Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,401
Ready or not, here I come.
2
00:00:04,471 --> 00:00:08,339
Your big old honey bear is
all clean and cuddly, Shelly.
3
00:00:08,975 --> 00:00:10,272
Hey, you know, Holling...
4
00:00:10,343 --> 00:00:14,109
it's like all this time I've been
walking around with my eyes closed.
5
00:00:14,314 --> 00:00:15,804
How so, honey?
6
00:00:16,649 --> 00:00:18,549
Those ugly drapes.
7
00:00:19,619 --> 00:00:21,109
Look at them.
8
00:00:21,621 --> 00:00:25,523
And the deer's head, and these
paint-by-number pictures.
9
00:00:25,592 --> 00:00:27,526
Hmm.
I hate them.
10
00:00:27,594 --> 00:00:28,822
You do?
11
00:00:28,895 --> 00:00:30,920
And that clunky old chest.
12
00:00:31,931 --> 00:00:33,626
The cactus lamp...
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,768
and that ratty old
dusty halibut.
14
00:00:37,103 --> 00:00:39,401
You never seemed to mind
these things before.
15
00:00:39,472 --> 00:00:41,201
I wasn't married before.
16
00:00:41,274 --> 00:00:44,835
Holling, I'm not some little
shack job from Saskatoon anymore.
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,775
I'm Mrs. Shelly
Tambo-Vincoeur.
18
00:00:48,014 --> 00:00:49,242
A wife.
19
00:00:49,616 --> 00:00:53,245
I may look like the same hot
dudette chick I always was...
20
00:00:53,319 --> 00:00:55,981
but inside,
I'm changed.
21
00:00:56,990 --> 00:00:59,652
I'm way changed.
Different.
22
00:01:00,160 --> 00:01:02,060
You are?
Oh, yeah.
23
00:01:02,262 --> 00:01:03,524
Like totally.
24
00:01:03,596 --> 00:01:04,995
Changed how?
25
00:01:05,532 --> 00:01:07,625
Well, I don't know exactly...
26
00:01:07,700 --> 00:01:09,725
but some things matter to me
that didn't used to.
27
00:01:09,803 --> 00:01:10,895
Like?
28
00:01:11,037 --> 00:01:13,164
Like separating the white
clothes from the dark...
29
00:01:13,239 --> 00:01:15,002
when we do the wash.
30
00:01:15,075 --> 00:01:17,703
Like making the bed
before we go down to work.
31
00:01:17,777 --> 00:01:21,645
Like having my house
reflect my inner me.
32
00:01:21,714 --> 00:01:22,772
Look at this, H.
33
00:01:22,849 --> 00:01:26,717
The Roger E. Bennetts of Rye, New
York took a cheesy suburban home...
34
00:01:26,786 --> 00:01:30,187
and turned it into the country
farmhouse they always dreamed of.
35
00:01:30,256 --> 00:01:32,588
They added this wainscoting
stuff or whatever...
36
00:01:32,659 --> 00:01:35,856
and a covered porch, and this
lattice hut thing in the back yard.
37
00:01:35,929 --> 00:01:37,396
Now they're
so into their place...
38
00:01:37,464 --> 00:01:39,455
they don't even
go away on vacations.
39
00:01:40,333 --> 00:01:44,235
Are you saying you'd like
to redecorate my place?
40
00:01:44,304 --> 00:01:46,499
10-4, Holling.
What do you say?
41
00:01:46,573 --> 00:01:47,938
Well, sure.
42
00:01:48,308 --> 00:01:51,334
Why don't you go out and buy
some new things, have a good time?
43
00:01:51,411 --> 00:01:54,312
Oh, babe,
you are the coolest.
44
00:01:57,417 --> 00:01:59,282
Oh, can't swap
skin now, Big H.
45
00:01:59,352 --> 00:02:01,320
Got to hit
the catalogs.
46
00:02:55,308 --> 00:02:56,832
Well, hello, Maurice.
47
00:02:56,910 --> 00:02:58,070
Shh, listen.
48
00:03:00,847 --> 00:03:02,542
It's here.
49
00:03:02,615 --> 00:03:03,604
It is?
50
00:03:03,683 --> 00:03:05,344
Yeah, you bet.
Oh, great.
51
00:03:05,418 --> 00:03:06,646
What is?
52
00:03:07,954 --> 00:03:09,353
That is, Ed.
53
00:03:10,857 --> 00:03:14,315
Whoa, it's a house.
A moving house.
54
00:03:15,895 --> 00:03:17,419
That house is on wheels.
55
00:03:17,497 --> 00:03:20,762
Yeah. But it's not
just any house on wheels.
56
00:03:20,833 --> 00:03:23,028
That is
a historical landmark.
57
00:03:23,102 --> 00:03:27,937
That domicile was home for
a future Mercury astronaut.
58
00:03:29,542 --> 00:03:30,907
I grew up there.
59
00:03:30,977 --> 00:03:31,966
Really?
60
00:03:32,078 --> 00:03:33,511
You betcha.
61
00:03:33,580 --> 00:03:37,072
The Oklahoma Department of
Transportation was gonna tear that down...
62
00:03:37,150 --> 00:03:39,675
to make room
for an exit on a highway.
63
00:03:39,752 --> 00:03:41,447
Soon as I got
wind of that...
64
00:03:41,521 --> 00:03:44,979
I got on the horn to the
Tulsa Historical Society...
65
00:03:45,058 --> 00:03:46,753
and offered it
to them free.
66
00:03:47,860 --> 00:03:51,125
Hell, I even offered
to pay the moving costs.
67
00:03:51,965 --> 00:03:53,364
You Mr. Minnifield?
68
00:03:53,433 --> 00:03:54,525
Yeah, that's me.
69
00:03:54,601 --> 00:03:56,432
You know what they said? Nope.
70
00:03:56,502 --> 00:03:58,299
They said
they didn't have room.
71
00:03:58,371 --> 00:04:02,205
Well, Oklahoma's loss is Cicely's
gain, as far as I'm concerned.
72
00:04:02,275 --> 00:04:04,038
So, where do you want it?
Huh?
73
00:04:04,110 --> 00:04:06,544
Oh, yeah. Just go on out of town.
74
00:04:06,613 --> 00:04:08,740
I'll get my car and get in
front of you and lead you to it.
75
00:04:08,815 --> 00:04:09,873
All righty.
76
00:04:13,152 --> 00:04:14,744
Excuse me.
77
00:04:14,887 --> 00:04:17,082
Shelly, did you get my order?
78
00:04:20,526 --> 00:04:22,653
Hi, let me have a turkey
club on whole wheat...
79
00:04:22,729 --> 00:04:26,460
cottage cheese, no chips, and
a cup of coffee as well, please.
80
00:04:29,502 --> 00:04:30,730
Shelly?
81
00:04:32,772 --> 00:04:35,502
How do you feel about Gothic
revival, Dr. Fleischman?
82
00:04:35,575 --> 00:04:36,667
What's that?
83
00:04:36,743 --> 00:04:38,734
Check out this
bodacious sitting room.
84
00:04:38,811 --> 00:04:41,746
Folio table, chapel screen,
needlepoint rug.
85
00:04:43,449 --> 00:04:45,178
Metropolitan Home, huh?
86
00:04:45,251 --> 00:04:46,741
I didn't know
you were into design.
87
00:04:46,819 --> 00:04:50,255
Me neither, until somebody left a
copy of House Beautiful in the john.
88
00:04:50,323 --> 00:04:52,518
I started reading it,
just zoned.
89
00:04:52,592 --> 00:04:53,684
Yeah?
90
00:04:54,027 --> 00:04:55,119
Pretty gnarly, huh?
91
00:04:55,194 --> 00:04:56,786
I don't know.
To tell you the truth...
92
00:04:56,863 --> 00:04:59,627
I kind of find this Gothic
clutter kind of stifling.
93
00:04:59,699 --> 00:05:01,064
Yeah?
Yeah.
94
00:05:01,401 --> 00:05:04,632
I think at this point in my life,
I'm more of a minimalist, you know?
95
00:05:04,704 --> 00:05:06,763
Clean, sharp lines,
very spare...
96
00:05:06,839 --> 00:05:09,137
a lot of angles,
light, open spaces.
97
00:05:09,208 --> 00:05:10,300
Shelly?
98
00:05:10,376 --> 00:05:13,504
Ooh, this rococo stuff
is pretty cool, too.
99
00:05:13,713 --> 00:05:16,477
All the little baby angels
and stuff.
100
00:05:18,217 --> 00:05:19,309
Ooh.
101
00:05:19,385 --> 00:05:20,511
Nice shot.
102
00:05:20,586 --> 00:05:21,780
Hey.
Hi.
103
00:05:21,854 --> 00:05:22,843
Hi.
104
00:05:23,189 --> 00:05:25,680
Well, don't you look like
the cat that ate the canary.
105
00:05:26,259 --> 00:05:27,453
What's this?
106
00:05:27,527 --> 00:05:28,892
Open it up.
107
00:05:31,030 --> 00:05:32,224
Lab results.
108
00:05:32,298 --> 00:05:34,357
Joel just gave them to me.
109
00:05:34,434 --> 00:05:36,868
Guess what my eosinophil
count is?
110
00:05:37,170 --> 00:05:38,364
Fifty percent?
111
00:05:38,438 --> 00:05:41,805
White count, T cells,
they're all in the green zone.
112
00:05:42,275 --> 00:05:44,266
That's incredible.
Mmm-hmm.
113
00:05:45,144 --> 00:05:46,202
Wow.
114
00:05:46,679 --> 00:05:49,477
Your hematocrit's
at the top of the range.
115
00:05:49,649 --> 00:05:51,742
Your serum electrolytes, too.
116
00:05:51,818 --> 00:05:53,911
Your sodium, potassium
chloride?
117
00:05:53,986 --> 00:05:55,248
Mmm-hmm.
118
00:05:57,490 --> 00:05:59,048
You know what this means?
Uh-huh.
119
00:05:59,125 --> 00:06:01,593
Mike, this means you're-
Normal.
120
00:06:03,262 --> 00:06:04,490
Healthy.
121
00:06:08,034 --> 00:06:09,763
May, 1918.
