Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:09,700 --> 00:01:12,134
Looking for a man named Simms.
He's expecting me.
3
00:01:12,300 --> 00:01:13,699
Simms?
4
00:01:13,860 --> 00:01:17,296
- Yep, Room 13, second floor.
- Thank you.
5
00:01:31,460 --> 00:01:34,054
- Paul Morse?
- Yeah.
6
00:01:40,580 --> 00:01:43,697
My people are ready to do business.
7
00:01:44,180 --> 00:01:46,978
Well, the price is $1 million.
8
00:01:47,860 --> 00:01:50,328
It's too hot to play Santa Claus,
Morse.
9
00:01:50,500 --> 00:01:51,819
Two hundred thousand cash.
10
00:01:51,980 --> 00:01:54,972
Oh, come on. You're not even close.
I've gotta get out of the country.
11
00:01:55,140 --> 00:01:57,495
Three hundred thousand
and that's it.
12
00:01:59,660 --> 00:02:03,130
I can have the money for you
in a couple of hours.
13
00:02:05,620 --> 00:02:10,171
Okay, but you bring it here with you
tomorrow, same time.
14
00:02:10,820 --> 00:02:11,855
Why the delay?
15
00:02:12,060 --> 00:02:15,211
Because I don't trust Alpha
any more than they trust me.
16
00:02:15,380 --> 00:02:17,371
Now, I've hidden
that TOD 5 container.
17
00:02:18,020 --> 00:02:19,897
I gotta go pick it up.
18
00:02:20,859 --> 00:02:22,008
In the desert, right?
19
00:02:23,299 --> 00:02:24,812
You've been following me?
20
00:02:24,979 --> 00:02:28,016
Look, if you double-cross me, nobody
is gonna get near that container.
21
00:02:28,219 --> 00:02:29,777
Morse.
22
00:02:29,939 --> 00:02:31,816
Morse, you have a grey sports car,
right?
23
00:02:33,459 --> 00:02:34,858
I checked it.
24
00:02:35,339 --> 00:02:36,931
Arizona plates.
25
00:02:37,099 --> 00:02:38,771
Desert sand in the tyre treads.
26
00:02:38,939 --> 00:02:40,088
Sage brush in the bumper.
27
00:02:42,979 --> 00:02:44,458
Morse,
28
00:02:45,779 --> 00:02:48,452
I personally
29
00:02:48,659 --> 00:02:51,173
don't like dealing with amateurs.
30
00:02:52,379 --> 00:02:54,734
You be sure you're not followed.
31
00:03:22,059 --> 00:03:25,176
This is Davies, I'll put you through.
32
00:03:44,059 --> 00:03:46,368
Thirteen seconds.
33
00:03:49,019 --> 00:03:50,498
Oh, yes.
34
00:03:52,139 --> 00:03:55,973
Dr. Flory, Gordon Holt's calling.
35
00:03:58,259 --> 00:03:59,817
Dispose of it.
36
00:04:02,899 --> 00:04:04,378
Holt?
37
00:04:05,019 --> 00:04:06,054
Did you make contact?
38
00:04:06,819 --> 00:04:09,014
Morse is here,
calling himself Simms.
39
00:04:09,539 --> 00:04:11,291
And the TOD 5 container?
40
00:04:11,459 --> 00:04:14,849
- He's got it. He's asking for $300,000.
- Pay it.
41
00:04:15,019 --> 00:04:16,498
It shouldn't take you
more than two hours
42
00:04:19,779 --> 00:04:21,895
I can't get the TOD 5 until tomorrow.
43
00:04:23,619 --> 00:04:26,611
All right, but call me
as soon as you get it.
44
00:04:26,779 --> 00:04:28,974
Use the same method via Davies.
45
00:04:29,179 --> 00:04:30,851
We don't wanna take any chances.
46
00:04:31,059 --> 00:04:34,574
We'll arrange for a blind drop
and a pickup, okay?
47
00:04:34,779 --> 00:04:38,249
Full security and I don't want you
coming near headquarters. Right.
48
00:04:38,419 --> 00:04:40,171
And, Holt,
49
00:04:40,859 --> 00:04:43,452
the Alpha Group is very powerful.
50
00:04:43,618 --> 00:04:46,815
Don't take chances with this.
51
00:04:54,418 --> 00:04:56,807
We'll have the TOD 5 container
tomorrow.
52
00:04:56,978 --> 00:05:00,607
The ultimate bacteriological weapon,
no antidote, no treatment.
