All language subtitles for More Dead Than Alive (1969)(BR)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,092 --> 00:01:39,560 Do everything just like I told you, old man, 2 00:01:39,628 --> 00:01:42,563 and you'll live to make some more of these bone boxes. 3 00:02:02,083 --> 00:02:03,914 Open the gates! 4 00:02:29,611 --> 00:02:30,942 Hey, Jonas! 5 00:02:31,012 --> 00:02:32,809 Hope you made 'em extra long. 6 00:02:32,881 --> 00:02:35,179 We got a couple of big ones. 7 00:03:34,743 --> 00:03:36,074 Bring 'em out. 8 00:05:18,279 --> 00:05:20,440 Keep cool, old man. 9 00:05:21,649 --> 00:05:24,777 Graber, look at that. 10 00:05:35,029 --> 00:05:37,020 Ned Cawley, Frank Graber... 11 00:05:37,098 --> 00:05:39,362 Joe Maxwell, Jesse Barton. 12 00:05:39,434 --> 00:05:42,267 You've been found guilty of murder in the first degree... 13 00:05:43,071 --> 00:05:45,972 by the people of the territory of Arizona 14 00:05:46,040 --> 00:05:48,508 and on this thirteenth day of January 15 00:05:48,576 --> 00:05:51,067 in the year of Our Lord 1891... 16 00:05:53,581 --> 00:05:56,744 I am hereby ordered by this warrant to have you... 17 00:05:56,818 --> 00:05:58,479 hanged until dead. 18 00:05:59,687 --> 00:06:00,847 You boys wanna make a... 19 00:06:01,990 --> 00:06:03,480 You boys wanna make a statement? 20 00:06:03,558 --> 00:06:04,957 Hurry it up, fat boy. 21 00:06:05,026 --> 00:06:06,687 We have a date in hell for dinner. 22 00:06:06,761 --> 00:06:08,023 Shut up. 23 00:06:08,096 --> 00:06:09,996 Why don't you go... 24 00:07:25,473 --> 00:07:27,532 Hang the warden, hang the warden, 25 00:07:27,609 --> 00:07:28,803 hang the warden, 26 00:07:28,876 --> 00:07:31,106 hang the warden... 27 00:07:44,792 --> 00:07:46,555 Shut up! 28 00:07:46,628 --> 00:07:47,993 Shut up in there! 29 00:08:05,380 --> 00:08:08,577 Quiet! Cut it out! Shut up in there! 30 00:08:23,531 --> 00:08:25,192 This one's holding on. 31 00:08:26,567 --> 00:08:28,228 Can't last much longer, though. 32 00:08:29,203 --> 00:08:32,138 You're gonna see a lot of men hang before you get out of here, Wes. 33 00:08:32,206 --> 00:08:33,537 Oh, yeah? 34 00:08:34,242 --> 00:08:37,075 You've been good to me in this hole, Cain, and I like you. 35 00:08:37,145 --> 00:08:38,772 But let me tell you this. 36 00:08:38,846 --> 00:08:42,646 I ain't gonna sit in here for 18 years and rot like you did. 37 00:08:43,951 --> 00:08:46,010 No pen can hold Luke Santee's brother. 38 00:08:47,789 --> 00:08:48,847 You'll see. 39 00:08:56,397 --> 00:08:57,557 It's all done. 40 00:08:59,500 --> 00:09:01,229 Bring out the wagon. 41 00:09:16,250 --> 00:09:17,979 Swing the wagon over to the gallows. 42 00:09:18,052 --> 00:09:19,349 I'm gonna fill these things up. 43 00:09:20,154 --> 00:09:21,587 They're already filled! 44 00:09:29,897 --> 00:09:30,989 Come on, Luke, over here! 45 00:10:49,377 --> 00:10:51,868 Luke, Luke, come on down this way. 46 00:10:51,946 --> 00:10:52,946 Here I am! 47 00:10:53,014 --> 00:10:55,676 - Hurry up! - Damn it! Come on down here, Luke! 48 00:10:56,784 --> 00:10:59,548 You've each got six shells apiece, boys. Make 'em count! 49 00:10:59,620 --> 00:11:00,746 Come on, Luke! 50 00:11:00,822 --> 00:11:02,187 Boy, am I glad to see you, Luke! 51 00:11:07,395 --> 00:11:08,885 Go for the gate! 52 00:11:10,465 --> 00:11:11,659 Go for the gate! 53 00:11:11,732 --> 00:11:13,097 Gimme the gun! 54 00:11:13,167 --> 00:11:14,566 Go for the gate! 55 00:11:39,594 --> 00:11:41,653 Come on, Cain. We can use a man like you. 56 00:11:41,729 --> 00:11:44,289 Don't do it, kid, even if you make it out of here, they'll get you. 57 00:11:44,365 --> 00:11:45,365 Wes! 58 00:12:17,231 --> 00:12:19,756 Hank, get over here! 59 00:14:28,663 --> 00:14:30,153 Cain... 60 00:14:30,231 --> 00:14:32,495 you bastard! 61 00:14:32,566 --> 00:14:35,660 You dirty bastard! 62 00:14:44,345 --> 00:14:46,939 Cain's a rehabilitated man. 63 00:14:47,014 --> 00:14:49,380 Well, that's a credit to you and your institution, Warden. 64 00:14:49,450 --> 00:14:51,247 Oh, no, it's a credit to Cain. 65 00:14:51,318 --> 00:14:53,946 And that's why the court saw fit to release him. 66 00:14:54,021 --> 00:14:55,545 Cain will never pick up a gun again. 67 00:14:55,623 --> 00:14:58,387 The hell he won't! He'll have to. 68 00:15:00,127 --> 00:15:03,995 Cain spent half his life right there in the cell where loud mouth is standing. 69 00:15:04,065 --> 00:15:06,499 Cain was a tough kid when he came here in '73. 70 00:15:06,567 --> 00:15:08,125 Now he's a mellowed man 71 00:15:08,202 --> 00:15:11,365 with dreams of making an honest life for himself. 72 00:15:11,439 --> 00:15:13,339 Do you have any idea where he might have gone? 73 00:15:13,407 --> 00:15:16,535 Why don't you try Las Rinas? It's the nearest town. 74 00:15:40,935 --> 00:15:42,266 Hey, look out! 75 00:16:00,688 --> 00:16:02,019 Bobby? 76 00:16:02,923 --> 00:16:05,414 Bobby, bring those crates right over here. 77 00:16:09,363 --> 00:16:11,558 - Can I help you? - No. 78 00:16:41,796 --> 00:16:44,196 Hey, whatcha doin', mister? 79 00:16:44,865 --> 00:16:46,492 I'm just looking, son. 80 00:16:47,268 --> 00:16:49,964 Never seen you around here before. 81 00:16:50,037 --> 00:16:51,595 You just passing through? 82 00:16:53,841 --> 00:16:55,240 I don't know. 83 00:16:55,943 --> 00:16:57,535 Are you a cowboy? 84 00:16:58,779 --> 00:16:59,779 No. 85 00:16:59,847 --> 00:17:02,281 - A miner? - Nope. 86 00:17:04,285 --> 00:17:06,219 It's Ruffalo! 87 00:17:22,336 --> 00:17:24,930 All right, ladies and gentlemen. 88 00:17:25,005 --> 00:17:28,304 Step right up. Hurry, hurry, hurry. 89 00:17:28,375 --> 00:17:32,209 See the spectacular shootin' show and death display. 90 00:17:32,279 --> 00:17:36,272 See the world's greatest gunslinger. 91 00:17:36,350 --> 00:17:39,046 His firearm's first fiddle, folks. 92 00:17:39,119 --> 00:17:43,715 He's a sharp one, folks. He's a shootin' shark! 93 00:17:43,791 --> 00:17:48,694 And see the world-famous collection of macabre curios inside. 94 00:17:48,762 --> 00:17:50,889 The little lump of lead that was removed 95 00:17:50,965 --> 00:17:52,728 from Jesse James' back. 96 00:17:52,800 --> 00:17:56,964 And the number noose that nicked Nick Norris's nasty nape! 97 00:17:57,037 --> 00:18:00,564 It's the biggest little show in the territory. 98 00:18:00,641 --> 00:18:04,907 And no lesser person than the great Mr. Twain himself said, "It's the best!" 99 00:18:04,979 --> 00:18:07,277 All right, step right up, ladies and gentlemen. 100 00:18:07,348 --> 00:18:09,908 Now here's your change, sir. Thank you very much. 101 00:18:09,984 --> 00:18:13,750 All right, thank you, go right in. There's plenty of room for everybody. 102 00:18:13,821 --> 00:18:15,962 Ladies and gentlemen, this is one of the 103 00:18:15,987 --> 00:18:18,179 best shows you've ever seen in your life. 104 00:18:19,326 --> 00:18:21,817 There you go, two of you. Enjoy yourself. 105 00:18:21,896 --> 00:18:24,797 Thank you very much. Don't miss the shootin', kid. 106 00:18:24,865 --> 00:18:26,958 Don't miss the death display! 107 00:19:03,971 --> 00:19:07,099 Betcha never thought you'd see that again, did you, Cain? 108 00:19:11,078 --> 00:19:12,409 No, I... 109 00:19:13,213 --> 00:19:14,612 I never did. 110 00:19:14,682 --> 00:19:17,515 I won it in a poker game. 111 00:19:19,420 --> 00:19:21,820 I heard you were gettin' out and... 112 00:19:21,889 --> 00:19:24,449 Well, I hoped that our paths might cross. 113 00:19:24,525 --> 00:19:26,959 I figured you might be lookin' for a job. 114 00:19:27,027 --> 00:19:28,824 Well, I am, mister, but... 115 00:19:28,896 --> 00:19:31,660 Not Mr. Butt, Mr. Ruffalo. 116 00:19:31,732 --> 00:19:33,632 Dan Ruffalo. 117 00:19:35,035 --> 00:19:39,768 Listen, Cain, I have a proposition for you. 118 00:19:41,976 --> 00:19:44,877 If your proposition involves this, I ain't interested. 119 00:19:44,945 --> 00:19:47,607 Oh, now, don't be so hasty, man. 120 00:19:47,681 --> 00:19:50,707 I think you might like what I have to say. Sit down. 121 00:19:52,453 --> 00:19:55,320 - Have a little drink? - Yeah. 122 00:19:57,524 --> 00:20:02,257 I know how tough it is for guys like you to find a job. 123 00:20:02,963 --> 00:20:05,111 It's a shame folks feel the way they do 124 00:20:05,136 --> 00:20:07,390 about people who've served a little time, 125 00:20:07,434 --> 00:20:10,403 but, well, it's a fact. 126 00:20:10,471 --> 00:20:13,269 And I might help you. 127 00:20:13,340 --> 00:20:14,830 What do you mean? 128 00:20:14,908 --> 00:20:17,775 Well, I've got a pretty good little business drummed up 129 00:20:17,845 --> 00:20:20,075 in this here territory. 