:35:00,676
Give you a chance to try out a whole new
look for yourself. No way, Fleischman.
511
00:35:00,745 --> 00:35:04,511
Oh, yes way. Now what exactly
were you trying to accomplish...
512
00:35:04,582 --> 00:35:06,846
prowling around out there
in the middle of the night anyway?
513
00:35:06,918 --> 00:35:09,751
I was trying to see what
Mr. Le Fleur was up to...
514
00:35:09,821 --> 00:35:11,755
and if his wife was involved at all.
515
00:35:11,823 --> 00:35:14,121
What do you mean, " up to"?
516
00:35:14,192 --> 00:35:16,888
What-What could the man
possibly be up to?
517
00:35:16,961 --> 00:35:20,658
I don't know. But I still think there's
something suspicious going on with that store.
518
00:35:20,732 --> 00:35:22,700
Hold this.
519
00:35:22,767 --> 00:35:25,258
Did you remember to pack your roscoe
when you went out there?
520
00:35:25,336 --> 00:35:30,535
My what? You know, your gat, your
heater, in case you had to swap lead.
521
00:35:30,608 --> 00:35:33,076
You know, Fleischman,
go ahead and laugh,
522
00:35:33,144 --> 00:35:35,942
but I still think she might be
in some sort of danger.
523
00:35:36,014 --> 00:35:39,245
This is ludicrous. I don't know why
you are spinning this scenario,
524
00:35:39,317 --> 00:35:41,251
but there is no case
to be solved, okay?
525
00:35:41,319 --> 00:35:43,753
You're obsessing.
Your behavior is compulsive,
526
00:35:43,822 --> 00:35:46,484
and you really oughta begin
to examine it already.
527
00:35:46,558 --> 00:35:48,492
Well, all right.
528
00:35:48,560 --> 00:35:52,155
Why don't you give me one good reason why
he wouldn't sell me that statue of Anubis?
529
00:35:52,230 --> 00:35:56,758
You see, there's that ridiculous Anubis.
This is exactly what I'm talking about.
530
00:35:56,835 --> 00:36:00,236
All right. See? You can't. O'Connell,
I could give you a half a dozen reasons.
531
00:36:00,305 --> 00:36:04,071
I mean, my Aunt Belle, she's in
retail, okay? Collectible watches.
532
00:36:04,142 --> 00:36:07,475
She has her special customers, and she
puts particular stuff aside for them.
533
00:36:07,545 --> 00:36:10,105
He probably sold it out
from under you.
534
00:36:10,181 --> 00:36:12,206
Two drops every four hours.
535
00:36:12,283 --> 00:36:16,310
So then who was in
the speeding car?
536
00:36:16,387 --> 00:36:18,321
Look, they have a teenage son, okay?
537
00:36:18,389 --> 00:36:21,290
He's kind of a troubled kid.
He just reached driving age.
538
00:36:21,359 --> 00:36:24,556
Why would he be so cold and terse with
me if he didn't have anything to hide?
539
00:36:24,629 --> 00:36:29,191
O'Connell, who knows?
Maybe his cat died or his back went out or-
540
00:36:29,267 --> 00:36:31,167
I don't know.
Maybe he got peyronie's disease.
541
00:36:31,236 --> 00:36:33,568
What's that?
542
00:36:33,638 --> 00:36:35,970
A painful erection.
I know I'd be cold and terse.
543
00:36:36,040 --> 00:36:38,600
Is that what he's got?
544
00:36:38,676 --> 00:36:41,406
O'Connell, I'm saying suppose.
545
00:36:41,479 --> 00:36:44,277
Is that what you're treating him for,
Fleischman? This conversation is over.
546
00:36:44,349 --> 00:36:47,375
Py-what disease?
Over.
547
00:36:47,452 --> 00:36:50,751
Look, I can't breach patient confidentiality,
okay? But take my word for it.
548
00:36:50,822 --> 00:36:54,656
We're dealing with a very unhappy dysfunctional
family, and that is all there is to it.
549
00:36:54,726 --> 00:36:56,125
But-
There is no mystery.
550
00:36:56,194 --> 00:36:58,355
At least, not the kind you want,
all right?
551
00:36:58,429 --> 00:37:00,624
In real life,
there are no fogbound moors,
552
00:37:00,698 --> 00:37:05,829
there are no clues on matchbooks or
- or fifth columnists waiting to be unmasked.
553
00:37:05,904 --> 00:37:09,704
I mean, it would be nice if there were, because
there would be solutions to things in life.