122
00:06:10,670 --> 00:06:14,731
Thomas Jefferson Minnifield
returns from the fields of France.
123
00:06:15,375 --> 00:06:18,310
While recovering
from a mustard gas attack...
124
00:06:18,611 --> 00:06:20,704
he wins the hands
of his nurse.
125
00:06:20,780 --> 00:06:24,375
One Nancy Perkins,
a former Miss Tulsa.
126
00:06:25,251 --> 00:06:29,210
Together, the two of them
sink the family flag...
127
00:06:29,589 --> 00:06:33,685
in 400 acres
of Oklahoma hardscrabble.
128
00:06:34,827 --> 00:06:37,125
You see that window up there? Uh-huh.
129
00:06:38,264 --> 00:06:41,097
Arthur, my father, was born
in that bedroom.
130
00:06:41,167 --> 00:06:43,829
Then 20 years later,
young Maurice Minnifield...
131
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
drew his first
sweet breaths of life.
132
00:06:46,105 --> 00:06:47,129
Cool.
133
00:06:47,206 --> 00:06:48,173
Mmm-hmm.
134
00:06:48,241 --> 00:06:51,836
Right back here was my
mother's flower garden.
135
00:06:52,145 --> 00:06:54,079
White daffodils,
tulips...
136
00:06:54,147 --> 00:06:57,446
and the most beautiful
yellow marigolds...
137
00:06:57,517 --> 00:06:59,542
between Tulsa
and Oologah.
138
00:07:00,620 --> 00:07:02,349
I don't see
any flowers, Maurice.
139
00:07:03,423 --> 00:07:06,290
Well, of course not. They
ceased to exist years ago.
140
00:07:06,359 --> 00:07:08,691
They only exist
in my mind's eye.
141
00:07:08,761 --> 00:07:10,251
Oh.
142
00:07:11,264 --> 00:07:12,526
Very pretty.
143
00:07:13,966 --> 00:07:15,058
Yeah.
144
00:07:15,268 --> 00:07:16,929
Now, you see that windowpane up there?
145
00:07:17,003 --> 00:07:18,027
Yep.
146
00:07:18,104 --> 00:07:21,801
My brother, Malcolm, once fired
a crab apple through there...
147
00:07:21,874 --> 00:07:24,365
when we were having a pitched
battle with the Wilson boys.
148
00:07:25,745 --> 00:07:28,305
The folks were away
on errands at the time.
149
00:07:28,381 --> 00:07:30,815
Ah, Adventures in Babysitting.
150
00:07:31,150 --> 00:07:32,583
Huh?
Oh, yeah, you know...
151
00:07:32,652 --> 00:07:35,780
the house is a mess, parents
are due to arrive any second...
152
00:07:35,855 --> 00:07:37,982
and Elisabeth Shue doesn't
have a moment to spare.
153
00:07:38,057 --> 00:07:41,686
Anyway, Malcolm and I
puttied in a spare pane...
154
00:07:41,761 --> 00:07:44,127
and got it in
just as the folks drove up.
155
00:07:46,032 --> 00:07:47,260
Way to go, Maurice.
156
00:07:47,333 --> 00:07:49,028
That's as far
as you go, Ed.
157
00:07:49,101 --> 00:07:51,934
I need a little privacy,
if you don't mind.
158
00:07:52,238 --> 00:07:53,728
Sure, Maurice.
159
00:07:54,240 --> 00:07:56,435
Thanks for showing me
the outside of your house.
160
00:07:56,509 --> 00:07:59,444
You know, I especially enjoyed
the imaginary flowerbed.
161
00:07:59,512 --> 00:08:01,139
Don't mention it.
162
00:08:01,948 --> 00:08:03,472
Yeah, Mike and I
are celebrating...
163
00:08:03,549 --> 00:08:05,414
his recovery with pizza.
Pizza?
164
00:08:05,485 --> 00:08:08,249
He hasn't had a pizza for six
years, if you can believe that.
165
00:08:08,387 --> 00:08:09,854
Those nitrates
in the pepperoni...
166
00:08:09,922 --> 00:08:11,355
and the enzymes
in the mozzarella...
167
00:08:11,424 --> 00:08:12,618
his system couldn't
handle it.
168
00:08:12,692 --> 00:08:14,216
Uh-huh, right.
169
00:08:14,427 --> 00:08:15,451
What?
170
00:08:15,528 --> 00:08:17,155
Look, take my word
for it, O'Connell...
171
00:08:17,230 --> 00:08:20,165
Mike could handle pizza, he
could've inhaled mozzarella...
172
00:08:20,233 --> 00:08:21,894
he could've
mainlined pepperoni.
173
00:08:21,968 --> 00:08:24,562
Oh, Fleischman, I thought
you were beyond that.
174
00:08:24,637 --> 00:08:26,400
Hey, O'Connell,
as much as I like Mike...
175
00:08:26,472 --> 00:08:28,303
my medical opinion of him
has never wavered.
176
00:08:28,374 --> 00:08:30,569
I mean, his condition, be it
in remission or full-blown...
177
00:08:30,643 --> 00:08:31,632
is purely psychogenic.
178
00:08:31,711 --> 00:08:33,372
You just can't get over it, can you?
179
00:08:33,446 --> 00:08:34,435
Over what?
180
00:08:34,514 --> 00:08:36,641
The fact that Mike and I
are happy together.
181
00:08:36,716 --> 00:08:38,047
Don't make me gag, O'Connell.
182
00:08:38,117 --> 00:08:41,018
Fleischman, look. You just
have this very fragile ego...
183
00:08:41,087 --> 00:08:43,885
so that if you're unhappy,
everybody has to be unhappy.
184
00:08:43,956 --> 00:08:45,014
That's not true.
185
00:08:45,091 --> 00:08:47,491
I think it's touching. I
mean, I think it's endearing...
186
00:08:47,560 --> 00:08:50,757
that two emotional cripples can find
each other to lean on for support.
187
00:08:50,830 --> 00:08:53,355
That'll be $9.45, dear.
188
00:08:53,699 --> 00:08:56,133
I mean, it's a textbook
case of codependency.
189
00:08:56,202 --> 00:08:59,831
You got Mike over here who has a sad,
chronic need to be taken care of...
190
00:08:59,906 --> 00:09:02,306
and then there's you over here who
has a sad, chronic need to be needed.
191
00:09:02,375 --> 00:09:05,105
It's perfect, I mean...
You know, Fleischman...
192
00:09:05,177 --> 00:09:08,544
any other day, I might haul off and
belt you one for a statement like that...
193
00:09:08,614 --> 00:09:10,639
but I'm not going to. I'm
not gonna rise to the bait.
194
00:09:10,716 --> 00:09:13,116
I'm not gonna even nibble.
You know why?
195
00:09:13,185 --> 00:09:15,085
Because actually,
I feel some pity for you.
196
00:09:15,154 --> 00:09:16,883
I mean, here I have
this romantic date...
197
00:09:16,956 --> 00:09:18,514
with somebody
I really care about...
198
00:09:18,591 --> 00:09:20,582
and you, well, you don't.
199
00:09:22,495 --> 00:09:24,725
See you, Ruth-Anne.
Bye.
200
00:09:24,997 --> 00:09:27,124
Hello? Anybody home?
201
00:09:27,199 --> 00:09:28,291
Mike?
202
00:09:28,367 --> 00:09:29,891
Unbelievable.
203
00:09:29,969 --> 00:09:31,994
Six million barrels.
204
00:09:32,071 --> 00:09:33,060
Sorry?
205
00:09:33,139 --> 00:09:36,540
"A single-hulled tanker foundered
off the coast of Newfoundland.
206
00:09:36,609 --> 00:09:40,136
"Six million barrels of crude
oil washed up on shore...
207
00:09:40,212 --> 00:09:44,615
"fouling 20 miles of an extremely
delicate marine ecosystem. "
208
00:09:44,784 --> 00:09:46,046
Mike, that's horrible.
209
00:09:46,118 --> 00:09:47,847
Yeah, and get
a load of this.
210
00:09:48,020 --> 00:09:51,581
The air in Mexico City is
so toxic and so dangerous...
211
00:09:51,791 --> 00:09:54,089
that US diplomats
who serve there...
212
00:09:54,160 --> 00:09:56,492
are actually given
combat pay.
213
00:09:56,929 --> 00:09:57,987
Really?
214
00:09:58,064 --> 00:10:00,032
What in the hell
was I thinking, Ed?
215
00:10:00,132 --> 00:10:01,224
I'm not sure, Mike.
216
00:10:01,300 --> 00:10:03,632
How can I,
of all people...
217
00:10:03,703 --> 00:10:05,967
continue leading
a normal life...
218
00:10:06,105 --> 00:10:08,972
a life of simple,
everyday pleasures...
219
00:10:09,041 --> 00:10:13,239
of creature comforts,
romantic involvement...
220
00:10:13,479 --> 00:10:16,312
when we are all
on the verge of Armageddon?
221
00:10:16,816 --> 00:10:18,750
The final battle
between good and evil.
222
00:10:18,818 --> 00:10:21,286
It was easy to sit things
out when I was sick.
223
00:10:21,354 --> 00:10:23,219
But I'm well again, Ed.
224
00:10:23,289 --> 00:10:25,553
I've been given
a second chance.
225
00:10:25,625 --> 00:10:27,422
How am I gonna spend it?
226
00:10:27,493 --> 00:10:29,120
Mowing the lawn?
227
00:10:29,228 --> 00:10:32,720
Locking into a 30-year fixed
at eight and a half?
228
00:10:34,300 --> 00:10:36,996
Indulging in candlelit
pizza dinners...
229
00:10:37,069 --> 00:10:39,333
and cuddling
in front of a fire?
230
00:10:39,405 --> 00:10:41,396
Or making a difference
out there?
231
00:10:46,078 --> 00:10:49,673
You know, there is something
just so great about pizza.
232
00:10:49,749 --> 00:10:54,209
I don't know what it is. I think it's
the toasty crust and the squishy sauce...
233
00:10:54,286 --> 00:10:56,777
and the cheese and the way
it all comes together...
234
00:10:56,856 --> 00:10:59,450
to make a perfect three-point
landing in your mouth.