130 00:20:20,147 --> 00:20:22,308 You can hear that. 131 00:20:22,383 --> 00:20:25,011 Billy and me, we make pretty good money. 132 00:20:25,085 --> 00:20:27,781 And the work ain't hard and... 133 00:20:27,855 --> 00:20:34,021 Well, I kinda figured you might have a hankering to... join up with us. 134 00:20:34,094 --> 00:20:36,494 What do you need me for? 135 00:20:38,866 --> 00:20:43,326 Well, you know, I kinda figured that folks might enjoy seeing Killer... 136 00:20:45,105 --> 00:20:47,232 There, you see? 137 00:20:47,307 --> 00:20:51,141 I almost said Killer Cain, well, damn it all, I did say it. 138 00:20:51,211 --> 00:20:52,940 Killer Cain. 139 00:20:54,148 --> 00:20:58,175 I think people might really have something to talk about if they could... 140 00:20:59,086 --> 00:21:01,554 Well, if they could see you... 141 00:21:03,924 --> 00:21:07,587 using this notched Colt of yours. 142 00:21:09,696 --> 00:21:12,392 Yeah, I see what you mean, but... 143 00:21:12,466 --> 00:21:13,763 No, thanks. 144 00:21:13,967 --> 00:21:16,401 I know you mean well, but I just ain't interested. 145 00:21:16,470 --> 00:21:18,028 There's good money in it. 146 00:21:18,105 --> 00:21:20,767 I just don't want to be around guns, mister. 147 00:21:20,841 --> 00:21:23,435 I think you can understand why. 148 00:21:26,113 --> 00:21:30,607 Well, what do you figure on doing then? 149 00:21:31,218 --> 00:21:33,083 Oh, I don't know, I... 150 00:21:34,521 --> 00:21:35,681 I'll find work. 151 00:21:35,756 --> 00:21:39,954 Cain, listen to me. 152 00:21:41,095 --> 00:21:42,619 The West is... 153 00:21:42,696 --> 00:21:46,496 a lot different than it was back in '73, when you were part of it. 154 00:21:46,567 --> 00:21:48,398 A whole lot different. 155 00:21:48,469 --> 00:21:51,734 The railroad and the telegraph, they've changed everything... 156 00:21:51,805 --> 00:21:53,329 or almost everything. 157 00:21:53,407 --> 00:21:57,104 The only fact that you can be sure of is that you're Cain. 158 00:21:57,945 --> 00:22:00,140 A man to be feared. 159 00:22:00,214 --> 00:22:02,512 Certainly not trusted. 160 00:22:03,350 --> 00:22:06,342 No, it's gonna be real rough for you to find a job. 161 00:22:06,420 --> 00:22:08,251 It is for all ex-cons. 162 00:22:09,990 --> 00:22:13,391 Well, maybe you've noticed that men don't wear guns anymore, 163 00:22:13,460 --> 00:22:15,451 unless they're on the road. 164 00:22:15,529 --> 00:22:18,396 No, things have settled down out here. 165 00:22:18,465 --> 00:22:21,866 And that makes for a lot of... Easterners coming out west. 166 00:22:21,935 --> 00:22:24,130 And there ain't enough jobs for them. 167 00:22:24,204 --> 00:22:25,899 Let alone, you. 168 00:22:27,908 --> 00:22:29,569 I hope you're wrong, mister. 169 00:22:29,643 --> 00:22:31,440 I ain't. 170 00:22:34,081 --> 00:22:35,878 They didn't like me, they love me. 171 00:22:36,550 --> 00:22:37,710 Billy. 172 00:22:37,784 --> 00:22:40,275 This here is Killer Cain. 173 00:22:44,591 --> 00:22:45,751 This is... 174 00:22:45,826 --> 00:22:47,521 This is the man, right here? 175 00:22:47,594 --> 00:22:49,789 The genuine article. 176 00:22:53,267 --> 00:22:54,928 Thanks for the drink, Ruffalo. 177 00:22:55,002 --> 00:22:57,493 I guess I better get going and find some work. 178 00:22:57,571 --> 00:23:00,005 Sorry we couldn't make a deal. 179 00:23:04,178 --> 00:23:06,339 Say, I'm sure glad to have met you. 180 00:23:30,871 --> 00:23:32,202 All right, men, form a group. 181 00:23:32,272 --> 00:23:33,933 Right around here. 182 00:23:41,949 --> 00:23:45,180 I need four men only. Big and strong. 183 00:23:46,787 --> 00:23:48,118 You, there. 184 00:23:51,158 --> 00:23:52,216 You. 185 00:23:54,895 --> 00:23:56,362 You. 186 00:23:57,030 --> 00:23:58,861 You there with no hat on. 187 00:24:02,169 --> 00:24:05,161 I'm sorry, Cain, it's... it's company policy. 188 00:24:06,173 --> 00:24:07,834 Let's go, men. 189 00:24:20,621 --> 00:24:21,952 Hey, mister. 190 00:24:22,756 --> 00:24:24,553 I see you're looking for work. 191 00:24:24,625 --> 00:24:26,957 - I sure am. - See that wagon? 192 00:24:28,195 --> 00:24:30,755 Two bucks if you drive it to Cragston's mine. 193 00:24:31,898 --> 00:24:35,766 Put the stuff inside, and I'll give you another two bucks when you get back. 194 00:24:38,438 --> 00:24:39,871 You know where it's that? 195 00:24:41,842 --> 00:24:43,833 You just point me in the right direction. 196 00:25:00,093 --> 00:25:01,151 Morning! 197 00:27:13,326 --> 00:27:15,988 I wanna be able to do this again. 198 00:27:21,368 --> 00:27:23,427 You're gonna have it a lot rougher out 199 00:27:23,503 --> 00:27:24,731 than you did in. 200 00:28:50,390 --> 00:28:51,618 Hello! 201 00:28:52,459 --> 00:28:54,120 Anybody here? 202 00:29:32,866 --> 00:29:35,357 I just needed a little water. I... 203 00:29:36,636 --> 00:29:38,297 I didn't mean any harm. 204 00:29:41,408 --> 00:29:43,535 I hollered but nobody answered. 205 00:29:46,746 --> 00:29:48,145 I... 206 00:29:50,283 --> 00:29:52,183 I guess I don't look too good. 207 00:29:53,186 --> 00:29:55,017 I had a little accident. 208 00:30:08,368 --> 00:30:09,426 May I? 209 00:30:17,777 --> 00:30:19,608 There's some rags in back there, too. 210 00:30:23,750 --> 00:30:25,081 My name's Cain. 211 00:30:26,286 --> 00:30:27,981 Just Cain. 212 00:30:28,054 --> 00:30:29,316 Justin Cain? 213 00:30:30,056 --> 00:30:31,353 No, ma'am. 214 00:30:31,424 --> 00:30:32,823 Just... 215 00:30:32,892 --> 00:30:34,689 Only Cain. 216 00:30:36,963 --> 00:30:38,294 What happened to you? 217 00:30:38,365 --> 00:30:39,696 Well... 218 00:30:40,900 --> 00:30:42,868 I guess you could say I got fired. 219 00:30:46,039 --> 00:30:48,564 You're going back to... Las Rinas? 220 00:30:48,642 --> 00:30:50,837 Dry Wood. 221 00:30:50,910 --> 00:30:52,639 I came out here this morning. 222 00:30:52,712 --> 00:30:55,374 Be going back as soon as I finish my painting. 223 00:30:55,448 --> 00:30:57,109 They say this town was abandoned 224 00:30:57,183 --> 00:30:59,708 when the stage line stopped making its run. 225 00:31:00,553 --> 00:31:02,282 Guess you know all about that. 226 00:31:05,091 --> 00:31:07,116 That does it for today. 227 00:31:07,193 --> 00:31:09,787 - That sure is good. - Thank you. 228 00:31:11,531 --> 00:31:13,863 I was wondering, miss, if I... 229 00:31:13,933 --> 00:31:16,333 could ride in with you? To Dry Wood? 230 00:31:17,303 --> 00:31:18,702 We'll make a deal. 231 00:31:18,772 --> 00:31:22,208 You help me get my supplies in the buckboard, I'll get you into Dry Wood. 232 00:31:22,275 --> 00:31:23,537 Yes, ma'am. 233 00:31:23,610 --> 00:31:25,669 By the way, my name is Monica Alton. 234 00:31:27,480 --> 00:31:29,641 Things have changed around here, haven't they? 235 00:31:29,716 --> 00:31:31,547 Yes, ma'am, they sure have. 236 00:31:32,218 --> 00:31:33,947 That's why I'm out here. 237 00:31:34,854 --> 00:31:36,515 I'm doing a series. 238 00:31:36,589 --> 00:31:40,116 Not just sketches, but paintings, as well. 239 00:31:40,193 --> 00:31:43,685 I hope to capture pictorially what Bret Harte and Mark Twain 240 00:31:43,763 --> 00:31:45,822 were able to put into words. 241 00:31:45,899 --> 00:31:48,163 "Local color," if you know what I mean. 242 00:31:48,234 --> 00:31:50,566 No, ma'am, I can't says I do. 243 00:31:50,637 --> 00:31:52,901 There's no reason why you should. 244 00:31:55,241 --> 00:31:57,903 Well, you've got local color, you belong out here. 245 00:31:58,878 --> 00:32:01,312 You have a very interesting face. 246 00:32:01,381 --> 00:32:03,406 I'd like to paint it some time. 247 00:32:04,250 --> 00:32:05,581 Who are you? 248 00:32:05,652 --> 00:32:07,677 I told you, my name's Cain. 249 00:32:07,854 --> 00:32:09,412 I mean, what do you do? 250 00:32:12,792 --> 00:32:15,192 I didn't mean to pry. It's really none of my business. 251 00:32:16,262 --> 00:32:18,127 I don't blame you for wondering. 252 00:32:19,332 --> 00:32:20,765 Why don't we... 253 00:32:20,834 --> 00:32:23,769 get moving and we can talk about it on the way to dinner. 254 00:32:24,471 --> 00:32:27,338 - Is that an invitation? - Yes, ma'am. I've got two... 255 00:32:28,808 --> 00:32:30,139 What's the matter? 256 00:32:31,077 --> 00:32:32,874 Well, I had two dollars. 257 00:32:32,946 --> 00:32:36,245 I guess I not only got fired, I got robbed. 258 00:32:37,417 --> 00:32:39,078 I went to Vassar. 259 00:32:39,586 --> 00:32:41,850 That's a school back east for women. 260 00:32:41,921 --> 00:32:43,752 I detested it. 261 00:32:44,324 --> 00:32:47,054 So of course I didn't do very well in my studies. 262 00:32:47,827 --> 00:32:49,260 I flunked out. 263 00:32:50,130 --> 00:32:51,825 But I didn't care, anyway. 