Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:05,864
Hey, O'Connell.
Morning, Fleischman.
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,497
How was your trip?
Oh, it was great.
3
00:00:07,574 --> 00:00:10,441
I had a milk run to Anchorage
and then a charter to Skagway.
4
00:00:11,778 --> 00:00:13,678
Yeah, it was all
really nice.
5
00:00:14,848 --> 00:00:15,974
So...
6
00:00:16,116 --> 00:00:17,105
What?
7
00:00:17,450 --> 00:00:18,576
Nothing.
8
00:00:18,651 --> 00:00:20,676
I just want to make sure
everything's okay.
9
00:00:21,421 --> 00:00:22,752
Yeah, everything's peachy.
10
00:00:22,822 --> 00:00:25,757
I mean, it's just been
that in my experience...
11
00:00:25,825 --> 00:00:27,986
that no matter what
a woman might say...
12
00:00:28,061 --> 00:00:32,157
there's always been some
lingering emotional attachment.
13
00:00:32,232 --> 00:00:33,256
But we're clear, right?
14
00:00:33,333 --> 00:00:37,269
It was a one-time,
serendipitous sexual encounter...
15
00:00:37,337 --> 00:00:39,498
and it didn't
change anything.
16
00:00:39,572 --> 00:00:41,540
What does sex
have to do with anything?
17
00:00:41,608 --> 00:00:42,905
What do you mean, what
does sex have to do with it?
18
00:00:42,976 --> 00:00:44,307
What do you think
I'm talking about?
19
00:00:44,377 --> 00:00:46,470
I don't know, Fleischman.
What are you talking about?
20
00:00:46,546 --> 00:00:49,640
Well, sex. Definitely, sex.
You know, between you and me.
21
00:00:49,716 --> 00:00:52,947
Wait, you think we had sex?
22
00:00:54,187 --> 00:00:56,382
I know we had sex.
23
00:00:56,456 --> 00:00:58,151
Fleischman.
24
00:01:00,627 --> 00:01:03,960
Look, you know, it's perfectly
all right to feel awkward.
25
00:01:04,030 --> 00:01:05,998
I understand. I just...
26
00:01:09,602 --> 00:01:13,504
Look, I'll still be your
personal physician, and I just...
27
00:01:13,573 --> 00:01:16,406
I don't want us to feel like
we have to avoid each other.
28
00:01:16,476 --> 00:01:18,671
You know, cross the street
when the other one's coming.
29
00:01:18,745 --> 00:01:21,908
I think, let's be
adults about this. Sure.
30
00:01:22,115 --> 00:01:23,104
Look...
31
00:01:24,184 --> 00:01:27,381
the important thing is that the
status quo doesn't change, okay?
32
00:01:27,454 --> 00:01:30,048
No entangling alliances,
no hard feelings.
33
00:01:30,123 --> 00:01:32,250
You go your way,
and I'll go mine.
34
00:01:32,859 --> 00:01:35,828
Yeah, okay.
Okay.
35
00:02:47,233 --> 00:02:49,326
You wanted to see me,
Uncle Anku?
36
00:02:50,537 --> 00:02:51,902
Have a seat, Ed.
37
00:02:52,505 --> 00:02:53,597
Thank you.
38
00:02:57,977 --> 00:02:59,945
Mrs. Anku get you
something to eat?
39
00:03:00,013 --> 00:03:03,176
Oh, yes, pancakes.
They were delicious.
40
00:03:04,751 --> 00:03:07,185
Good, you can't beat
Aunt Jemima.
41
00:03:14,194 --> 00:03:15,786
How are you, Ed?
42
00:03:15,962 --> 00:03:17,224
I'm fine, Uncle.
43
00:03:17,897 --> 00:03:19,262
You don't look well.
44
00:03:19,966 --> 00:03:21,024
I don't?
45
00:03:21,534 --> 00:03:23,001
You need a woman.
46
00:03:23,603 --> 00:03:24,661
I do?
47
00:03:26,039 --> 00:03:28,064
Well, you know,
I had a girlfriend once.
48
00:03:28,141 --> 00:03:30,075
I don't mean
a girlfriend, Ed.
49
00:03:30,710 --> 00:03:32,177
I mean a wife.
50
00:03:33,246 --> 00:03:34,235
A wife.
51
00:03:34,647 --> 00:03:36,774
Sands of time
are running, Ed.
52
00:03:37,083 --> 00:03:42,020
I was 17 when my parents
introduced me to Mrs. Anku.
53
00:03:43,890 --> 00:03:45,050
Yeah.
54
00:03:45,358 --> 00:03:47,724
Well, I'm just not seeing
anyone right now, Uncle.
55
00:03:49,128 --> 00:03:51,619
Mrs. Anku has a cousin.
56
00:03:52,865 --> 00:03:53,854
Uh-huh.
57
00:03:53,967 --> 00:03:56,435
Her number two daughter
just came of age.
58
00:03:57,637 --> 00:04:00,538
You'll like her.
I like her.
59
00:04:00,840 --> 00:04:03,502
Well, you know, Uncle,
I always thought that...
60
00:04:04,877 --> 00:04:05,866
well...
61
00:04:06,779 --> 00:04:08,508
I would pick my own wife.
62
00:04:08,781 --> 00:04:12,376
You know, there would be
this magical moment...
63
00:04:12,518 --> 00:04:15,851
and she would know,
and I would know...
64
00:04:17,690 --> 00:04:19,214
and that would be it.
65
00:04:20,159 --> 00:04:23,219
A willing heart
and an open mind...
66
00:04:24,297 --> 00:04:27,460
are all that's required
for a productive union.
67
00:04:28,201 --> 00:04:32,103
I don't know, Uncle. Isn't it
sort of, well, an awful big step?
68
00:04:33,306 --> 00:04:35,866
It is, and it isn't.
69
00:04:38,645 --> 00:04:40,010
Trust me on this.
70
00:04:50,790 --> 00:04:52,655
Hi.
Morning, Joel.
71
00:04:52,725 --> 00:04:54,454
You looking for your
Jack Nicklaus video?
72
00:04:54,527 --> 00:04:56,358
Yeah. Was O'Connell
just in here?
73
00:04:56,429 --> 00:04:58,158
Yeah. Did she say anything about me?
74
00:04:58,231 --> 00:04:59,459
Not that I recall.
75
00:04:59,532 --> 00:05:01,397
I'd love to know who
she thinks she's fooling.
76
00:05:01,467 --> 00:05:03,958
I mean, everybody heard it.
Everybody knows.
77
00:05:04,037 --> 00:05:06,369
Knows what?
That we did it, the deed.
78
00:05:06,439 --> 00:05:09,237
I mean, that we've had knowledge
of each other in the biblical sense.
79
00:05:09,309 --> 00:05:10,970
Oh, that. Listen to this. I'm out there.
80
00:05:11,044 --> 00:05:13,376
I'm talking to her, she goes
into paroxysms of laughter...
81
00:05:13,446 --> 00:05:16,472
as if the entire experience were,
like, a figment of my imagination.
82
00:05:16,549 --> 00:05:19,211
She's probably trying to put
the whole thing behind her.
83
00:05:20,219 --> 00:05:21,345
I beg your pardon?
84
00:05:21,421 --> 00:05:25,221
That's what I'd do if I had knowledge
of you in the biblical sense.
85
00:05:25,291 --> 00:05:27,851
Well, thank you, and why?
86
00:05:28,294 --> 00:05:33,061
Well, Joel, to you, this escapade
may have been a flight of fancy...
87
00:05:33,232 --> 00:05:35,598
but Maggie has to live
with the consequences.
88
00:05:35,668 --> 00:05:37,727
With the stares,
the whispers.
89
00:05:37,804 --> 00:05:39,795
In a moment
of blind passion...
90
00:05:39,872 --> 00:05:43,774
she did something that she
undoubtedly deeply regrets.
91
00:05:43,843 --> 00:05:45,037
I gotta tell you...
92
00:05:45,111 --> 00:05:49,172
I find what you're saying
incredibly insensitive and offensive.
93
00:05:50,149 --> 00:05:52,344
Oh, thanks.
Can I have my video, please?
94
00:05:52,418 --> 00:05:53,783
It hasn't come in yet.
95
00:06:00,026 --> 00:06:02,324
Hello, Walt.
What'll you have?
96
00:06:02,395 --> 00:06:03,384
Whiskey.
97
00:06:03,996 --> 00:06:05,054
Rough winter?
98
00:06:05,131 --> 00:06:07,656
Got a few skins.
Area's played out.
99
00:06:07,734 --> 00:06:09,224
It goes in cycles.
100
00:06:09,302 --> 00:06:11,793
Nothing but me and the wind,
all day long.
101
00:06:12,238 --> 00:06:13,933
Me, and the wind,
and the snow...
102
00:06:14,006 --> 00:06:16,804
and the Sitka spruce,
and the hoary marmots...
103
00:06:16,876 --> 00:06:18,935
and the little
gray chickadees.
104
00:06:19,011 --> 00:06:21,946
You mean brown-capped
chickadees. I mean gray.
105
00:06:22,014 --> 00:06:25,415
Now, Walt, the chestnut-backed
has a dark brown head...
106
00:06:25,685 --> 00:06:27,653
which under certain conditions
may appear-
107
00:06:27,720 --> 00:06:29,312
Nothing wrong
with my eyes, Vincoeur.
108
00:06:29,389 --> 00:06:30,788
All right, all right.
109
00:06:30,857 --> 00:06:32,722
Did it have a patch of white
on the cheek?
110
00:06:32,792 --> 00:06:33,884
Big patch.
111
00:06:34,394 --> 00:06:35,884
What about the song?