554
00:37:09,774 --> 00:37:11,969
But it doesn't work that way.
555
00:37:12,043 --> 00:37:14,102
So you thought
about this too, huh?
556
00:37:14,178 --> 00:37:16,612
I mean, everyone likes
a good detective story.
557
00:37:16,681 --> 00:37:18,615
I went though my Hammett phase
in college.
558
00:37:18,683 --> 00:37:24,644
I think the attraction is
- in life, our mysteries aren't exciting, you know?
559
00:37:24,722 --> 00:37:27,623
They're just intractable
and depressing and enervating.
560
00:37:27,692 --> 00:37:32,891
Like, why do we always hurt the ones
we love? Where does the money go?
561
00:37:32,964 --> 00:37:38,197
Why can't the Russians find a way to govern themselves and
let the rest of us off of this perpetual, gnawing anxiety?
562
00:37:38,269 --> 00:37:40,294
Yeah.
563
00:37:40,371 --> 00:37:44,034
See, in a detective story,
at least the universe makes sense.
564
00:37:44,108 --> 00:37:45,973
You know,
"It was him. He did it!"
565
00:37:46,044 --> 00:37:50,708
The natural order is disturbed, but the
beauty of it is that it's restored again.
566
00:37:52,517 --> 00:37:54,508
Yeah.
567
00:37:57,188 --> 00:38:00,089
You know, I've wanted
to brain my father all week.
568
00:38:02,427 --> 00:38:04,725
That wedding thing, you know?
569
00:38:04,796 --> 00:38:07,697
Oh.
570
00:38:07,765 --> 00:38:09,756
Yeah.
571
00:38:11,302 --> 00:38:15,671
You look tired. Why don't you go
home and get some rest for that eye?
572
00:38:29,787 --> 00:38:32,950
Good morning, Maurice.
Come on in, Holling.
573
00:38:33,024 --> 00:38:34,992
You all packed?
Yeah.
574
00:38:35,059 --> 00:38:38,517
I'll just clear the decks here
and I'll be right with you.
575
00:38:38,596 --> 00:38:41,724
I'll put this in the car.
Good.
576
00:38:43,601 --> 00:38:45,592
What the hell?
577
00:38:59,684 --> 00:39:02,949
J. L. MacDennet
Accountancy Corporation.
578
00:39:03,021 --> 00:39:05,012
Give me MacDennet.
This is Maurice Minnifield.
579
00:39:05,089 --> 00:39:09,423
One moment, please.
580
00:39:09,494 --> 00:39:11,428
Hey, Maurice.
581
00:39:11,496 --> 00:39:15,626
MacDennet, I have a check here from the
Social Security Admini-damn-stration.
582
00:39:15,700 --> 00:39:19,500
Did you put in for that?
A belated happy birthday to you.
583
00:39:19,570 --> 00:39:23,631
$284? What the hell
am I supposed to do with $284?
584
00:39:23,708 --> 00:39:26,802
Endorse, deposit
and credit it to your account.
585
00:39:26,878 --> 00:39:29,438
I'm not ready
to collect social security.
586
00:39:29,514 --> 00:39:32,483
I don't need it.
Hell, I don't even believe in it!
587
00:39:32,550 --> 00:39:36,077
Look, you got it coming.
Golden years, Maurice.
588
00:39:36,154 --> 00:39:38,281
Golden years, my ass!
589
00:39:38,356 --> 00:39:41,587
I don't need your old-age benefits!
590
00:39:41,659 --> 00:39:45,527
You people are trying to kill me!
What are you talking about?
591
00:39:45,596 --> 00:39:49,760
All of you with your special benefits
and your bonuses...
592
00:39:49,834 --> 00:39:52,029
and- and your old-
593
00:39:52,103 --> 00:39:54,765
You're stickin' pins in my doll!
594
00:39:59,243 --> 00:40:01,643
- You ready to go?
- No.
595
00:40:01,713 --> 00:40:03,544
You okay?
596
00:40:03,614 --> 00:40:05,878
I'm not goin' anywhere.
597
00:40:05,950 --> 00:40:08,714
Maurice, you just had
a heart attack.
598
00:40:08,786 --> 00:40:11,778
They're expecting you at the hospital.
You have to go.
599
00:40:12,924 --> 00:40:15,484
The hell I do.
600
00:40:15,560 --> 00:40:18,586
Okay. I'll take these.
601
00:40:18,663 --> 00:40:20,790
Good. Good choice.
Do you think so?