264 00:32:51,898 --> 00:32:54,731 'Cause all I wanted to do was come out west and paint. 265 00:32:56,369 --> 00:32:59,304 My father thought I was running away from failure. 266 00:33:00,440 --> 00:33:02,431 He tried to encourage me by saying 267 00:33:02,509 --> 00:33:05,501 that it wasn't what happened in the past that mattered, 268 00:33:05,578 --> 00:33:07,011 it was the future. 269 00:33:07,914 --> 00:33:10,178 You're trying to encourage me by... 270 00:33:10,250 --> 00:33:13,117 telling me that I should forget my past. 271 00:33:13,186 --> 00:33:15,381 Well, I'd like to, but... 272 00:33:15,455 --> 00:33:18,151 it seems like most people remember too hard. 273 00:33:18,224 --> 00:33:19,987 Why do you help them? 274 00:33:21,027 --> 00:33:22,551 I don't understand. 275 00:33:23,363 --> 00:33:25,490 Why did you tell me your name? 276 00:33:26,232 --> 00:33:28,996 Why didn't you say it was Crane, or something else? 277 00:33:29,068 --> 00:33:32,595 It isn't what people think you are that matters. It's what you are. 278 00:33:34,908 --> 00:33:38,366 Would you promise an intuitive woman something? 279 00:33:39,546 --> 00:33:41,138 I'll make a deal with you. 280 00:33:41,214 --> 00:33:44,445 If you say yes, I'll treat you to that dinner. 281 00:33:46,286 --> 00:33:48,846 - You sure like to make deals. - Well? 282 00:33:49,756 --> 00:33:51,815 Well, it sounds mighty tempting, but... 283 00:33:51,891 --> 00:33:53,654 You can pay me back later. 284 00:33:54,694 --> 00:33:55,854 Say it's a deal. 285 00:33:58,498 --> 00:34:00,363 All right. It's a deal. 286 00:34:00,433 --> 00:34:01,957 Why don't you get out of here? 287 00:34:02,869 --> 00:34:06,168 Why hang around small towns where people will remember? 288 00:34:08,308 --> 00:34:12,039 Go east or north to a city like Prescott. 289 00:34:33,666 --> 00:34:36,499 - That's Killer Cain. - I know. 290 00:34:36,569 --> 00:34:38,764 I I heard he was here in Dry Wood a couple months back. 291 00:34:38,838 --> 00:34:39,998 This winter. 292 00:34:40,073 --> 00:34:41,904 Do you... happen to know where he went? 293 00:34:41,975 --> 00:34:43,101 No. 294 00:34:43,977 --> 00:34:46,138 It's getting dark in here. 295 00:34:46,212 --> 00:34:48,077 I never saw Cain. 296 00:34:48,147 --> 00:34:51,480 I bought that sketch off of Joe Kirby over at the boarding house. 297 00:34:51,551 --> 00:34:54,782 Some girl left it behind when she decided to move on. 298 00:35:10,970 --> 00:35:15,430 Round and round she goes, and where she stops nobody knows. 299 00:35:16,276 --> 00:35:19,302 Two to one, gentlemen. Here you are. 300 00:35:20,713 --> 00:35:21,771 Thank you. 301 00:35:24,250 --> 00:35:26,241 Sorry, place your bets now. 302 00:35:27,654 --> 00:35:30,919 Place your bets. Last chance. 303 00:35:32,125 --> 00:35:34,389 - Night, Justin. - Good night, Bruce. 304 00:35:52,979 --> 00:35:55,675 All right, folks. Hurry, hurry, hurry. 305 00:35:55,748 --> 00:35:59,275 Step right up and see the spectacular shooting show 306 00:35:59,352 --> 00:36:01,013 and death display. 307 00:36:01,087 --> 00:36:03,783 See the world's greatest gunslinger. 308 00:36:06,626 --> 00:36:10,153 He's sharp. He's a shootin' shark. 309 00:36:10,229 --> 00:36:13,323 So step right up and get your tickets here, ladies and gentlemen. 310 00:36:14,500 --> 00:36:15,558 Justin. 311 00:36:19,706 --> 00:36:21,173 He sure is loud. 312 00:36:22,175 --> 00:36:25,008 There's a kid in there that's pretty good with a gun. 313 00:36:25,078 --> 00:36:26,568 You've seen the show? 314 00:36:27,146 --> 00:36:29,774 A couple of months ago in Las Rinas. 315 00:36:29,849 --> 00:36:32,613 Show, and the death display, ladies and gentlemen. 316 00:37:16,729 --> 00:37:18,219 Place your bets, ladies and gentlemen. 317 00:37:18,297 --> 00:37:20,162 Yes, sir, you can place your bets. 318 00:37:21,667 --> 00:37:23,567 Place your bets. 319 00:37:23,636 --> 00:37:27,003 Round and round she goes and where she stops nobody knows. 320 00:37:27,073 --> 00:37:29,803 Everybody down. Place your bets. 321 00:37:29,876 --> 00:37:31,275 She's stopping. 322 00:37:31,878 --> 00:37:33,209 Two to one! 323 00:37:33,880 --> 00:37:36,405 Here you are, here you are, thank you. 324 00:37:38,651 --> 00:37:40,312 Thank you, young lady. 325 00:37:40,386 --> 00:37:42,047 Everybody down. 326 00:37:45,892 --> 00:37:47,689 Place your bets, all right? 327 00:37:53,900 --> 00:37:55,231 You know what I want, Jim. 328 00:37:55,301 --> 00:37:56,734 Right away, Sheree. 329 00:38:10,883 --> 00:38:13,716 - Could I ask you something? - Yeah, sure. 330 00:38:13,786 --> 00:38:17,153 How's that thing work? I don't know much about that. 331 00:38:17,223 --> 00:38:18,690 It's simple. 332 00:38:19,692 --> 00:38:22,388 Why don't you come over when I'm on the wheel and I'll show you. 333 00:38:22,462 --> 00:38:23,793 Oh, I... 334 00:38:23,863 --> 00:38:26,957 That would be fine. I sure would like you to do that. 335 00:38:27,500 --> 00:38:28,865 Anytime. 336 00:38:29,569 --> 00:38:32,333 Say, aren't you that kid from the shooting show? 337 00:38:34,874 --> 00:38:36,364 I'm the star. 338 00:38:37,210 --> 00:38:39,770 Well, I didn't see the show, but I sure heard it. 339 00:38:39,846 --> 00:38:41,040 You did? 340 00:38:41,514 --> 00:38:44,347 Say, honey, you sure do make a lot of noise. 341 00:39:05,004 --> 00:39:06,164 Fix me a drink. 342 00:39:07,640 --> 00:39:08,971 Sorry, son. 343 00:39:09,041 --> 00:39:10,906 I got a tough boss. 344 00:39:10,977 --> 00:39:12,968 All I can serve you is a sarsaparilla. 345 00:39:13,045 --> 00:39:16,310 - A... a what? - Sarsaparilla. 346 00:39:18,251 --> 00:39:19,582 You kidding me? 347 00:39:19,652 --> 00:39:22,815 There's nothing I can do, they made it a law. 348 00:39:23,689 --> 00:39:25,816 I see, they made it a law. 349 00:39:25,892 --> 00:39:29,328 Well, look, I'm not interested in a civics lesson, mister. 350 00:39:29,395 --> 00:39:32,990 I'd just appreciate if you'd just fix me a drink, there. 351 00:39:33,065 --> 00:39:34,430 Can't you read? 352 00:39:35,301 --> 00:39:38,793 Let's see. "No minor persons served." 353 00:39:40,740 --> 00:39:43,470 Now, I can read that sign, but I don't believe it. 354 00:39:43,543 --> 00:39:46,671 I would appreciate it if you would not worry so much about my schooling 355 00:39:46,746 --> 00:39:49,977 and tell your hands to do their stuff or I'll blow 'em off your wrists! 356 00:39:51,050 --> 00:39:54,383 You got any ideas about using that gun in here, son, forget it. 357 00:39:55,254 --> 00:39:56,312 Cain! 358 00:39:57,190 --> 00:39:59,624 "Cain"? What are you talking about, kid? 359 00:39:59,692 --> 00:40:01,353 That man's name is Justin. 360 00:40:01,427 --> 00:40:04,885 I don't know about that. That... that's Cain. That is Mr. Cain. 361 00:40:04,964 --> 00:40:06,488 "Killer Cain." 362 00:40:07,533 --> 00:40:11,469 l... I was just playing, just messing around, you know. 363 00:40:11,537 --> 00:40:13,027 I sure wouldn't mess with you. 364 00:40:13,105 --> 00:40:15,733 I sure wouldn't mess with Killer Cain, would you? 365 00:40:16,909 --> 00:40:18,570 That's Killer Cain. 366 00:40:19,812 --> 00:40:21,837 That's Killer Cain. 367 00:40:29,555 --> 00:40:32,547 Cain? Or is it Justin? 368 00:40:33,426 --> 00:40:35,690 I witnessed you at work tonight. 369 00:40:36,896 --> 00:40:40,195 I told you it would be tough finding a job. 370 00:40:42,201 --> 00:40:45,432 Like you said, you witnessed me at work. I got a job. 371 00:40:47,139 --> 00:40:48,834 But how long did it take? 372 00:40:49,809 --> 00:40:52,972 You know, I've been in a lot of those... 373 00:40:53,045 --> 00:40:55,946 those towns where you've been in the past few months. 374 00:40:56,015 --> 00:40:59,951 And I... well, I know how hard it's been for you. 375 00:41:00,486 --> 00:41:01,817 I ain't complaining. 376 00:41:03,289 --> 00:41:07,157 No, you didn't complain when you were slopping pigs in Bisbee 377 00:41:07,226 --> 00:41:10,195 or cleaning spittoons in Tulsa. 378 00:41:10,263 --> 00:41:11,753 Oh, let's face it, man, 379 00:41:11,831 --> 00:41:14,095 you weren't even able to hold those jobs, 380 00:41:14,166 --> 00:41:16,361 and you won't be able to hold this one, either. 381 00:41:16,435 --> 00:41:21,134 I told you once before. I ain't interested in your proposition. 382 00:41:23,542 --> 00:41:24,566 All right. 383 00:41:24,644 --> 00:41:29,741 I just wanted to let you know the offer still stands, if and when. 384 00:41:30,750 --> 00:41:35,050 Billy and me'll be pulling out of here in the morning, for Redrock. 