112
00:06:36,162 --> 00:06:38,630
Did it go,
"chick-a-dee-dee-dee...
113
00:06:38,698 --> 00:06:40,427
"chick-a-dee-dee-dee,"
like that?
114
00:06:40,500 --> 00:06:41,797
No, no, no,
it's not like that.
115
00:06:41,868 --> 00:06:44,336
It's more like,
"dee-dee, dee-dee. "
116
00:06:44,737 --> 00:06:47,570
"Dee-dee. Dee-dee. "
That's it.
117
00:06:47,640 --> 00:06:49,870
If I brought you a map, could
you show me where they are?
118
00:06:49,942 --> 00:06:52,069
I'd be some trapper
if I couldn't.
119
00:06:53,246 --> 00:06:55,373
Here.
Drinks are on the house.
120
00:06:57,350 --> 00:06:58,977
Hey, it was a great
cheeseburger, Dave. Thanks.
121
00:06:59,051 --> 00:07:00,484
Ed, don't forget this
Sunday, man, all right?
122
00:07:00,553 --> 00:07:01,918
Okay, Chris, why?
123
00:07:03,656 --> 00:07:05,214
Ice fishing, Lake McWain.
124
00:07:05,525 --> 00:07:06,514
Oh, right.
125
00:07:07,560 --> 00:07:09,152
Well, I can't
this Sunday, Chris.
126
00:07:09,228 --> 00:07:10,786
Turkey club on gluten.
Thanks.
127
00:07:10,863 --> 00:07:12,296
What do you mean,
you can't? Why not?
128
00:07:13,466 --> 00:07:14,956
I'm getting married
this Sunday.
129
00:07:15,034 --> 00:07:16,092
Far out, Ed.
130
00:07:16,169 --> 00:07:18,069
Really?
You're getting married?
131
00:07:18,137 --> 00:07:19,729
That's so cool.
132
00:07:19,806 --> 00:07:22,138
Thanks. Well, you guys
are both invited.
133
00:07:22,208 --> 00:07:25,109
Hey, Holling, did you hear?
Ed's getting married on Sunday.
134
00:07:25,178 --> 00:07:27,612
Well, congratulations, Ed.
That's great.
135
00:07:28,247 --> 00:07:30,442
You sly dog.
Who's the lucky fox?
136
00:07:30,616 --> 00:07:32,311
Well, her name's
Debbie something.
137
00:07:32,385 --> 00:07:34,683
Debbie Something.
Is that Indian?
138
00:07:34,754 --> 00:07:37,245
Oh, no, her last name's
not "Something," Shelly.
139
00:07:37,957 --> 00:07:41,324
Well, it is something, but
it's not that "Something. "
140
00:07:41,394 --> 00:07:42,383
Oh.
141
00:07:42,562 --> 00:07:43,927
What's she like?
142
00:07:44,497 --> 00:07:47,057
Well, I'm not sure.
I haven't met her yet.
143
00:07:47,800 --> 00:07:49,927
You haven't met
Debbie Something yet?
144
00:07:50,002 --> 00:07:52,937
Well, no. But I'm sure
she's very nice.
145
00:07:53,473 --> 00:07:54,462
Oh, yeah.
146
00:07:56,576 --> 00:07:57,873
Well...
I'll see you there.
147
00:07:57,944 --> 00:07:59,639
Okay.
Yeah, we'll see you there.
148
00:07:59,712 --> 00:08:00,940
Thanks, guys.
149
00:08:05,685 --> 00:08:07,482
I know they're
Siberian tits, Ruth-Anne...
150
00:08:07,553 --> 00:08:08,577
but it's rough up there.
151
00:08:08,654 --> 00:08:10,121
Who cares? Let's go.
152
00:08:10,189 --> 00:08:14,319
Would somebody like to tell me what's
so damned exciting about a few birds?
153
00:08:14,560 --> 00:08:18,690
Oh, the Siberian tit is
extremely rare in Alaska, Maurice.
154
00:08:18,764 --> 00:08:20,664
It's Parus cinctus.
155
00:08:20,933 --> 00:08:23,333
It's the Eurasian member
of the chickadee family.
156
00:08:23,402 --> 00:08:26,496
There's a small breeding
population near Kotzebue...
157
00:08:26,873 --> 00:08:28,272
on the mouth
of the Kelly River...
158
00:08:28,341 --> 00:08:30,138
but most people never
have even seen them.
159
00:08:30,209 --> 00:08:31,301
Well, so what?
160
00:08:31,377 --> 00:08:33,311
If you want to see a
Bengal tiger, go to Bengal.
161
00:08:33,379 --> 00:08:37,110
If you want to see a
Siberian tit, go to Siberia.
162
00:08:37,750 --> 00:08:39,479
It's not the same, Maurice.
163
00:08:39,552 --> 00:08:41,850
Don't bother.
Oh, no, don't bother.
164
00:08:41,921 --> 00:08:43,252
Of course,
it's way beyond me...
165
00:08:43,322 --> 00:08:46,291
how a grown man could pee
his pants over a chickadee...
166
00:08:46,359 --> 00:08:49,226
that's common over half
the Russian-speaking world.
167
00:08:49,562 --> 00:08:51,291
Look at yourself, Holling.
168
00:08:51,831 --> 00:08:53,992
You used to go out
and kill things.
169
00:08:54,500 --> 00:08:57,936
Now you're bivouacking with
an old woman and a zoom lens.
170
00:09:01,841 --> 00:09:04,571
Look at Monroe out there
flirting with O'Connell.
171
00:09:04,644 --> 00:09:05,804
Poor sucker.
172
00:09:06,245 --> 00:09:08,805
I'd almost feel sorry for the
guy if he wasn't such a nut.
173
00:09:08,881 --> 00:09:10,508
And the woman is shameless.
174
00:09:10,850 --> 00:09:14,547
The figurative body of our sexual
linkage, it's hardly cold...
175
00:09:14,620 --> 00:09:16,884
she's out there, she's
lining up another victim.
176
00:09:18,524 --> 00:09:19,821
She likes him.
177
00:09:19,892 --> 00:09:21,359
So what? What does that mean? What am I?
178
00:09:21,427 --> 00:09:23,224
Just a meaningless
physical encounter?
179
00:09:23,296 --> 00:09:25,890
Not that I want anything to do with
that woman, thank you very much.
180
00:09:25,965 --> 00:09:27,796
You can put that thought
right out of your head.
181
00:09:28,267 --> 00:09:31,600
Yes, I know. What do I want?
Yes, that's a good question.
182
00:09:32,705 --> 00:09:36,300
You know what I'd like? Maybe a little
respect, maybe a little decorum, huh?
183
00:09:36,375 --> 00:09:38,036
Just a brief
cooling-off period...
184
00:09:38,110 --> 00:09:42,672
to convey at least the impression
of a passage in her life.
185
00:09:42,748 --> 00:09:43,976
She owes me that much.
186
00:09:44,050 --> 00:09:47,486
I mean, not this "pretending
it never happened" business.
187
00:09:48,254 --> 00:09:50,484
I mean, what is this?
This is... It's so childish.
188
00:09:50,556 --> 00:09:52,114
What are we,
in high school here?
189
00:09:52,191 --> 00:09:55,627
She wanted it, she got it. I'm
not going to stand for this.
190
00:09:55,695 --> 00:09:57,162
This is ridiculous.
191
00:10:03,736 --> 00:10:05,533
O'Connell,
we need to talk.
192
00:10:06,105 --> 00:10:08,164
Now, I didn't exactly
think that your world...
193
00:10:08,240 --> 00:10:09,707
would be shattered
by our little t�te-�-t�te...
194
00:10:09,775 --> 00:10:12,437
but I deserve some acknowledgment.
A tip of the hat, as it were.
195
00:10:12,511 --> 00:10:13,808
You know,
Kilroy was there.
196
00:10:13,879 --> 00:10:15,141
What is your problem,
Fleischman?
197
00:10:15,214 --> 00:10:18,479
My problem is that I expect you to at
least deal slightly with appearances.
198
00:10:18,551 --> 00:10:20,985
I mean, common courtesy,
not to mention self-respect...
199
00:10:21,053 --> 00:10:23,248
would dictate a brief hiatus
between peccadilloes.
200
00:10:23,322 --> 00:10:24,346
What?
201
00:10:24,423 --> 00:10:25,981
Hey, I have a reputation,
too, you know.
202
00:10:26,058 --> 00:10:28,083
If I knew I was dealing
with the town pump...
203
00:10:28,160 --> 00:10:29,354
I would have had
second thoughts...
204
00:10:29,428 --> 00:10:30,986
before I let you rip
the shirt off my back.
205
00:10:31,063 --> 00:10:32,928
Fleischman, you're off
your rocker, you know that?
206
00:10:32,999 --> 00:10:35,160
Hey, I'm not saying that sex
with you was the pivotal moment...
207
00:10:35,234 --> 00:10:37,532
of my earthly existence either,
but at least I acknowledge-
208
00:10:37,603 --> 00:10:38,968
Wait, wait a minute.
Stop right there.
209
00:10:39,038 --> 00:10:42,804
Okay, let's settle this,
Fleischman. We didn't have sex.
210
00:10:43,409 --> 00:10:45,843
What would you call it,
a feeding frenzy?
211
00:10:46,679 --> 00:10:48,510
You're delusional, Fleischman.
212
00:10:48,581 --> 00:10:51,175
Look, drop the act, all right? It
wouldn't play in Grosse Pointe...
213
00:10:51,250 --> 00:10:53,013
it's definitely not
going to play in Cicely.
214
00:10:53,085 --> 00:10:55,053
This is sad.
This is very sad.
215
00:10:55,121 --> 00:10:57,112
O'Connell, we had sex.
