All language subtitles for Northern Exposure s04e14 Grosse Point 48230.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,333 No, no, no. A thousand times, no! 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,039 Fleischman, do not be such a stick-in-the-mud! 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,575 Where's your sense of adventure? Are you deaf? 4 00:00:09,642 --> 00:00:13,544 I mean, do you not understand the English language? N- O, forget it! 5 00:00:13,613 --> 00:00:15,740 End of discussion. Please! 6 00:00:15,815 --> 00:00:17,806 Fleischman. Fleischman, please. 7 00:00:17,884 --> 00:00:20,079 It is my Grammy's 80th birthday. 8 00:00:20,153 --> 00:00:24,089 It's just two days. Two days. All expenses paid, it will not cost you a dime. 9 00:00:24,157 --> 00:00:26,523 Everything's on me. You know, you are unbelievable. 10 00:00:26,593 --> 00:00:29,084 I just can't believe, all this trouble and expense... 11 00:00:29,162 --> 00:00:32,427 so you just don't have to face your family without a boyfriend in tow. 12 00:00:32,499 --> 00:00:34,933 Great Middle Eastern food in Detroit, Fleischman. 13 00:00:35,001 --> 00:00:38,960 Lamb kebabs, baba ganoush, tabouli. 14 00:00:39,506 --> 00:00:40,871 What happened to Mikey, huh? 15 00:00:41,408 --> 00:00:42,932 Doesn't want to miss his mung bean harvest? 16 00:00:43,009 --> 00:00:45,637 Or maybe a weekend in Detroit didn't exactly light his lamp either. 17 00:00:45,712 --> 00:00:48,840 Fleischman, you know he cannot survive the sealed environment of an airplane. 18 00:00:48,915 --> 00:00:51,406 Besides, the monoxides in Detroit would kill him. 19 00:00:51,484 --> 00:00:53,315 O'Connell, I am not going. 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,651 You know, if it was a weekend in Hawaii or Hong Kong, London... 21 00:00:56,723 --> 00:00:59,658 maybe I'd do you a favor, but we're talking Detroit. 22 00:00:59,726 --> 00:01:02,092 What do they call it? "Cleveland without the glitter"? 23 00:01:02,162 --> 00:01:05,097 There is nothing that you or anybody else could say... 24 00:01:05,165 --> 00:01:07,633 to make me want to spend a weekend in Detroit. 25 00:01:08,802 --> 00:01:10,770 Are you sure about that, Fleischman? 26 00:01:12,605 --> 00:01:14,800 What are those? Tickets. 27 00:01:15,208 --> 00:01:17,108 To what? Pistons. 28 00:01:18,311 --> 00:01:21,007 Those are Pistons tickets? Detroit Pistons tickets? 29 00:01:21,181 --> 00:01:22,341 Mmm-hmm. 30 00:01:26,119 --> 00:01:27,984 Nah. Nice try, though. 31 00:01:28,054 --> 00:01:30,545 Let's see, what does it say here? 32 00:01:30,790 --> 00:01:34,692 "Detroit Pistons vs. New York Knickerbockers. " 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,229 The Knicks? 34 00:01:43,002 --> 00:01:44,970 You got Knicks-Pistons tickets? 35 00:01:45,238 --> 00:01:47,604 Floor seats, center court. 36 00:01:48,041 --> 00:01:50,271 Let me see these. Let me see 'em. 37 00:01:52,078 --> 00:01:53,477 Where did you get these? 38 00:01:53,546 --> 00:01:54,740 You can't get these. 39 00:01:55,348 --> 00:01:59,045 These are floor seats, Knicks-Pistons, center court. 40 00:01:59,519 --> 00:02:02,579 Boat leaves Saturday morning, don't forget your toothbrush. 41 00:02:55,008 --> 00:02:57,476 No, Mother, it's fine you're not meeting us. 42 00:02:57,844 --> 00:03:01,109 No, I'm not just saying that, really. We need a car anyway. 43 00:03:01,714 --> 00:03:03,875 What? Airbags? 44 00:03:03,950 --> 00:03:06,009 Okay, Mom, we'll get a car with airbags. 45 00:03:06,653 --> 00:03:07,950 Who? 46 00:03:08,021 --> 00:03:11,616 The McCaffrey sisters, yeah. Reverend Harding, yeah. 47 00:03:12,292 --> 00:03:16,126 Mom, this isn't really the time to go over the guest list, okay? 48 00:03:16,196 --> 00:03:19,063 We're kind of in a hurry. Yes, blue tablecloth. 49 00:03:19,132 --> 00:03:21,498 Okay, Mother, I think we're getting a bad connection. 50 00:03:21,568 --> 00:03:24,036 I'll see you later, Mother. Bye! 51 00:03:28,374 --> 00:03:30,899 What am I doing? Why? 52 00:03:31,644 --> 00:03:33,976 Who am I kidding, I mean, why do I think... 53 00:03:34,047 --> 00:03:36,106 every time I go home, it's gonna be different? 54 00:03:36,849 --> 00:03:39,909 Boy, this guy, Mason, that the Knicks got from New Jersey? 55 00:03:39,986 --> 00:03:42,716 I don't know why they let him go. The guy's a jewel. 56 00:03:43,189 --> 00:03:45,123 He starts tonight, him and Ewing in the middle. 57 00:03:45,191 --> 00:03:47,091 There's going to be a wall around the paint. 58 00:03:47,160 --> 00:03:48,855 Well, it'll be worth it to see my Grammy. 59 00:03:48,928 --> 00:03:51,158 I mean, after all, she is going to be 80 years old. 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,825 She's really sweet. I love her. 61 00:03:54,067 --> 00:03:57,036 She used to let me stay up late and play gin rummy. 62 00:03:57,103 --> 00:03:59,469 You know, I got to tell you, O'Connell, I've had good seats before. 63 00:03:59,539 --> 00:04:02,474 I saw the NCAA Eastern Regionals from second row loge... 64 00:04:02,542 --> 00:04:04,703 but I never sat on the floor. 65 00:04:05,078 --> 00:04:09,742 I mean, you're gonna have to towel Patrick Ewing's sweat off my face. 66 00:04:09,816 --> 00:04:12,250 You know, it's just my mother. 67 00:04:12,352 --> 00:04:17,085 She's relentless. She's like a perpetual motion emotional machine. 68 00:04:17,290 --> 00:04:18,723 She just doesn't let up. 69 00:04:18,925 --> 00:04:21,257 And then, of course, there's Jeffy. 70 00:04:21,327 --> 00:04:24,125 Mr. Trickle-Down economics. Your brother. 71 00:04:24,197 --> 00:04:26,893 Oh, I forgot, you'll probably like him, Fleischman. 72 00:04:26,966 --> 00:04:28,763 Let's put this into perspective, okay? 73 00:04:28,835 --> 00:04:31,770 Whatever happens with kith or kin, you are going to have yourself... 74 00:04:31,838 --> 00:04:34,500 one hell of a seminal basketball experience. 75 00:04:34,574 --> 00:04:37,134 Yeah, I just wish I had a normal family. 76 00:04:37,443 --> 00:04:40,435 Like, I don't know, Garry Trudeau. 77 00:04:40,847 --> 00:04:43,816 Yeah, him and Jane Pauley. 78 00:04:44,751 --> 00:04:46,582 Now, there is a nice family. 79 00:04:46,853 --> 00:04:49,083 Don't flatter yourself. Your family is no crazier... 80 00:04:49,155 --> 00:04:51,680 than any other American nuclear unit, believe me. 81 00:04:51,758 --> 00:04:56,218 Oh yeah? Well, what would you say to a father who, at 58 years old... 82 00:04:56,296 --> 00:04:58,992 quits his job and buys a buffalo ranch in South Dakota? 83 00:04:59,065 --> 00:05:01,556 I'd say, I would not be surprised if he had a daughter... 84 00:05:01,634 --> 00:05:03,727 who was a bush pilot in the wilds of Alaska. 85 00:05:03,803 --> 00:05:05,270 Fine, Fleischman, fine. 86 00:05:05,338 --> 00:05:09,399 Psychologically, separation is all part of becoming a normal, healthy adult. 87 00:05:09,709 --> 00:05:13,076 And eventually, we all grow up and we realize that we're all loony... 88 00:05:13,146 --> 00:05:16,172 in our own unique and highly individualized ways. 89 00:05:16,249 --> 00:05:17,443 Maybe you're right. 90 00:05:18,418 --> 00:05:19,442 Shall we get this show on the road? 91 00:05:20,586 --> 00:05:21,848 Yeah. Great. 92 00:05:21,921 --> 00:05:24,014 I'll grab this. Okay. 93 00:07:06,826 --> 00:07:08,521 I like it. Fleischman... 94 00:07:08,928 --> 00:07:10,020 I do. 95 00:07:12,365 --> 00:07:14,128 I mean, these people are clearly comfortable... 96 00:07:14,200 --> 00:07:16,293 being in the upper 10th of 1%. 97 00:07:16,369 --> 00:07:18,269 Is this yours here? Yep. 98 00:07:18,738 --> 00:07:19,830 It's nice. 99 00:07:20,973 --> 00:07:22,235 That one's nice, too. 100 00:07:23,009 --> 00:07:24,533 Yeah, that's the Bennetts'. 101 00:07:25,044 --> 00:07:26,978 Kelleys' across the street. 102 00:07:27,213 --> 00:07:30,478 That Colonial is the Greens'. 103 00:07:30,650 --> 00:07:32,413 And where would the Greenbergs be? 104 00:07:32,485 --> 00:07:33,850 Greenbergs? Yeah. 105 00:07:34,153 --> 00:07:35,984 I don't remember any Greenbergs. 106 00:07:38,391 --> 00:07:39,449 What? 107 00:07:39,525 --> 00:07:41,516 No Greenbergs, no Greenblatts. 