385 00:41:35,955 --> 00:41:37,889 In case you change your mind. 386 00:41:42,161 --> 00:41:46,655 And I was so cock-sure that I could get Cain to join up with us. 387 00:41:47,133 --> 00:41:51,536 I thought he'd be tired of those chicken feed jobs by now. 388 00:41:51,604 --> 00:41:54,266 Listen, we are doing all right, Rufe. 389 00:41:54,340 --> 00:41:56,501 Good as folks say he was... 390 00:41:56,575 --> 00:41:58,566 How much better could he be than me? 391 00:42:10,222 --> 00:42:13,589 If only you hadn't lied to him in the first place. 392 00:42:14,360 --> 00:42:16,658 Why didn't you just tell him who you were? 393 00:42:16,729 --> 00:42:18,594 You know, he probably wouldn't have cared 394 00:42:18,664 --> 00:42:20,928 if you had leveled with him right from the beginning. 395 00:42:21,000 --> 00:42:23,628 And why did you say your name was Justin? 396 00:42:26,439 --> 00:42:28,771 It's a long story, Sheree... 397 00:42:31,444 --> 00:42:33,036 Good-bye and thanks again. 398 00:42:33,112 --> 00:42:34,443 For what? 399 00:42:35,214 --> 00:42:36,545 For trying. 400 00:42:37,350 --> 00:42:38,612 Good-bye. 401 00:42:44,223 --> 00:42:47,056 Well, it looks like everything's in place. 402 00:42:54,400 --> 00:42:57,892 - Your offer still stand? - Sure! 403 00:42:58,504 --> 00:43:00,665 We were just about to pull out. 404 00:43:01,140 --> 00:43:03,938 Billy, lock up that wagon. 405 00:43:04,777 --> 00:43:06,642 You come with me, Cain. 406 00:43:06,712 --> 00:43:08,703 All right, Billy, let's get rolling. 407 00:43:08,781 --> 00:43:11,545 I gotta stop over at my place and get my gear. 408 00:43:34,473 --> 00:43:38,068 Eighteen years in prison made me think I'd never touch another gun. 409 00:43:38,144 --> 00:43:40,908 That gun's gonna earn you a lot of money, Cain. 410 00:43:40,980 --> 00:43:42,072 Good money. 411 00:43:42,148 --> 00:43:45,311 Yeah, yeah, it sure will. 412 00:43:45,384 --> 00:43:48,285 I bet you're pretty... pretty good with that. 413 00:43:51,724 --> 00:43:54,557 What I love are those 12 notches. 414 00:43:55,795 --> 00:43:58,696 - Those were the good old days. - How would you know? 415 00:43:58,764 --> 00:44:00,129 I've heard. 416 00:44:01,767 --> 00:44:03,394 I've heard how every man would wear a gun 417 00:44:03,469 --> 00:44:05,801 and if he wanted to have it out with a guy, why, he did. 418 00:44:07,339 --> 00:44:10,900 Today you're lucky if you can get a guy outside to fist-fight. 419 00:44:10,976 --> 00:44:13,308 Here, load up. 420 00:44:18,083 --> 00:44:19,710 I'll... 421 00:44:19,785 --> 00:44:22,276 see if I can trim that branch back a little. 422 00:45:35,895 --> 00:45:37,988 Looks like I need some practice. 423 00:45:55,347 --> 00:45:56,837 I never miss. 424 00:45:57,249 --> 00:46:01,743 Well, Cain, you just got yourself a free show. 425 00:46:03,722 --> 00:46:07,055 Now, I know what you're doing there, you're holding back, aren't you? 426 00:46:07,126 --> 00:46:08,388 - No. - Yes, you are. 427 00:46:08,460 --> 00:46:12,055 I know you killed 12 men. I know you must have been sharper than that. 428 00:46:12,131 --> 00:46:13,598 I was. 429 00:46:13,666 --> 00:46:16,396 How'd you do it? How'd you kill 'em, I mean? 430 00:46:16,468 --> 00:46:18,060 Different men, different ways. 431 00:46:18,137 --> 00:46:20,731 "Different men, different ways"? 432 00:46:21,273 --> 00:46:23,707 But you always let 'em draw first, right? 433 00:46:23,776 --> 00:46:25,073 No. 434 00:46:25,144 --> 00:46:27,669 Not if there was a chance I might get beat. 435 00:46:27,746 --> 00:46:30,579 The only code I had was to let 'em know I was coming. 436 00:46:31,584 --> 00:46:34,075 But you never bushwhacked anyone, did you? 437 00:46:34,153 --> 00:46:37,145 Well, like I said, they knew I was coming, so they all had guns 438 00:46:37,222 --> 00:46:38,883 and none of them got it in the back. 439 00:46:40,359 --> 00:46:41,883 Well, see, I thought... 440 00:46:41,961 --> 00:46:44,293 You thought that I marched down the street, 441 00:46:44,363 --> 00:46:46,695 called 'em out and waited for 'em to draw? 442 00:46:47,967 --> 00:46:49,696 No, Billy, I... 443 00:46:50,469 --> 00:46:53,302 I was hired to use my gun and I did. 444 00:46:56,408 --> 00:46:57,705 Well, l... 445 00:46:59,578 --> 00:47:01,671 I'd let anyone draw first. 446 00:47:02,548 --> 00:47:05,176 'Cause I can outdraw anyone. 447 00:47:06,051 --> 00:47:10,511 It's... it's hard for me to believe that you never were as good as I am. 448 00:47:10,589 --> 00:47:12,921 Good at what, Billy, hitting branches? 449 00:47:13,826 --> 00:47:16,454 Or killing men? There is a difference. 450 00:47:16,528 --> 00:47:19,725 Eighteen years ago a man never holstered an unloaded gun. 451 00:47:21,333 --> 00:47:23,324 You're just playing games, kid. 452 00:47:27,072 --> 00:47:28,733 Let me ask you something. 453 00:47:28,807 --> 00:47:31,469 How old were you when you killed your first man? 454 00:47:32,544 --> 00:47:35,069 - Sixteen. - Sixteen. 455 00:47:35,147 --> 00:47:38,605 What was he? A sheriff or a marshal or what? 456 00:47:38,684 --> 00:47:40,914 - Soldier. - Soldier? 457 00:47:41,587 --> 00:47:42,952 How much you get paid? 458 00:47:44,356 --> 00:47:47,689 I didn't get paid anything. It happened in a fist-fight. 459 00:47:47,760 --> 00:47:48,988 Oh, well. 460 00:47:49,061 --> 00:47:52,394 No, I mean, what about when you had that first notch on your Colt? 461 00:47:52,464 --> 00:47:53,556 What about it? 462 00:47:55,234 --> 00:47:57,634 I didn't get paid anything for that, either. 463 00:47:57,703 --> 00:48:00,797 I killed a bounty hunter who was after my hide. 464 00:48:00,873 --> 00:48:04,536 Well, the first time you got paid, how much? 465 00:48:06,178 --> 00:48:09,341 - $50. - $50! 466 00:48:09,415 --> 00:48:10,814 $50. 467 00:48:11,684 --> 00:48:14,881 Fifty bucks don't mean much to him, Cain. 468 00:48:14,953 --> 00:48:17,353 He's spoiled. 469 00:48:17,423 --> 00:48:20,915 He don't know what it was like out here in those days. 470 00:48:22,628 --> 00:48:24,118 Well, it was different. 471 00:48:25,030 --> 00:48:26,520 A lot different. 472 00:48:27,466 --> 00:48:30,401 My father was a sergeant in the Fourth Cavalry, 473 00:48:30,469 --> 00:48:33,563 and they were always out chasing Indians. 474 00:48:33,639 --> 00:48:36,540 I never saw much of anything except the inside of army forts 475 00:48:36,608 --> 00:48:38,098 till I killed that soldier. 476 00:48:39,745 --> 00:48:42,908 All my life I'd seen men die. 477 00:48:42,981 --> 00:48:46,815 The ones that lived brag about killing others, so life was cheap to me. 478 00:48:47,586 --> 00:48:51,022 And $50 was a lot of money. 479 00:48:52,191 --> 00:48:54,386 Especially when you were on the run. 480 00:48:54,460 --> 00:48:57,327 Yeah, you make it sound lousy. 481 00:48:57,396 --> 00:48:58,954 It was. 482 00:48:59,732 --> 00:49:04,226 Hell, I just wish... I just wish I'd been living in those days. 483 00:49:04,303 --> 00:49:07,136 'Cause the way I handle a gun, boy, I'll tell ya. 484 00:49:07,206 --> 00:49:09,697 The way you handle a gun, you'd been a dead man. 485 00:49:09,775 --> 00:49:11,606 Somebody would have shot you in the back 486 00:49:11,677 --> 00:49:13,838 because they were afraid to face up to you. 487 00:49:13,912 --> 00:49:16,574 That's the way it was, and don't you think different. 488 00:49:24,857 --> 00:49:25,915 Mr. Cain. 489 00:49:30,796 --> 00:49:35,199 How come... no one went for your back? 490 00:49:35,267 --> 00:49:36,894 It's a big enough target. 491 00:49:37,903 --> 00:49:40,895 Well, a fella did once, but his aim was low. 492 00:49:40,973 --> 00:49:43,237 I got a scar on my ass to prove it. 493 00:49:54,787 --> 00:49:57,278 Here, try that on, for a start. 494 00:49:57,356 --> 00:49:59,483 Go on, man, put it on. Put it on. 495 00:50:01,994 --> 00:50:05,361 Yeah, it looks good. It looks good. 496 00:50:05,430 --> 00:50:10,595 Everything's gonna be black. Black Stetson, black bandana. 497 00:50:11,203 --> 00:50:15,663 Everything black but the silver. Here, a black jacket, black jacket, 498 00:50:15,741 --> 00:50:18,039 black pants... 499 00:50:18,110 --> 00:50:19,441 Look at this. 500 00:50:20,345 --> 00:50:24,338 Look at that buscadero belt. Ain't that snazzy, huh? 501 00:50:24,416 --> 00:50:28,512 It's just what a killer's supposed to wear, ain't it, Cain? 502 00:50:28,587 --> 00:50:32,489 I guess so, but... I sure never wore nothing like that. 503 00:50:32,558 --> 00:50:34,890 Well, think maybe we better try some of this on, huh? 504 00:50:34,960 --> 00:50:36,587 We might have to make some alterations. 505 00:50:36,662 --> 00:50:40,621 You're a big son of a bitch. Look, here's some black boots. 