216
00:10:57,256 --> 00:11:01,215
You and me, yes,
last Tuesday, in a barn...
217
00:11:01,293 --> 00:11:03,284
46 p. m.
218
00:11:03,429 --> 00:11:05,556
Have you been under some
stress lately, Fleischman?
219
00:11:05,631 --> 00:11:07,758
O'Connell, you want me to
show you the claw marks? Huh?
220
00:11:07,833 --> 00:11:10,666
I got multiple lesions. I got
serious scars. You want to see them?
221
00:11:10,736 --> 00:11:12,226
Fleischman, Fleischman,
this is just too weird.
222
00:11:12,304 --> 00:11:14,864
O'Connell, ask anyone.
Ask Ruth-Anne, ask Chris.
223
00:11:14,940 --> 00:11:16,032
Look, Fleischman...
224
00:11:16,108 --> 00:11:19,271
maybe you fantasized about having sex
with me in your mind for so long...
225
00:11:19,345 --> 00:11:21,506
it became a reality,
I don't know.
226
00:11:21,580 --> 00:11:24,276
I mean, it's flattering in a
twisted, psychotic kind of way...
227
00:11:24,350 --> 00:11:26,045
but it didn't happen.
228
00:11:26,118 --> 00:11:28,609
I don't believe you. You know, I
knew you had trouble with reality...
229
00:11:28,688 --> 00:11:30,212
I just never realized
it was so extreme.
230
00:11:30,289 --> 00:11:32,723
No, wait a minute. I'm not the
one with the reality problem here.
231
00:11:32,792 --> 00:11:35,090
Pretending it didn't happen
is not gonna make it go away.
232
00:11:35,161 --> 00:11:37,755
You can't close your eyes, click
your heels, and make it disappear.
233
00:11:37,830 --> 00:11:41,527
You're not Dorothy, I am not Toto,
and this is definitely not Kansas!
234
00:12:03,723 --> 00:12:05,452
Is this a bad time,
Dr. Fleischman?
235
00:12:13,199 --> 00:12:15,599
Ed, how long
have we known each other?
236
00:12:15,901 --> 00:12:17,596
About two years, come June.
237
00:12:17,670 --> 00:12:19,638
When do you think
it might sink in...
238
00:12:19,705 --> 00:12:23,573
that I do not appreciate being
ambushed by unannounced guests?
239
00:12:24,310 --> 00:12:25,607
You want me to leave.
240
00:12:25,678 --> 00:12:27,270
No, I want to tell you
something, all right?
241
00:12:27,346 --> 00:12:29,644
Let me tell you something
about women. They are the enemy.
242
00:12:29,715 --> 00:12:33,515
Women are the enemy,
never forget it. Okay.
243
00:12:33,586 --> 00:12:36,987
Biologically, emotionally,
their main function in life...
244
00:12:37,056 --> 00:12:39,047
is to make us crazy.
245
00:12:39,125 --> 00:12:40,353
But we have
a function, too.
246
00:12:40,426 --> 00:12:41,450
You see, men were put
on this earth...
247
00:12:41,527 --> 00:12:42,824
to not let women
make us crazy.
248
00:12:43,462 --> 00:12:45,930
And by the way, congratulations
on your engagement.
249
00:12:45,998 --> 00:12:47,556
Oh, thank you.
250
00:12:47,633 --> 00:12:49,362
You know, you people
have the right idea.
251
00:12:49,435 --> 00:12:52,029
There's none of this horsing
around, no prolonged engagements.
252
00:12:52,104 --> 00:12:54,299
It's a straight business deal.
You sign on the dotted line.
253
00:12:54,373 --> 00:12:56,967
Wham, bam, thank you, ma'am.
I like that.
254
00:12:57,343 --> 00:12:58,776
Thank you, Dr. Fleischman.
255
00:12:58,844 --> 00:13:02,871
Although, you know, there's
the element of surprise.
256
00:13:03,115 --> 00:13:04,776
I think that could be trouble.
257
00:13:04,850 --> 00:13:07,819
I definitely need to see a woman
naked before I agree to anything.
258
00:13:07,887 --> 00:13:12,221
You know? I mean, there could be all
sorts of unsightly epidermal flaws...
259
00:13:12,291 --> 00:13:15,158
moles and cysts,
the occasional third nipple.
260
00:13:15,494 --> 00:13:16,586
Third nipple?
261
00:13:16,662 --> 00:13:19,187
Yeah, technically it's called
an accessory nipple.
262
00:13:19,365 --> 00:13:22,664
I mean, they tend to be small
and insignificant, but...
263
00:13:26,505 --> 00:13:28,939
You stop by for a reason?
Oh, yeah.
264
00:13:30,209 --> 00:13:33,576
Dr. Fleischman, I'd like to
ask you to be my chaperon...
265
00:13:33,813 --> 00:13:35,474
when I go to meet my fianc�e.
266
00:13:35,548 --> 00:13:37,209
Your chaperon?
Yeah.
267
00:13:37,983 --> 00:13:40,451
It's one of those
custom deals, you know.
268
00:13:40,553 --> 00:13:43,784
Bride, groom, and then they
both have an elder with them.
269
00:13:44,056 --> 00:13:47,219
It's tribal ritual,
formal, correct.
270
00:13:47,293 --> 00:13:48,453
This is what
I'm talking about.
271
00:13:48,527 --> 00:13:51,462
Like, this is what we are missing
in mainstream America, man...
272
00:13:51,530 --> 00:13:54,556
some perspective, some
dignity, some structure...
273
00:13:54,633 --> 00:13:56,533
to make sense
of this mating game.
274
00:13:56,602 --> 00:13:58,866
In New York, it is a copy
of Penthouse and a condom...
275
00:13:58,938 --> 00:14:00,599
you are off to the races.
276
00:14:02,174 --> 00:14:03,766
Does that mean you will?
277
00:14:04,210 --> 00:14:05,734
Yeah, it'd be my pleasure.
278
00:14:06,879 --> 00:14:08,608
Thank you, Dr. Fleischman.
279
00:14:14,153 --> 00:14:15,518
Watch your step, babe.
280
00:14:17,189 --> 00:14:19,851
You got the spotting
scope, Shel? Right here.
281
00:14:19,992 --> 00:14:23,086
Couldn't go anywhere without
my Bushnell Spacemaster.
282
00:14:24,196 --> 00:14:25,823
Say it again, Holling.
What?
283
00:14:25,898 --> 00:14:29,356
Bushnell Spacemaster? I
love it when you talk techy.
284
00:14:29,568 --> 00:14:30,830
It's so hunky.
285
00:14:31,070 --> 00:14:32,435
I guess that's everything.
286
00:14:32,504 --> 00:14:35,029
I threw in a couple of rolls
of high-speed Ektachrome.
287
00:14:35,107 --> 00:14:37,940
Could be we'll take them at first
light, you know, while they're napping.
288
00:14:38,010 --> 00:14:40,342
Like that time you bagged
the Cedar Waxwings, huh?
289
00:14:40,412 --> 00:14:43,313
We'll make a steady sweep to
the river, deploy at the trees...
290
00:14:43,382 --> 00:14:46,283
and then take them in a
double envelopment maneuver.
291
00:14:46,785 --> 00:14:50,346
Those little tits don't stand
a snowball's chance in Haiti.
292
00:14:50,456 --> 00:14:54,017
Whoa, we gotta make tracks before
nightfall, right, Ruth-Anne?
293
00:14:54,126 --> 00:14:55,115
Right.
294
00:14:58,530 --> 00:15:00,259
Bye, Ruth-Anne.
See you, Shel.
295
00:15:04,303 --> 00:15:07,739
Shoot to kill, babe!
And don't stay up too late!
296
00:15:23,689 --> 00:15:24,986
Where are they?
297
00:15:26,525 --> 00:15:28,356
Maybe she's
powdering her nose.
298
00:15:30,029 --> 00:15:32,429
What? Isn't that
what women do?
299
00:15:32,531 --> 00:15:34,260
Yeah, in 1940, maybe.
300
00:15:34,633 --> 00:15:35,622
Oh.
301
00:15:35,901 --> 00:15:38,734
So tell me, the fact that
it's in a bingo parlor...
302
00:15:38,804 --> 00:15:41,705
is that part of the custom?
303
00:15:41,974 --> 00:15:44,238
No, you just have to find
some kind of a neutral turf.
304
00:15:46,345 --> 00:15:47,778
Oh, that must be her.
305
00:15:48,180 --> 00:15:49,408
Safe bet.
306
00:15:50,916 --> 00:15:53,009
Oh, isn't she pretty,
Dr. Fleischman?
307
00:15:54,153 --> 00:15:55,882
Yeah, Ed, she's all right.
308
00:15:55,988 --> 00:15:57,353
Nice hair, too.
309
00:15:57,723 --> 00:15:59,850
Yeah, take a good look,
though.
310
00:16:00,826 --> 00:16:03,351
Girls tend to turn
into their mother...
311
00:16:03,829 --> 00:16:06,127
and we're not talking about
a pretty sight there.
312
00:16:06,865 --> 00:16:10,266
Oh, no, Dr. Fleischman,
that's her aunt.
313
00:16:10,669 --> 00:16:12,102
Ah, good.
314
00:16:13,672 --> 00:16:14,661
Well?
315
00:16:15,341 --> 00:16:18,333
Well, what, Ed?
Well, what now?
316
00:16:19,445 --> 00:16:22,039
You know, I don't know
protocol, it's your party here.
317
00:16:24,416 --> 00:16:26,816
Maybe I should just walk over
and introduce myself.
318
00:16:26,885 --> 00:16:28,250
That's a good idea.
319
00:16:28,354 --> 00:16:30,185
I think formalities
are always awkward...