108 00:07:41,594 --> 00:07:44,222 I'll bet there isn't a Jew within 10 radial miles of here. 109 00:07:44,297 --> 00:07:46,561 Fleischman, that is not true. We have Jews. 110 00:07:46,933 --> 00:07:49,834 Name one. Debbie Ellis, she was Jewish. 111 00:07:49,902 --> 00:07:52,530 Ellis? Uh-uh. That's not a Jewish name, O'Connell. 112 00:07:52,605 --> 00:07:55,699 She was Jewish, I'm sure of it. Her father or somebody. 113 00:07:55,775 --> 00:07:58,369 Besides, she was you know... What? 114 00:07:58,444 --> 00:08:00,412 Smart. Smart and funny. 115 00:08:02,181 --> 00:08:03,307 Hello! 116 00:08:04,116 --> 00:08:05,242 Hey! Maggie! 117 00:08:05,318 --> 00:08:06,785 Hi. Hi. 118 00:08:06,853 --> 00:08:09,219 Oh, you made it. Yes. 119 00:08:09,288 --> 00:08:11,153 Oh, you look wonderful. 120 00:08:11,224 --> 00:08:14,250 I don't know what your mom's talking about, I love your hair that way. 121 00:08:14,327 --> 00:08:15,760 It's so cute. 122 00:08:16,229 --> 00:08:19,289 This is, Dr. Joel Fleischman. Fleischman, this is my sister-in-law, Stephie. 123 00:08:19,365 --> 00:08:21,526 Hi. Hi. Hi. 124 00:08:21,734 --> 00:08:24,703 So, what's going on? Where's Grammy? Upstairs. 125 00:08:24,770 --> 00:08:25,828 Upstairs? Mmm-hmm. 126 00:08:25,905 --> 00:08:27,770 Well, yeah, your mom's upstairs, too. 127 00:08:27,840 --> 00:08:30,707 Steph, here's your pocketbook. 128 00:08:30,776 --> 00:08:32,710 I can't find a Kleenex. 129 00:08:33,546 --> 00:08:36,447 Whoa, hey. Hey. 130 00:08:36,516 --> 00:08:38,211 Hey, squirrel-face. Oh. 131 00:08:38,284 --> 00:08:39,512 Squirrel-face. 132 00:08:39,585 --> 00:08:41,780 Jeffy, long time no see, huh? Yeah. 133 00:08:42,388 --> 00:08:45,619 This is Dr. Joel Fleischman, This is Jeffery O'Connell, my brother. 134 00:08:45,691 --> 00:08:46,885 Hi. Hi, how are you? 135 00:08:46,959 --> 00:08:48,358 Jeffy. Jeffy. 136 00:08:48,794 --> 00:08:51,786 So, Mom and Grammy are upstairs? Yeah, for hours, now. 137 00:08:52,598 --> 00:08:54,156 She's all right, isn't she? Oh, yeah. 138 00:08:54,433 --> 00:08:57,834 Nothing a straitjacket and a week in the booby hatch wouldn't fix. 139 00:08:57,904 --> 00:08:59,201 Oh, Mom? 140 00:08:59,672 --> 00:09:02,971 Any progress? Oh, not one whit! 141 00:09:04,977 --> 00:09:07,537 Oh! Mary Margaret. 142 00:09:08,881 --> 00:09:10,473 Hey, Mother. 143 00:09:10,550 --> 00:09:13,246 Oh, I'm so glad you're here. 144 00:09:13,853 --> 00:09:16,583 Did you remember to take Oak Grove like I told you to? 145 00:09:16,722 --> 00:09:19,316 They've had Mills Road torn up for six months now. 146 00:09:19,392 --> 00:09:21,519 Yes, Mother. Mother, what's going on? 147 00:09:21,861 --> 00:09:24,193 Your grandmother's locked herself in the bathroom. 148 00:09:24,263 --> 00:09:26,857 Of all days to pull a stunt like this! 149 00:09:26,933 --> 00:09:30,164 Joel, so glad to see you could make it. Thank you. 150 00:09:30,236 --> 00:09:32,431 Oh, here, let's put these in the closet. 151 00:09:32,505 --> 00:09:33,699 All right, I got it. 152 00:09:34,407 --> 00:09:36,773 Mother? Mother? 153 00:09:36,842 --> 00:09:38,400 Mother? Mother! 154 00:09:38,477 --> 00:09:40,775 Grammy locked herself in the bathroom? Mmm-hmm. 155 00:09:40,980 --> 00:09:44,108 Why? Why did Grammy lock herself in the bathroom? It's beyond me. 156 00:09:44,183 --> 00:09:45,810 But everybody came, and I went up... 157 00:09:45,885 --> 00:09:48,046 and she was in the bathroom and she wouldn't come out. 158 00:09:48,120 --> 00:09:50,315 I have been up and down these stairs three times. 159 00:09:50,389 --> 00:09:51,947 I've run out of ideas. 160 00:09:52,224 --> 00:09:54,317 Why don't you take a crack at her, dear? 161 00:09:55,127 --> 00:09:56,890 Yeah, come on. 162 00:10:10,743 --> 00:10:12,176 Jeffy! 163 00:10:12,244 --> 00:10:13,677 Grammy. 164 00:10:14,180 --> 00:10:15,977 Grammy, what's going on? 165 00:10:16,349 --> 00:10:18,442 Are you okay? Who is it? 166 00:10:18,651 --> 00:10:21,313 Well, it's me. Mary Margaret. 167 00:10:21,621 --> 00:10:23,714 Is that you, Mary Margaret? 168 00:10:23,789 --> 00:10:27,122 Yeah, Grammy, it's me. What are you doing here? 169 00:10:27,393 --> 00:10:30,260 Well, it was supposed to be a surprise. 170 00:10:31,731 --> 00:10:34,859 Are you coming down anytime soon? No. 171 00:10:36,836 --> 00:10:38,167 Well, can I come in? 172 00:10:38,671 --> 00:10:39,831 Are you alone? 173 00:10:42,341 --> 00:10:45,606 Jane, take all your busy-bees and clear out of here... 174 00:10:45,678 --> 00:10:48,112 or I am going to turn on all the faucets... 175 00:10:48,180 --> 00:10:50,375 and flood this house, do you hear me? 176 00:10:52,418 --> 00:10:53,749 Yes, Mother. 177 00:10:56,722 --> 00:10:58,815 The old battle-ax. 178 00:10:59,258 --> 00:11:01,419 Okay, Grammy, they're gone, it's just me. 179 00:11:06,198 --> 00:11:07,927 Okay, come in, quick! 180 00:11:09,435 --> 00:11:11,995 Your mother threatened to call the fire department... 181 00:11:12,071 --> 00:11:14,403 like I was a stray cat up a tree. 182 00:11:14,707 --> 00:11:17,141 Grammy, what's going on? 183 00:11:17,510 --> 00:11:19,341 I mean, are you okay? 184 00:11:19,412 --> 00:11:21,903 I'm looking for a match, you don't happen to have one, do you? 185 00:11:21,981 --> 00:11:24,142 A match? No. 186 00:11:25,451 --> 00:11:28,045 Look, Grammy, look, everybody's downstairs. 187 00:11:28,421 --> 00:11:31,219 Don't you want to go downstairs? No, you go on ahead. 188 00:11:31,390 --> 00:11:32,687 I don't wanna go. 189 00:11:34,193 --> 00:11:35,490 Are you okay? 190 00:11:35,861 --> 00:11:37,260 I'm fine, dear. 191 00:11:37,630 --> 00:11:39,427 I just... I don't know. 192 00:11:39,865 --> 00:11:44,325 I came in here to do my hair, and I simply didn't feel like going. 193 00:11:44,804 --> 00:11:48,205 Maybe I couldn't face the thought of another honey ham. 194 00:11:49,642 --> 00:11:52,167 Well, you look pretty, Grammy. You really do. 195 00:11:52,445 --> 00:11:54,640 Look what I found in the medicine chest. 196 00:11:54,780 --> 00:11:58,716 An old bottle of lilac water. Now, what was it doing in the chest? 197 00:11:58,784 --> 00:12:00,251 Who uses it anymore? 198 00:12:00,319 --> 00:12:02,116 I don't know, it's always been there, though. 199 00:12:02,188 --> 00:12:04,486 My mother used to slop it all over herself. 200 00:12:04,890 --> 00:12:06,755 Oh, it's turned. 201 00:12:08,294 --> 00:12:09,955 Pretty bottle. You want it? 202 00:12:10,463 --> 00:12:11,828 No, I don't think so. 203 00:12:12,031 --> 00:12:13,328 Me neither. 204 00:12:13,399 --> 00:12:15,230 Would you do me a favor? Mmm-hmm. 205 00:12:15,301 --> 00:12:17,826 I have some matches under my pillow. 206 00:12:18,471 --> 00:12:19,938 Matches underneath your pillow? 207 00:12:20,005 --> 00:12:23,304 Well, I smoke at night when everybody's sleeping. Would you get them for me? 208 00:12:23,375 --> 00:12:25,900 Grammy, you know smoking's bad for you. 209 00:12:25,978 --> 00:12:29,345 I'm 80 years old, Mary Margaret. What could happen? 210 00:12:31,984 --> 00:12:34,748 Okay, all right. I'll get you an ashtray, too. 211 00:12:37,456 --> 00:12:38,445 See you in a bit. 212 00:12:48,801 --> 00:12:51,565 So tell us, Joel, how did you and Mary Margaret meet? 213 00:12:51,737 --> 00:12:52,999 Well, you know... 214 00:12:53,072 --> 00:12:55,836 a town of 849 people... 215 00:12:55,908 --> 00:12:57,500 I couldn't not meet her. 216 00:12:57,910 --> 00:12:59,309 Isn't that interesting? 217 00:12:59,378 --> 00:13:01,346 I take it, Joel, you're not one of these... 218 00:13:01,413 --> 00:13:05,679 snowshoe and dog sled kooks like my sis. 219 00:13:05,951 --> 00:13:09,785 No, not me. I'm actually fulfilling a contractual obligation... 220 00:13:09,855 --> 00:13:14,485 to the State of Alaska. There's a little dispute over the length of service, but... 221 00:13:14,760 --> 00:13:18,127 I don't get it. What exactly is she doing up there? 222 00:13:19,198 --> 00:13:23,225 This plane-flying thing. What's that, some Amelia Earhart complex? 223 00:13:23,469 --> 00:13:25,596 Anyone for a deviled egg? They're yummy. 224 00:13:25,938 --> 00:13:28,600 Joel? Oh, no, thanks. 