506 00:50:43,669 --> 00:50:47,002 Killer Cain. Killer Cain. 507 00:50:47,072 --> 00:50:50,599 We stay here for a couple of days, and then we'll hit Tempe, 508 00:50:50,676 --> 00:50:53,645 and Phoenix, and Higginsville and Liberty, and... 509 00:50:53,712 --> 00:50:57,045 by the end of the month we'll be in Valseco. 510 00:51:07,359 --> 00:51:10,624 Mornin', Linus. Seen The Epitaph? 511 00:51:10,696 --> 00:51:14,325 Well, something in here I think, uh, will interest you. 512 00:51:18,704 --> 00:51:21,036 Says Cain's coming back to town. 513 00:51:21,106 --> 00:51:24,075 According to the article, Cain's been with Dan Ruffalo's shootin' show 514 00:51:24,142 --> 00:51:25,575 for almost a month. 515 00:51:25,644 --> 00:51:29,011 He'll be here today or tomorrow. 516 00:51:49,635 --> 00:51:51,227 Ha kee. 517 00:52:03,549 --> 00:52:05,380 I thought we made a deal. 518 00:52:07,920 --> 00:52:08,978 Hi. 519 00:52:10,856 --> 00:52:12,756 I want you to know I tried. 520 00:52:12,825 --> 00:52:14,417 I believe you. 521 00:52:14,493 --> 00:52:18,259 Oh, I'm not kiddin' myself. I know it's not the best life, but... 522 00:52:18,330 --> 00:52:20,662 it's better than anything I've ever known. 523 00:52:20,733 --> 00:52:22,394 Then I'm happy for you. 524 00:52:23,736 --> 00:52:26,728 I better go finish my sketch. It was nice seeing you again. 525 00:52:26,805 --> 00:52:28,067 Wait a minute. 526 00:52:30,342 --> 00:52:32,333 I owe you these. 527 00:52:33,278 --> 00:52:35,246 I had a feeling I'd get these back. 528 00:52:36,081 --> 00:52:37,275 Be seein' ya. 529 00:52:37,349 --> 00:52:38,816 Be seeing you. 530 00:52:57,903 --> 00:53:01,230 All right, folks, step right up. It's the 531 00:53:01,255 --> 00:53:04,264 biggest little show in the territory. 532 00:53:04,309 --> 00:53:08,871 Hurry, hurry, hurry. Thank you, sir. I hope you enjoy yourself. 533 00:53:08,947 --> 00:53:12,644 Step inside, folks, and see the spectacular shootin' show, 534 00:53:12,718 --> 00:53:15,585 starring the infamous Killer Cain. 535 00:53:15,654 --> 00:53:19,055 Step right inside, ladies and gentlemen, if you dare, 536 00:53:19,124 --> 00:53:23,390 and let the Killer show you the 12 notches on his Colt 537 00:53:23,462 --> 00:53:25,191 and how they got there. 538 00:53:25,264 --> 00:53:27,789 All right, folks, step right up. 539 00:53:27,866 --> 00:53:30,266 Come on, folks, you got a treat inside. Let... what... 540 00:53:30,335 --> 00:53:31,495 What the hell are you doin'? 541 00:53:31,570 --> 00:53:33,401 All this shouting about "The Killer," "The Killer". 542 00:53:33,472 --> 00:53:35,872 Now, look... Listen to me. 543 00:53:35,941 --> 00:53:38,569 - Billy, calm yourself. - Now, you should listen to me. 544 00:53:38,644 --> 00:53:41,306 You said that I was the star. I was the star! 545 00:53:41,380 --> 00:53:44,372 Billy, this is my show, and I'll bark what I damn well please. 546 00:53:44,450 --> 00:53:47,180 Now you get your butt back in there and do what I pay you to do. 547 00:53:47,252 --> 00:53:48,412 Go on, git, git! 548 00:53:48,487 --> 00:53:52,150 All right, folks, I know you don't wanna miss this spectacular event. 549 00:53:52,224 --> 00:53:55,489 Here's your change, sir, thank you very much and... 550 00:53:55,561 --> 00:53:56,721 Carson? 551 00:53:59,031 --> 00:54:02,558 I'm glad to see you! You come to see the Killer? 552 00:54:04,403 --> 00:54:07,804 You know, I think you and I might work something out. 553 00:54:07,873 --> 00:54:09,397 What are you getting at? 554 00:54:09,475 --> 00:54:13,343 Well, seein' as how you and Cain have met before and right out here, 555 00:54:13,412 --> 00:54:18,577 I think folks might, uh, well, they might enjoy seeing a little... encore. 556 00:54:18,650 --> 00:54:20,311 I'll make it worth your while. 557 00:54:25,057 --> 00:54:26,752 All right, ladies and gentlemen, 558 00:54:26,825 --> 00:54:30,022 step right up, let me see the color of your money. 559 00:54:57,756 --> 00:55:00,020 Mr. Cain, would you take a challenge? 560 00:55:00,092 --> 00:55:02,083 Three shots apiece for a dollar? 561 00:55:04,630 --> 00:55:05,630 Sure. 562 00:55:28,987 --> 00:55:30,648 It looked easy. 563 00:55:45,704 --> 00:55:47,763 Well, thanks anyway. 564 00:55:47,839 --> 00:55:50,740 It sure would have been great if I could have said I'd beat you. 565 00:55:54,846 --> 00:55:58,247 I'm the best shot in town, Cain. You wanna take me on for a dollar? 566 00:55:58,317 --> 00:56:01,548 Well, I guess we can't see the Killer back down. 567 00:56:04,323 --> 00:56:05,517 There you go. 568 00:56:32,484 --> 00:56:34,179 Son of a bee! 569 00:56:37,189 --> 00:56:38,417 Cain... 570 00:56:40,592 --> 00:56:42,924 best of six... 571 00:56:42,995 --> 00:56:44,860 on the wheel. 572 00:57:19,665 --> 00:57:21,724 Three out of six. 573 00:57:47,926 --> 00:57:51,054 Six out of six. Can't beat that. 574 00:58:07,379 --> 00:58:09,370 Mr. Cain, what'll you have? 575 00:58:09,448 --> 00:58:11,746 Well, I'll try some of that rye. 576 00:58:11,817 --> 00:58:13,114 All right. 577 00:58:20,859 --> 00:58:23,794 Say, here, it's the next one, right here, that's on me. 578 00:58:23,862 --> 00:58:29,198 And, uh... you can pour me... pour me the same. 579 00:58:29,935 --> 00:58:33,735 At least I don't see any signs around that says I can't, do you? 580 00:58:33,805 --> 00:58:35,136 Thanks. 581 00:58:36,775 --> 00:58:39,243 Listen, I was... was going to ask you something... 582 00:58:39,311 --> 00:58:43,304 Oh, yeah. What do you... what do you think about Rufe? 583 00:58:43,381 --> 00:58:45,406 He's a good man. 584 00:58:45,484 --> 00:58:49,181 Yeah, well, that's... That's what I thought at first, too. 585 00:58:49,254 --> 00:58:54,157 I really did. But l... I don't think so now. 586 00:58:54,226 --> 00:58:58,458 When I first met him, he was... he was moving about the territory, 587 00:58:58,530 --> 00:59:03,194 doin' nothing, I mean, he was selling guns, but folks weren't buying 'em. 588 00:59:03,268 --> 00:59:05,896 Course, then one day he sees me. 589 00:59:05,971 --> 00:59:07,302 And I'm... 590 00:59:07,372 --> 00:59:10,864 you know, shooting bottles off the fence, you know how I shoot. 591 00:59:10,942 --> 00:59:14,275 Well, he gets the idea of trying to drum up a little business 592 00:59:14,346 --> 00:59:17,543 with me showing off his hardware, so I said, "All right," I said, 593 00:59:17,616 --> 00:59:21,211 "I'll go with you, I'll go along with you." And one thing led to another. 594 00:59:21,286 --> 00:59:23,550 After a couple of months, he stopped selling guns 595 00:59:23,622 --> 00:59:26,614 and began selling admissions to see me shoot. 596 00:59:26,691 --> 00:59:28,852 It seems to me, he's been pretty good to you. 597 00:59:28,927 --> 00:59:32,090 Hell, but not good enough, not good enough, shoot! 598 00:59:32,164 --> 00:59:34,428 He treats you a helluva lot better than he does me! 599 00:59:34,499 --> 00:59:36,433 And I've known him a lot longer than you, 600 00:59:36,501 --> 00:59:39,163 and I'm a helluva lot better with a gun than you. 601 00:59:39,237 --> 00:59:43,401 See, what I don't figure is how he could bark to townsfolk 602 00:59:43,475 --> 00:59:48,310 that I am a shootin' shark, but forget himself 603 00:59:48,380 --> 00:59:51,543 that I could blow him apart if I got the urge. 604 00:59:52,751 --> 00:59:56,084 See, people ought to realize that the same thing I do to those targets 605 00:59:56,154 --> 00:59:59,282 I could... I could do to them. 606 00:59:59,357 --> 01:00:02,986 You're talking awful big, Billy. Draw against me. 607 01:00:03,762 --> 01:00:04,854 What? 608 01:00:04,930 --> 01:00:06,420 You heard me. Draw your gun. 609 01:00:09,401 --> 01:00:12,393 You see, when you are a little bit afraid and not quite sure of yourself, 610 01:00:12,470 --> 01:00:15,530 even the fastest gun can be beat. 611 01:00:17,609 --> 01:00:20,772 Things are different when the target can shoot back. 612 01:00:20,846 --> 01:00:22,746 You remember that. 613 01:00:22,814 --> 01:00:24,645 You're still playing. 614 01:00:24,716 --> 01:00:27,947 Yeah, well, you just stand up and try that again. 615 01:00:29,621 --> 01:00:31,851 I couldn't do that, Billy. 616 01:00:31,923 --> 01:00:33,220 You're dead. 617 01:00:57,716 --> 01:00:59,047 Well... 618 01:01:00,051 --> 01:01:02,451 I've waited a long time, Cain. 619 01:01:05,023 --> 01:01:06,183 Carson. 620 01:01:07,626 --> 01:01:09,585 I was wondering when I drove in here this 621 01:01:09,610 --> 01:01:11,381 morning if you might still be around. 