320
00:16:30,255 --> 00:16:32,780
so just go ahead, you know,
jump right in there.
321
00:16:33,459 --> 00:16:34,448
Right.
322
00:16:38,263 --> 00:16:39,252
Ed?
323
00:16:41,834 --> 00:16:43,961
How do I jump right in there,
Dr. Fleischman?
324
00:16:44,036 --> 00:16:46,527
Just go say something.
You know, an icebreaker.
325
00:16:47,206 --> 00:16:50,471
Talk about sports or something. Right.
326
00:16:52,544 --> 00:16:54,774
I don't know anything
about sports.
327
00:16:55,347 --> 00:16:57,872
Ed, talk about movies, talk
about weather, it doesn't matter.
328
00:16:57,950 --> 00:17:00,475
Come on, just go get
the ball rolling. Let's go.
329
00:17:01,253 --> 00:17:03,118
Right, right.
330
00:17:09,261 --> 00:17:11,286
Hi, I'm Ed.
Hi.
331
00:17:12,231 --> 00:17:14,131
You must be
Debbie Something?
332
00:17:14,833 --> 00:17:15,959
Mmm-hmm.
333
00:17:16,035 --> 00:17:17,764
Is it...
Think it'll snow?
334
00:17:20,572 --> 00:17:21,664
Maybe.
335
00:17:27,846 --> 00:17:28,835
Psst.
336
00:17:42,261 --> 00:17:43,523
It's exciting, huh?
337
00:17:46,165 --> 00:17:48,065
Ed marrying your niece.
Yes.
338
00:17:48,967 --> 00:17:49,956
Yeah.
339
00:17:50,936 --> 00:17:53,234
Kind of came right out
of the blue, though, huh?
340
00:17:55,140 --> 00:17:59,634
Well, I guess that's the way it
is with these arranged situations.
341
00:17:59,711 --> 00:18:03,704
One minute you're strangers, the next minute
you're sharing each other's toothbrush.
342
00:18:04,616 --> 00:18:07,881
I mean, after they're
married, of course.
343
00:18:12,624 --> 00:18:15,684
Well, they seem to be getting
along okay, for strangers.
344
00:18:18,897 --> 00:18:21,832
I know I've seen you.
Have I treated you?
345
00:18:22,634 --> 00:18:23,999
I did, didn't I?
What was it?
346
00:18:24,703 --> 00:18:27,467
Cellulitis?
No, sebaceous cyst, right?
347
00:18:28,173 --> 00:18:30,801
Plantar's wart.
That's right. I remember.
348
00:18:32,878 --> 00:18:33,867
Well...
349
00:18:34,980 --> 00:18:36,345
it was in
the ballpark, anyway.
350
00:18:37,416 --> 00:18:38,405
It's funny, you know.
351
00:18:38,484 --> 00:18:42,113
A lot of people think it's
"planter's wart," with an "E"...
352
00:18:42,187 --> 00:18:44,280
like you get it
in the field or something...
353
00:18:44,356 --> 00:18:46,916
but it's actually "plantar,"
with an "A."
354
00:18:46,992 --> 00:18:49,927
It's from the Latin Planta,
meaning the sole of your foot.
355
00:18:58,937 --> 00:19:01,132
We can go now, Dr. Fleischman. Yeah?
356
00:19:01,907 --> 00:19:03,807
Yeah.
Well, nice to meet you.
357
00:19:06,979 --> 00:19:09,447
How'd it go? Great.
We're going out tonight.
358
00:19:09,515 --> 00:19:10,504
Yeah?
359
00:19:10,616 --> 00:19:12,049
I thought I might
get her something.
360
00:19:12,117 --> 00:19:13,778
You know, maybe some
jewelry or something.
361
00:19:13,886 --> 00:19:15,911
Yeah, I think jewelry
would be appropriate.
362
00:19:15,988 --> 00:19:17,080
Bye.
363
00:19:17,156 --> 00:19:18,350
Bye.
364
00:19:18,423 --> 00:19:20,084
Nothing wrong
with jewelry, Ed.
365
00:19:22,794 --> 00:19:24,921
Okay. Could you hand me
another tomato?
366
00:19:25,063 --> 00:19:26,087
Sure.
367
00:19:26,165 --> 00:19:27,689
Could you pass
the scallions?
368
00:19:27,766 --> 00:19:29,495
Scallions.
Yeah.
369
00:19:29,568 --> 00:19:31,900
And the garlic press.
Garlic press?
370
00:19:31,970 --> 00:19:34,404
Yeah, it's right there.
What?
371
00:19:34,873 --> 00:19:37,103
You're going to press garlic? Yeah.
372
00:19:38,343 --> 00:19:40,743
Raw garlic?
Without boiling it first?
373
00:19:41,046 --> 00:19:44,504
It's for the beans. Haricots
verts � la proven�ale.
374
00:19:45,450 --> 00:19:48,578
Why don't you pick out a nice
bottle of sparkling water?
375
00:19:49,288 --> 00:19:51,017
What's going on?
What?
376
00:19:51,256 --> 00:19:54,453
Well, scallions and raw
garlic. What, what...
377
00:19:54,893 --> 00:19:59,057
Oh, you mean, where's the pur�ed
carrots and mashed zucchini?
378
00:19:59,131 --> 00:20:00,257
Exactly.
379
00:20:00,332 --> 00:20:01,890
It's bland, boring.
380
00:20:01,967 --> 00:20:03,525
But I thought
that's all you could handle.
381
00:20:04,236 --> 00:20:05,260
Maybe.
382
00:20:05,337 --> 00:20:07,237
Wait a minute, are you
not telling me something?
383
00:20:07,306 --> 00:20:09,968
I mean, has your immune system
drastically improved or something?
384
00:20:10,042 --> 00:20:12,135
I just happen to be
in the mood...
385
00:20:12,211 --> 00:20:14,338
for haricots verts
� la proven�ale.
386
00:20:15,147 --> 00:20:17,741
You know, sometimes, Maggie,
you just have to go for it.
387
00:20:17,816 --> 00:20:19,443
You know, grab for the gusto.
388
00:20:19,518 --> 00:20:22,385
Take a plunge and to hell
with the consequences.
389
00:20:23,322 --> 00:20:24,346
Close your eyes.
390
00:20:24,423 --> 00:20:27,051
I want you to try something. Okay.
391
00:20:27,826 --> 00:20:30,886
Just a little appetizer
I whipped up.
392
00:20:33,065 --> 00:20:34,464
Open wide.
393
00:20:39,238 --> 00:20:42,503
Mmm. It's very good.
What is it?
394
00:20:42,574 --> 00:20:43,973
Homemade tap�nade.
395
00:20:44,376 --> 00:20:49,211
Greek olives, capers, extra-virgin
olive oil, minced garlic...
396
00:20:49,281 --> 00:20:52,341
and the secret ingredient,
a dash of lemon juice.
397
00:20:54,987 --> 00:20:55,976
What?
398
00:20:57,489 --> 00:20:59,354
Did something go down wrong?
399
00:20:59,758 --> 00:21:03,421
Maggie, you okay?
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
400
00:21:03,495 --> 00:21:06,430
I just thought you...
That was... No, I'm fine.
401
00:21:06,999 --> 00:21:09,627
Could I have some more of that? Sure.
402
00:21:10,669 --> 00:21:12,193
I'm glad you like it.
403
00:21:20,912 --> 00:21:22,209
It's true, isn't it?
404
00:21:22,281 --> 00:21:24,579
The door's just a formality,
don't bother knocking.
405
00:21:24,650 --> 00:21:27,915
What's true?
You, me, it.
406
00:21:29,221 --> 00:21:31,587
Are you honestly
trying to tell me...
407
00:21:31,657 --> 00:21:34,888
that you don't remember
whether or not we had sex?
408
00:21:34,960 --> 00:21:35,949
No!
409
00:21:36,395 --> 00:21:37,384
No.
410
00:21:37,462 --> 00:21:40,556
And it must be like in eighth
grade when I broke my leg skiing.
411
00:21:40,632 --> 00:21:42,896
The whole thing was so
horrendous and so horrible...
412
00:21:42,968 --> 00:21:45,300
that my mind just blacked
the whole thing out.
413
00:21:45,370 --> 00:21:47,099
Oh, I'm flattered
and touched.
414
00:21:47,172 --> 00:21:48,503
I remember the cast, right?
415
00:21:48,573 --> 00:21:50,598
I just couldn't remember
how it got there.
416
00:21:50,676 --> 00:21:54,077
Look, you don't get traumatic
memory loss from having sex.
417
00:21:54,346 --> 00:21:57,076
Besides, I spoke to you the next
day, you were perfectly lucid.
418
00:21:57,149 --> 00:21:58,138
Wow.
419
00:21:58,984 --> 00:22:02,852
On that trip to Anchorage, it must
have just floated away like a dream.
420
00:22:02,921 --> 00:22:06,618
Like a hideous, loathsome,
horrendous dream.
421
00:22:06,792 --> 00:22:07,816
Why...
422
00:22:07,893 --> 00:22:10,453
Well, thanks for brightening my
evening. Now, if you don't mind.
423
00:22:10,529 --> 00:22:12,224
God, I'm ruined.
424
00:22:12,964 --> 00:22:16,229
It's over, my life here,
my life here is just ruined.
425
00:22:16,301 --> 00:22:18,861
I can never hold my head
high again, Fleischman.
426
00:22:18,937 --> 00:22:20,837
I'm like a laughingstock,
a joke!
427
00:22:20,906 --> 00:22:22,271
All right.
Look, O'Connell...
428
00:22:22,341 --> 00:22:25,367
What did we do, Fleischman? What did
we do? Don't spare me, just tell me.