602
00:40:20,865 --> 00:40:23,959
I mean, do you think
they're elegant enough? Sure.
603
00:40:24,035 --> 00:40:27,061
And they won't find these
on the Piazza San Marco.
604
00:40:27,138 --> 00:40:30,005
You want them gift-wrapped?
Okay.
605
00:40:30,074 --> 00:40:33,942
The problem will be finding a box
so they won't wrinkle.
606
00:40:34,011 --> 00:40:38,243
What happened to your eye?
Oh, nothing. It was stupid.
607
00:40:38,316 --> 00:40:41,843
Well, it must of hurt.
Yeah, it did.
608
00:40:41,919 --> 00:40:45,719
Your dad will like getting something that
comes from the place you now call home.
609
00:40:47,325 --> 00:40:51,261
Ruth-Anne, did you ever read
Nancy Drew when you were a kid?
610
00:40:51,329 --> 00:40:56,892
Well, thanks for the compliment, but
she came along slightly after my time.
611
00:40:56,968 --> 00:41:00,563
My sons read the Hardy Boys,
though. Why? Oh, I don't know.
612
00:41:00,638 --> 00:41:06,440
I've just been thinking. She had a big
influence on me. She was a pilot, you know?
613
00:41:06,511 --> 00:41:08,570
Oh, was she?
Yeah.
614
00:41:08,646 --> 00:41:13,083
She lived alone with her dad,
the dashing attorney Carson Drew.
615
00:41:13,151 --> 00:41:15,415
Sometimes,
she'd help him with his cases,
616
00:41:15,486 --> 00:41:18,978
and he'd rescue her
just in the nick of time.
617
00:41:19,056 --> 00:41:23,425
What a wonderful dream.
Yeah. What do you mean?
618
00:41:23,494 --> 00:41:27,089
Oh, the absent mother.
Having Dad all to yourself.
619
00:41:28,432 --> 00:41:34,371
You know, this may sound stupid,
but I used to have these daydreams, and-
620
00:41:34,438 --> 00:41:37,168
My mother was far away,
somewhere else,
621
00:41:37,241 --> 00:41:39,801
and my father and I
would go on these thrilling adventures.
622
00:41:39,877 --> 00:41:42,368
Just the two of us.
623
00:41:42,446 --> 00:41:48,112
And we'd help each other and we'd make
each other laugh when times were dark,
624
00:41:48,186 --> 00:41:51,178
and better yet, you know,
when times were good.
625
00:41:52,523 --> 00:41:55,083
Anyway, that's in the past.
626
00:41:55,159 --> 00:41:59,425
It is.
Oh. Here's your card.
627
00:41:59,497 --> 00:42:01,931
There you are.
628
00:42:01,999 --> 00:42:04,900
Thanks.
629
00:42:22,920 --> 00:42:25,616
Hey, did you send Cy Fogarty
another " past due" notice?
630
00:42:25,690 --> 00:42:27,624
- Uh-huh.
- You're kidding.
631
00:42:27,692 --> 00:42:29,785
And he still hasn't
made the payment? Uh-uh.
632
00:42:29,861 --> 00:42:33,661
Oh, boy.
What a gozlin, you know?
633
00:42:33,731 --> 00:42:37,963
After I schlepped out to his cabin in the
middle of that hailstorm to set his broken leg.
634
00:42:38,035 --> 00:42:41,095
You're not gonna believe this, but Saturday
night, I'm at The Brick with Chris, right?
635
00:42:41,172 --> 00:42:45,131
We're schmoozing, and that chazzer has the
chutzpah to come up to me and try to mooch a beer.
636
00:42:45,209 --> 00:42:48,144
- You know what I mean?
- Uh-huh.
637
00:42:48,212 --> 00:42:52,342
I thought maybe you didn't, you know,
because chazzer means pig,
638
00:42:52,416 --> 00:42:56,182
and in this case, I was using it in
the sense of someone who's ungrateful,
639
00:42:56,254 --> 00:42:58,518
who takes advantage-
a ganef.
640
00:43:01,425 --> 00:43:04,485
What?
Don't.
641
00:43:04,562 --> 00:43:06,962
Don't? Don't what?
642
00:43:07,031 --> 00:43:08,965
Talk like that.
643
00:43:09,033 --> 00:43:10,967
What, you mean the Yiddish words?
Is that it?
644
00:43:11,035 --> 00:43:12,969
- Uh-huh.
- Why not?
645
00:43:14,438 --> 00:43:16,463
You're no Paul Berman.
646
00:43:16,513 --> 00:43:21,063
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.