622 01:01:11,429 --> 01:01:12,919 Get up. 623 01:01:14,699 --> 01:01:17,224 No. 624 01:01:17,302 --> 01:01:19,361 Why don't you sit down? 625 01:01:19,437 --> 01:01:22,429 I'm calling you outside, Cain. 626 01:01:22,507 --> 01:01:24,270 Go on, Cain! 627 01:01:25,343 --> 01:01:27,834 Last time I stepped outside with a lawman, 628 01:01:27,913 --> 01:01:30,074 it cost me 18 years of my life. 629 01:01:30,148 --> 01:01:31,911 I can't afford any more time. 630 01:01:31,983 --> 01:01:35,783 You forget I'm not a lawman any more. 631 01:01:35,854 --> 01:01:37,583 And I'm not a gunfighter. 632 01:01:37,656 --> 01:01:39,419 You owed your life. 633 01:01:39,491 --> 01:01:42,551 A court settled for 18 years, Carson. 634 01:01:42,627 --> 01:01:47,462 Eighteen years don't pay for all them murders. 635 01:01:47,532 --> 01:01:49,466 So maybe you paid for one, 636 01:01:49,534 --> 01:01:52,765 but you got a dozen notches on your Colt. 637 01:01:55,307 --> 01:01:57,298 I'm a free man, Carson. 638 01:01:59,210 --> 01:02:02,646 I don't want any trouble from you or any other man. 639 01:02:12,924 --> 01:02:16,519 I would've paid you for that performance this afternoon, Carson. 640 01:02:16,594 --> 01:02:20,325 You just didn't have what it takes 20 years ago. 641 01:02:20,398 --> 01:02:26,530 Twenty years ago, Cain was young and fast, like the kid here. 642 01:02:26,604 --> 01:02:29,505 But now he's older and slower, 643 01:02:29,574 --> 01:02:31,599 like I was when he called me. 644 01:02:31,676 --> 01:02:33,906 When he called you? 645 01:02:33,979 --> 01:02:38,814 He didn't call you, Carson, and you didn't go out willingly. 646 01:02:38,883 --> 01:02:41,078 You were forced into that shootout. 647 01:02:41,152 --> 01:02:42,483 Forced? I was the Marshall! 648 01:02:42,554 --> 01:02:45,352 The way I heard it, the people of this town forced you. 649 01:02:45,423 --> 01:02:46,754 You're a liar, Ruffalo. 650 01:02:46,825 --> 01:02:49,316 Oh? Somebody stop me if I'm wrong. 651 01:02:49,394 --> 01:02:52,022 - Now, there's no need to... - No one forced me! 652 01:02:52,097 --> 01:02:55,362 The thought that Cain was here in Valseco back in '71 653 01:02:55,433 --> 01:02:57,196 sent a chill through this town. 654 01:02:57,268 --> 01:02:58,599 I knew he was here to kill. 655 01:02:58,670 --> 01:03:01,104 - Yes, but nobody knew who. - I was the Marshall! 656 01:03:01,172 --> 01:03:04,903 So they shoved you out of that door to stop Cain before they could find out. 657 01:03:04,976 --> 01:03:07,137 - I did my duty! - And he winged you. 658 01:03:07,212 --> 01:03:10,045 Because of that, your marshalin' days were over. 659 01:03:10,115 --> 01:03:11,275 No one forced me! 660 01:03:11,349 --> 01:03:14,978 Now you know that Cain could have killed you that day. 661 01:03:15,053 --> 01:03:18,454 Lucky for you that he just went for your shoulder. 662 01:03:18,523 --> 01:03:22,857 Now, you listen to me, man. Forget about that revenge, hear? 663 01:03:22,927 --> 01:03:24,417 I'll buy you a drink. 664 01:03:25,263 --> 01:03:27,663 Come on, I'll buy everybody a drink. 665 01:03:27,732 --> 01:03:29,962 Say, Rufe, who did he come gunnin' for? 666 01:03:30,035 --> 01:03:31,764 Oh, some cattleman. 667 01:03:31,836 --> 01:03:33,861 Yeah, yeah, but did he get him? 668 01:03:33,938 --> 01:03:36,338 Does an outhouse stink? 669 01:03:36,408 --> 01:03:39,502 Well, he sure ain't the same man, I tell you. 670 01:03:39,577 --> 01:03:43,536 I was kinda hopin' to see he and that old buzzard get into something. 671 01:03:43,615 --> 01:03:47,847 Oh, that'd been great. Either way, we would have lost Cain. 672 01:04:10,542 --> 01:04:11,907 Cain? 673 01:04:21,419 --> 01:04:23,944 Makes you feel like a big man, huh? 674 01:04:24,856 --> 01:04:27,051 Travelin' around the territory. 675 01:04:28,293 --> 01:04:31,228 Showing everybody your 12 notches. 676 01:04:33,932 --> 01:04:35,957 I'm not proud of what I was. 677 01:04:36,034 --> 01:04:38,468 Huh? Why else you doin' it? 678 01:04:38,536 --> 01:04:40,902 'Cause it's the only tool I know. 679 01:04:40,972 --> 01:04:44,408 I'm not hurting anybody, and I'm earning an honest living for myself. 680 01:04:44,476 --> 01:04:48,913 Ain't no way for you to be honest, Cain. No way at all. 681 01:04:53,852 --> 01:04:56,377 I haven't got a gun... 682 01:04:56,454 --> 01:04:58,115 or a mind to draw against you. 683 01:04:58,189 --> 01:05:01,647 Cain... here you go! 684 01:05:03,695 --> 01:05:08,723 Well, now, that solves half your problems, don't it? 685 01:05:08,800 --> 01:05:11,064 That's right. Go ahead, shoot him. 686 01:05:11,136 --> 01:05:13,036 Stick it in your belt, that'll do. 687 01:05:13,104 --> 01:05:16,505 Just stick it in there and just... blow his head off. 688 01:05:16,574 --> 01:05:18,838 Ruffalo claims that I was forced last time. 689 01:05:18,910 --> 01:05:21,435 Well, this time I'm forcing you. 690 01:05:21,513 --> 01:05:23,105 Go ahead, blow it. 691 01:05:26,050 --> 01:05:28,541 - Damn you! Pick up that gun! - He means it, I tell you. 692 01:05:28,620 --> 01:05:30,815 He almost blew my toe off. Now pick up the gun. 693 01:05:30,889 --> 01:05:33,824 - Just go ahead and blow his head off. - Stay out of this, Billy. 694 01:05:38,663 --> 01:05:39,721 Well... 695 01:05:41,332 --> 01:05:44,824 Well, if he... if he won't pick up the gun, just shoot him. 696 01:05:44,903 --> 01:05:46,165 Go ahead and shoot him. 697 01:05:46,237 --> 01:05:48,467 Pick it up, you hear me?! 698 01:05:51,009 --> 01:05:54,376 Now, I tell you, if I were you... if you look at his eyes now... 699 01:05:54,445 --> 01:05:58,643 I would just take hold of this little thing right here and blow his head off! 700 01:06:02,921 --> 01:06:08,723 Listen, if I were you, I would just right now 701 01:06:08,793 --> 01:06:12,024 blow one bullet, right in him, right here. 702 01:06:12,096 --> 01:06:15,088 Right here. Just blow his head off. 703 01:06:15,166 --> 01:06:17,396 Now you want to, don't you? Don't you want to? 704 01:06:17,468 --> 01:06:18,526 Shut up, you! 705 01:06:23,775 --> 01:06:26,073 He's getting away. You kill him now. 706 01:06:26,144 --> 01:06:28,908 Now, damn it, you go shoot him in that back! 707 01:06:34,219 --> 01:06:37,814 Why did you let him get away? I want you to tell me that. 708 01:06:37,889 --> 01:06:40,687 But... no, no, I know. L... I know. 709 01:06:40,758 --> 01:06:44,091 I know you were just... you're just waiting for him to turn around 710 01:06:44,162 --> 01:06:46,130 so you can shoot him in the back, weren't you? 711 01:06:46,998 --> 01:06:51,332 See? You don't know that I know that's the way they do! 712 01:06:51,402 --> 01:06:56,635 They... they wait, and then, ah, they... turn around 713 01:06:56,708 --> 01:07:00,508 and they shoot them in the back! That's what they do. 714 01:07:02,080 --> 01:07:03,570 My God... 715 01:07:04,983 --> 01:07:07,816 That's... I know, that's what you waitin' for. 716 01:07:11,022 --> 01:07:16,756 If he... if he would have just... got this gun! 717 01:07:16,828 --> 01:07:19,558 Damn near as crazy as you are. 718 01:07:21,633 --> 01:07:26,366 You... you just seek him, you know, you just pick it up and go pow! 719 01:08:11,783 --> 01:08:12,943 Cain? 720 01:08:18,656 --> 01:08:19,987 It is Cain. 721 01:08:20,058 --> 01:08:21,457 You livin' around here? 722 01:08:21,526 --> 01:08:23,858 I have my own place now. 723 01:08:23,928 --> 01:08:26,761 - Still painting? - Still painting. 724 01:08:26,831 --> 01:08:29,994 You still look hungry and beat, just like the first time I saw you. 725 01:08:30,068 --> 01:08:32,366 What happened with the shooting show? 726 01:08:32,437 --> 01:08:33,768 Oh, I left. 727 01:08:33,838 --> 01:08:35,999 Are you sure you weren't fired again? 728 01:08:38,042 --> 01:08:40,135 I need help unloading my buckboard. 729 01:08:40,211 --> 01:08:42,406 It's filled with a month's supply of shopping. 730 01:08:42,480 --> 01:08:45,472 Your services for all you can eat? 731 01:08:45,550 --> 01:08:46,778 Is it a deal? 732 01:08:46,851 --> 01:08:48,682 It's a deal. 733 01:09:27,792 --> 01:09:30,625 If you'll unload the stuff, I'll get supper ready. 734 01:10:01,526 --> 01:10:04,791 I haven't eaten that good in a long time. Thanks. 735 01:10:04,862 --> 01:10:06,386 I'm glad you enjoyed it. 736 01:10:40,264 --> 01:10:43,427 Your face is so difficult to draw! It's so complicated! 737 01:10:45,303 --> 01:10:48,136 Like my life. And yours. 738 01:10:48,206 --> 01:10:49,298 Why mine? 739 01:10:50,675 --> 01:10:55,135 Well, it seems to me this is a hard life for a lady like you. 740 01:10:56,514 --> 01:10:59,415 Must be a reason you live like this. 741 01:10:59,484 --> 01:11:01,850 - Like what? - Alone. 