225 00:13:28,674 --> 00:13:30,505 Take a look around here, Joel. 226 00:13:30,576 --> 00:13:31,770 Please. 227 00:13:31,844 --> 00:13:35,746 What do you think is so wrong with this place? 228 00:13:36,415 --> 00:13:38,110 Streets too clean? 229 00:13:38,184 --> 00:13:40,948 Not enough junk cars parked on the lawn? 230 00:13:41,020 --> 00:13:42,851 I think it's time little Mary Margaret... 231 00:13:42,922 --> 00:13:46,380 turned in her Eurail pass and her knapsack... 232 00:13:46,992 --> 00:13:48,823 and took her place in the car pool. 233 00:13:48,961 --> 00:13:50,724 Why would you say that, Jeffy? 234 00:13:50,796 --> 00:13:53,856 I think she's very brave to set off on her own like that. 235 00:13:53,933 --> 00:13:56,424 I'm very proud of her. Brave? 236 00:13:56,502 --> 00:14:00,302 Everybody knows it's the loose screws that leave home, Stephie. 237 00:14:00,506 --> 00:14:03,202 The malcontents, the misfires. 238 00:14:03,976 --> 00:14:05,534 The square pegs. 239 00:14:06,912 --> 00:14:09,710 I'll get it. I mean, am I wrong, Joel? 240 00:14:10,049 --> 00:14:11,846 Well- Excuse me. 241 00:14:11,917 --> 00:14:13,817 Fleischman? Is that German? 242 00:14:13,886 --> 00:14:16,218 Oh, yeah, actually. Yiddish German. 243 00:14:16,288 --> 00:14:17,414 You know, Joel... 244 00:14:17,489 --> 00:14:20,583 Reverend Harding's father, Reverend Harding... 245 00:14:20,659 --> 00:14:24,425 was our pastor for 42 years until he passed on last year. 246 00:14:24,897 --> 00:14:27,764 We like to say Dwight went into the family business. 247 00:14:29,768 --> 00:14:32,999 Joel. Hey, Joel, get over here, come here. 248 00:14:33,072 --> 00:14:35,267 I want you to meet a close friend of the family. 249 00:14:35,341 --> 00:14:38,640 Jed Fleming, this is Dr. Joel Fleischman. 250 00:14:38,711 --> 00:14:40,303 How do you do? Good, how you doing? 251 00:14:40,379 --> 00:14:42,779 This is my sister's new hedge against inflation. 252 00:14:43,949 --> 00:14:46,315 Dragged him down here all the way from Alaska. 253 00:14:46,385 --> 00:14:49,479 Is that right? Didn't know Maggie was bringing somebody. 254 00:14:49,555 --> 00:14:51,921 Cold one for you, Jedster? That would be great. Thanks, Jeffy. 255 00:14:51,991 --> 00:14:55,722 Sorry I'm late. I was putting a new hull on the Fortune Five. 256 00:14:55,794 --> 00:14:58,592 It's a 48-footer, three masts. Nice little schooner. Nice. 257 00:14:58,664 --> 00:15:00,825 Deviled egg? Definitely. Thanks. 258 00:15:00,900 --> 00:15:02,458 Sure? Yeah. 259 00:15:03,102 --> 00:15:04,729 Whoa. Whoops. 260 00:15:05,237 --> 00:15:06,636 Here you go. Thanks. 261 00:15:06,705 --> 00:15:08,263 Mrs. Reed, deviled egg? 262 00:15:08,340 --> 00:15:11,707 So, where's Maggie? Good question. 263 00:15:12,478 --> 00:15:15,311 Yeah, he was a lot of fun. 264 00:15:15,648 --> 00:15:17,343 Well, was he a keeper? 265 00:15:17,683 --> 00:15:19,617 Rick? A keeper? 266 00:15:20,319 --> 00:15:23,686 Well, you know, if he hadn't been smooshed by that satellite... 267 00:15:23,756 --> 00:15:26,088 were there marriage plans on the horizon? 268 00:15:26,392 --> 00:15:28,724 Marriage, with Rick? 269 00:15:29,361 --> 00:15:30,953 It's not so uncommon, is it? 270 00:15:31,463 --> 00:15:35,763 Well, no, I guess not. I mean, we talked, but it was just talk. 271 00:15:36,035 --> 00:15:37,559 What kind of talk is that? 272 00:15:37,736 --> 00:15:41,672 Well, you know, big wedding, small wedding, how many kids, that sort of thing. 273 00:15:41,740 --> 00:15:43,901 But it was never really serious. 274 00:15:44,109 --> 00:15:46,703 I mean, I never got a ring or anything like that. 275 00:15:46,779 --> 00:15:48,610 Oh, I'm sorry. No, no, no. 276 00:15:48,681 --> 00:15:51,343 Really, I didn't care. Why not? 277 00:15:51,517 --> 00:15:55,146 Well, I cared, but I just didn't "care," care, you know. 278 00:15:55,220 --> 00:15:59,247 Besides, at his funeral, this other girlfriend shows up. 279 00:15:59,325 --> 00:16:03,091 And then I find out he had a different one for each day of the week. 280 00:16:03,162 --> 00:16:06,154 Anyway, even before that, I didn't care, really. Truthfully, I didn't. 281 00:16:06,231 --> 00:16:07,459 About marriage. 282 00:16:07,800 --> 00:16:09,700 Well, at least to him. 283 00:16:10,002 --> 00:16:11,367 Good for you. 284 00:16:12,805 --> 00:16:13,965 Mother. This is it! 285 00:16:14,173 --> 00:16:17,939 Jane, do you have wax in your ears? I told you to go away! 286 00:16:18,010 --> 00:16:20,069 Mother, this has gone on long enough. 287 00:16:20,145 --> 00:16:22,705 Now, I'm putting the ham on the table... 288 00:16:22,781 --> 00:16:26,148 The buffet is set and we are lighting that cake in five minutes flat. 289 00:16:26,218 --> 00:16:28,880 She's bluffing. She was planning to eat at 4:00, anyway. 290 00:16:28,954 --> 00:16:31,889 I am not kidding! Now, this has... This has ceased to be humorous. 291 00:16:31,957 --> 00:16:34,858 Mary Margaret, are you still in there? 292 00:16:35,894 --> 00:16:37,452 Yes, Mother. Good. 293 00:16:37,529 --> 00:16:40,657 Now, you get your grandmother downstairs right now, or I'll... 294 00:16:41,033 --> 00:16:44,400 Well, I don't know what I'll do, but this is not very nice. 295 00:16:44,470 --> 00:16:47,439 Jane, I said go away, leave me alone. 296 00:16:47,506 --> 00:16:49,167 Scram, scat! 297 00:16:49,475 --> 00:16:52,000 That is just incredibly rude. 298 00:16:54,980 --> 00:16:56,572 I think that did it. 299 00:16:57,683 --> 00:16:59,617 Oh, I'm almost out. 300 00:17:00,252 --> 00:17:02,880 You know, maybe I better go smooth her feathers. 301 00:17:03,188 --> 00:17:05,213 She always made me feel guilty, too. 302 00:17:05,290 --> 00:17:07,315 Mother? Well, don't be surprised. 303 00:17:07,393 --> 00:17:10,123 She's been pulling that ever since she was a little girl. 304 00:17:10,195 --> 00:17:13,858 Poor Jane, always getting the fuzzy end of the lollipop. 305 00:17:13,932 --> 00:17:15,194 Passive-aggressive. 306 00:17:15,267 --> 00:17:16,894 That what they call it? Mmm. 307 00:17:17,636 --> 00:17:18,967 Can I have a puff? 308 00:17:19,271 --> 00:17:22,206 Well, don't hot box it. Okay. I won't. 309 00:17:24,309 --> 00:17:26,607 Well, we know one thing for sure. 310 00:17:26,678 --> 00:17:27,975 What's that? 311 00:17:28,247 --> 00:17:30,340 We won't run out of mayonnaise. 312 00:17:30,416 --> 00:17:33,943 Tell me something, what don't you guys put this stuff on? 313 00:17:34,019 --> 00:17:37,079 The way you spread it around, you'd think it was mortar. 314 00:17:37,156 --> 00:17:38,418 I guess. 315 00:17:38,490 --> 00:17:41,982 Say, Joel, do you mind if I ask you a personal question? 316 00:17:43,629 --> 00:17:45,620 $465 a month after taxes. 317 00:17:45,697 --> 00:17:48,427 No, I'm not married and I haven't had sex in two years. 318 00:17:49,735 --> 00:17:50,861 You said personal. 319 00:17:50,936 --> 00:17:53,598 Oh, no, I had a different sort of question in mind. 320 00:17:53,672 --> 00:17:55,196 Yeah, shoot. Okay. 321 00:17:55,874 --> 00:17:59,310 It seems to me, and correct me if I'm wrong... 322 00:17:59,378 --> 00:18:03,678 but the practice of Judaism is a system of ethical behavior. 323 00:18:03,816 --> 00:18:07,183 You follow the law. I mean, there's no thought about an eternal reward. 324 00:18:07,619 --> 00:18:10,554 Eternal reward? What, you mean like heaven? 325 00:18:10,622 --> 00:18:13,750 Right, and don't get me wrong... 326 00:18:13,826 --> 00:18:16,226 I like the idea of goodness for it's own sake... 327 00:18:16,295 --> 00:18:20,356 but on the other hand, doesn't it, well, gnaw at you... 328 00:18:20,699 --> 00:18:24,191 the thought that there's no afterlife? That this is it. 329 00:18:24,403 --> 00:18:26,303 That when we die, there's nothing. 330 00:18:27,206 --> 00:18:29,174 I mean, even if that were true... 331 00:18:29,241 --> 00:18:30,765 how do you live with that? 332 00:18:31,443 --> 00:18:33,035 How can you stand it? 333 00:18:34,913 --> 00:18:35,971 Huh. 334 00:18:37,683 --> 00:18:39,548 Well, you know... 335 00:18:40,652 --> 00:18:43,450 I'll tell you, Reverend, I mean, speaking for myself... 