235
00:11:00,760 --> 00:11:02,250
Are you ready?
Yeah.
236
00:11:02,328 --> 00:11:03,693
Are you ready?
Are you ready?
237
00:11:05,131 --> 00:11:06,621
There you go.
238
00:11:06,766 --> 00:11:09,564
I can't believe you've been
deprived of this for all these years.
239
00:11:09,635 --> 00:11:11,432
It must be like
getting out of jail...
240
00:11:11,504 --> 00:11:12,869
out of solitary
confinement.
241
00:11:12,938 --> 00:11:13,962
Yeah.
242
00:11:14,040 --> 00:11:16,736
You know, it really makes me
appreciate all those things...
243
00:11:16,909 --> 00:11:18,206
I took for granted.
244
00:11:18,277 --> 00:11:20,677
You know, like a fire
on a cold night...
245
00:11:20,746 --> 00:11:24,546
or the smell of freshly washed
curtains in your window...
246
00:11:24,817 --> 00:11:27,718
or the smell of cut grass
after you just mow the lawn.
247
00:11:27,787 --> 00:11:29,914
Now we're gonna be able
to share all these things.
248
00:11:29,989 --> 00:11:32,480
The pizza,
the trip to Cordova.
249
00:11:33,159 --> 00:11:34,421
It's just the beginning.
250
00:11:35,861 --> 00:11:37,590
Is something wrong?
251
00:11:38,064 --> 00:11:39,759
I have to go.
What?
252
00:11:40,199 --> 00:11:41,325
I have to leave.
253
00:11:41,400 --> 00:11:44,233
Mike, it's just...
It's like 8:30.
254
00:11:44,303 --> 00:11:46,203
I have to leave Cicely.
255
00:11:46,672 --> 00:11:48,401
You have to leave Cicely?
256
00:11:48,474 --> 00:11:50,271
Yes.
Alaska?
257
00:11:50,976 --> 00:11:52,034
Yes.
258
00:11:52,912 --> 00:11:53,970
Why?
259
00:11:55,915 --> 00:11:59,715
Maggie, I was a victim
of environmental abuse.
260
00:12:00,519 --> 00:12:02,214
I was almost roadkill.
261
00:12:02,288 --> 00:12:06,190
Flattened by the speeding big
rig of environmental degradation.
262
00:12:06,325 --> 00:12:07,952
Of all people...
263
00:12:08,461 --> 00:12:12,522
how can I stand by and watch
while others are sacrificing?
264
00:12:12,598 --> 00:12:16,967
Fighting to save the rain
forests, wetlands, arable savannas.
265
00:12:17,269 --> 00:12:19,829
Mike, you just got
your health back.
266
00:12:19,905 --> 00:12:21,805
Right. I got it back.
267
00:12:22,441 --> 00:12:24,409
I've been given
a second chance.
268
00:12:24,677 --> 00:12:27,009
I have to believe
there's a reason for that.
269
00:12:27,213 --> 00:12:29,738
But, Mike, that doesn't mean
you have to leave Alaska.
270
00:12:29,982 --> 00:12:33,315
You know, there's a pipeline
demonstration in Valdez next week.
271
00:12:33,385 --> 00:12:34,818
Why don't we go up there?
272
00:12:34,887 --> 00:12:37,947
You know, we can handcuff
ourselves to the processing station.
273
00:12:38,023 --> 00:12:39,422
What do you
think about that?
274
00:12:40,926 --> 00:12:42,860
What? What's this?
275
00:12:42,928 --> 00:12:46,523
"Michael Monroe, report to Captain
Peterson aboard the Sirius in Murmansk...
276
00:12:46,599 --> 00:12:48,692
"12th of April,
0800 hours. "
277
00:12:52,772 --> 00:12:54,069
Murmansk?
278
00:12:54,907 --> 00:12:55,896
Russia?
279
00:12:57,143 --> 00:12:59,543
That's 200 kilometers
north of the Arctic Circle.
280
00:12:59,612 --> 00:13:01,477
We'll be investigating
alleged dumping...
281
00:13:01,547 --> 00:13:03,981
of used nuclear reactors
in the Barents Sea.
282
00:13:04,350 --> 00:13:05,374
"We"?
283
00:13:05,618 --> 00:13:07,017
Greenpeace and me.
284
00:13:07,419 --> 00:13:08,886
They need a lawyer, Maggie.
285
00:13:08,954 --> 00:13:12,185
And with my unique sensitivity
to toxic effluents...
286
00:13:12,258 --> 00:13:14,624
I'll be able to monitor
all kinds of pollutants...
287
00:13:14,693 --> 00:13:18,527
from radioactive isotopes
to petrochemical sludge.
288
00:13:19,732 --> 00:13:21,666
I think
you should leave now.
289
00:13:23,335 --> 00:13:24,734
Maggie, look-
Look, Mike-
290
00:13:24,804 --> 00:13:25,862
I'm sorry, I just...
291
00:13:25,938 --> 00:13:28,304
Mike, I just think
you should go.
292
00:13:37,783 --> 00:13:39,307
For those of you
who haven't heard...
293
00:13:39,385 --> 00:13:42,115
Mike Monroe is packing
a footlocker and rucksack...
294
00:13:42,188 --> 00:13:44,156
and heading up
to frosty Murmansk, Russia.
295
00:13:44,223 --> 00:13:48,023
That's right, Cicely, our own
environmental crusader is leaving us...
296
00:13:48,093 --> 00:13:49,651
to take on
the hydra-headed monster...
297
00:13:49,728 --> 00:13:52,629
of chemical devastation now
threatening the biosphere...
298
00:13:52,698 --> 00:13:55,997
and I think we can all do our part by
buying Ruth-Anne's victory ribbons...
299
00:13:56,068 --> 00:13:58,559
specially made from
recycled Christmas wrap...
300
00:13:58,637 --> 00:14:01,003
available at Ruth-Anne's store
or The Brick.
301
00:14:01,073 --> 00:14:03,837
Help send Mike to the front.
Wear the green, people.
302
00:14:03,909 --> 00:14:06,605
Elsewhere on the KBHR
bulletin board...
303
00:14:07,246 --> 00:14:10,238
"Mort Carlson leads his annual
caribou hunt next month...
304
00:14:10,316 --> 00:14:12,784
"improving on
last year's expedition.
305
00:14:12,852 --> 00:14:16,686
"This year's package includes
all meals and portable heaters. "
306
00:14:17,723 --> 00:14:20,988
Go ahead and give
Mort a call for details.
307
00:14:21,060 --> 00:14:22,960
Mike, this one's
for you, buddy.
308
00:14:25,831 --> 00:14:27,389
Thank you
for your contribution, Dave.
309
00:14:27,466 --> 00:14:28,592
You're welcome.
310
00:14:28,968 --> 00:14:30,401
How about a ribbon, Joel?
311
00:14:30,469 --> 00:14:31,902
It'll help Mike
buy his dry suit.
312
00:14:31,971 --> 00:14:33,905
Oh, God, you know, I heard
about this, Ruth-Anne...
313
00:14:33,973 --> 00:14:35,634
and I was really hoping
it was a joke.
314
00:14:35,708 --> 00:14:38,802
Every contribution above
$15 gets you a premium.
315
00:14:39,211 --> 00:14:40,371
A premium on what?
316
00:14:40,446 --> 00:14:43,438
$20 entitles you
to a T-shirt.
317
00:14:43,849 --> 00:14:46,443
$25 fetches
a tote bag...
318
00:14:46,919 --> 00:14:50,411
and $50 gets you
the special CD package.
319
00:14:50,489 --> 00:14:51,615
I don't believe this.
320
00:14:51,690 --> 00:14:54,090
I mean, please tell me.
What is wrong with you people?
321
00:14:54,159 --> 00:14:55,649
This is just...
322
00:14:55,861 --> 00:14:59,126
It's like some collective
cabin fever or something.
323
00:14:59,198 --> 00:15:00,722
How much can we
put you down for?
324
00:15:00,799 --> 00:15:03,029
Ruth-Anne, look, I like Mike
as much as the next guy...
325
00:15:03,102 --> 00:15:05,434
but we're dealing with a
very unstable individual here.
326
00:15:05,504 --> 00:15:08,701
Mike is going to be in
some very cold water, Joel.
327
00:15:09,108 --> 00:15:11,303
He's gonna need
that dry suit.
328
00:15:11,477 --> 00:15:13,468
I tell you, Ruth-Anne,
you drive a hard bargain.
329
00:15:13,545 --> 00:15:14,534
Mmm-hmm.
330
00:15:14,613 --> 00:15:17,878
You missed your calling. You
should have been in fund raising.
331
00:15:18,584 --> 00:15:19,949
$3?
332
00:15:20,019 --> 00:15:21,953
Lowell Grippo put in $20...
333
00:15:22,021 --> 00:15:24,080
and you know what an
awful year this has been...
334
00:15:24,156 --> 00:15:25,680
for kayak rentals.
335
00:15:28,327 --> 00:15:29,988
Thank you.
You're welcome.
336
00:15:30,062 --> 00:15:32,155
Don't you want
your ribbon?
337
00:15:32,631 --> 00:15:33,996
That's the paper
for the bedroom.
338
00:15:34,066 --> 00:15:35,465
All the way back
on the right.
339
00:15:36,669 --> 00:15:38,864
Slip covers?
Cool, follow him.
340
00:15:39,238 --> 00:15:40,330
Mrs. Vincoeur.
341
00:15:40,406 --> 00:15:44,399
The bathroom trim, was that
the Mandalay or the Camellia?
342
00:15:44,610 --> 00:15:46,874
Camellia. Remember,
we can't use the Mandalay.
343
00:15:46,946 --> 00:15:48,345
It's got that tick
of lemon in it.
344
00:15:48,414 --> 00:15:50,006
Oh, right. Right.
345
00:15:50,082 --> 00:15:51,071
Shelly?
346
00:15:51,150 --> 00:15:52,276
We lost our water
down here.
347
00:15:52,351 --> 00:15:53,648
You know anything
about it, hon?
348
00:15:53,719 --> 00:15:55,710
Sorry, babe. Plumber's
putting in the new commode.
349
00:15:55,788 --> 00:15:57,153
It will only be
about an hour.