742 01:11:04,055 --> 01:11:06,387 The only reason is because I like it this way. 743 01:11:06,457 --> 01:11:08,448 Heaven knows I don't have to. 744 01:11:08,526 --> 01:11:12,360 Don't you miss those big cities back east? 745 01:11:12,430 --> 01:11:15,957 No. I was born out here. 746 01:11:17,301 --> 01:11:22,705 My father came out here in '49, first gold rush. 747 01:11:22,773 --> 01:11:25,936 Took him ten years, he finally struck it rich. 748 01:11:27,512 --> 01:11:31,608 So did my father. Came looking for gold, I mean. 749 01:11:32,750 --> 01:11:34,081 What happened? 750 01:11:35,820 --> 01:11:39,551 The only gold he got was three chevrons on his sleeve. 751 01:11:39,624 --> 01:11:42,286 - I mean, what happened to you. - Me? 752 01:11:44,061 --> 01:11:48,464 I was raised around army forts. The only time I saw my father 753 01:11:48,533 --> 01:11:51,297 was in between details, and usually he was just soberin' up 754 01:11:51,369 --> 01:11:53,200 when it was time to leave again. 755 01:11:54,872 --> 01:11:56,931 And then one day he didn't come back. 756 01:11:58,075 --> 01:12:02,478 The Major said he died, but I think he deserted. 757 01:12:02,547 --> 01:12:04,174 What about your mother? 758 01:12:05,416 --> 01:12:07,577 I never saw her, that I remember. 759 01:12:08,519 --> 01:12:10,009 How different... 760 01:12:12,156 --> 01:12:15,956 My father sold his mine interests, packed up my mother and me, 761 01:12:16,027 --> 01:12:19,929 and took us back east, where we lived in complete comfort. 762 01:12:20,998 --> 01:12:22,898 Imagine what it would have been like 763 01:12:22,967 --> 01:12:25,401 if your father had struck it rich and mine hadn't. 764 01:12:27,371 --> 01:12:28,531 I can't. 765 01:12:30,608 --> 01:12:33,771 Well, l... I guess I'd better be going. 766 01:12:48,125 --> 01:12:51,117 - Thanks again. - You're welcome any time, Cain. 767 01:14:30,161 --> 01:14:31,492 What are you doing? 768 01:14:33,297 --> 01:14:35,288 Morning. Hold that end up, will you? 769 01:14:38,335 --> 01:14:40,166 I thought you left last night. 770 01:14:40,237 --> 01:14:42,603 Well, I started to, but you filled me up so good 771 01:14:42,673 --> 01:14:45,540 that I didn't much feel like making the ride back to Las Rinas. 772 01:14:45,609 --> 01:14:47,600 You're lettin' it drag. Raise it higher. 773 01:14:51,816 --> 01:14:54,979 You know, this place could be fixed up. 774 01:14:55,052 --> 01:14:57,111 The land around here could support stock. 775 01:15:00,458 --> 01:15:01,618 There you are. 776 01:15:03,360 --> 01:15:07,296 I was thinking last night... or maybe I was dreaming, but... 777 01:15:07,364 --> 01:15:09,594 I know I could do something with this place. 778 01:15:13,237 --> 01:15:15,068 That would mean a lot to you, wouldn't it, Cain? 779 01:15:15,139 --> 01:15:17,130 I'd pay you rent as soon as I could. 780 01:15:18,142 --> 01:15:19,973 That wouldn't be good business on my part. 781 01:15:20,044 --> 01:15:21,375 You'd have to pay me first. 782 01:15:22,580 --> 01:15:26,243 - You know I can't do that. - Oh, yes you can. 783 01:15:31,889 --> 01:15:34,050 Would you please hold still? 784 01:15:35,226 --> 01:15:37,956 I'm sorry, Cain, but it just isn't right. 785 01:15:38,763 --> 01:15:42,358 Damn it, Monica, I'm not posing anymore. There's work to be done. 786 01:15:42,433 --> 01:15:44,333 If you don't pose, you can clear out. 787 01:15:53,978 --> 01:15:56,469 For Heaven's sake, of course! 788 01:15:59,750 --> 01:16:01,774 Look, I think I'd better do the shaving. 789 01:16:01,799 --> 01:16:02,834 No, this is fun! 790 01:16:21,605 --> 01:16:22,936 Mr. Ruffalo. 791 01:16:24,942 --> 01:16:26,341 Mr. Ruffalo! 792 01:16:51,802 --> 01:16:54,066 - Mr. Ruffalo! - Yeah? 793 01:16:55,439 --> 01:16:59,432 - I'm looking for Cain. - So am I. 794 01:16:59,510 --> 01:17:02,604 He up and left me a couple of months back. 795 01:17:02,680 --> 01:17:04,511 Would you have any idea where he might have gone? 796 01:17:04,582 --> 01:17:05,844 Who's askin'? 797 01:17:10,154 --> 01:17:11,746 An attorney, huh? 798 01:17:12,857 --> 01:17:16,054 Well, it's like I told you, I'm looking for him, too. 799 01:17:19,830 --> 01:17:21,957 I think you've made a little mistake here. 800 01:17:22,867 --> 01:17:25,700 Clay Allison died under the wheels of a wagon. 801 01:17:25,769 --> 01:17:28,795 - He was drunk. - You don't say. 802 01:17:37,248 --> 01:17:40,843 You're an attorney? Who's got himself hung recently? 803 01:18:32,770 --> 01:18:34,761 Need anything from town? 804 01:18:34,838 --> 01:18:36,806 No. Is that where you're going? 805 01:18:36,874 --> 01:18:39,468 I gotta pick up some nails and a flint. 806 01:18:39,543 --> 01:18:41,807 Say, those flowers are looking great. 807 01:18:41,879 --> 01:18:43,938 Everything around here does. 808 01:18:46,951 --> 01:18:48,282 When will you be back? 809 01:18:48,352 --> 01:18:50,343 I'll be back in time for dinner. 810 01:19:15,045 --> 01:19:17,104 I've been working out there for over a month. 811 01:19:17,181 --> 01:19:20,150 All I can say is I'm sorry, but we require some collateral. 812 01:19:20,217 --> 01:19:21,479 But it's fertile land! 813 01:19:21,552 --> 01:19:23,144 With a small amount of livestock, 814 01:19:23,220 --> 01:19:25,711 I know I could make it a good ranch in no time. 815 01:19:25,789 --> 01:19:28,417 I'm sure you could, but we can't loan you the money. 816 01:19:28,492 --> 01:19:30,323 Because I'm Cain. 817 01:19:31,495 --> 01:19:35,158 To be frank, you'd be a poor risk. But that's not the main reason. 818 01:19:35,232 --> 01:19:37,257 We ask collateral of everyone. 819 01:19:37,334 --> 01:19:39,374 If Miss Alton would put up her deed on the property, 820 01:19:39,403 --> 01:19:41,735 we'd be glad to make the loan for livestock. 821 01:19:41,805 --> 01:19:44,797 No, sir, she's got nothing to do with this. 822 01:19:44,875 --> 01:19:46,137 It's her land. 823 01:19:46,210 --> 01:19:48,576 But it's me that's gonna make something out of it. 824 01:19:49,646 --> 01:19:52,444 Tell me something, Cain, what have you done since you got released? 825 01:19:52,516 --> 01:19:55,542 Possibly I can find some related work for you. 826 01:19:55,619 --> 01:19:57,211 Well, I've had a lot of odd jobs, 827 01:19:57,287 --> 01:20:01,314 but only two things that lasted for any length of time. 828 01:20:01,392 --> 01:20:04,884 I was a bouncer, and I did some shooting on a show. 829 01:20:04,962 --> 01:20:06,862 With Ruffalo, of course. 830 01:20:06,930 --> 01:20:08,295 You know Ruffalo? 831 01:20:08,365 --> 01:20:11,061 We loaned him the money to buy that circus wagon of his. 832 01:20:11,135 --> 01:20:13,365 Do you happen to know where he is now? 833 01:20:13,437 --> 01:20:16,463 As a matter of fact, I ran into him last week in Prescott. 834 01:21:15,933 --> 01:21:19,494 Well, kid, he's back with us, starting tomorrow. 835 01:21:19,570 --> 01:21:21,765 - He is, is he? - Yeah. 836 01:21:21,839 --> 01:21:24,774 Say, listen, uh, what'd he have to say? 837 01:21:24,842 --> 01:21:28,608 I mean... did he... did he go into, uh, any reasons why he left... 838 01:21:28,679 --> 01:21:31,944 No. No, I didn't ask. 839 01:21:32,015 --> 01:21:34,813 All that matters is that he's back. 840 01:21:34,885 --> 01:21:39,219 And we're gonna start taking in that big money again. 841 01:21:50,200 --> 01:21:53,363 Where's the big box we put the spent shells in? 842 01:21:53,437 --> 01:21:55,428 It's behind the barrel. 843 01:22:01,879 --> 01:22:05,371 Cain? What'd you come back for? 844 01:22:05,449 --> 01:22:06,780 For money. 845 01:22:10,287 --> 01:22:11,311 Wait. 846 01:22:15,893 --> 01:22:17,485 Did you... 847 01:22:19,229 --> 01:22:21,493 say anything to Ruffalo about what happened? 848 01:22:21,565 --> 01:22:25,057 No, I didn't. And I don't intend to. 849 01:22:27,271 --> 01:22:29,102 You know, I wanna tell you something. 850 01:22:29,173 --> 01:22:35,237 I can't see how both you and me can be in this show. 851 01:22:37,181 --> 01:22:40,844 I was hoping old man Carson would fix things once and for all, 852 01:22:40,918 --> 01:22:43,409 but he didn't, so I guess I'll have to call you myself. 853 01:22:45,055 --> 01:22:46,545 Now go get your gun. 854 01:22:48,725 --> 01:22:51,455 What's the matter, old man? I'm calling you! Go get your gun. 855 01:22:51,528 --> 01:22:53,519 It's back there on the wagon. Now go get it! 856 01:22:53,597 --> 01:22:55,758 Go on, old man, go get your gun. 857 01:23:01,605 --> 01:23:03,436 Put that thing away, Billy. 858 01:23:05,509 --> 01:23:09,172 Well, okay, I will put it away. 859 01:23:09,246 --> 01:23:12,181 I will put it away. It is put away. 860 01:23:13,183 --> 01:23:15,344 'Cause I'm just playing. 