429
00:22:25,444 --> 00:22:28,004
What do you mean, what did
we do? We had sex, okay?
430
00:22:28,080 --> 00:22:30,446
We made love,
call it what you will.
431
00:22:30,515 --> 00:22:31,573
Once?
432
00:22:32,117 --> 00:22:33,914
Oh, man, this is crazy.
433
00:22:34,186 --> 00:22:35,483
More than once?
434
00:22:35,554 --> 00:22:38,114
I stopped counting
when my fingers went numb.
435
00:22:38,190 --> 00:22:39,487
Oh, God!
436
00:22:39,558 --> 00:22:42,425
My guess is it was some sort of
land-speed endurance record...
437
00:22:42,494 --> 00:22:43,620
for a man my age.
438
00:22:43,695 --> 00:22:44,889
You saw me naked.
439
00:22:44,963 --> 00:22:47,693
Well, it was kind of unavoidable
under the circumstances...
440
00:22:47,766 --> 00:22:50,326
although we did find
a horse blanket somewhere.
441
00:22:50,402 --> 00:22:51,426
What else?
442
00:22:51,503 --> 00:22:53,164
What else?
What else?
443
00:22:53,238 --> 00:22:55,433
What else did we do?
What else?
444
00:22:55,507 --> 00:22:58,169
Oh, we made a general
announcement. What?
445
00:22:58,243 --> 00:23:00,541
At The Brick, we told everyone. No!
446
00:23:00,612 --> 00:23:03,638
Yeah. You didn't want people
talking behind your back.
447
00:23:07,419 --> 00:23:10,388
Oh, God. Oh, God.
Yep.
448
00:23:11,857 --> 00:23:13,654
That pretty much covers it.
449
00:23:19,331 --> 00:23:21,231
So, Mike...
450
00:23:22,601 --> 00:23:24,569
I guess you're wondering
what I'm doing here, huh?
451
00:23:24,636 --> 00:23:27,104
You did leave
rather abruptly at dinner.
452
00:23:27,339 --> 00:23:29,102
Yeah, I know. I did.
453
00:23:29,641 --> 00:23:32,007
Feeling better?
Yes, much, thank you.
454
00:23:32,077 --> 00:23:33,169
Are you hungry?
455
00:23:33,245 --> 00:23:36,237
I've got a whole refrigerator
full of the haricots verts.
456
00:23:36,314 --> 00:23:38,282
Oh, God. All that food.
457
00:23:38,350 --> 00:23:39,715
Oh, it's no biggie.
458
00:23:41,119 --> 00:23:44,247
Well, we need to talk, Mike.
Actually, I guess I need to talk.
459
00:23:44,322 --> 00:23:45,311
Okay.
460
00:23:45,824 --> 00:23:48,884
Do you remember those winds we had
a couple of days ago? The Cohos?
461
00:23:48,960 --> 00:23:50,257
And you were stuck
in your bubble...
462
00:23:50,328 --> 00:23:52,819
and you asked me if anything happened
and I said, "Well, no, not really. "
463
00:23:52,898 --> 00:23:53,887
Yeah.
464
00:23:53,965 --> 00:23:57,128
Well, actually, a few things did happen
and they just kind of slipped my mind.
465
00:23:57,202 --> 00:23:58,226
Slipped your mind?
466
00:23:58,303 --> 00:24:00,931
Well, actually, I forgot,
temporarily, it...
467
00:24:02,107 --> 00:24:04,974
Like, what kind of things
did you forget? Well...
468
00:24:05,477 --> 00:24:07,672
Maurice almost fell off
the roof of The Brick.
469
00:24:07,746 --> 00:24:10,112
Al Simmons' barn blew over.
470
00:24:10,182 --> 00:24:13,151
I had sex with Fleischman, and a whole
herd of sheep went through Cicely.
471
00:24:13,218 --> 00:24:14,310
What did you just say?
472
00:24:14,386 --> 00:24:16,718
A whole herd of sheep
went through Cicely.
473
00:24:16,788 --> 00:24:18,915
You had sex
with Dr. Fleischman?
474
00:24:20,225 --> 00:24:21,214
Yeah.
475
00:24:21,393 --> 00:24:23,861
Oh, God. Oh, boy.
476
00:24:25,330 --> 00:24:26,922
Look, I don't know,
it just happened.
477
00:24:26,998 --> 00:24:30,593
I don't know how it happened,
but it did.
478
00:24:31,303 --> 00:24:32,292
Wow.
479
00:24:33,405 --> 00:24:34,394
Yeah.
480
00:24:37,175 --> 00:24:38,767
You had sex with Joel.
481
00:24:39,811 --> 00:24:41,108
I've got to go.
482
00:24:41,480 --> 00:24:42,469
Maggie...
483
00:24:42,547 --> 00:24:45,448
Look, look, I did this
terrible, regrettable thing...
484
00:24:45,517 --> 00:24:47,109
and as bad as I feel
about having done it...
485
00:24:47,185 --> 00:24:49,551
it's even worse telling you
about it, you know what I mean?
486
00:24:49,621 --> 00:24:51,714
So I'm just gonna go.
487
00:24:53,325 --> 00:24:54,314
Bye.
488
00:25:35,634 --> 00:25:36,623
Oh...
489
00:25:37,068 --> 00:25:38,057
Ed...
490
00:25:39,037 --> 00:25:40,231
you're early.
491
00:25:42,507 --> 00:25:43,997
I'll come back.
492
00:25:44,075 --> 00:25:45,303
No, no, no.
493
00:25:46,111 --> 00:25:48,841
Ed, this is
my boyfriend, Craig.
494
00:25:49,414 --> 00:25:53,077
Craig, this is Ed,
my fianc�.
495
00:25:53,552 --> 00:25:54,541
Hey.
496
00:25:55,320 --> 00:25:56,480
Nice to meet you.
497
00:25:56,821 --> 00:25:59,449
Yeah, you're getting
a great girl, Ed.
498
00:25:59,524 --> 00:26:01,355
Hope you know that.
I do.
499
00:26:02,794 --> 00:26:03,783
Kind of.
500
00:26:04,896 --> 00:26:06,693
So, I guess
we should talk, huh?
501
00:26:07,365 --> 00:26:08,389
Good idea.
502
00:26:08,466 --> 00:26:11,060
Yeah, well,
I'd say let's go inside...
503
00:26:11,136 --> 00:26:13,627
but my folks will be home
any minute.
504
00:26:13,705 --> 00:26:15,263
We could go to my place.
505
00:26:15,440 --> 00:26:16,600
Your place?
506
00:26:17,208 --> 00:26:18,903
You want to take
a ride in my truck?
507
00:26:19,311 --> 00:26:20,300
Okay.
508
00:26:20,979 --> 00:26:23,277
Might be kind of tight.
Well, that's okay.
509
00:26:23,348 --> 00:26:24,975
I almost forgot,
I brought these for you.
510
00:26:25,050 --> 00:26:26,415
Oh, thanks.
511
00:26:31,289 --> 00:26:33,018
Careful you don't
bust a gut.
512
00:26:34,092 --> 00:26:36,822
Ralph Caldwell
stroked out last summer...
513
00:26:36,895 --> 00:26:39,591
blowing up a backyard pool
for his grandkids.
514
00:26:39,664 --> 00:26:41,029
I can believe it.
515
00:26:41,499 --> 00:26:44,434
I never thought I'd be using
one of these damn things...
516
00:26:44,502 --> 00:26:47,062
but since my sciatica
started acting up...
517
00:26:47,138 --> 00:26:49,299
You want some Advil?
You got any?
518
00:26:49,374 --> 00:26:50,363
Mmm-hmm.
519
00:26:50,842 --> 00:26:53,242
I always carry it around
for my bursitis.
520
00:26:53,311 --> 00:26:55,336
I've got some Bengay
for when we get achy.
521
00:26:55,413 --> 00:26:57,176
Oh, you do?
Inside pocket there.
522
00:26:57,248 --> 00:26:59,079
I'll use it
before I go to bed.
523
00:26:59,150 --> 00:27:01,015
Well, that's going to
have to do it.
524
00:27:01,353 --> 00:27:03,651
You got any more
of those sandwiches?
525
00:27:03,722 --> 00:27:04,711
Mmm-hmm.
526
00:27:06,625 --> 00:27:09,116
It's yours. Yeah, well,
you care for a nightcap?
527
00:27:09,194 --> 00:27:10,286
Well, I don't mind if I do.
528
00:27:10,362 --> 00:27:14,321
Yeah, we'll break camp
at first light...
529
00:27:14,766 --> 00:27:16,495
head for the river.
Fine.
530
00:27:16,868 --> 00:27:18,130
You know,
it's a funny thing.
531
00:27:18,203 --> 00:27:21,001
I wouldn't be caught dead eating
a sardine sandwich at home...
532
00:27:21,072 --> 00:27:23,700
but out here, there is
nothing I like better.
533
00:27:24,175 --> 00:27:25,699
I know what you mean.
534
00:27:25,844 --> 00:27:30,781
I don't know why, but bourbon always
tastes so much better out of a tin cup.
535
00:27:31,016 --> 00:27:33,280
This is a pleasure
I haven't had for a while.
536
00:27:33,351 --> 00:27:35,785
Shelly frowns
on the practice at home.
537
00:27:35,854 --> 00:27:38,254
Says that the smell
hangs in the drapes.
538
00:27:40,458 --> 00:27:42,619
Upmann?
Macanudo.
539
00:27:42,794 --> 00:27:44,523
Oh, smooth.
540
00:27:45,897 --> 00:27:47,990
You care to join me?
I believe I would.
541
00:27:48,066 --> 00:27:49,727
Well, all right.