350
00:15:57,756 --> 00:15:59,223
Cover for me,
will you, H.?
351
00:15:59,291 --> 00:16:00,849
I don't trust
those carpet guys.
352
00:16:00,926 --> 00:16:02,484
Hey, hey,
watch those walls.
353
00:16:02,561 --> 00:16:03,653
Don't scratch them.
354
00:16:03,729 --> 00:16:05,128
Okay, no problem.
355
00:16:05,731 --> 00:16:08,291
Sweet gherkins,
peanut butter...
356
00:16:08,701 --> 00:16:12,034
eggs, artichoke hearts.
357
00:16:12,771 --> 00:16:16,935
We got your oatmeal,
instant breakfast drink...
358
00:16:18,477 --> 00:16:19,569
water-packed tuna.
359
00:16:19,745 --> 00:16:21,940
Ed?
Yeah?
360
00:16:22,381 --> 00:16:23,848
Why don't we ever learn?
361
00:16:23,916 --> 00:16:28,148
I mean, it's always the
same old story, isn't it?
362
00:16:28,854 --> 00:16:31,880
I mean, just when you think
you're getting close...
363
00:16:31,957 --> 00:16:35,859
when there's a glimmer of hope that you
might finally have something lasting...
364
00:16:36,161 --> 00:16:37,719
they're out the door.
365
00:16:37,796 --> 00:16:40,264
Well
- No, I know. I should've known.
366
00:16:40,699 --> 00:16:42,189
But, you know,
it's just...
367
00:16:42,267 --> 00:16:45,828
I don't know, he sucked me in.
He just seemed different. Hmm.
368
00:16:45,904 --> 00:16:48,099
He seemed so caring
and so open...
369
00:16:48,173 --> 00:16:50,164
and not in that wimpy,
manipulative sort of way...
370
00:16:50,242 --> 00:16:53,211
but in that honest,
man's-man kind of way. Huh.
371
00:16:53,278 --> 00:16:55,803
You know what really got me,
what really hooked me?
372
00:16:55,881 --> 00:16:58,577
Was that after we slept
together, he didn't change.
373
00:16:58,650 --> 00:17:02,848
You know how so many men, after you sleep
with them, they kind of just withdraw?
374
00:17:03,022 --> 00:17:06,651
You know, they think they owe you
something, or the intimacy scares them?
375
00:17:06,725 --> 00:17:08,750
But not Mike. I mean,
Mike didn't get spooked.
376
00:17:08,827 --> 00:17:11,261
Uh-uh. I mean, if
anything, we were closer.
377
00:17:12,264 --> 00:17:13,925
Well, not that
the sex was that great.
378
00:17:13,999 --> 00:17:17,298
I mean, Mike was definitely
a by-the-books kind of guy.
379
00:17:17,369 --> 00:17:19,997
I mean, no whipped cream, no
kitchen tables, anything like that...
380
00:17:20,072 --> 00:17:21,164
but, I mean,
that was okay.
381
00:17:21,240 --> 00:17:23,606
I mean, that gave us
a place to go, you know?
382
00:17:25,377 --> 00:17:26,639
Well, Maggie.
383
00:17:26,712 --> 00:17:27,838
Yeah?
384
00:17:28,347 --> 00:17:30,508
That's gonna be $14.30.
385
00:17:30,682 --> 00:17:33,048
Oh. Yeah, well, anyway...
386
00:17:33,118 --> 00:17:35,052
I guess the thing
that hurt the most, Ed, is...
387
00:17:35,120 --> 00:17:36,417
that I didn't see
it coming.
388
00:17:36,488 --> 00:17:37,682
I mean,
who would've known?
389
00:17:37,756 --> 00:17:39,656
I guess underneath
all that ecology...
390
00:17:39,725 --> 00:17:41,386
and classical music
and house plants...
391
00:17:41,460 --> 00:17:42,927
he's just like
all the rest of them.
392
00:17:42,995 --> 00:17:44,394
Ah, men.
393
00:17:44,463 --> 00:17:45,691
Exactly.
394
00:17:49,468 --> 00:17:51,368
See you.
See you.
395
00:17:53,439 --> 00:17:55,464
It's a fine thing
you're doing, my boy.
396
00:17:55,541 --> 00:17:56,633
Thank you, sir.
397
00:17:56,708 --> 00:17:58,903
Believe you me, if I
were 20 years younger...
398
00:17:58,977 --> 00:18:01,468
I'd pack my kit and
fall in right behind you.
399
00:18:01,547 --> 00:18:03,981
Yes, sir.
You know, back in '55...
400
00:18:04,049 --> 00:18:08,486
a few buddies and I sugared the
gasoline tanks of some bulldozers-
401
00:18:08,554 --> 00:18:09,578
Excuse me, sir.
402
00:18:09,655 --> 00:18:11,020
Maggie, look,
about last night-
403
00:18:11,090 --> 00:18:12,216
I can't talk
right now, Mike.
404
00:18:12,291 --> 00:18:13,918
Maybe I didn't explain myself very well.
405
00:18:13,992 --> 00:18:16,483
I've got a charter to Skagway.
I've got oil to change.
406
00:18:16,562 --> 00:18:18,962
Look, I know I should have
discussed this with you first.
407
00:18:19,031 --> 00:18:20,055
Hey, not at all.
408
00:18:20,132 --> 00:18:22,498
I mean, we didn't have any kind
of commitment, you're a free agent.
409
00:18:22,568 --> 00:18:24,695
You know, you can do
what you like. No, no.
410
00:18:24,770 --> 00:18:26,237
Maggie, Maggie, come on.
That's not true.
411
00:18:26,305 --> 00:18:27,636
This was
the hardest decision...
412
00:18:27,706 --> 00:18:29,071
I've ever had to make
in my life.
413
00:18:29,141 --> 00:18:31,109
Can't we just sit down
somewhere and talk?
414
00:18:31,176 --> 00:18:32,404
I said
I've got to go.
415
00:18:34,346 --> 00:18:37,509
My dad papered
this whole house himself.
416
00:18:37,716 --> 00:18:39,013
Wow.
417
00:18:39,084 --> 00:18:40,949
Look at this
flooring here, Chris.
418
00:18:41,019 --> 00:18:43,544
This is heart pine.
You can't get that anymore.
419
00:18:43,622 --> 00:18:47,422
They leveled all those trees in
the name of Western expansion.
420
00:18:47,626 --> 00:18:49,719
Yeah, it's really nice.
Yeah.
421
00:18:50,129 --> 00:18:51,790
Where did you get
all this stuff, Maurice?
422
00:18:51,864 --> 00:18:55,493
Oh, I put all this in storage
after Mother died.
423
00:18:56,001 --> 00:18:58,162
I was gonna go through it...
424
00:18:58,270 --> 00:19:01,000
and donate it to Goodwill,
but I never got around to it.
425
00:19:01,106 --> 00:19:02,767
Oh, look at this.
426
00:19:06,011 --> 00:19:09,708
Mother made this right after
Malcolm was born.
427
00:19:09,781 --> 00:19:12,306
We called it
our flying carpet.
428
00:19:13,352 --> 00:19:14,944
With a running start...
429
00:19:15,020 --> 00:19:18,285
you could slide all the way
across this room on it.
430
00:19:18,490 --> 00:19:21,891
Oh, I cracked my brainpan
on this hearth one time.
431
00:19:22,161 --> 00:19:24,254
Twelve stitches
and more blood...
432
00:19:24,329 --> 00:19:26,229
than you'd think
a 10-year-old had in him.
433
00:19:26,465 --> 00:19:29,457
Wore that scar
as a badge of honor.
434
00:19:30,802 --> 00:19:32,667
This your old mitt?
No.
435
00:19:34,139 --> 00:19:35,470
That's Malcolm's.
436
00:19:35,674 --> 00:19:37,699
Oh, what do you want me
to do with this?
437
00:19:37,776 --> 00:19:40,677
Oh, just hang it over
there by the staircase.
438
00:19:44,516 --> 00:19:46,177
I can see him now.
439
00:19:46,785 --> 00:19:49,583
Working that
neat's-foot oil in...
440
00:19:49,655 --> 00:19:52,180
hour after hour
after hour.
441
00:19:52,925 --> 00:19:54,586
It's almost
like he's here.
442
00:19:56,728 --> 00:20:00,528
Like he could almost come sliding
down that banister sidesaddle...
443
00:20:00,599 --> 00:20:01,827
like he used to do.
444
00:20:01,900 --> 00:20:03,492
Petite madeleine.
445
00:20:03,569 --> 00:20:04,558
Hmm?
446
00:20:04,836 --> 00:20:06,531
It's a French pastry.
447
00:20:06,605 --> 00:20:09,199
It was Marcel Proust's favorite
when he was a little kid...
448
00:20:09,274 --> 00:20:11,868
and when he was in his
30s, he bites into one...
449
00:20:11,944 --> 00:20:14,504
his whole childhood
come rushing back to him.
450
00:20:14,580 --> 00:20:18,141
Out pops 16 volumes of
Remembrance of Things Past.
451
00:20:18,283 --> 00:20:19,511
And then, of course...
452
00:20:19,585 --> 00:20:22,645
he spent the last 15 years of
his life in a cork-lined bedroom.
453
00:20:24,189 --> 00:20:25,486
Don't peek.
454
00:20:25,557 --> 00:20:28,082
I can't see anything
anyway, Shelly.
455
00:20:29,528 --> 00:20:30,688
Ow!
456
00:20:30,762 --> 00:20:32,161
Careful, H.
457
00:20:32,731 --> 00:20:34,221
Okay, ready?
458
00:20:36,034 --> 00:20:37,524
It's not quite done yet.
459
00:20:37,603 --> 00:20:40,037
I'm still waiting on
a pink shag throw rug.
460
00:20:40,739 --> 00:20:43,537
So, what do you think?
Do you love it?
461
00:20:45,844 --> 00:20:47,709
Say something, Holling!
462
00:20:47,813 --> 00:20:50,748
Well...
463
00:20:52,050 --> 00:20:53,074
You hate it.
464
00:20:53,151 --> 00:20:54,743
No. No, no, Shelly.
465
00:20:56,355 --> 00:20:59,347
It just takes a little
while to absorb it all.