336 00:18:43,522 --> 00:18:46,616 not as a spokesperson for the entire Jewish faith... 337 00:18:46,692 --> 00:18:49,490 because, I mean, it would be impossible. 338 00:18:49,561 --> 00:18:52,826 Because, well, when was the last time you heard 10 Jews agree on anything? 339 00:18:52,898 --> 00:18:55,526 Except maybe Israel, but for me, Reverend... 340 00:18:56,201 --> 00:18:58,999 for me, the fact that when we die... 341 00:18:59,071 --> 00:19:01,665 we are nothing more than worm meat... 342 00:19:03,809 --> 00:19:05,401 I just don't think about it. 343 00:19:06,645 --> 00:19:10,081 Oh, good, everyone's helping themselves. 344 00:19:10,816 --> 00:19:13,284 We can be happy, can't we, even if Mother won't come down? 345 00:19:13,352 --> 00:19:15,650 Excuse me, Mrs. O'Connell, is there a phone that I can use? 346 00:19:15,721 --> 00:19:18,690 I just want to call that box office and double-check on the tip-off time. 347 00:19:18,757 --> 00:19:21,749 Yes, it's right through that door. Great, thank you. Excuse me. 348 00:19:27,099 --> 00:19:28,157 Hi. 349 00:19:28,233 --> 00:19:30,565 Excuse me, I was just told I could use this phone here. 350 00:19:30,636 --> 00:19:33,730 Oh, please, go ahead, don't mind me. 351 00:19:33,972 --> 00:19:35,997 Are you all right? Yes. 352 00:19:36,742 --> 00:19:39,302 I just hate him so much. Who? 353 00:19:39,845 --> 00:19:41,039 Jeffy. 354 00:19:41,547 --> 00:19:42,605 Oh. 355 00:19:43,282 --> 00:19:44,840 Do you know what he said today? 356 00:19:44,917 --> 00:19:47,784 He said, "Maybe you wouldn't cry so much if you had a job. " 357 00:19:48,053 --> 00:19:51,318 A job. You know, he's the one who told me he did not want me to work. 358 00:19:51,390 --> 00:19:52,652 I would have worked. 359 00:19:53,125 --> 00:19:55,923 I mean, I know I cry a lot. I know that. 360 00:19:56,995 --> 00:19:58,428 But I didn't used to. 361 00:19:58,497 --> 00:20:01,557 Can I get you anything, maybe a glass of water, aspirin or something? 362 00:20:01,633 --> 00:20:05,160 I'm leaving him tomorrow, but don't tell anyone. You promise? 363 00:20:05,304 --> 00:20:06,362 Okay. 364 00:20:06,438 --> 00:20:08,998 Because nobody knows. Okay. 365 00:20:09,074 --> 00:20:12,100 So, you can't tell anyone, okay? 366 00:20:13,879 --> 00:20:15,403 Who would I tell? 367 00:20:16,815 --> 00:20:18,009 But... 368 00:20:20,953 --> 00:20:22,443 You know what? Maybe... 369 00:20:23,655 --> 00:20:26,055 I'll bet there's another phone in another room... 370 00:20:26,124 --> 00:20:27,921 I'll just... I'll leave you alone. 371 00:20:28,193 --> 00:20:29,421 Mmm-hmm. 372 00:20:32,931 --> 00:20:35,365 Oh, that's great, that's great. 373 00:20:36,068 --> 00:20:37,535 Oh, God. 374 00:20:42,841 --> 00:20:44,138 So what did Dr. Swaney say? 375 00:20:44,209 --> 00:20:47,269 Oh, I didn't go to Swaney. He would just have found something wrong. 376 00:20:47,346 --> 00:20:49,314 But Grammy, they can do incredible things these days. 377 00:20:49,381 --> 00:20:51,008 They could put in a whole new knee. 378 00:20:51,083 --> 00:20:54,575 And when would it stop? My knee? My hip? My heart? 379 00:20:55,153 --> 00:20:58,850 I'm 80 years old. Of course my cartilage is wearing out. 380 00:20:59,224 --> 00:21:03,092 But my important organs just keep chugging along. 381 00:21:03,161 --> 00:21:04,526 It's embarrassing. 382 00:21:05,697 --> 00:21:07,494 What do you think of this watch? 383 00:21:07,899 --> 00:21:10,367 Oh, your engagement watch. It's beautiful. 384 00:21:10,535 --> 00:21:12,696 Here, take it. 385 00:21:12,938 --> 00:21:15,406 No. No, no, no, no, Grammy. You can have it. 386 00:21:15,474 --> 00:21:18,272 It was... No, I can't take this. 387 00:21:18,777 --> 00:21:19,971 I never liked it. 388 00:21:20,312 --> 00:21:24,078 Pink gold. I wanted yellow gold. Nobody wore pink gold. 389 00:21:24,516 --> 00:21:26,484 I don't know what he was thinking. 390 00:21:27,085 --> 00:21:30,612 See? it's the wrong tone for my skin color, too. 391 00:21:30,956 --> 00:21:32,719 All he had to do was look. 392 00:21:32,791 --> 00:21:34,452 Well, you could have exchanged it. 393 00:21:34,526 --> 00:21:36,687 I didn't want to hurt his feelings. 394 00:21:37,162 --> 00:21:41,394 The ironic thing is that everything is pink gold today... 395 00:21:41,466 --> 00:21:44,697 everywhere you look. Not yellow gold, pink gold like that one. 396 00:21:47,172 --> 00:21:50,573 Are you thirsty? I could use a drink. 397 00:21:51,276 --> 00:21:52,675 You want to go down now? 398 00:21:53,345 --> 00:21:54,710 Do you? 399 00:21:55,314 --> 00:21:56,474 No. 400 00:21:57,949 --> 00:21:59,917 Everybody I want to see is dead. 401 00:21:59,985 --> 00:22:01,680 First the men, one by one. 402 00:22:01,753 --> 00:22:03,778 Now, even the widows are dying off. 403 00:22:04,323 --> 00:22:05,813 I'm the only one here. 404 00:22:06,425 --> 00:22:08,450 I don't even know what I'm doing here. 405 00:22:09,194 --> 00:22:10,422 Grammy. 406 00:22:10,495 --> 00:22:12,793 But I'm so glad you're here. 407 00:22:13,098 --> 00:22:15,293 Your poor grandfather. 408 00:22:15,600 --> 00:22:18,091 He would have gotten such a kick out of you. 409 00:22:19,171 --> 00:22:21,071 Where the hell is Stephie? 410 00:22:21,673 --> 00:22:24,335 Typical. She told mom she'd help. 411 00:22:24,409 --> 00:22:27,572 Now, who's fixing the ice and filling the drinks? 412 00:22:27,979 --> 00:22:30,709 I'm so sick of her episodes. 413 00:22:30,782 --> 00:22:32,807 She's about that far away... 414 00:22:33,051 --> 00:22:34,416 Typical... 415 00:22:34,486 --> 00:22:36,818 So, Joel, what kind of medicine do you do? 416 00:22:37,723 --> 00:22:40,521 It's a general practice. Smart. 417 00:22:40,792 --> 00:22:42,919 Get out of med school, you hit the ground running. 418 00:22:42,994 --> 00:22:45,690 Don't have to waste all those extra years sub-specializing. 419 00:22:45,764 --> 00:22:48,289 Well, actually I did a sub in pulmonary diseases. 420 00:22:48,900 --> 00:22:50,595 Pulmonary? Lungs. 421 00:22:50,669 --> 00:22:54,366 You know, asthma, emphysema, everything related to those things. 422 00:22:54,439 --> 00:22:55,701 Oh, yeah. 423 00:22:56,375 --> 00:22:58,400 What do you do? Stock market. 424 00:22:58,477 --> 00:22:59,876 Have a little brokerage here in town. 425 00:22:59,945 --> 00:23:03,506 Little? Jedster's got 20 guys in the bullpen. 426 00:23:03,582 --> 00:23:05,106 Hasn't done me any harm. 427 00:23:05,183 --> 00:23:07,048 I've got a lot of doctors for clients. 428 00:23:07,119 --> 00:23:09,781 Ever want to put together a portfolio, give me a buzz. 429 00:23:09,855 --> 00:23:11,186 Oh, okay, thanks. 430 00:23:12,491 --> 00:23:15,289 You know, I used to date Maggie. Did you know that? 431 00:23:15,360 --> 00:23:16,884 No, I didn't know that. 432 00:23:17,062 --> 00:23:18,689 Yeah, summer of '86. 433 00:23:18,764 --> 00:23:21,756 We had a pretty heavy thing going. There's a step at the bottom. 434 00:23:22,267 --> 00:23:23,598 She never mentioned it. 435 00:23:23,769 --> 00:23:24,929 No? 436 00:23:25,003 --> 00:23:27,801 Girl's a regular water rat. Fearless sailor. 437 00:23:28,173 --> 00:23:31,074 When gets her hand on that tiller, you can't pry them off. 438 00:23:31,610 --> 00:23:32,907 You sail? 439 00:23:33,245 --> 00:23:34,610 No, I row. 440 00:23:36,181 --> 00:23:37,478 Oh, damn it! 441 00:23:38,049 --> 00:23:39,482 Let me help you there. 442 00:23:40,118 --> 00:23:42,882 What is so hard about fixing an ice maker? 443 00:23:43,255 --> 00:23:46,418 My mother has enough time for 16 divorce seminars... 444 00:23:46,491 --> 00:23:48,254 and she can't call a repairman? 445 00:23:48,326 --> 00:23:50,988 Hey Joel, why don't you and Maggie come down to the marina tomorrow? 446 00:23:51,062 --> 00:23:52,996 I'll show you the boat, take you out on a tour. 447 00:23:53,064 --> 00:23:54,895 Oh, we can't, we've got an early flight. 448 00:23:54,966 --> 00:23:58,527 Well, let's go by the club later for a drink. You know, after we blow the candles out. 449 00:23:58,603 --> 00:24:00,434 They got a good jazz band on the weekends. 