542
00:27:51,236 --> 00:27:52,464
Oh, don't bother.
543
00:28:08,720 --> 00:28:10,119
Well, what do you say?
544
00:28:10,789 --> 00:28:12,586
5:30 wake-up call...
545
00:28:12,657 --> 00:28:14,921
or should we just let nature
take its course?
546
00:28:15,827 --> 00:28:16,885
Nature.
547
00:28:19,831 --> 00:28:21,230
Well, lookie there.
548
00:28:22,600 --> 00:28:24,033
The Northern Cross.
549
00:28:25,737 --> 00:28:26,999
Bright as day.
550
00:28:31,209 --> 00:28:33,370
Well, here we are.
Wow. It's beautiful.
551
00:28:33,445 --> 00:28:34,878
Hey, far out.
552
00:28:36,448 --> 00:28:39,417
Yeah, Leo lets me store some
of my camera equipment here.
553
00:28:39,484 --> 00:28:40,473
Oh, yeah?
554
00:28:41,052 --> 00:28:44,544
Hey, '67 Pontiac,
overhead cam six.
555
00:28:44,622 --> 00:28:45,816
Whoops.
556
00:28:45,890 --> 00:28:48,017
Craig.
Sorry, Deb.
557
00:28:48,226 --> 00:28:50,626
I guess you two have been
together for a while, then.
558
00:28:50,695 --> 00:28:51,719
Yeah.
559
00:28:51,896 --> 00:28:54,364
Since about freshman year
of high school.
560
00:28:54,833 --> 00:28:57,324
I hated him at first.
He was so conceited.
561
00:28:57,902 --> 00:29:00,871
He was captain of the
dog sled club. Big deal.
562
00:29:01,072 --> 00:29:02,869
But then you got to see
the other side?
563
00:29:02,941 --> 00:29:05,637
Yeah, he was going out
with my sister...
564
00:29:05,710 --> 00:29:07,405
and when she dumped him...
565
00:29:08,113 --> 00:29:10,513
I don't know, I kind of
felt sorry for him, you know?
566
00:29:10,849 --> 00:29:13,079
Been together ever since.
That's right.
567
00:29:13,351 --> 00:29:15,478
Well, why are you marrying me?
568
00:29:17,055 --> 00:29:18,579
Oh, I'm not Indian.
569
00:29:18,857 --> 00:29:19,881
Oh.
570
00:29:19,958 --> 00:29:22,518
Besides, my dad says
he has no prospects.
571
00:29:22,727 --> 00:29:25,594
Oh. Well, is that true, Craig?
572
00:29:25,797 --> 00:29:27,731
I'm thinking about
joining the Air Force.
573
00:29:27,799 --> 00:29:30,825
You know, Mr. Anku's been a
really good friend to my family...
574
00:29:30,902 --> 00:29:33,268
and when he told me
he had someone for me...
575
00:29:34,906 --> 00:29:36,430
how could I say no?
576
00:29:36,508 --> 00:29:39,136
Well, you two guys, you
could just elope or something.
577
00:29:40,478 --> 00:29:42,207
Craig doesn't have a car.
578
00:29:42,647 --> 00:29:43,636
Oh.
579
00:29:44,015 --> 00:29:47,041
After I heard about you,
I was gonna split, you know?
580
00:29:47,485 --> 00:29:49,214
Live in Tacoma
with my brother.
581
00:29:49,921 --> 00:29:53,721
But then Debbie said stick around,
just in case things don't work out.
582
00:29:54,826 --> 00:29:56,088
Probably good advice.
583
00:30:05,503 --> 00:30:06,765
Anything else?
584
00:30:07,105 --> 00:30:09,505
How about a big gun
with a bullet in it?
585
00:30:09,841 --> 00:30:13,607
Well, Holling keeps all his big guns
locked up. Would a. 22 be all right?
586
00:30:13,678 --> 00:30:17,341
Just make it a shot of strychnine
or a serrated steak knife.
587
00:30:18,016 --> 00:30:20,951
Strychnine, is that
one of those imported vodkas?
588
00:30:21,019 --> 00:30:22,384
How could I, Shelly?
589
00:30:22,453 --> 00:30:23,681
How could you what?
590
00:30:23,755 --> 00:30:25,882
Have sex with Fleischman.
591
00:30:26,090 --> 00:30:27,648
If it makes you feel
any better...
592
00:30:27,725 --> 00:30:29,386
I thought you two got down
a long time ago.
593
00:30:29,460 --> 00:30:32,122
Fleischman represents
everything I despise in a man.
594
00:30:32,430 --> 00:30:35,957
I mean, he's actually the antithesis
to everything I hold sacred.
595
00:30:36,334 --> 00:30:39,030
He's rude, and arrogant,
and sexist...
596
00:30:39,103 --> 00:30:41,401
and narrow-minded,
and anal-retentive.
597
00:30:41,573 --> 00:30:44,041
Kind of cute, though.
You gotta admit.
598
00:30:45,210 --> 00:30:46,734
What's wrong with me?
599
00:30:47,545 --> 00:30:49,604
Buyer's remorse.
What?
600
00:30:49,948 --> 00:30:52,109
You got it, and then you
found out you didn't want it.
601
00:30:52,183 --> 00:30:55,675
In some deep, dark, perverted
chamber of my soul, could it be...
602
00:30:55,753 --> 00:30:58,221
could it be I'm actually
attracted to him?
603
00:30:58,289 --> 00:31:00,257
No, no, that's just
too horrendous.
604
00:31:00,325 --> 00:31:02,691
It's too grotesque,
it's just so...
605
00:31:02,760 --> 00:31:03,784
Ugh!
606
00:31:03,862 --> 00:31:05,955
Sounds like he pushes
your buttons, though.
607
00:31:06,698 --> 00:31:08,063
Well, maybe that's it.
608
00:31:09,000 --> 00:31:11,161
Maybe he represents
my dark side.
609
00:31:11,569 --> 00:31:15,767
All those repressed impulses, the
untamed, savage, forbidden fruit.
610
00:31:16,241 --> 00:31:18,539
Sounds juicy.
Then what about Mike?
611
00:31:18,743 --> 00:31:19,767
Mike Monroe?
612
00:31:19,844 --> 00:31:21,209
Well, yeah,
unlike Fleischman...
613
00:31:21,279 --> 00:31:25,716
Mike is sensitive, and brave,
and warm, and safe.
614
00:31:27,018 --> 00:31:28,485
Why did I say "safe"?
615
00:31:28,586 --> 00:31:32,147
Wait a minute, what do I mean by"
safe"? Why? Why would I say "safe"?
616
00:31:32,624 --> 00:31:35,286
Wait a minute,
if I'm attracted to Mike...
617
00:31:35,360 --> 00:31:37,294
why would I have sex
with Fleischman?
618
00:31:37,362 --> 00:31:39,262
It's like Tammy
used to tell me...
619
00:31:39,330 --> 00:31:43,391
she'd say, "Shel, the bod
has a mind of its own. "
620
00:31:43,635 --> 00:31:45,125
And she was right.
621
00:31:45,203 --> 00:31:47,000
Once, when I was
in high school...
622
00:31:47,071 --> 00:31:49,335
this biker guy really
had the hots for me.
623
00:31:49,407 --> 00:31:51,307
He was absolutely my type...
624
00:31:51,376 --> 00:31:53,276
big scar, ate light bulbs...
625
00:31:53,344 --> 00:31:55,744
but he didn't do anything
for me sexually, you know.
626
00:31:55,813 --> 00:31:56,837
Zippo.
627
00:31:57,415 --> 00:31:59,542
Know who I fell for instead?
Who?
628
00:31:59,918 --> 00:32:02,148
The president
of the 4-H Club.
629
00:32:02,987 --> 00:32:04,921
When it came to booty,
we just clicked.
630
00:32:04,989 --> 00:32:06,388
We used to do it everywhere.
631
00:32:06,457 --> 00:32:10,450
In the band room, under the
stage, in empty school buses.
632
00:32:10,828 --> 00:32:14,457
My reputation took a major
nosedive, but I couldn't help it.
633
00:32:14,532 --> 00:32:15,794
What happened?
634
00:32:16,134 --> 00:32:19,035
Wayne beat him up.
I think he went to college.
635
00:32:21,139 --> 00:32:22,265
Interesting.
636
00:32:25,009 --> 00:32:28,172
Well, if you want another
beer or something, let me know.
637
00:32:41,392 --> 00:32:43,519
Stocking up
for the little woman?
638
00:32:43,594 --> 00:32:45,585
Oh. Hello, Dr. Fleischman.
639
00:32:45,663 --> 00:32:46,687
Hi, Ed.
640
00:32:47,198 --> 00:32:48,529
So I see you moved the bed.
641
00:32:48,833 --> 00:32:51,427
Yeah, I thought Debbie would
be more comfortable there.
642
00:32:51,502 --> 00:32:54,164
Then she won't get the direct
sunlight coming in from the window.
643
00:32:54,739 --> 00:32:58,231
That's thoughtful. New drapes? Yep.
644
00:32:59,243 --> 00:33:02,906
Ruth-Anne had the material left over
from this love seat Marilyn was fixing.
645
00:33:02,981 --> 00:33:04,539
It's nice.
It's looking homey.
646
00:33:05,616 --> 00:33:07,208
The his-and-hers dressers.
647
00:33:07,285 --> 00:33:09,378
Yeah, well, you've done
a lot of work here, Ed.
648
00:33:09,854 --> 00:33:11,549
I wanted Debbie
to be happy here.
649
00:33:13,157 --> 00:33:14,556
Now I just don't know.
650
00:33:15,226 --> 00:33:16,887
Yeah? You getting cold feet?