466
00:21:00,325 --> 00:21:02,190
Is that my Athabaskan
footstool?
467
00:21:02,261 --> 00:21:03,694
I gave that
to the painters.
468
00:21:03,762 --> 00:21:06,026
It was just so Pacific Northwest grunge.
469
00:21:06,098 --> 00:21:08,999
Didn't go with the total, you know...
470
00:21:10,235 --> 00:21:13,398
Hey, did you see this
lampshade with the tassels?
471
00:21:14,172 --> 00:21:16,231
And how about these
matching art pieces...
472
00:21:16,308 --> 00:21:18,333
made with real seashells?
473
00:21:20,145 --> 00:21:23,137
That is very interesting.
474
00:21:24,249 --> 00:21:27,582
So, now that you've had
time to absorb everything...
475
00:21:28,086 --> 00:21:29,314
what do you think?
476
00:21:29,388 --> 00:21:30,480
I...
477
00:21:32,391 --> 00:21:33,983
Well...
478
00:21:34,426 --> 00:21:36,018
I like it.
479
00:21:36,995 --> 00:21:38,394
You like it?
480
00:21:38,797 --> 00:21:40,788
You mean,
really like it?
481
00:21:40,999 --> 00:21:41,988
Oh...
482
00:21:43,869 --> 00:21:45,359
I love it.
483
00:21:45,737 --> 00:21:46,965
Really?
484
00:21:47,105 --> 00:21:48,572
Cross your heart
and hope to die?
485
00:21:48,640 --> 00:21:50,471
Stick a needle
in my eye.
486
00:21:55,447 --> 00:21:57,074
Wings over England...
487
00:21:57,149 --> 00:21:59,310
but these are wings
of the RAF.
488
00:21:59,384 --> 00:22:02,114
American-built bombers outward
bound for daylight raids...
489
00:22:02,187 --> 00:22:03,449
upon the continent.
490
00:22:03,522 --> 00:22:05,752
Raids to repay
the Nazis tenfold...
491
00:22:05,824 --> 00:22:08,759
for their wanton attacks
upon defenseless cities.
492
00:22:09,728 --> 00:22:10,717
Attention!
493
00:22:15,233 --> 00:22:16,291
Seats, please.
494
00:22:20,439 --> 00:22:21,906
Okay, people.
495
00:22:22,007 --> 00:22:24,475
The Germans are resupplying their
entire front in the Ardennes...
496
00:22:24,543 --> 00:22:26,306
through this bridge
at Oberlahnstein.
497
00:22:26,378 --> 00:22:30,280
It is heavily defended on both banks of
the Rhine with anti-aircraft batteries.
498
00:22:30,449 --> 00:22:33,009
However, we believe
a single light bomber...
499
00:22:33,085 --> 00:22:35,246
flying at night
low enough to avoid radar...
500
00:22:35,320 --> 00:22:38,619
might just have a chance
of taking out this bridge.
501
00:22:38,957 --> 00:22:40,549
Now, I need a volunteer.
502
00:22:40,625 --> 00:22:43,093
A single volunteer
for that light bomber.
503
00:22:43,161 --> 00:22:44,856
Who's it gonna be?
504
00:22:46,531 --> 00:22:48,055
Men, I would like
to point out...
505
00:22:48,133 --> 00:22:51,762
this is not just a single-span
suspension bridge. No, sir.
506
00:22:51,970 --> 00:22:53,801
This is the Minotaur!
507
00:22:55,173 --> 00:22:57,300
Medusa! The Cyclops!
508
00:22:58,276 --> 00:23:00,244
Have we not read
our Joseph Campbell?
509
00:23:01,246 --> 00:23:04,647
I am talking about
The Hero's Journey.
510
00:23:07,352 --> 00:23:10,844
Separation, initiation,
and return.
511
00:23:11,323 --> 00:23:14,622
"A hero ventures forth from
the world of common day...
512
00:23:14,693 --> 00:23:17,253
"into a region
of supernatural wonder.
513
00:23:17,329 --> 00:23:19,229
"Fabulous forces are
there encountered...
514
00:23:19,297 --> 00:23:21,595
"and a decisive
victory is won.
515
00:23:21,733 --> 00:23:26,568
"The hero comes back with the power
to bestow boons on his fellow man. "
516
00:23:27,105 --> 00:23:28,333
Boons, sir?
517
00:23:28,407 --> 00:23:31,171
Gifts. Both literal
and metaphorical.
518
00:23:31,710 --> 00:23:35,009
Psychologically, the hero's
exploits form a context...
519
00:23:35,080 --> 00:23:39,517
so that we can all better understand
our own individual natures.
520
00:23:40,218 --> 00:23:41,446
I'll do it.
521
00:23:42,020 --> 00:23:43,009
Mike?
522
00:23:43,622 --> 00:23:44,953
I'll take out that bridge.
523
00:23:45,023 --> 00:23:47,685
Mike, it's suicide.
You'll get killed.
524
00:23:47,759 --> 00:23:49,590
Maggie, you heard
what the major said.
525
00:23:49,661 --> 00:23:51,424
Remember your
comparative mythology?
526
00:23:51,496 --> 00:23:55,330
Perseus, Rama, King Arthur.
A culture needs its heroes.
527
00:23:55,400 --> 00:23:56,389
Exactly.
528
00:23:56,468 --> 00:23:57,730
Yeah, but why you?
529
00:23:57,869 --> 00:23:58,893
Why not me?
530
00:23:58,970 --> 00:24:00,164
Good luck, Monroe.
531
00:24:00,238 --> 00:24:01,364
Thank you, sir.
532
00:24:01,740 --> 00:24:03,401
I'll go check
on my ordinance.
533
00:24:04,142 --> 00:24:05,666
Mike.
See you, Maggie.
534
00:24:08,580 --> 00:24:09,672
Mike.
535
00:24:18,390 --> 00:24:20,290
Well, hello, Marilyn.
536
00:24:20,358 --> 00:24:23,418
Oh, I forgot to tell you that
Donald Summer's coming in at 3:00.
537
00:24:23,495 --> 00:24:26,589
He's got a carbuncle on his
left leg. I'm going to incise it.
538
00:24:26,765 --> 00:24:30,724
So you need to sterilize a
scalpel with a number 11 blade.
539
00:24:30,802 --> 00:24:33,737
Also I'm gonna need some
mosquito clamps, dressings...
540
00:24:33,805 --> 00:24:37,104
saline solution and a
bulb syringe, if you would.
541
00:24:42,948 --> 00:24:44,916
Oh, my birthday
was over a month ago...
542
00:24:44,983 --> 00:24:46,610
and there wasn't a word,
not a card.
543
00:24:46,685 --> 00:24:48,050
So I think
it's a little late...
544
00:24:48,119 --> 00:24:49,711
to try to appease me
with a sweater.
545
00:24:50,088 --> 00:24:52,454
Besides, when was
the last time...
546
00:24:52,524 --> 00:24:54,424
you saw me wearing
pea green?
547
00:24:54,493 --> 00:24:56,051
It's not for you.
548
00:24:56,127 --> 00:24:57,424
No? Who's it for?
549
00:24:57,496 --> 00:24:58,986
It's for Mike.
550
00:24:59,197 --> 00:25:00,596
Mike Monroe?
551
00:25:01,500 --> 00:25:04,401
You're knitting a sweater for Mike
Monroe? You hardly know the guy.
552
00:25:04,703 --> 00:25:07,672
I don't understand. What about
me? I mean, I'm your friend.
553
00:25:07,739 --> 00:25:09,673
I'm your confidant,
your employer.
554
00:25:09,741 --> 00:25:12,369
You've never knitted me a pair
of socks, let alone a sweater.
555
00:25:12,477 --> 00:25:13,774
Mike's an eagle.
556
00:25:13,845 --> 00:25:15,039
He's a what?
557
00:25:15,113 --> 00:25:16,512
He's a hero.
558
00:25:16,648 --> 00:25:19,208
Mike Monroe is a hero?
No, Marilyn.
559
00:25:19,284 --> 00:25:21,878
No, I'll tell you, a hero
is Jonas Salk. That's a hero.
560
00:25:21,953 --> 00:25:24,217
Norman Schwarzkopf,
Reggie Jackson.
561
00:25:24,289 --> 00:25:26,587
Not a hypochondriac
who cruises the Barents Sea...
562
00:25:26,658 --> 00:25:28,421
with a bunch of tree huggers.
563
00:25:28,493 --> 00:25:30,723
That is not an eagle,
I'm sorry.
564
00:25:30,795 --> 00:25:32,592
You're jealous.
565
00:25:32,664 --> 00:25:34,154
What's that?
566
00:25:35,033 --> 00:25:36,796
I'm jealous?
Uh-huh.
567
00:25:37,335 --> 00:25:38,700
You know,
it's very interesting.
568
00:25:38,770 --> 00:25:40,761
If I say the least
little thing about Mike...
569
00:25:40,839 --> 00:25:42,773
that might be construed
as negative or critical...
570
00:25:42,841 --> 00:25:44,672
suddenly, I have
a problem, right?
571
00:25:44,743 --> 00:25:47,610
Suddenly, I have a fragile
little ego, and I'm jealous.
572
00:25:47,679 --> 00:25:48,839
Uh-huh.
573
00:25:48,914 --> 00:25:50,472
You have a minute, Joel?
574
00:25:50,649 --> 00:25:53,015
No, I don't, unless
Marilyn has finished...
575
00:25:53,084 --> 00:25:55,075
with her probing
psychological evaluation of me.
576
00:25:55,153 --> 00:25:57,986
I am. Well, thank you
very much. After you.
577
00:25:59,157 --> 00:26:02,649
Why don't you take your coat
off and have a seat there.
578
00:26:05,397 --> 00:26:07,888
So what seems
to be the trouble?
579
00:26:08,266 --> 00:26:09,665
I'm blocked, Joel.
580
00:26:09,734 --> 00:26:11,497
Blocked?
My entrails.
581
00:26:12,270 --> 00:26:14,431
Nothing seems to be
moving down there.
582
00:26:14,606 --> 00:26:16,972
What do you mean? You mean
you're constipated? Yeah.