861 01:23:15,419 --> 01:23:18,877 Hey, you aren't afraid of a kid who's just playing, are you? 862 01:23:19,656 --> 01:23:22,557 You know, you're right, it doesn't have to be right now. 863 01:23:23,393 --> 01:23:24,724 But it's gonna be. 864 01:23:28,765 --> 01:23:32,792 "Killer." "Killer Cain." 865 01:23:37,374 --> 01:23:39,706 What'd you do? You shoot them all on the back? 866 01:23:59,696 --> 01:24:01,630 You're breaking my hand! 867 01:24:02,933 --> 01:24:04,093 You're breaking my hand! 868 01:24:04,167 --> 01:24:07,796 That's right, boy. I could break your hand right now. 869 01:24:08,372 --> 01:24:10,533 And then where would you be, huh? 870 01:24:10,607 --> 01:24:13,235 Don't you ever try me again. I've had it with you. 871 01:24:13,310 --> 01:24:16,643 I'll quit this show when I'm damn good and ready. 872 01:24:16,713 --> 01:24:21,650 And the next time you talk to me, you say "Mr. Cain." Understand? 873 01:24:56,053 --> 01:24:58,044 Why didn't you tell me you were leaving? 874 01:25:00,157 --> 01:25:02,648 I didn't plan to. It just worked out that way. 875 01:25:03,660 --> 01:25:07,221 When you didn't come back, I went in to Las Rinas and asked around. 876 01:25:07,297 --> 01:25:10,266 Bill Grayley at the bank said he thought you might be here. 877 01:25:11,034 --> 01:25:13,025 You don't have to do this, you know? 878 01:25:15,572 --> 01:25:17,836 It's the only way I know to earn money. 879 01:25:17,908 --> 01:25:19,136 I'll stake you. 880 01:25:19,209 --> 01:25:22,838 No. I couldn't do that. 881 01:25:28,151 --> 01:25:32,110 One wouldn't know it, looking at you in that getup. 882 01:25:33,490 --> 01:25:35,219 You're a very proud man. 883 01:25:37,127 --> 01:25:38,458 I love you. 884 01:25:38,528 --> 01:25:40,086 You know that. 885 01:25:42,399 --> 01:25:45,061 And I love you, too. 886 01:25:45,135 --> 01:25:48,070 But please try to understand why I have to do this. 887 01:25:48,138 --> 01:25:51,130 It's not the best way for a man to make a living, but it's honest. 888 01:25:51,208 --> 01:25:54,336 I just want to make enough money to buy some livestock, 889 01:25:54,411 --> 01:25:55,901 and then we'll be married. 890 01:26:05,155 --> 01:26:07,680 Who ever would have thought back in Boston... 891 01:26:09,259 --> 01:26:13,093 l'd be saying "yes" in a cheap hotel room in Arizona... 892 01:26:14,331 --> 01:26:16,993 to a tall gunslinger in black. 893 01:26:28,512 --> 01:26:31,447 Listen, that's the southbound. I'll make you a deal. 894 01:26:32,649 --> 01:26:34,583 You catch it, go back to Las Rinas, 895 01:26:34,651 --> 01:26:37,017 and I'll come back to you as soon as I can. 896 01:26:38,622 --> 01:26:40,214 It's a deal. 897 01:26:44,594 --> 01:26:47,461 Keep your hands off of that. That's Cain's share! 898 01:26:47,531 --> 01:26:50,932 That's Cain's share, yeah. 899 01:26:51,001 --> 01:26:53,697 And which one is mine? Don't tell me! 900 01:26:53,770 --> 01:26:55,931 The little one is mine. 901 01:26:56,006 --> 01:26:57,735 Yes, that's yours. 902 01:26:57,808 --> 01:27:00,368 - Big one is yours. - That's right. 903 01:27:00,444 --> 01:27:04,346 This is my show, Billy, and I pay a man exactly what he's worth... 904 01:27:04,414 --> 01:27:05,904 no more, no less. 905 01:27:07,117 --> 01:27:10,609 It may be your show, but I am the star, and you know it. 906 01:27:10,687 --> 01:27:14,680 You was, Billy, you was, until Cain come along. 907 01:27:14,758 --> 01:27:16,817 Twice as many people are paying to see him. 908 01:27:16,893 --> 01:27:18,155 He's earned his share. 909 01:27:18,228 --> 01:27:20,025 He's earned his share. 910 01:27:20,096 --> 01:27:22,587 I wanna tell you something. You know why he came back? 911 01:27:22,666 --> 01:27:24,156 He's in here for just one big one. 912 01:27:24,234 --> 01:27:26,794 Then you know what that scarred-assed son of a bitch is gonna do? 913 01:27:26,837 --> 01:27:28,498 He's gonna take a walk! 914 01:27:28,572 --> 01:27:32,064 No, he ain't gonna walk away from all that money, Billy. 915 01:27:32,142 --> 01:27:35,373 The only one who's gonna walk is gonna be you, 916 01:27:35,445 --> 01:27:38,141 if you don't like the way I'm running things. 917 01:27:40,617 --> 01:27:43,381 Hell, I can find me half a dozen sharp shootin' youngsters. 918 01:27:43,453 --> 01:27:46,854 But I'm never gonna be able to find me another Cain. 919 01:27:46,923 --> 01:27:49,915 Hell, you know there's no one better than me. 920 01:27:49,993 --> 01:27:52,860 Maybe not, Billy, maybe not. But you ain't a killer. 921 01:27:52,929 --> 01:27:55,989 How many times do I gotta tell you, kid? 922 01:27:56,132 --> 01:27:57,622 People want to see a killer. 923 01:27:57,701 --> 01:28:00,192 They pay to see Cain because he's a killer. 924 01:28:00,270 --> 01:28:02,101 Now you... 925 01:28:02,172 --> 01:28:04,333 you ain't nothin'. 926 01:28:04,407 --> 01:28:06,637 Just a little pissant. 927 01:28:12,616 --> 01:28:15,346 So that's what I gotta be, huh? 928 01:28:16,753 --> 01:28:18,084 A killer! 929 01:28:20,190 --> 01:28:22,283 All right, Rufe, I'll be a killer. 930 01:28:25,495 --> 01:28:28,089 If that's what I gotta be, I'll be one. 931 01:28:29,733 --> 01:28:30,893 Killer. 932 01:28:57,761 --> 01:28:59,422 Oh, God... 933 01:29:01,231 --> 01:29:03,392 I am a killer, Rufe. 934 01:29:51,147 --> 01:29:52,478 Ruffalo? 935 01:29:56,319 --> 01:29:58,310 I come for my money. 936 01:31:17,634 --> 01:31:19,033 All that yours? 937 01:31:20,336 --> 01:31:23,499 Yeah, it sure is. 938 01:31:29,679 --> 01:31:32,011 That's a lot of money for a kid like you. 939 01:31:32,849 --> 01:31:34,111 I could sure use it. 940 01:31:37,987 --> 01:31:41,479 You know, I don't think that you know who I am. 941 01:31:41,558 --> 01:31:42,718 Nope. 942 01:31:42,792 --> 01:31:44,225 Billy Valen. 943 01:31:47,564 --> 01:31:49,361 I'm Little Boy Blue. 944 01:31:50,333 --> 01:31:53,496 I like that! I really do. 945 01:31:53,570 --> 01:31:56,368 I really like that. You're a very funny man. 946 01:31:56,940 --> 01:31:59,238 Now, Mr. Funnyman... 947 01:32:01,144 --> 01:32:02,702 Have you heard of, uh... 948 01:32:04,914 --> 01:32:07,405 Dan Ruffalo's Shooting Show? 949 01:32:12,021 --> 01:32:13,682 I... 950 01:32:15,859 --> 01:32:18,555 just happen to be the star. 951 01:32:19,496 --> 01:32:22,090 That's right, I'm the star. 952 01:32:26,002 --> 01:32:29,130 Now you say that you can use that, huh? 953 01:32:29,205 --> 01:32:31,298 Is that right? 954 01:32:33,843 --> 01:32:35,242 There it is. 955 01:32:38,381 --> 01:32:40,645 Now, if you think that you can take it, why... 956 01:32:43,553 --> 01:32:44,611 take it. 957 01:32:58,701 --> 01:33:01,966 Have you ever seen anything that fast? 958 01:33:27,063 --> 01:33:29,122 Didn't anyone ever tell you, boy? 959 01:33:31,467 --> 01:33:33,958 Never holster an empty gun. 960 01:33:43,947 --> 01:33:47,940 You're not... you're not gonna shoot me, are you? 961 01:33:48,017 --> 01:33:50,713 You bet your ass I'm gonna. 962 01:34:00,463 --> 01:34:05,924 L... I don't wanna die, mister... 963 01:34:16,145 --> 01:34:19,808 He-help me! Help me... 964 01:37:09,385 --> 01:37:11,376 Now laugh. 965 01:37:12,321 --> 01:37:14,721 Go on, laugh. 966 01:37:14,791 --> 01:37:17,021 Like you did in the mine, uh? 967 01:37:31,908 --> 01:37:34,399 Everything around here looks real nice. 968 01:37:34,477 --> 01:37:36,468 Your husband's done a great job. 969 01:37:36,546 --> 01:37:38,946 Thank you, Mr. Grayley. We're very happy. 970 01:37:39,015 --> 01:37:40,505 I'm sure you are. 971 01:37:40,583 --> 01:37:43,051 You know, folks up north sort of consider him as a hero 972 01:37:43,119 --> 01:37:45,349 for bringing in Luke Santee like he did. 973 01:37:45,421 --> 01:37:47,355 It's ironic, isn't it? 974 01:37:47,423 --> 01:37:50,415 Well, looks like you have company. I'll be going. 975 01:37:50,493 --> 01:37:51,824 Thank you for dropping by. 976 01:37:51,894 --> 01:37:53,555 - Bye now. - Bye. 977 01:38:23,226 --> 01:38:24,625 Is your husband around, ma'am? 978 01:38:24,694 --> 01:38:26,423 Why, yes, he's in the back. 979 01:38:27,730 --> 01:38:29,322 Here he comes now. 980 01:38:41,944 --> 01:38:43,935 Hi, there. What can I do for you? 981 01:38:44,013 --> 01:38:46,174 It's what I can do for you. 982 01:38:46,249 --> 01:38:48,683 I've been looking for you for quite some time. 983 01:39:00,296 --> 01:39:01,456 Why?! 984 01:39:01,531 --> 01:39:02,555 - Why, why?! - Why? 985 01:39:02,632 --> 01:39:05,123 All right, I'll tell you why. 986 01:39:05,201 --> 01:39:08,693 Because 20 years ago, Cain killed my father. 987 01:39:08,771 --> 01:39:11,331 He served 18 years in prison. 988 01:39:11,407 --> 01:39:14,069 No, that was the price of one life. 989 01:39:14,143 --> 01:39:16,475 Cain took 12. 990 01:39:20,349 --> 01:39:23,682 Oh, no! 991 01:39:23,706 --> 01:39:24,706 74580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.