53
00:05:00,778 --> 00:05:04,407
With what we already have,
plus the TOD 5,
54
00:05:04,578 --> 00:05:09,129
the government will listen to us
very carefully.
55
00:05:09,298 --> 00:05:11,653
Doctor, who transmitted Holt's call?
56
00:05:11,858 --> 00:05:14,850
Davies, the usual precautions.
Why?
57
00:05:15,058 --> 00:05:19,370
Recently, he's been asking questions
about the use of TOD 5.
58
00:05:20,858 --> 00:05:22,610
I see.
59
00:05:23,538 --> 00:05:27,850
When he returns, restrict him
to the premises for a few days.
60
00:05:28,018 --> 00:05:29,690
After that,
61
00:05:30,138 --> 00:05:32,208
we won't have to worry
about traitors.
62
00:06:15,938 --> 00:06:17,371
Good morning, Mr. Phelps.
63
00:06:17,538 --> 00:06:20,735
This man, Paul Morse,
is a government scientist
64
00:06:20,898 --> 00:06:25,176
who intends to sell a top-secret
biological weapon called TOD 5
65
00:06:25,338 --> 00:06:27,932
to a terrorist ring
called the Alpha Group.
66
00:06:28,098 --> 00:06:31,773
It is headed by this man,
Dr. Victor Flory.
67
00:06:31,938 --> 00:06:33,929
We believe the Alpha Group
intends to use chemical
68
00:06:34,098 --> 00:06:35,247
and biological weapons
69
00:06:35,458 --> 00:06:39,656
to terrorise the nation in a bid
for power within the next few days.
70
00:06:39,858 --> 00:06:44,136
Ex-intelligence officer Gordon Holt
is Alpha's contact with Morse
71
00:06:44,298 --> 00:06:47,051
and the one man who can lead us
to Alpha headquarters.
72
00:06:47,578 --> 00:06:49,170
Conventional
law-enforcement agencies
73
00:06:49,338 --> 00:06:51,294
have not been able to locate
the Alpha Group.
74
00:06:51,858 --> 00:06:53,769
Your mission,
should you choose to accept it,
75
00:06:53,938 --> 00:06:55,576
is to find the Alpha Group
76
00:06:55,738 --> 00:06:58,206
and destroy
their bio-warfare operation.
77
00:06:58,378 --> 00:07:00,972
This record will self-destruct
in five seconds.
78
00:07:01,138 --> 00:07:02,809
Good luck, Jim.
79
00:07:11,897 --> 00:07:13,091
We've located Paul Morris
80
00:07:13,257 --> 00:07:16,374
and we can recapture
the container of TOD 5,
81
00:07:16,537 --> 00:07:18,448
but we'll need this replica
to force Holt
82
00:07:18,617 --> 00:07:21,085
into leading us
to Alpha Group headquarters.
83
00:07:21,417 --> 00:07:23,408
Well, Jim, since we know
they plan to launch
84
00:07:23,577 --> 00:07:25,488
a biochemical attack on major cities,
85
00:07:25,657 --> 00:07:27,966
can't we just take Morse out
and the TOD 5?
86
00:07:28,177 --> 00:07:31,089
No, Barney, they're fanatics and they
have other biological weapons,
87
00:07:31,257 --> 00:07:33,293
enough to kill thousands
and thousands of people.
88
00:07:33,857 --> 00:07:37,008
Has Casey verified the Alpha Group's
satellite organisation in Europe?
89
00:07:37,217 --> 00:07:39,447
Tentatively, according to the cable
I got this morning.
90
00:07:39,617 --> 00:07:41,175
She'll monitor the situation there.
91
00:07:41,337 --> 00:07:44,693
When we take out Alpha Group here,
she'll handle the overseas assignment.
92
00:07:44,857 --> 00:07:48,372
Now, first half of our key
is the TOD 5.
93
00:07:48,537 --> 00:07:51,654
Second half is Gordon Holt.
94
00:07:51,857 --> 00:07:53,085
Mimi.
95
00:07:54,617 --> 00:07:55,652
Handsome.
96
00:07:56,297 --> 00:07:58,049
I hope he goes for small-town girls.
97
00:07:59,137 --> 00:08:01,332
We'll use an intravenous set, Mimi.
98
00:08:01,897 --> 00:08:04,172
You'll put him out for two minutes.
99
00:08:04,497 --> 00:08:05,771
We'll inject him.