583
00:26:17,042 --> 00:26:19,067
Well, how long has it been
since you had an evacuation?
584
00:26:19,144 --> 00:26:20,634
I count two days now.
585
00:26:20,712 --> 00:26:22,145
Two days?
Uh-huh.
586
00:26:22,213 --> 00:26:24,113
That's not very long.
How often do you usually go?
587
00:26:24,182 --> 00:26:26,776
Once a day, directly
after my morning coffee.
588
00:26:26,851 --> 00:26:29,513
Well, I mean, surely you must
skip a day every now and then?
589
00:26:29,588 --> 00:26:30,577
No.
590
00:26:30,822 --> 00:26:32,551
You never skip a day?
Never.
591
00:26:32,624 --> 00:26:33,716
Not one, ever?
592
00:26:33,792 --> 00:26:35,054
Not in 63 years.
593
00:26:35,126 --> 00:26:37,117
That's incredible. Wait a
minute, you're telling me...
594
00:26:37,195 --> 00:26:39,060
you've moved your bowels
once a day, every day...
595
00:26:39,130 --> 00:26:41,257
I mean, come rain or shine,
for your entire life?
596
00:26:41,333 --> 00:26:42,391
Yes.
597
00:26:42,467 --> 00:26:45,925
That's...
Wow, every day.
598
00:26:47,172 --> 00:26:50,437
Well, how's your diet?
You getting enough roughage?
599
00:26:50,508 --> 00:26:51,770
Fruits, vegetables?
600
00:26:51,843 --> 00:26:54,573
Shelly made up a big Waldorf
salad just last night.
601
00:26:54,646 --> 00:26:56,375
Polished off
most of it myself.
602
00:26:57,749 --> 00:26:59,774
Any change
in your lifestyle?
603
00:27:00,218 --> 00:27:01,378
My lifestyle?
604
00:27:01,453 --> 00:27:05,184
Yeah, you know, anything
different? Changed?
605
00:27:05,256 --> 00:27:09,022
Well, there's the pink
gingham canopy over the bed.
606
00:27:09,361 --> 00:27:10,453
Pink canopy?
607
00:27:10,528 --> 00:27:14,794
And the scalloped curtains,
and the shag wall to wall...
608
00:27:15,333 --> 00:27:18,097
and the chaise perc�e
over the john.
609
00:27:18,169 --> 00:27:20,501
What are you talking about?
I don't understand.
610
00:27:20,572 --> 00:27:23,006
Shelly has been
redecorating my...
611
00:27:24,376 --> 00:27:26,401
Our place.
Uh-huh.
612
00:27:26,478 --> 00:27:30,039
I can understand why she wants to
put a brand on the place, Joel...
613
00:27:31,249 --> 00:27:35,049
but giving away
my Athabaskan footstool...
614
00:27:35,120 --> 00:27:36,644
I have a hard time with that.
615
00:27:36,721 --> 00:27:39,451
Yeah, of course, Holling. That's
probably why you're backed up.
616
00:27:39,524 --> 00:27:41,219
I mean, it's not
uncommon, actually.
617
00:27:41,292 --> 00:27:42,782
You have
an unfamiliar surrounding.
618
00:27:42,861 --> 00:27:45,489
It's like a person in an airplane
or a hotel room, you know?
619
00:27:45,563 --> 00:27:48,794
Or even a strange toilet seat
can make someone irregular.
620
00:27:48,867 --> 00:27:51,199
I mean, when I was
first exiled here...
621
00:27:51,269 --> 00:27:53,294
I was plugged up
for a week.
622
00:27:53,371 --> 00:27:56,067
The surroundings are not
just unfamiliar, Joel...
623
00:27:56,241 --> 00:27:58,539
they're...
Well, they're...
624
00:27:58,843 --> 00:28:00,105
Feminine?
625
00:28:00,245 --> 00:28:01,712
I tell you...
626
00:28:01,780 --> 00:28:03,771
Ed brought over
some groceries.
627
00:28:03,848 --> 00:28:06,442
He said it looked like
something out of Bye Bye Birdie.
628
00:28:06,518 --> 00:28:09,851
Well, look, I'd really
rather not prescribe...
629
00:28:09,921 --> 00:28:12,389
any unnecessary medications
at this point.
630
00:28:12,457 --> 00:28:15,756
My advice to you is
to just put your foot down.
631
00:28:15,994 --> 00:28:17,985
You know, let her know
who wears the pants.
632
00:28:18,296 --> 00:28:19,354
You mean...
633
00:28:19,597 --> 00:28:21,360
Yeah, tell her
you want your stool back.
634
00:28:23,034 --> 00:28:26,526
Eight, nine and one makes 10.
Thank you very much.
635
00:28:26,604 --> 00:28:27,571
Mike?
636
00:28:27,639 --> 00:28:29,539
Yes, Dave?
What is this?
637
00:28:29,941 --> 00:28:31,909
It's an NSA water purification system.
638
00:28:31,976 --> 00:28:33,637
It hooks up
right under the sink.
639
00:28:33,712 --> 00:28:38,649
Has a activated carbon filter which
takes out chlorine, fluoride, lead, etc.
640
00:28:38,717 --> 00:28:40,241
How about giardia?
641
00:28:40,318 --> 00:28:44,254
A colony of beavers spent most of the
summer camping out in my finger of the lake.
642
00:28:44,322 --> 00:28:47,951
Giardia, E. coli,
it'll get out most bacteria.
643
00:28:48,093 --> 00:28:50,152
And it comes
with replacement filters.
644
00:28:50,228 --> 00:28:53,061
I mean, there's enough to get you
through the rest of the century.
645
00:28:53,364 --> 00:28:55,229
I'll take it.
Great.
646
00:28:55,900 --> 00:28:57,094
Mike.
647
00:28:57,168 --> 00:28:59,762
Hey, Ed. I'm glad
you stopped by.
648
00:29:00,238 --> 00:29:02,172
I have something
for you.
649
00:29:02,907 --> 00:29:05,535
Oh, your leftover
surgical scrubs.
650
00:29:05,610 --> 00:29:07,771
Yeah, I thought maybe you
could use them in your movies.
651
00:29:07,846 --> 00:29:10,110
Well, thanks, Mike, but I'm
not gonna be needing them.
652
00:29:10,181 --> 00:29:12,809
No?
No, you see, Mike...
653
00:29:12,984 --> 00:29:14,212
I wanna go with you.
654
00:29:14,285 --> 00:29:16,185
With me? On the ship?
655
00:29:16,287 --> 00:29:18,016
Yep, you see,
I've been thinking, Mike.
656
00:29:18,089 --> 00:29:19,488
It's like Casablanca.
657
00:29:19,557 --> 00:29:22,082
You remember how Rick
doesn't wanna get involved.
658
00:29:22,160 --> 00:29:24,560
He just wants to run
his Cafe American.
659
00:29:24,963 --> 00:29:27,625
But when the Germans are
gonna arrest Paul Henreid...
660
00:29:27,699 --> 00:29:29,997
well, he just realizes
that all his troubles...
661
00:29:30,068 --> 00:29:31,899
they don't amount
to a hill of beans.
662
00:29:31,970 --> 00:29:33,597
So, what's he do?
663
00:29:34,539 --> 00:29:36,530
He shoots Conrad Veidt...
664
00:29:36,608 --> 00:29:40,635
and goes off with Claude Rains to
join the Free French at Brazzaville.
665
00:29:40,712 --> 00:29:43,875
Ed, I appreciate
what you're trying to do.
666
00:29:44,682 --> 00:29:47,014
I do, but you can't
come with me.
667
00:29:48,553 --> 00:29:51,920
But, Mike, I'm very well
suited to this kind of life.
668
00:29:52,524 --> 00:29:55,584
See, I have
no family obligations...
669
00:29:55,827 --> 00:29:58,421
plus I can fall asleep
almost anywhere.
670
00:29:58,496 --> 00:30:01,863
Ed, you can't come with me.
You're needed here.
671
00:30:01,933 --> 00:30:03,059
I am?
672
00:30:03,134 --> 00:30:04,499
Yeah, yeah.
Don't you see?
673
00:30:04,569 --> 00:30:08,699
Someone has to stay behind and
remind people what this is all about.
674
00:30:09,207 --> 00:30:12,734
To organize the recycling,
and carpools...
675
00:30:13,044 --> 00:30:15,342
and go to the market
with his own sack.
676
00:30:15,413 --> 00:30:19,008
To use cloth napkins
and unbleached toilet paper...
677
00:30:19,083 --> 00:30:22,484
to mulch, to insulate,
to use flow restrictors.
678
00:30:22,887 --> 00:30:24,514
I hadn't thought
about that, Mike.
679
00:30:24,589 --> 00:30:25,647
Oh, yeah.
680
00:30:25,723 --> 00:30:28,715
And with your talents, you have
an additional responsibility.
681
00:30:28,927 --> 00:30:31,054
To keep making your movies.
682
00:30:31,429 --> 00:30:33,021
To show people
what's happening.
683
00:30:33,097 --> 00:30:35,190
To open up their eyes
and their minds.
684
00:30:35,266 --> 00:30:38,724
Each of us has to serve
where he can do the most good.
685
00:30:39,237 --> 00:30:42,297
And for you,
that's Cicely, Alaska.
686
00:30:43,007 --> 00:30:44,372
You're right, Mike.
687
00:30:45,777 --> 00:30:47,142
Thanks.
688
00:31:05,263 --> 00:31:08,357
Hey, Maurice.
Found it.
689
00:31:08,433 --> 00:31:11,231
Well, it's about time,
Stevens. Come on, give it to me.
690
00:31:11,870 --> 00:31:13,497
Hey, what are you
doing in there?
691
00:31:13,571 --> 00:31:15,630
I just remembered
what's been eating at me.
692
00:31:15,707 --> 00:31:18,175
It's right in here,
my secret hiding place.
693
00:31:18,643 --> 00:31:22,875
I was watching Ruth-Anne's
cash drawer slide out...
694
00:31:22,947 --> 00:31:26,474
and the memory of it just came just
clear to me as the mile-high sky.
695
00:31:28,453 --> 00:31:31,081
"If you want the treasury,
use this guide.