651
00:33:16,961 --> 00:33:18,326
No, nothing like that.
652
00:33:19,964 --> 00:33:22,194
She's got a boyfriend.
What?
653
00:33:22,700 --> 00:33:24,497
Yep, Craig.
Craig?
654
00:33:24,569 --> 00:33:26,264
They're pretty into each other
right now.
655
00:33:26,337 --> 00:33:29,272
If she has a boyfriend, then I don't
understand, why is she marrying you?
656
00:33:30,108 --> 00:33:31,598
Exactly what I said.
657
00:33:31,976 --> 00:33:33,534
And what did she say?
658
00:33:34,612 --> 00:33:37,342
Well, he's not Indian
and his prospects are dim.
659
00:33:40,551 --> 00:33:41,643
I see.
660
00:33:41,953 --> 00:33:43,386
What do you think
I should do?
661
00:33:44,622 --> 00:33:46,351
I don't know, you know.
662
00:33:49,827 --> 00:33:50,885
I don't know. For me...
663
00:33:50,962 --> 00:33:53,795
I'm beginning to rethink this whole
man-woman thing anyway, you know.
664
00:33:53,865 --> 00:33:56,459
I mean, maybe
it's outlived its usefulness.
665
00:33:56,534 --> 00:33:59,594
It's not like we need to be concerned
about propagating the species anymore.
666
00:34:00,104 --> 00:34:01,867
Maybe it's time
to take a break.
667
00:34:01,939 --> 00:34:03,873
Back off a bit. Re-assess.
668
00:34:03,941 --> 00:34:05,306
So what do you mean?
669
00:34:05,476 --> 00:34:07,137
Look, how do you feel
about her?
670
00:34:07,211 --> 00:34:09,907
Is this someone that you think
you can spend your life with?
671
00:34:09,981 --> 00:34:12,211
How can I know, Dr.
Fleischman, unless I've tried?
672
00:34:14,385 --> 00:34:15,875
That's a good point.
673
00:34:16,054 --> 00:34:19,615
People don't want to make a commitment
until they're sure about someone...
674
00:34:19,690 --> 00:34:23,558
but how can you be sure about someone
until you've made a commitment?
675
00:34:24,896 --> 00:34:26,193
I don't know.
676
00:34:28,666 --> 00:34:30,930
You know,
it's just all a crapshoot.
677
00:34:39,444 --> 00:34:41,935
Move real slow, Ruth-Anne,
right this way.
678
00:34:47,785 --> 00:34:49,514
You hear it?
Uh-uh.
679
00:34:49,587 --> 00:34:50,918
It's up there.
680
00:34:55,526 --> 00:34:57,255
"De-deer, de-deer. "
681
00:34:58,129 --> 00:34:59,619
Now I've got it.
Me, too.
682
00:35:08,172 --> 00:35:10,231
Ruth-Anne,
lock and load.
683
00:35:11,309 --> 00:35:13,539
Camera on, motor drive on.
684
00:35:13,778 --> 00:35:17,077
I'll go along the riverbank
and try to get the first shot.
685
00:35:17,748 --> 00:35:21,514
You hang to the tree line,
and stay to the cover.
686
00:35:22,720 --> 00:35:24,517
Let's nail ourselves some tit.
687
00:36:48,039 --> 00:36:49,597
Ruth-Anne.
688
00:36:50,608 --> 00:36:52,803
Twenty feet to the southwest.
689
00:37:03,454 --> 00:37:05,979
Did you get him, Ruth-Anne?
Did you bag him?
690
00:37:06,490 --> 00:37:09,323
Dead center.
He didn't have a chance.
691
00:37:09,393 --> 00:37:10,655
All right.
692
00:37:11,862 --> 00:37:14,092
I think this calls
for a little brandy.
693
00:37:14,165 --> 00:37:15,393
I think so.
Yeah.
694
00:37:15,466 --> 00:37:19,197
In a tin cup. Right, and
maybe a victory cigar.
695
00:37:19,270 --> 00:37:20,362
Why not?
696
00:37:25,309 --> 00:37:26,435
Come in, Ed.
697
00:37:27,712 --> 00:37:30,044
You know John Hope
and Louis Killdeer.
698
00:37:30,114 --> 00:37:31,411
Hi.
Hello, Ed.
699
00:37:33,050 --> 00:37:34,449
Is this a council meeting?
700
00:37:34,518 --> 00:37:36,042
We were just finishing.
701
00:37:37,688 --> 00:37:39,053
What's on your mind, Ed?
702
00:37:43,961 --> 00:37:45,019
Well...
703
00:37:47,365 --> 00:37:48,354
Uncle...
704
00:37:49,834 --> 00:37:51,324
I can't marry Debbie.
705
00:37:51,402 --> 00:37:52,892
Because of Craig.
706
00:37:53,404 --> 00:37:54,701
You know about Craig?
707
00:37:54,772 --> 00:37:57,138
I believe
Mrs. Anku mentioned it.
708
00:37:57,575 --> 00:37:58,769
He's not Indian.
709
00:37:58,843 --> 00:38:02,472
Well, I know, but I was thinking
that maybe that didn't matter so much.
710
00:38:02,546 --> 00:38:03,570
What?
711
00:38:03,881 --> 00:38:06,611
Well, what I mean,
really, is...
712
00:38:07,451 --> 00:38:11,182
well, there's really not anything
we can do about it anyway, is there?
713
00:38:12,023 --> 00:38:15,083
I mean, it's kind of
like that movie Arthur...
714
00:38:15,259 --> 00:38:18,228
where Dudley Moore is supposed
to marry Jill Eikenberry...
715
00:38:18,296 --> 00:38:20,764
but falls in love
with Liza Minnelli instead.
716
00:38:20,831 --> 00:38:23,129
That was different.
Eikenberry was stuck-up.
717
00:38:23,701 --> 00:38:26,932
Perhaps South Pacific
is closer to the situation.
718
00:38:28,072 --> 00:38:32,168
John Kerr falls in love with France
Nuyen, but knows his family won't approve.
719
00:38:32,243 --> 00:38:34,871
You've Got To Be Taught,
good song.
720
00:38:35,946 --> 00:38:38,141
Look what happens to Kerr.
721
00:38:38,215 --> 00:38:39,546
He gets killed.
722
00:38:39,717 --> 00:38:42,242
Well, yeah,
but in the main storyline...
723
00:38:42,320 --> 00:38:45,187
Rossano Brazzi lives...
724
00:38:45,823 --> 00:38:48,758
and Mitzi Gaynor realizes
that it was wrong of her...
725
00:38:48,826 --> 00:38:50,919
to hold his first marriage
against him.
726
00:38:50,995 --> 00:38:51,984
True.
727
00:38:52,396 --> 00:38:55,695
Uncle, I know you're only trying
to do what's best for me...
728
00:38:56,300 --> 00:38:57,824
and I also know...
729
00:38:58,469 --> 00:39:00,733
that you don't think much
of romance...
730
00:39:01,038 --> 00:39:02,027
but...
731
00:39:02,206 --> 00:39:05,437
it seems to me that Debbie and
Craig really love each other...
732
00:39:05,509 --> 00:39:07,136
and if that's true...
733
00:39:07,745 --> 00:39:10,543
well, I think it would
be wrong to break them up.
734
00:39:11,048 --> 00:39:15,382
So, I'd like to ask you to call
off the wedding, if you can...
735
00:39:16,787 --> 00:39:19,585
and if you can't,
well, I'll understand.
736
00:39:26,497 --> 00:39:28,863
It was only a suggestion, Ed.
737
00:39:30,000 --> 00:39:30,989
Oh.
738
00:39:37,441 --> 00:39:39,773
Hello? Joel?
In here.
739
00:39:41,445 --> 00:39:43,140
Hi. You wanted to see me?
740
00:39:44,115 --> 00:39:47,050
No.
No? Maggie said that-
741
00:39:47,118 --> 00:39:49,052
Look, look, let me give you
a little advice, all right?
742
00:39:49,120 --> 00:39:51,384
Don't believe a word
the woman says, I mean ever.
743
00:39:54,725 --> 00:39:56,090
Hi, guys.
744
00:39:56,660 --> 00:39:58,594
What's the idea?
What's going on?
745
00:39:58,662 --> 00:40:01,927
Well, I just felt
that we needed to chat, talk.
746
00:40:02,566 --> 00:40:04,227
You know, the three of us.
747
00:40:04,301 --> 00:40:05,325
What?
748
00:40:05,436 --> 00:40:06,801
You want us to chat?
749
00:40:06,871 --> 00:40:08,896
Yeah, you know, Fleischman,
first of all, look...
750
00:40:08,973 --> 00:40:12,534
I may have been a bit
insensitive the other day...
751
00:40:12,610 --> 00:40:14,305
and if so, I apologize.
752
00:40:14,378 --> 00:40:16,175
I mean, I was just confused,
you know?
753
00:40:16,247 --> 00:40:17,475
I didn't know
what was going on.
754
00:40:17,548 --> 00:40:18,572
The fact is...
755
00:40:18,649 --> 00:40:21,345
I just really couldn't reconcile
my conflicted feelings about you.
756
00:40:21,419 --> 00:40:25,549
I mean, on one hand, there's this
basic annoyance, this repulsion...
757
00:40:25,623 --> 00:40:29,024
and yet, on the other hand, there is
this undeniable, chemical, primal...
758
00:40:29,093 --> 00:40:31,459
carnal attraction that pulled
me into having sex with you.
759
00:40:31,529 --> 00:40:34,054
Great sex,
incredible sex.
760
00:40:34,231 --> 00:40:36,699
In fact, I can't say
that it wouldn't happen again.