450 00:24:00,505 --> 00:24:02,803 Tonight? No! We've got tickets to the Pistons game. 451 00:24:02,874 --> 00:24:05,707 I'm selling a lot of macaroni salad today. 452 00:24:05,777 --> 00:24:07,938 I think it's the chopped gherkin pickles. 453 00:24:08,013 --> 00:24:09,605 No way, Mom. It's the mayo. 454 00:24:09,681 --> 00:24:12,878 How's that coming, Joel? I'm so sorry. It was cranberry juice. 455 00:24:12,951 --> 00:24:14,942 Oh, try a little of this. 456 00:24:16,822 --> 00:24:17,982 Here. 457 00:24:18,190 --> 00:24:20,590 Oh, you're doing the ice. Uh-huh. 458 00:24:20,659 --> 00:24:22,490 You and Stephie are my Rocks of Gibraltar. 459 00:24:22,561 --> 00:24:24,051 I don't know what I'd do without you. 460 00:24:24,129 --> 00:24:26,290 Bring out with the ice, would you, dear? Okay. 461 00:24:26,364 --> 00:24:30,767 Oh, and don't let the Reverend sit out there by himself for too long. 462 00:24:32,370 --> 00:24:34,531 So, Joel, you're a basketball fan? 463 00:24:34,606 --> 00:24:37,074 Oh, big time. Roundball, that's my game. 464 00:24:37,142 --> 00:24:38,700 Is that right? Oh, yeah. 465 00:24:38,777 --> 00:24:41,610 Do you play, or you just like to watch? No, I play. 466 00:24:41,680 --> 00:24:45,377 Well, it's getting kind of slow around here, I mean, they've got a board out back. 467 00:24:45,450 --> 00:24:47,918 What do you say? It might be kind of fun to shoot some. 468 00:24:47,986 --> 00:24:49,078 Ball? 469 00:24:49,154 --> 00:24:52,612 Hey, what am I talking about? You've been on a plane all day. You're probably beat. 470 00:24:52,691 --> 00:24:54,716 No, I feel all right. 471 00:24:54,793 --> 00:24:55,885 Yeah? Yeah. 472 00:24:56,127 --> 00:25:00,689 Good. I'll take a whiz and see you at courtside. 473 00:25:00,765 --> 00:25:02,528 Great. Jeffy? 474 00:25:03,101 --> 00:25:04,500 What do you say, Jeffy? 475 00:25:04,603 --> 00:25:07,834 Nah, you guys go ahead. Mom needs me. 476 00:25:07,906 --> 00:25:09,430 Yeah, you sure? Uh-huh. 477 00:25:09,508 --> 00:25:11,635 The balls and the basket are under there. 478 00:25:11,776 --> 00:25:13,710 Hey, you got any sneaks, Joel? 479 00:25:13,778 --> 00:25:15,939 Yeah, actually I do. 480 00:25:16,014 --> 00:25:18,983 Watch out, he's murder in the paint. 481 00:25:19,084 --> 00:25:21,109 Hey, sis. Jeffy. 482 00:25:21,353 --> 00:25:23,253 Hey, Fleischman. 483 00:25:23,321 --> 00:25:24,982 Well, it's about time! 484 00:25:25,056 --> 00:25:27,183 Cigarettes. Where the hell you been? 485 00:25:27,626 --> 00:25:30,686 Did you get her down yet? No, she doesn't want to come down. 486 00:25:30,762 --> 00:25:33,458 What do you mean, she doesn't want to come down? You gotta get her down. 487 00:25:33,532 --> 00:25:35,523 Come on, let's get this show on the road, all right? 488 00:25:35,600 --> 00:25:38,160 Cake and ice cream. She'll blow out the candles. 489 00:25:38,837 --> 00:25:40,964 We have three hours till tip-off, all right? 490 00:25:41,039 --> 00:25:43,530 You know, Fleischman, it's the most amazing thing. 491 00:25:43,608 --> 00:25:46,076 I've always thought of my Grammy as just my Grammy. 492 00:25:46,144 --> 00:25:49,477 But now I'm knowing her as this fellow person. As a woman. 493 00:25:49,548 --> 00:25:52,984 Oh, well, that's just peachy, you know. I'm thrilled for you and your Grammy. 494 00:25:53,051 --> 00:25:55,383 But you've abandoned me here in a house full of strangers... 495 00:25:55,453 --> 00:25:58,650 with yet another one of your ex-boyfriends. Ex-boyfriend? 496 00:25:58,723 --> 00:26:01,817 Yeah, Jed. Oh, Jed, yeah. 497 00:26:02,060 --> 00:26:04,051 Everyone wanted me to marry Jed. 498 00:26:04,129 --> 00:26:06,097 Aha. Aha, what? 499 00:26:06,164 --> 00:26:08,223 That would explain why he wants to rip my heart out... 500 00:26:08,300 --> 00:26:09,927 and stomp on it while it's still beating. 501 00:26:10,001 --> 00:26:11,559 Fleischman, what are you raving about now? 502 00:26:11,636 --> 00:26:14,628 Well, old Jedster is still carrying a major blowtorch for you. 503 00:26:14,706 --> 00:26:16,037 Don't be ridiculous. 504 00:26:16,107 --> 00:26:18,803 All right, Scotch, bourbon, glasses, ice. 505 00:26:18,877 --> 00:26:21,311 Fleischman, just be a big boy and try to have a good time. 506 00:26:21,379 --> 00:26:22,778 Wait, get back here. Where are you going? 507 00:26:22,847 --> 00:26:24,906 Two hours and we're out of here, you understand that? 508 00:26:24,983 --> 00:26:27,577 Grammy's thirsty. Have a nice game. 509 00:26:30,822 --> 00:26:31,948 Sneakers. 510 00:26:36,227 --> 00:26:38,525 What do you say? Straight up or rebound takes it out? 511 00:26:38,597 --> 00:26:39,757 Straight up's fine. 512 00:26:39,898 --> 00:26:41,889 You sure? I got a few inches on you. 513 00:26:42,167 --> 00:26:43,691 Straight up's fine. 514 00:26:48,473 --> 00:26:51,306 Hey, I'm impressed. Left-handed, how did you pick it up? 515 00:26:51,910 --> 00:26:54,845 My Aunt Ruth, when I was 12. Your Aunt Ruth? 516 00:26:55,714 --> 00:26:58,740 Took me to a Van Cliburn concert at Carnegie Hall. 517 00:26:58,817 --> 00:27:02,776 I didn't even know what the program was, it was like Schubert or Rachmaninoff. 518 00:27:02,854 --> 00:27:04,947 To tell you the truth, I had a hard time staying awake... 519 00:27:05,023 --> 00:27:06,991 but she kept poking me in the ribs, and she'd say... 520 00:27:07,058 --> 00:27:09,219 "Joel, watch his left hand, it's as good as his right. 521 00:27:09,294 --> 00:27:12,593 "If you want to play with the big boys, you gotta have a good left. " 522 00:27:18,403 --> 00:27:20,030 Oh, yeah! 523 00:27:22,273 --> 00:27:23,638 Hi, Stephie. 524 00:27:23,942 --> 00:27:25,807 Do you mind? I just need to get a glass of water. 525 00:27:25,877 --> 00:27:27,037 Oh, sure. 526 00:27:27,579 --> 00:27:30,104 Well, everyone seems to be having a good time. 527 00:27:30,482 --> 00:27:31,779 I'm leaving Jeffy. 528 00:27:32,651 --> 00:27:33,879 Our marriage is over. 529 00:27:34,219 --> 00:27:35,447 Oh. 530 00:27:35,620 --> 00:27:37,986 Never should have married him in the first place... 531 00:27:38,056 --> 00:27:39,887 but what else was I supposed to do? 532 00:27:39,958 --> 00:27:42,222 There I was, a 20-year-old psych major. 533 00:27:42,293 --> 00:27:43,555 A psych major. 534 00:27:43,628 --> 00:27:45,095 I wasn't serious about a career. 535 00:27:45,163 --> 00:27:46,960 I was in college to find a husband. And why not? 536 00:27:47,032 --> 00:27:48,397 That's what I was brought up to do. 537 00:27:48,466 --> 00:27:50,457 I tried to be a good wife, I really tried. 538 00:27:50,535 --> 00:27:52,833 I'm sure you did. Six years. 539 00:27:53,004 --> 00:27:54,631 What do I have to show for it? 540 00:27:54,706 --> 00:27:56,264 We don't even have a child together. 541 00:27:56,341 --> 00:27:58,206 Jeffy always said a baby would ruin my figure... 542 00:27:58,276 --> 00:28:00,904 my waist would go, my breasts would fall, as if he would even notice. 543 00:28:00,979 --> 00:28:02,674 You know, I have a body you could break bricks on. 544 00:28:02,747 --> 00:28:06,080 My waist is as flat as a skillet, my breasts float... 545 00:28:06,151 --> 00:28:08,517 and what do I do? I take courses. 546 00:28:08,586 --> 00:28:11,350 Thai cooking, photography, folk dancing. 547 00:28:11,423 --> 00:28:13,914 It would be really funny if it wasn't so pathetic. 548 00:28:15,026 --> 00:28:16,584 Reverend, are you okay? 549 00:28:16,695 --> 00:28:18,595 Yes. Please. 550 00:28:21,332 --> 00:28:22,629 Thank you. 551 00:28:23,368 --> 00:28:25,336 Reverend, your color's not very good. 552 00:28:26,371 --> 00:28:27,429 No? 553 00:28:27,505 --> 00:28:30,770 Oh, excuse me, I just have to get my shawl. 554 00:28:31,743 --> 00:28:33,643 Is everything all right? Oh, fine. 555 00:28:33,945 --> 00:28:35,435 We're just having a talk. 556 00:28:35,647 --> 00:28:39,481 Oh, good. You know, the boys are having a fun game of basketball outside. 557 00:28:40,285 --> 00:28:42,048 You don't want to miss it. 558 00:28:46,224 --> 00:28:49,421 You okay there? You look a little flushed there, Fleischman. 559 00:28:49,494 --> 00:28:52,292 I'd be a lot better if you weren't all over me like a cheap suit. 560 00:28:52,363 --> 00:28:54,888 You didn't think I was just going to hand you those gimmes, right? 