696
00:31:31,155 --> 00:31:33,680
"Fourth tread,
stringer side. "
697
00:31:34,259 --> 00:31:36,250
Ah, mnemonic device.
Yeah.
698
00:31:37,061 --> 00:31:38,255
Oh, good.
699
00:31:38,329 --> 00:31:41,093
Hey. Look at this. Still here.
700
00:31:42,033 --> 00:31:43,694
Yeah, there we go.
701
00:31:45,236 --> 00:31:47,136
Just the way I left it.
702
00:31:50,909 --> 00:31:52,877
"I'm one of Hoppy's rangers. "
703
00:31:52,977 --> 00:31:54,035
Is this yours?
704
00:31:54,112 --> 00:31:57,275
It's my box, Stevens.
Everything in here is mine.
705
00:31:57,749 --> 00:31:59,876
With the exception of these.
706
00:32:00,351 --> 00:32:01,409
Fish?
707
00:32:01,486 --> 00:32:03,249
These were Malcolm's.
708
00:32:04,822 --> 00:32:06,813
Malcolm loved these fish.
709
00:32:07,992 --> 00:32:10,017
He named each one of them.
710
00:32:10,261 --> 00:32:13,958
Skippy, Frank,
Spalding, and Lucky.
711
00:32:14,032 --> 00:32:15,021
Aw.
712
00:32:15,233 --> 00:32:16,757
Every night
before he'd go to bed...
713
00:32:16,834 --> 00:32:19,200
he'd line them up
on his bedside table.
714
00:32:21,539 --> 00:32:23,131
And I stole them.
715
00:32:23,841 --> 00:32:27,709
The mind reels
at the vindictiveness...
716
00:32:27,779 --> 00:32:30,475
and cruelty young people
are capable of.
717
00:32:36,154 --> 00:32:37,348
Mike?
718
00:32:37,789 --> 00:32:38,983
Maggie.
719
00:32:39,657 --> 00:32:42,319
Hey, is this
a bad time?
720
00:32:42,393 --> 00:32:44,088
No, I was just packing.
721
00:32:44,162 --> 00:32:46,062
Well, you know,
because if you're busy, I-
722
00:32:46,130 --> 00:32:48,121
No, no, no.
Please come on in.
723
00:32:48,566 --> 00:32:50,966
Can I get you something to drink? No.
724
00:32:52,737 --> 00:32:54,864
I mean, I just came to...
725
00:32:55,974 --> 00:32:58,499
you know, say goodbye.
726
00:32:59,077 --> 00:33:01,102
Oh.
Yeah, and...
727
00:33:03,715 --> 00:33:05,876
I just wanted to let
you know that I think...
728
00:33:05,950 --> 00:33:08,475
what you're doing
is great...
729
00:33:09,854 --> 00:33:12,914
and important,
and courageous.
730
00:33:13,491 --> 00:33:15,982
You do?
You really do?
731
00:33:16,494 --> 00:33:17,620
Yes, I do.
732
00:33:18,730 --> 00:33:20,960
And someday,
when kids ask me...
733
00:33:22,166 --> 00:33:24,691
who lived in that bubble
outside of town...
734
00:33:24,769 --> 00:33:28,000
covered with lichen
and wild clematis...
735
00:33:30,608 --> 00:33:32,542
I'll tell them that
Mike Monroe lived there.
736
00:33:34,912 --> 00:33:36,971
Just about the bravest man
I ever knew.
737
00:33:38,383 --> 00:33:39,577
Not me.
738
00:33:40,218 --> 00:33:41,242
You.
739
00:33:41,319 --> 00:33:43,150
Me?
740
00:33:43,388 --> 00:33:45,322
You're the brave one, Maggie.
741
00:33:46,290 --> 00:33:50,488
Brave enough to see past
the surgical gloves...
742
00:33:50,795 --> 00:33:53,855
and the strained vegetables
and the inhalers...
743
00:33:54,132 --> 00:33:57,863
and see that deep down, I could
be healthy, I could be whole.
744
00:33:58,336 --> 00:34:01,965
You inspired me to stick
with my antigen injections...
745
00:34:02,774 --> 00:34:05,607
to take that first step
out of my bubble...
746
00:34:06,177 --> 00:34:08,077
breathe unfiltered air.
747
00:34:08,379 --> 00:34:11,246
You made me keep pushing
the edge of the envelope...
748
00:34:11,516 --> 00:34:13,643
to try dressing on my salad...
749
00:34:14,218 --> 00:34:16,311
Scrabble without my gloves.
750
00:34:16,854 --> 00:34:19,687
If it hadn't been for you,
I never would have dared...
751
00:34:19,757 --> 00:34:22,419
to wear
cotton-poly-blend shirts...
752
00:34:23,094 --> 00:34:25,358
or brush my teeth
with a fluoride paste.
753
00:34:25,430 --> 00:34:26,727
Yes, you would have.
754
00:34:26,998 --> 00:34:29,262
You would have done
all those things without me.
755
00:34:29,567 --> 00:34:30,932
No, Maggie.
756
00:34:31,803 --> 00:34:33,896
If it hadn't been for you...
757
00:34:34,572 --> 00:34:36,938
I'd still be a prisoner
in this dome.
758
00:34:40,645 --> 00:34:42,374
I'll help you pack.
759
00:34:42,914 --> 00:34:44,313
Here you go.
760
00:34:46,451 --> 00:34:48,419
You can start
right here.
761
00:34:57,462 --> 00:34:59,896
Oh, this is rich.
762
00:35:00,431 --> 00:35:04,868
The Cicely Choral Society is giving a
benefit performance for Mike tonight.
763
00:35:04,936 --> 00:35:06,267
I need to check
my psych book...
764
00:35:06,337 --> 00:35:09,306
see if they've documented any
similar cases of mass hysteria.
765
00:35:09,373 --> 00:35:10,499
He's here.
766
00:35:10,575 --> 00:35:12,065
Who's here?
Mike.
767
00:35:12,143 --> 00:35:13,474
Mike Monroe?
Mike's here?
768
00:35:14,912 --> 00:35:17,073
Hello, Joel.
Mike. Hi.
769
00:35:18,382 --> 00:35:19,610
Is anything wrong?
770
00:35:19,684 --> 00:35:21,242
No, no, not at all.
771
00:35:22,019 --> 00:35:23,111
Then what...
772
00:35:23,187 --> 00:35:24,779
I came here
to thank you.
773
00:35:24,989 --> 00:35:26,251
Yeah, well, look-
774
00:35:26,324 --> 00:35:28,519
Listen, I know that
you've always harbored...
775
00:35:28,593 --> 00:35:31,118
some serious doubts
about my condition.
776
00:35:31,762 --> 00:35:33,593
It's okay, it's okay.
777
00:35:33,664 --> 00:35:36,132
You thought I was wacko,
you probably still do.
778
00:35:36,200 --> 00:35:39,397
The thing is, no matter
what your feelings were...
779
00:35:39,470 --> 00:35:42,564
you always provided me
with excellent medical care.
780
00:35:43,374 --> 00:35:45,842
And I really want you
to know, Joel...
781
00:35:45,910 --> 00:35:48,105
I think that you're
a first-rate physician.
782
00:35:48,246 --> 00:35:50,214
Well that's...
I appreciate that, thank you.
783
00:35:50,281 --> 00:35:52,579
And as a token
of my appreciation...
784
00:35:53,584 --> 00:35:55,609
I'd like you to have this.
785
00:35:56,220 --> 00:35:57,983
Your IPPB respirator?
786
00:35:58,055 --> 00:35:59,454
I thought maybe
you could use it.
787
00:35:59,657 --> 00:36:01,249
Are you kidding?
788
00:36:01,659 --> 00:36:05,095
Bird 6400 ST
with compressor and blender?
789
00:36:06,030 --> 00:36:07,725
Ever since
my pulmonary rotation...
790
00:36:07,798 --> 00:36:10,699
I've dreamed of ventilating
a patient with one of these.
791
00:36:10,835 --> 00:36:14,498
Man, I don't even know
what to say.
792
00:36:14,572 --> 00:36:16,540
That's...
Thank you.
793
00:36:16,607 --> 00:36:19,974
Well, listen, there is something
I'd like you to do for me.
794
00:36:20,344 --> 00:36:21,504
Hey, name it.
795
00:36:21,679 --> 00:36:23,010
Be there for Maggie.
796
00:36:23,648 --> 00:36:26,515
Look, I don't know
when I'm coming back, Joel.
797
00:36:26,584 --> 00:36:29,576
The truth is, I don't
know if I'm coming back.
798
00:36:30,054 --> 00:36:31,419
Oh, you'll be back.
799
00:36:31,489 --> 00:36:33,354
Of course you'll be back.
And look...
800
00:36:34,058 --> 00:36:37,994
I'm the last person that O'Connell
would want to be there or here...
801
00:36:38,062 --> 00:36:39,757
or anywhere for.
802
00:36:41,499 --> 00:36:42,625
Joel.
803
00:36:42,967 --> 00:36:46,903
You and I both know that there's
something between you two.
804
00:36:47,271 --> 00:36:49,102
No. No, no, really.
805
00:36:49,173 --> 00:36:51,141
I mean,
she's crazy about you.
806
00:36:51,242 --> 00:36:53,267
And me and O'Connell...
807
00:36:53,344 --> 00:36:55,539
we can't be in the same room
together without drawing blood.
808
00:36:55,613 --> 00:36:58,207
The only thing between us
is a mutual acrimony.
809
00:36:59,083 --> 00:37:00,482
Be there for her.
810
00:37:02,186 --> 00:37:03,312
Okay?
811
00:37:05,122 --> 00:37:06,248
Okay.
812
00:37:11,429 --> 00:37:12,623
See you.
813
00:37:26,377 --> 00:37:27,674
Hi, Maurice.
814
00:37:28,613 --> 00:37:29,671
Mal.
815
00:37:29,814 --> 00:37:32,544
Better not spill that
on Mom's good sofa.
816
00:37:32,817 --> 00:37:34,444
No, no, I'll...
817
00:37:36,254 --> 00:37:37,915
No, I'll be careful.
818
00:37:37,989 --> 00:37:39,820
You got big, Maurice.
819
00:37:40,524 --> 00:37:41,582
Yes.