761
00:40:36,767 --> 00:40:39,258
I mean, it could happen right now,
right here, on this very table.
762
00:40:39,336 --> 00:40:40,667
We could repeat
the whole experience.
763
00:40:40,738 --> 00:40:42,569
I mean, we could have sex
every day of the week.
764
00:40:42,640 --> 00:40:44,505
It would be just as good
as it was the other day.
765
00:40:45,910 --> 00:40:48,344
But so what? I mean, what
does that mean, hmm? Nothing.
766
00:40:48,412 --> 00:40:51,074
It's our glands talking,
not our head, not our hearts.
767
00:40:51,148 --> 00:40:53,981
It's just animal behavior,
you know, coupling.
768
00:40:54,585 --> 00:40:55,950
Coupling?
Yeah.
769
00:40:56,086 --> 00:40:57,075
And as for Mike...
770
00:40:57,188 --> 00:41:01,215
I know that you think my attraction to
him is based on his inaccessibility...
771
00:41:01,292 --> 00:41:02,850
you know,
the Elephant man syndrome...
772
00:41:02,927 --> 00:41:05,555
but I've been giving that
some thought...
773
00:41:05,629 --> 00:41:07,426
and I've decided
that you're wrong.
774
00:41:07,498 --> 00:41:08,795
You know, you're wrong.
775
00:41:08,866 --> 00:41:13,064
I mean, Mike, you are a wonderful,
brave, courageous person...
776
00:41:13,137 --> 00:41:15,605
and I'm very, very much
attracted to you.
777
00:41:15,673 --> 00:41:17,903
You're sensitive,
and you're a lot of fun...
778
00:41:17,975 --> 00:41:20,239
and in many ways,
you're my ideal companion.
779
00:41:20,311 --> 00:41:23,144
And the fact that I had sex
with Fleischman instead of you...
780
00:41:23,214 --> 00:41:25,307
is really just
a freak of nature.
781
00:41:25,683 --> 00:41:29,084
You know, the luck of the
draw. Cosmically, I mean.
782
00:41:29,587 --> 00:41:31,020
And it in no way reflects...
783
00:41:31,088 --> 00:41:32,680
my libidinous impulses
towards you...
784
00:41:32,756 --> 00:41:35,020
which, by the way,
are overwhelming...
785
00:41:35,092 --> 00:41:37,856
and I'm sure our sex would have
been just as earth-shattering...
786
00:41:37,928 --> 00:41:40,226
as sex with Fleischman.
Even better.
787
00:41:40,297 --> 00:41:42,959
But, you know, we'll never
know, anyway. Why not?
788
00:41:43,033 --> 00:41:45,194
Well, because
we can't have sex.
789
00:41:46,103 --> 00:41:47,900
Why not?
Because you'd die.
790
00:41:49,006 --> 00:41:51,497
Oh, come on. I mean, you both
know my track record with men.
791
00:41:51,575 --> 00:41:52,906
Come on, Maggie, I'm-
792
00:41:52,977 --> 00:41:54,274
No, look, I'm not
going to allow you...
793
00:41:54,345 --> 00:41:56,108
to tempt me to just toss my
panties into the breeze...
794
00:41:56,180 --> 00:41:57,511
no matter how much
we both want this.
795
00:41:57,581 --> 00:42:00,015
So wait a minute, let me
just get this straight here.
796
00:42:00,084 --> 00:42:03,178
I'm expendable, but he's not.
Right. Well...
797
00:42:03,254 --> 00:42:06,451
You're saying it's okay to have sex with
me, because it's no big deal if I croak...
798
00:42:06,524 --> 00:42:08,014
but you don't want
to fool around with Mike...
799
00:42:08,092 --> 00:42:10,287
because you're afraid
that he'll kick the bucket?
800
00:42:11,161 --> 00:42:13,152
Well...
This is unbelievable.
801
00:42:14,064 --> 00:42:16,931
Now, look, Fleischman,
I don't want you to die.
802
00:42:17,301 --> 00:42:20,065
But it's just, with us, who had time
to think? It all happened so fast.
803
00:42:20,404 --> 00:42:21,928
You know what I mean.
804
00:42:24,174 --> 00:42:25,198
Well...
805
00:42:26,443 --> 00:42:28,843
listen, doesn't it feel good
to get it all out into the open?
806
00:42:28,913 --> 00:42:30,881
I feel much better,
even if it's a little painful.
807
00:42:30,948 --> 00:42:33,143
It's painful for all three of
us, actually, but it's growth.
808
00:42:33,217 --> 00:42:34,684
It's healthy,
it's a good pain...
809
00:42:34,752 --> 00:42:36,083
and I feel much better
and thanks for talking.
810
00:42:36,153 --> 00:42:37,450
I'll see you later, bye.
811
00:42:45,629 --> 00:42:46,653
How's that?
812
00:42:46,730 --> 00:42:48,027
Perfect.
813
00:42:49,199 --> 00:42:50,325
Beautiful.
814
00:42:50,401 --> 00:42:53,199
Number 297 on my life list.
815
00:42:53,270 --> 00:42:55,261
Number 445 on mine.
816
00:42:55,339 --> 00:42:56,829
Really?
817
00:42:56,907 --> 00:42:59,933
You have to remember, Holling, that
I was in England during the war.
818
00:43:00,010 --> 00:43:03,639
And the varieties of warblers
there would fill half a page.
819
00:43:03,714 --> 00:43:05,113
May I?
Mmm-hmm.
820
00:43:05,182 --> 00:43:07,446
May I look at yours?
Go right ahead.
821
00:43:09,286 --> 00:43:12,744
Where did you find
a bristle-thighed curlew?
822
00:43:14,224 --> 00:43:18,251
A nature club outing on the
Homer Spit. October of '81.
823
00:43:19,997 --> 00:43:21,760
What do these
asterisks mean?
824
00:43:21,832 --> 00:43:23,424
Oh, those are
the birds I killed...
825
00:43:23,500 --> 00:43:25,331
Oh.
... before I stopped hunting.
826
00:43:26,036 --> 00:43:31,030
Oh, lookie there. A red-necked
phalarope. That is nice.
827
00:43:31,609 --> 00:43:35,340
That was October of '84.
828
00:43:35,546 --> 00:43:38,140
At Glacier Bay.
Yeah.
829
00:43:38,449 --> 00:43:42,146
How two otherwise intelligent
people can expend so much energy...
830
00:43:42,219 --> 00:43:45,814
on a fundamentally meaningless
activity is beyond me.
831
00:43:46,991 --> 00:43:48,982
Maybe it's
an old people thing, huh?
832
00:43:51,228 --> 00:43:52,388
I wouldn't know.
833
00:43:58,035 --> 00:43:59,024
Well...
834
00:44:00,437 --> 00:44:02,029
that about does it.
835
00:44:02,106 --> 00:44:04,700
All right. Everything's
back the way it was.
836
00:44:05,309 --> 00:44:07,436
I wonder if I should
keep the curtains.
837
00:44:07,511 --> 00:44:09,741
Yeah, sure.
I mean, why not?
838
00:44:09,813 --> 00:44:12,043
Well, it might
remind me of Debbie.
839
00:44:13,017 --> 00:44:14,951
I didn't realize
she meant that much to you.
840
00:44:15,019 --> 00:44:18,284
You know, I think it's really
just more of the idea of her.
841
00:44:19,089 --> 00:44:20,113
Right.
842
00:44:23,394 --> 00:44:25,021
This is for you,
Dr. Fleischman.
843
00:44:25,462 --> 00:44:26,724
For me?
Yeah.
844
00:44:27,264 --> 00:44:28,754
I got it for Debbie...
845
00:44:29,366 --> 00:44:31,459
but there's not much point
in giving it to her now.
846
00:44:31,535 --> 00:44:34,231
Oh, Ed, I mean,
you can return it, you know.
847
00:44:34,471 --> 00:44:35,597
Oh, no, I know.
848
00:44:35,673 --> 00:44:37,004
But I want you to have it.
849
00:44:38,409 --> 00:44:40,969
Well, are you sure?
Oh, yeah, I'm positive.
850
00:44:41,845 --> 00:44:42,937
All right.
851
00:44:45,149 --> 00:44:46,241
Let's see.
852
00:44:48,585 --> 00:44:50,246
It's a friendship bracelet.
853
00:44:50,320 --> 00:44:52,982
Well, that's very nice.
Yeah, pretty, huh?
854
00:44:53,323 --> 00:44:54,312
Yeah.
855
00:44:56,794 --> 00:44:59,388
Thanks, Ed. You're
welcome, Dr. Fleischman.
856
00:45:00,064 --> 00:45:01,554
Friendship bracelet, huh?
Yep.
857
00:45:02,232 --> 00:45:03,324
All right.
858
00:45:04,768 --> 00:45:05,860
It's nice.
859
00:45:06,670 --> 00:45:08,035
Would you like a cup of tea?
860
00:45:08,505 --> 00:45:10,097
Yeah, that'd be great.
861
00:45:12,142 --> 00:45:14,133
Maybe we can
watch a movie later.
862
00:45:14,211 --> 00:45:16,702
Yeah, that's a good idea.
Let's do that.
863
00:45:17,014 --> 00:45:18,379
Can I take a look?
864
00:45:18,449 --> 00:45:21,816
Yeah, good movies are always better
when you watch them with someone.
865
00:45:21,885 --> 00:45:23,716
Taxi Driver,
what about that?
866
00:45:23,787 --> 00:45:26,517
I don't know,
kind of depressing.
867
00:45:27,124 --> 00:45:28,455
Hey, how about The Sting?
868
00:45:28,525 --> 00:45:30,891
Newman and Redford,
together again.
869
00:45:30,941 --> 00:45:35,491
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.