561 00:28:54,966 --> 00:28:56,831 Well, I didn't think I'd be dealing with Bill Laimbeer, either. 562 00:28:56,901 --> 00:28:58,459 Call it a day if you want. 563 00:28:58,536 --> 00:28:59,969 Not on your life, Jedster. 564 00:29:01,940 --> 00:29:03,635 Big air ball, big air ball. 565 00:29:03,708 --> 00:29:05,767 Jeffy? Yeah, Mom. 566 00:29:05,844 --> 00:29:09,371 I think you should know that Stephie's in the kitchen and her eyes were very red. 567 00:29:09,447 --> 00:29:12,848 She's not near the knife drawer, is she? Oh, Jeffy. 568 00:29:12,917 --> 00:29:15,010 Lock up all the flammable solvents. 569 00:29:15,086 --> 00:29:16,610 I'm serious, Jeffy. 570 00:29:16,688 --> 00:29:18,883 Look, Mom, you want to get serious? 571 00:29:18,957 --> 00:29:21,949 Why don't you worry about the infrastructure around this place? 572 00:29:22,026 --> 00:29:25,484 The garage roof has a hole in it the size of a bowling ball. 573 00:29:25,563 --> 00:29:26,552 Look at this. 574 00:29:26,664 --> 00:29:29,132 These are my hockey skates. They're ruined. 575 00:29:29,200 --> 00:29:32,135 I'm sorry, dear, but your father took care of that end. 576 00:29:32,203 --> 00:29:35,331 Maybe you should have thought about that before you served paper on him. 577 00:29:35,673 --> 00:29:38,164 Somebody had to get off their duff. 578 00:29:40,545 --> 00:29:41,944 There go the Olympics. 579 00:29:42,280 --> 00:29:44,840 So, is Maggie still into those moonlight skinny-dips? 580 00:29:44,916 --> 00:29:46,941 You and Maggie skinny-dipping, huh? 581 00:29:47,018 --> 00:29:49,282 Well, I don't want to tell tales out of school or anything. 582 00:29:49,354 --> 00:29:51,151 Can't be much to tell. And why is that? 583 00:29:51,222 --> 00:29:54,350 'Cause all the guys that got lucky are sprouting daises about now. 584 00:29:55,093 --> 00:29:56,321 Whoa! 585 00:29:56,394 --> 00:29:58,988 Get him, Fleischman! Hit him where it hurts! 586 00:29:59,063 --> 00:30:00,928 You too, Jedster, stick him. 587 00:30:00,999 --> 00:30:04,435 Hey, Maggie. You look great. Thanks. 588 00:30:04,502 --> 00:30:06,629 Me and Joel are just playing a little basketball down here. 589 00:30:06,704 --> 00:30:09,502 Your hair, it's shorter. I like it. 590 00:30:09,574 --> 00:30:11,269 Oh, you do, thanks. 591 00:30:11,342 --> 00:30:13,776 I was just thinking about letting it grow, maybe. 592 00:30:13,845 --> 00:30:15,335 Why don't you come on down? 593 00:30:15,780 --> 00:30:18,010 Well, I'm a little busy up here right now. 594 00:30:18,216 --> 00:30:20,013 Let's go, Romeo. Balcony scene's over. Come on! 595 00:30:20,084 --> 00:30:22,644 Well, save me a few minutes, huh? Let's catch up on things. 596 00:30:22,821 --> 00:30:25,051 Ta-ta, boys. Have fun. 597 00:30:28,526 --> 00:30:29,754 Oh! 598 00:30:29,828 --> 00:30:31,295 Yes. Yes. 599 00:30:33,331 --> 00:30:35,094 Look at that. Hah! 600 00:30:36,067 --> 00:30:37,557 He's actually having fun. 601 00:30:37,635 --> 00:30:39,899 Who is that, dear? Fleischman. 602 00:30:40,305 --> 00:30:43,832 Fleischman having fun? What a concept. 603 00:30:43,908 --> 00:30:46,741 This woman is 50 years old. 604 00:30:46,811 --> 00:30:48,972 It's hard to believe, she looks 35. 605 00:30:49,714 --> 00:30:51,909 Oh, and this one, 53. 606 00:30:51,983 --> 00:30:53,951 She doesn't look a day over 40. 607 00:30:54,018 --> 00:30:57,351 What is that, Lear's? This one's Jane's. 608 00:30:57,722 --> 00:31:01,658 You know, when we were 50, we looked 50, and that was that. 609 00:31:02,660 --> 00:31:04,560 Nobody wants to look their age today. 610 00:31:04,629 --> 00:31:05,618 Hmm. 611 00:31:05,730 --> 00:31:08,221 I wonder why not. It's odd, isn't it? 612 00:31:08,666 --> 00:31:12,227 Like, you see those old farts driving around in their convertibles. 613 00:31:13,204 --> 00:31:15,069 Would you pass me the sherry, please? 614 00:31:15,506 --> 00:31:17,133 How are your orgasms? 615 00:31:17,675 --> 00:31:19,905 What? It says here... 616 00:31:19,978 --> 00:31:23,311 "How are your orgasms, on a scale of 1 to 10?" 617 00:31:24,082 --> 00:31:26,346 What about you, Maggie? 1 or 10? 618 00:31:27,685 --> 00:31:28,845 Me? 619 00:31:31,155 --> 00:31:32,816 What a question, huh? 620 00:31:33,691 --> 00:31:36,319 But a big topic, sex. 621 00:31:38,429 --> 00:31:41,956 I knew so many couples that were unhappy that way. 622 00:31:42,367 --> 00:31:46,463 Bill and I used to tell each other how tremendously lucky we were. 623 00:31:47,572 --> 00:31:50,405 Of course, we were novices when we started. 624 00:31:50,642 --> 00:31:53,338 Oh, well, he'd been around a little bit, but... 625 00:31:54,045 --> 00:31:55,979 It just got better and better. 626 00:31:56,614 --> 00:31:59,310 We used to surprise ourselves sometimes. 627 00:31:59,918 --> 00:32:02,113 You'd never think to look at us... 628 00:32:02,954 --> 00:32:04,922 that the bad things that we did... 629 00:32:04,989 --> 00:32:06,684 that were so good. 630 00:32:07,992 --> 00:32:11,018 Mother, open this door this minute! 631 00:32:11,663 --> 00:32:13,893 God, that woman is a pest. 632 00:32:13,965 --> 00:32:16,490 Mother, look, we're just talking. 633 00:32:16,567 --> 00:32:18,398 Can't you just leave us alone? 634 00:32:18,469 --> 00:32:20,460 Look, you don't have to come out. 635 00:32:20,538 --> 00:32:23,735 But, why can't I come in? Can't I? 636 00:32:23,942 --> 00:32:25,204 Come on, let me in. 637 00:32:25,443 --> 00:32:27,809 I promise, I won't do anything. 638 00:32:28,146 --> 00:32:30,546 Maybe you better go. Really? 639 00:32:30,615 --> 00:32:32,674 Oh, it's the sherry, I have to pee, dear. 640 00:32:32,750 --> 00:32:35,014 Oh, okay. 641 00:32:36,154 --> 00:32:37,985 Mom, coming out. 642 00:32:38,156 --> 00:32:40,750 Jane, get away from the door. 643 00:32:45,830 --> 00:32:47,764 Good God. Hello, Mother. 644 00:32:48,733 --> 00:32:50,428 What is her problem? Is it me? 645 00:32:50,835 --> 00:32:54,032 Is it? It is me, isn't it? No, Mother, it's not. 646 00:32:54,105 --> 00:32:57,097 I'll tell you what it is. I wouldn't stop so she could buy lottery tickets. 647 00:32:57,175 --> 00:32:59,302 I don't care what she says, I think it's appalling. 648 00:32:59,377 --> 00:33:01,845 All those old people lined up at the convenience stores... 649 00:33:01,913 --> 00:33:04,313 throwing their money away on those foolish things. 650 00:33:04,382 --> 00:33:07,351 Mother, it isn't the lottery tickets, and I swear, it isn't you. 651 00:33:07,418 --> 00:33:10,819 Well, what's going on in there, then? Why is she talking to you and not me? 652 00:33:10,888 --> 00:33:14,346 I want you to know, Mary Margaret, it is not easy living with her. 653 00:33:14,425 --> 00:33:18,384 With her Rush Limbaugh on the radio, and her TV blaring at all hours of the night. 654 00:33:18,730 --> 00:33:21,699 Mother, look, we're just talking. We're just talking. 655 00:33:22,667 --> 00:33:24,157 About what, then? 656 00:33:27,071 --> 00:33:28,231 Sex. 657 00:33:28,906 --> 00:33:30,237 Sex? 658 00:33:30,541 --> 00:33:31,769 Sex. 659 00:33:33,478 --> 00:33:34,877 All right, fine. 660 00:33:35,246 --> 00:33:38,340 The two of you have fun at your little party in your little bathroom. 661 00:33:38,416 --> 00:33:41,874 Excuse me, I have a house full of guests who need my attention. 662 00:33:49,093 --> 00:33:51,687 What's the matter, you afraid to put it up from eight feet out? 663 00:33:51,763 --> 00:33:52,991 Give me a sec. Come on. 664 00:33:54,932 --> 00:33:56,194 Come on, shoot. 665 00:33:56,534 --> 00:33:58,161 Come on. I'm going to the hole, Fleischman. 666 00:33:58,236 --> 00:33:59,828 You get out of my way. 667 00:34:03,775 --> 00:34:05,037 What happened? 668 00:34:06,778 --> 00:34:08,109 Hey, are you all right? 669 00:34:08,179 --> 00:34:11,307 I don't need to go to the hospital. It's probably just something I ate. 670 00:34:11,382 --> 00:34:13,907 All that macaroni salad. You're going to be fine. 671 00:34:13,985 --> 00:34:15,816 I know I'm going to be fine, I am fine. 672 00:34:15,887 --> 00:34:18,287 Watch it, guys, watch your step. Watch your valuables, Jed. 673 00:34:18,356 --> 00:34:21,154 When my good friend Betty went in for a hysterectomy... 