820
00:37:42,927 --> 00:37:44,326
Yes, I did.
821
00:37:48,366 --> 00:37:50,129
Look at that, Mal.
822
00:37:50,668 --> 00:37:53,296
I'd forgotten that water
stain on the ceiling...
823
00:37:53,738 --> 00:37:55,831
from when the tub ran over.
824
00:37:56,741 --> 00:37:59,232
You used to say it
looked like a pony's head.
825
00:37:59,744 --> 00:38:00,836
Yeah.
826
00:38:01,078 --> 00:38:04,912
Those are the ears,
and there's the mane.
827
00:38:07,451 --> 00:38:08,509
Mal?
828
00:38:09,120 --> 00:38:10,280
Yeah?
829
00:38:11,188 --> 00:38:14,646
Do you remember that fishing
pond game you used to have?
830
00:38:14,892 --> 00:38:17,190
The one with
the little poles...
831
00:38:17,495 --> 00:38:20,328
metal fish, magnets
at the end of the line?
832
00:38:20,464 --> 00:38:22,056
I lost the fish.
833
00:38:23,034 --> 00:38:25,093
No, I took them.
834
00:38:27,405 --> 00:38:30,841
It was probably the last time you
had a chance to play with them.
835
00:38:33,244 --> 00:38:36,338
I just want you to know
that I'm sorry, Malcolm.
836
00:38:37,715 --> 00:38:39,342
I'm truly sorry.
837
00:38:40,918 --> 00:38:42,283
It's okay.
838
00:39:00,604 --> 00:39:02,003
Hey, Holling?
839
00:39:02,073 --> 00:39:03,233
It's open.
840
00:39:12,650 --> 00:39:13,912
Holy cow.
841
00:39:14,719 --> 00:39:16,277
It's a change,
isn't it?
842
00:39:17,621 --> 00:39:18,986
Change?
843
00:39:21,192 --> 00:39:24,719
Holling, it doesn't even begin
to describe this.
844
00:39:24,795 --> 00:39:27,195
I mean, this is...
845
00:39:27,264 --> 00:39:29,095
Pink.
Yeah.
846
00:39:29,400 --> 00:39:31,960
Careful you don't bump into
those little glass unicorns.
847
00:39:32,036 --> 00:39:33,901
Wow, Holling, Holling.
848
00:39:34,472 --> 00:39:38,169
I gotta tell you, I mean,
this would bind me up.
849
00:39:38,542 --> 00:39:41,238
I mean, it would
totally tie me up.
850
00:39:41,312 --> 00:39:43,712
My colon would be
tied in knots.
851
00:39:44,248 --> 00:39:45,681
I mean...
852
00:39:46,350 --> 00:39:48,875
No man could move
his bowels in here.
853
00:39:49,887 --> 00:39:51,411
Have you said anything yet?
854
00:39:51,489 --> 00:39:52,513
No.
855
00:39:52,923 --> 00:39:55,289
Well, are you regular yet?
856
00:39:55,393 --> 00:39:56,417
No.
857
00:39:57,294 --> 00:39:59,785
Still bound up
like a rusty vice.
858
00:40:02,433 --> 00:40:03,798
You know...
859
00:40:04,368 --> 00:40:08,634
I planned on laying it on the line
with Shelly, Joel, I truly did...
860
00:40:08,706 --> 00:40:10,606
but when I looked
into her big blue eyes...
861
00:40:10,674 --> 00:40:13,643
I saw just how happy
and content she is now.
862
00:40:14,745 --> 00:40:18,374
Nesting like
a November spruce hen...
863
00:40:18,649 --> 00:40:20,947
making a home
for the two of us.
864
00:40:23,421 --> 00:40:24,854
So I held my tongue.
865
00:40:25,089 --> 00:40:26,920
Yeah, well, I mean,
that's big of you...
866
00:40:26,991 --> 00:40:29,516
but you gotta be
in a lot of discomfort by now.
867
00:40:29,860 --> 00:40:31,725
I intend
to acclimate, Joel.
868
00:40:31,796 --> 00:40:32,785
Acclimate?
869
00:40:32,863 --> 00:40:34,831
Like those fellows
that climb Mount McKinley.
870
00:40:34,899 --> 00:40:38,630
They don't scale the mountain all at
once. They go up a little at a time.
871
00:40:38,736 --> 00:40:41,466
Come back down, go
up further, come back.
872
00:40:42,573 --> 00:40:46,509
It's a slow process, but eventually
they get up to 20,000 feet.
873
00:40:46,811 --> 00:40:49,245
Breathing without the aid
of an oxygen mask.
874
00:40:50,414 --> 00:40:51,608
Well...
875
00:40:52,616 --> 00:40:54,846
I'll tell you what,
in case the process is...
876
00:40:54,919 --> 00:40:56,216
a little slower
than you think...
877
00:40:56,287 --> 00:40:58,380
I'll send over
some Dulcolax, okay?
878
00:40:58,456 --> 00:41:00,424
It's pretty mild,
so you don't have to worry.
879
00:41:00,491 --> 00:41:01,651
I appreciate it.
880
00:41:01,725 --> 00:41:02,919
Don't mention it.
881
00:41:18,809 --> 00:41:19,867
Hi.
882
00:41:20,711 --> 00:41:21,905
Mike, whoa.
883
00:41:21,979 --> 00:41:25,779
In my experience, you shouldn't
travel without these two things.
884
00:41:25,850 --> 00:41:28,478
Eye shades
and an elastic clothesline.
885
00:41:30,054 --> 00:41:31,954
Thanks, Ruth-Anne.
You're welcome.
886
00:41:32,022 --> 00:41:33,421
Bye, dear.
Bye-bye.
887
00:41:33,491 --> 00:41:35,083
I'll carry that.
Oh, thanks, Dave.
888
00:41:35,159 --> 00:41:36,490
The latest Judith Krantz.
889
00:41:36,560 --> 00:41:38,892
Not just a woman's book,
a real page-turner.
890
00:41:38,963 --> 00:41:41,022
Oh, great.
Thanks, Dave.
891
00:41:41,432 --> 00:41:44,162
Hi, Mike. I figured you'd get
the munchies sooner or later...
892
00:41:44,235 --> 00:41:46,396
so I whipped up a whole
mess of oatmeal scotchies.
893
00:41:46,470 --> 00:41:48,267
Only cooked halfway,
so they're nice and chewy.
894
00:41:48,339 --> 00:41:49,397
Thanks, Shelly.
895
00:41:49,473 --> 00:41:51,532
So long, Mike.
So long, Holling.
896
00:41:53,611 --> 00:41:54,635
Mike?
897
00:41:54,712 --> 00:41:56,771
Hey, Joel.
These are for you.
898
00:41:57,281 --> 00:42:00,375
It's various blood chemistry
tests and your IgE work.
899
00:42:00,451 --> 00:42:03,887
Every sputum and nasal micro
exam we did, it's all right there.
900
00:42:03,954 --> 00:42:05,182
My file.
901
00:42:05,256 --> 00:42:09,215
I had almost forgotten about that
urticarial rash back in November.
902
00:42:09,293 --> 00:42:11,420
You wanted
to hospitalize me.
903
00:42:12,263 --> 00:42:14,128
Seems like
a million years ago.
904
00:42:14,198 --> 00:42:17,634
Yeah.
Thanks, this means a lot.
905
00:42:17,835 --> 00:42:19,234
Why don't you
do me a favor...
906
00:42:19,303 --> 00:42:21,533
and carry a spare Decadron
Respihaler, with you, okay?
907
00:42:21,739 --> 00:42:23,730
Maybe some synophylate
as well.
908
00:42:24,108 --> 00:42:25,666
Just as a precaution.
909
00:42:25,743 --> 00:42:27,370
You have my word.
910
00:42:28,245 --> 00:42:29,769
Be well, Mike.
911
00:42:29,847 --> 00:42:30,905
Bye.
912
00:42:33,183 --> 00:42:35,174
Well, this is it.
913
00:42:37,121 --> 00:42:39,453
At least I know
I'll be warm and dry.
914
00:42:39,523 --> 00:42:41,753
Thank you,
thank you all.
915
00:42:42,493 --> 00:42:45,121
By 1100 hours
tomorrow morning...
916
00:42:45,195 --> 00:42:47,993
I'll be steaming toward
the Arctic Circle.
917
00:42:48,065 --> 00:42:52,092
But Murmansk, well, everybody,
that's just the beginning.
918
00:42:52,403 --> 00:42:56,499
I'm starting a journey that will take
me from the rain forests of Brazil...
919
00:42:56,574 --> 00:42:59,134
to the poisoned water
of the Vistula.
920
00:42:59,910 --> 00:43:05,417
To you, who have made this moment
possible, I give my solemn oath...
921
00:43:05,816 --> 00:43:10,285
that wherever there's a
toxic landfill, I'll be there.
922
00:43:10,721 --> 00:43:13,747
Wherever there's a fast-breeder
plutonium reactor...
923
00:43:14,425 --> 00:43:15,414
I'll be there.
924
00:43:15,993 --> 00:43:19,087
I'll be where particulates
and sulfur dioxide...
925
00:43:19,163 --> 00:43:21,495
fall to the ground
as acid rain.
926
00:43:21,832 --> 00:43:25,893
I'll be where petroleum derivatives
are seeping into the aquifers.
927
00:43:26,870 --> 00:43:31,807
Where the smallest refrigeration
unit is leaking hydrofluorocarbons...
928
00:43:33,277 --> 00:43:34,767
I'll be there.
929
00:43:35,879 --> 00:43:39,144
So, my dear friends,
"Fare thee well.
930
00:43:40,351 --> 00:43:43,286
"And if for ever,
still for ever...
931
00:43:44,421 --> 00:43:45,979
"fare thee well. "
932
00:43:52,463 --> 00:43:54,090
You better write.
933
00:43:54,732 --> 00:43:55,926
I will.
934
00:43:56,500 --> 00:43:58,627
I'll never forget you, Mike.
935
00:43:59,236 --> 00:44:00,965
I love you, Maggie.
936
00:44:21,759 --> 00:44:22,817
Go get 'em, Mike!
937
00:44:22,867 --> 00:44:27,417
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.