674 00:34:21,225 --> 00:34:23,318 they stole her pearl earrings. 675 00:34:23,394 --> 00:34:26,227 Can I at least take these damn things out of my nose? 676 00:34:26,297 --> 00:34:28,197 It looks like I've got emphysema or something. 677 00:34:28,266 --> 00:34:31,030 He's going to be fine. He just needs a couple of tests. 678 00:34:31,102 --> 00:34:34,162 The important thing is that his pulse is regular and it's strong. 679 00:34:34,238 --> 00:34:38,334 My guess is it's angina. Maybe a little heart attack. 680 00:34:38,409 --> 00:34:41,970 But it's possibly not even cardiac, so... I mean, we don't have to worry. 681 00:34:42,046 --> 00:34:43,274 Poor Jed. 682 00:34:43,347 --> 00:34:46,145 He just said he's gonna be fine, Stephie. 683 00:34:46,217 --> 00:34:49,118 All my fault. Grown men playing games like little boys. 684 00:34:49,187 --> 00:34:51,052 I should have put my foot down. 685 00:34:51,122 --> 00:34:52,419 Hey, Jed! 686 00:34:52,490 --> 00:34:57,052 Don't let those quacks boss you around. Make them give you a private room! 687 00:34:57,361 --> 00:34:58,589 Bye-bye. 688 00:35:00,698 --> 00:35:02,393 Is there anyone you want me to notify? 689 00:35:02,667 --> 00:35:04,601 Just move my Lexus off the street. 690 00:35:04,669 --> 00:35:06,637 The keys are in the kitchen next to the juicer. 691 00:35:06,704 --> 00:35:07,693 Right. 692 00:35:07,772 --> 00:35:11,071 Here, Jed. I cut you a nice big piece of cake. 693 00:35:11,142 --> 00:35:14,578 Too bad you're going to miss Grammy blowing out the candles. 694 00:35:14,645 --> 00:35:18,411 We would have put some ice cream on it but we thought it might melt. 695 00:35:18,516 --> 00:35:20,143 Take care, dear. Bye-bye, Jed. 696 00:35:20,218 --> 00:35:21,617 Bye, Jed. 697 00:35:24,789 --> 00:35:26,848 Hi. Hi. 698 00:35:29,794 --> 00:35:33,025 What a day. I feel so awful. 699 00:35:33,331 --> 00:35:35,026 Aw, Reverend, come on. 700 00:35:35,600 --> 00:35:38,000 That's probably the best thing that could have happened to Jed. 701 00:35:38,069 --> 00:35:39,730 I wasn't talking about Jed. 702 00:35:39,837 --> 00:35:44,001 I was talking about me. I am just not any good at trauma. 703 00:35:44,876 --> 00:35:47,401 Emotional, I mean. How so? 704 00:35:47,612 --> 00:35:48,601 Well... 705 00:35:48,679 --> 00:35:51,443 people start to talk to me about their personal problems... 706 00:35:51,516 --> 00:35:53,347 and I just want to run away. 707 00:35:53,484 --> 00:35:56,647 I don't want to hear that they're, you know, cheating on their wives... 708 00:35:56,721 --> 00:35:58,552 or that their children hate them. 709 00:35:58,856 --> 00:36:00,118 I just want to flee. 710 00:36:02,827 --> 00:36:07,594 Well, you know... That would definitely be a handicap in your line of work. 711 00:36:07,899 --> 00:36:08,957 It is. 712 00:36:10,234 --> 00:36:11,826 You should have seen my dad, Joel. 713 00:36:11,903 --> 00:36:13,928 He was always at ease with people. 714 00:36:14,272 --> 00:36:16,536 He said that I would get used to ministering. 715 00:36:16,774 --> 00:36:20,437 I just needed to get my feet wet. Get some experience. 716 00:36:21,179 --> 00:36:24,307 I haven't gotten used to it. If anything, it's just gotten harder. 717 00:36:25,650 --> 00:36:27,845 You know, I remember this guy in... 718 00:36:28,986 --> 00:36:30,647 my first year of medical school. 719 00:36:30,988 --> 00:36:33,320 He was a smart guy, nice guy, but... 720 00:36:33,691 --> 00:36:36,819 the day it came for us to pull the sheets back from our cadavers... 721 00:36:36,894 --> 00:36:39,954 and, well, he just chucked all over his shoes. 722 00:36:40,231 --> 00:36:41,528 But he got used to it. 723 00:36:41,599 --> 00:36:43,931 No, no, he never did, actually. 724 00:36:44,235 --> 00:36:46,760 I believe he went into pharmaceuticals. 725 00:36:51,542 --> 00:36:53,533 Yes, that's okay. 726 00:37:00,718 --> 00:37:02,345 You know, Stephie... 727 00:37:02,420 --> 00:37:06,083 Mom's got enough problems with Grammy locking herself in the can... 728 00:37:06,157 --> 00:37:08,148 without you getting her all worked up. 729 00:37:08,526 --> 00:37:12,724 One day, just one day, you couldn't turn off the tap? 730 00:37:12,930 --> 00:37:14,989 I'm leaving, Jeffy. Why? 731 00:37:15,066 --> 00:37:17,296 Grammy's gotta come out. She can't sleep in there. 732 00:37:17,368 --> 00:37:19,097 No, I'm leaving you. 733 00:37:19,203 --> 00:37:20,295 Huh? 734 00:37:20,371 --> 00:37:22,032 I got an apartment in Royal Oak. 735 00:37:22,273 --> 00:37:24,503 What do you mean, you got an apartment? I got an apartment. 736 00:37:24,575 --> 00:37:27,203 Two bedrooms and a balcony and I'm moving out. 737 00:37:27,278 --> 00:37:28,677 Wait a minute. 738 00:37:30,414 --> 00:37:33,315 You didn't put down a deposit, did you? 739 00:37:33,384 --> 00:37:36,353 Tell... Please tell me you didn't sign anything. 740 00:37:36,554 --> 00:37:37,612 A lease. 741 00:37:37,688 --> 00:37:40,122 Oh, that's great. That's just great. 742 00:37:40,191 --> 00:37:42,989 I'm going to have to go to Dan Ashland on Monday to get you out of it. 743 00:37:43,060 --> 00:37:45,460 No, I don't want to get out of this apartment, Jeffy. 744 00:37:45,529 --> 00:37:48,726 I want to get out of this marriage. Come on, Stephie. 745 00:37:48,799 --> 00:37:50,494 Where do you think you're gonna go? 746 00:37:50,701 --> 00:37:52,965 Where do you think you're gonna get a job? 747 00:37:53,304 --> 00:37:56,330 What car did you think you were gonna take? Hey, forget the Jeep. 748 00:37:56,407 --> 00:37:58,534 I don't want the Jeep! I hate the Jeep! 749 00:38:02,046 --> 00:38:04,480 This is ridiculous. Yes, it is. 750 00:38:05,316 --> 00:38:07,910 Stephie, you can't even write a check by yourself. 751 00:38:07,985 --> 00:38:10,510 I mean, you can't get the garage door open. 752 00:38:10,921 --> 00:38:13,913 You remember that time you waited all day for me to get home... 753 00:38:13,991 --> 00:38:16,050 to go down and get your golf clubs out of the basement... 754 00:38:16,127 --> 00:38:18,618 because you wouldn't go down there by yourself? 755 00:38:19,530 --> 00:38:22,192 Well, apartments don't have basements. 756 00:38:23,467 --> 00:38:26,129 Six weeks. You'll be back. 757 00:38:26,270 --> 00:38:29,068 Hey, Stephie, what's going on? 758 00:38:29,140 --> 00:38:30,505 Nothing. 759 00:38:30,775 --> 00:38:32,640 Are you okay? Am I okay? 760 00:38:33,010 --> 00:38:34,102 Yes. 761 00:38:34,478 --> 00:38:37,379 I am. Oh. Well, good. 762 00:38:37,648 --> 00:38:38,979 I'm leaving Jeffy. 763 00:38:39,250 --> 00:38:40,581 You're leaving Jeffy? 764 00:38:41,285 --> 00:38:42,582 I know he's your brother. 765 00:38:42,653 --> 00:38:45,087 He's just so cold and petty and full of himself. 766 00:38:45,156 --> 00:38:46,589 Yeah, I know. 767 00:38:46,657 --> 00:38:48,522 Wish Grammy happy birthday from me. 768 00:38:52,997 --> 00:38:55,761 Hey, what do you say, you ready? Let's go. 769 00:38:56,901 --> 00:38:58,334 Stephie's leaving Jeffy. 770 00:38:58,402 --> 00:39:00,666 Yeah, I know, I heard. But we're really running late. 771 00:39:00,738 --> 00:39:02,433 Oh, well, that's real sensitive, Fleischman. 772 00:39:02,506 --> 00:39:04,667 My sister-in-law is walking out on my brother. 773 00:39:04,742 --> 00:39:07,905 Believe me, I am torn up about it. There is nothing we can do, all right? 774 00:39:07,978 --> 00:39:10,446 I'm sorry, I'm really sorry, but I don't want to miss this game. 775 00:39:10,514 --> 00:39:12,141 So, can we please get going? 776 00:39:12,216 --> 00:39:14,207 No, Grammy wants to talk to you. 777 00:39:14,552 --> 00:39:16,782 Grammy? She wants to talk to me? Yeah. 778 00:39:16,854 --> 00:39:18,651 What could she possibly want to talk to me about? 779 00:39:18,723 --> 00:39:21,214 I don't know, Fleischman. All I know is that she wants to see you. 780 00:39:21,292 --> 00:39:24,056 O'Connell, I'm not missing this game, all right? I didn't fly 5,000 miles... 781 00:39:24,128 --> 00:39:27,063 to be 30 minutes away from Auburn Hills and to miss the tip-off, all right? 782 00:39:27,131 --> 00:39:28,792 I am not. I've fulfilled my end. 783 00:39:28,866 --> 00:39:31,061 I have played the part, I am not going to miss this game. 784 00:39:31,135 --> 00:39:32,830 Understand me, what I'm saying. I am not. 785 00:39:32,903 --> 00:39:35,098 With or without you, I'm going to that game. 786 00:39:42,646 --> 00:39:45,171 All right. All right, you have two minutes. 787 00:39:46,784 --> 00:39:47,910 It's open. 788 00:39:51,055 --> 00:39:52,647 Hi. Hello. 789 00:39:53,157 --> 00:39:55,489 You wanted to see me, Mrs... Stowe. 790 00:39:55,559 --> 00:39:58,153 Well, come on in. Shut the door. 791 00:39:59,530 --> 00:40:02,556 Look, I think I should tell you, you know, I mean... 792 00:40:02,633 --> 00:40:04,225 if this is about Maggie and I... 793 00:40:04,301 --> 00:40:06,462 if she's led you to believe that I am... 794 00:40:06,837 --> 00:40:09,499 something other than what I am, I just... 795 00:40:09,573 --> 00:40:11,200 want to say that I'm a friend. 796 00:40:11,275 --> 00:40:14,108 You know, I mean, well, not a friend, really, but- 797 00:40:14,178 --> 00:40:16,146 She says she doesn't fancy you. 798 00:40:16,213 --> 00:40:18,443 She likes the other one, the sickly boy. 799 00:40:18,916 --> 00:40:20,349 Mike? Yes. 800 00:40:20,684 --> 00:40:22,447 She says he's very courageous. 801 00:40:22,787 --> 00:40:25,347 Battling for clean air and whatnot. 802 00:40:26,023 --> 00:40:27,012 Oh. 803 00:40:27,158 --> 00:40:29,490 She thinks he's the cat's pajamas. 804 00:40:30,594 --> 00:40:33,028 Why exactly did you want to see me, Mrs. Stowe? 805 00:40:33,597 --> 00:40:36,031 Oh, I've never met a Jewish person before. 806 00:40:36,534 --> 00:40:37,762 I'm sorry? 807 00:40:37,835 --> 00:40:40,736 Well, Bill, that was my husband... 808 00:40:40,971 --> 00:40:44,031 he said that he met one once, in New York. 809 00:40:45,376 --> 00:40:47,071 Yeah, well, you know... 810 00:40:47,144 --> 00:40:49,635 there are definitely a lot of us in the Big Apple. 811 00:40:50,281 --> 00:40:52,715 The fact is, we're all over the place now, so... 812 00:40:53,083 --> 00:40:54,948 Well, you're not in Grosse Point. 813 00:40:55,453 --> 00:40:58,354 You know, the only Jewish people I've ever seen... 814 00:40:58,856 --> 00:41:00,824 are on TV comedies. 815 00:41:00,891 --> 00:41:04,725 Seinfeld, and that little know-it-all on Murphy Brown... 816 00:41:05,262 --> 00:41:07,560 and those nice people on Brooklyn Bridge. 817 00:41:07,631 --> 00:41:10,828 Look, it's been really nice, I'm glad I got a chance to meet you... 818 00:41:10,901 --> 00:41:13,028 but, see, I have this basketball game to get to, so- 819 00:41:13,103 --> 00:41:14,934 Oh, I wouldn't worry about it, Joel. 820 00:41:15,439 --> 00:41:17,373 What? The game? Mike. 821 00:41:17,641 --> 00:41:18,733 Oh. 822 00:41:18,809 --> 00:41:19,935 Sit down. 823 00:41:22,413 --> 00:41:23,539 Here. 824 00:41:23,781 --> 00:41:24,975 You see... 825 00:41:26,116 --> 00:41:27,947 when Jane was five... 826 00:41:28,319 --> 00:41:29,877 Bill and I separated. 827 00:41:30,120 --> 00:41:32,918 Well, I'd been married young... 828 00:41:32,990 --> 00:41:35,117 and here I was in my mid-20s... 829 00:41:35,192 --> 00:41:37,456 with a husband and a little girl in a big house. 830 00:41:37,528 --> 00:41:39,393 I thought I had everything I wanted. 831 00:41:39,797 --> 00:41:40,957 But... 832 00:41:41,499 --> 00:41:42,625 somehow... 833 00:41:43,133 --> 00:41:44,896 my life seemed over. 834 00:41:45,703 --> 00:41:48,536 I don't know, but maybe I just wanted to stir things up. 835 00:41:48,606 --> 00:41:52,201 So, I told Bill I thought it would be a good idea... 836 00:41:52,309 --> 00:41:54,834 if we got away from each other for a little while. 837 00:41:54,979 --> 00:41:56,412 I sent him away. 838 00:41:56,714 --> 00:41:58,579 I started going out with other men. 839 00:41:58,916 --> 00:42:01,111 There was that tall Ralph Hendley... 840 00:42:01,252 --> 00:42:02,981 with the beautiful white teeth. 841 00:42:03,954 --> 00:42:05,683 He was very nice. 842 00:42:06,724 --> 00:42:09,215 But I missed Bill, I missed his smell. 843 00:42:09,293 --> 00:42:12,888 So I asked him back, and he did come, and that was that. 844 00:42:14,498 --> 00:42:16,090 Jane once said... 845 00:42:16,667 --> 00:42:20,398 that she seemed to remember a time when she was very young... 846 00:42:20,704 --> 00:42:22,672 when her father wasn't living with us. 847 00:42:23,140 --> 00:42:25,199 I told her it was just a dream. 848 00:42:26,176 --> 00:42:29,145 Well, she would have held it against me. 849 00:42:29,413 --> 00:42:31,540 Fleischman, Grammy? 850 00:42:31,615 --> 00:42:32,809 What? 851 00:42:33,450 --> 00:42:34,644 Hey, time. 852 00:42:34,885 --> 00:42:36,182 For what? 853 00:42:36,287 --> 00:42:37,948 Basketball game, remember? 854 00:42:38,022 --> 00:42:39,319 It's all right. 855 00:42:39,890 --> 00:42:41,755 I'm ready to go now. 856 00:42:42,092 --> 00:42:43,320 You are? 857 00:42:43,527 --> 00:42:44,619 Okay. 858 00:42:49,934 --> 00:42:51,333 Well... 859 00:42:51,535 --> 00:42:54,060 everyone seems to have enjoyed themselves. 860 00:42:54,138 --> 00:42:55,469 Yeah, it's a mess. 861 00:42:56,740 --> 00:42:58,332 Mmm, chocolate. 862 00:43:01,111 --> 00:43:03,136 Ooh, there she is. 863 00:43:03,614 --> 00:43:06,811 Hello, everyone. Reverend Harding. 864 00:43:06,884 --> 00:43:08,511 Happy birthday, Elizabeth. 865 00:43:08,819 --> 00:43:11,583 You know, I wrote a little homily just for the occasion. 866 00:43:11,722 --> 00:43:12,950 It's... 867 00:43:14,391 --> 00:43:15,983 I must have left it somewhere. 868 00:43:16,060 --> 00:43:17,687 It's all right, Dwight. 869 00:43:18,862 --> 00:43:21,387 Hello, girls. How are the Abyssinians? 870 00:43:21,699 --> 00:43:23,758 Delilah had a litter of seven. 871 00:43:23,834 --> 00:43:25,699 They were eight, but we lost one. 872 00:43:25,769 --> 00:43:27,828 Oh, I'm sorry to hear that. 873 00:43:29,206 --> 00:43:32,004 Jeffy, why the sour puss? 874 00:43:32,209 --> 00:43:33,676 Stephie left Jeffy. 875 00:43:33,744 --> 00:43:35,075 Stephie left Jeffy? 876 00:43:35,145 --> 00:43:36,578 She forgot her mittens. 877 00:43:36,680 --> 00:43:39,706 Oh. Remind me to send her a thank you note. 878 00:43:43,754 --> 00:43:45,187 Jane. 879 00:43:45,322 --> 00:43:48,883 The Patersons and the Reeds got tired of waiting. They went home. 880 00:43:49,426 --> 00:43:50,791 Let's not do that. 881 00:43:50,861 --> 00:43:53,557 I was so embarrassed, I didn't know what to say to them. 882 00:43:54,198 --> 00:43:55,597 I hope you're satisfied. 883 00:43:56,266 --> 00:43:59,793 Well, here we all are. Oh, it's so nice of you all to come. 884 00:43:59,870 --> 00:44:03,169 Now, let's go in and open my presents, shall we? 885 00:44:03,273 --> 00:44:05,264 Well, come on now, let's go. 886 00:44:13,017 --> 00:44:15,986 Happy birthday, Grammy. Thank you, darling. 887 00:44:22,426 --> 00:44:25,520 What? I think I owe you an apology, O'Connell. 888 00:44:26,263 --> 00:44:27,730 How's that? Well... 889 00:44:28,298 --> 00:44:30,459 you know how when you said your family was crazy... 890 00:44:30,534 --> 00:44:33,435 and I went on about maturation and the separation process? 891 00:44:33,504 --> 00:44:34,937 Mmm-hmm. Vintage Fleischman. 892 00:44:35,005 --> 00:44:37,496 No. It's a sound psychiatric construct. 893 00:44:37,574 --> 00:44:41,476 But, in your case, I think I recant. 894 00:44:41,545 --> 00:44:42,705 I mean... 895 00:44:43,447 --> 00:44:48,214 you're right, you've got yourself a regular loony bin here. 896 00:44:48,285 --> 00:44:51,448 It's absolutely incredible that you survived. 897 00:44:53,123 --> 00:44:55,648 I don't know, you just, you must be made of something. 898 00:44:57,361 --> 00:44:58,919 Thanks, Fleischman. 899 00:45:00,297 --> 00:45:01,491 Let's go. 900 00:45:04,835 --> 00:45:06,996 "Happy birthday to you" 901 00:45:07,137 --> 00:45:10,072 "Happy birthday to you" 902 00:45:10,541 --> 00:45:13,942 "Happy birthday, dear Mother" 903 00:45:14,945 --> 00:45:18,403 "Happy birthday to you" 904 00:45:18,453 --> 00:45:23,003 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.