100
00:08:05,977 --> 00:08:08,491
This will create open sores
on his face.
101
00:08:09,617 --> 00:08:11,812
This device will control the radio
in his room
102
00:08:12,017 --> 00:08:14,531
so Holt won't realise any time
has passed.
103
00:08:14,737 --> 00:08:17,695
If everything else goes well,
how are you going to track me?
104
00:08:19,537 --> 00:08:23,086
This has a tiny transmitter built in.
Gives off a beeper signal.
105
00:08:27,257 --> 00:08:29,817
So don't let anything happen to it.
That's your lifeline, Mimi.
106
00:08:30,337 --> 00:08:31,975
What happens to Holt at the finish?
107
00:08:32,177 --> 00:08:34,486
He dies. Or at least he seems to.
108
00:08:34,657 --> 00:08:36,170
Then he recovers
almost immediately.
109
00:08:36,337 --> 00:08:37,372
The symptoms disappear,
110
00:08:37,537 --> 00:08:39,528
the sores dry up
and can be brushed away.
111
00:08:40,097 --> 00:08:42,247
By that time, we should be
in Alpha Group headquarters.
112
00:08:42,417 --> 00:08:45,966
Now, Holt rendezvous with Morse
in a few hours. Let's get started.
113
00:09:27,256 --> 00:09:28,325
You're too late.
114
00:09:28,856 --> 00:09:30,653
Maybe I lose, but you lose too.
115
00:09:30,856 --> 00:09:32,733
They've got other biologicals.
116
00:09:33,256 --> 00:09:36,373
Even without TOD 5,
they can destroy thousands of people.
117
00:09:46,536 --> 00:09:49,175
Hey, mister. Where are you going?
118
00:09:50,176 --> 00:09:51,734
Room 13, Mr. Simms.
119
00:09:52,216 --> 00:09:54,207
Sorry, we don't have no guest
by that name.
120
00:09:54,416 --> 00:09:56,725
- Maybe...
- What do you mean, he checked out?
121
00:09:57,416 --> 00:09:59,452
No, we haven't had one check in,
period.
122
00:10:00,216 --> 00:10:03,333
I'd remember.
We don't have that many guests.
123
00:10:03,496 --> 00:10:05,054
Woodfield's a pretty small town.
124
00:10:05,896 --> 00:10:08,251
Would you mind
if I looked at the register?
125
00:10:08,976 --> 00:10:10,329
Go ahead.
126
00:10:20,776 --> 00:10:25,054
Well, he was here in Room 13.
I saw him.
127
00:10:25,256 --> 00:10:28,009
There ain't nobody in Room 13,
mister.
128
00:10:29,256 --> 00:10:31,087
All right, give me a room, please.
129
00:10:31,296 --> 00:10:32,775
Yes, sir.
130
00:10:32,936 --> 00:10:34,767
That will be $6.
131
00:10:35,976 --> 00:10:38,331
Room 12, second floor in the back.
132
00:10:40,336 --> 00:10:41,849
Thanks.
133
00:10:42,376 --> 00:10:45,209
I'll have your car put in the garage
across the street.
134
00:12:15,935 --> 00:12:17,732
May I help you?
135
00:12:20,295 --> 00:12:22,604
Operator, I was just trying to place
a long-distance call.
136
00:12:22,775 --> 00:12:26,973
I'm sorry, sir, but the lines are down
due to a bad storm north of here.
137
00:12:27,135 --> 00:12:28,488
Is this the Woodfield Exchange?
138
00:12:28,655 --> 00:12:31,567
Yes, sir.
Sorry for the inconvenience.
139
00:13:08,695 --> 00:13:10,367
What's wrong with the car?
140
00:13:10,535 --> 00:13:12,491
Sure sounded bad
when I brought it in.
141
00:13:13,815 --> 00:13:16,249
There was nothing wrong with it
when I drove into town.
142
00:13:16,415 --> 00:13:19,054
Sounds to me like the starter.
143
00:13:20,255 --> 00:13:21,973
I'm right busy now, mister.
144
00:13:22,135 --> 00:13:24,888
Be at least tomorrow morning
before I can get at it.
145
00:13:25,055 --> 00:13:27,615
Look, cousin, I gotta get out of town.
146
00:13:27,775 --> 00:13:31,290
Now, you did something to this car
and I want it fixed.
147
00:13:31,455 --> 00:13:34,606
- Right now.
- Hey, now, hold on a minute.
148
00:13:35,615 --> 00:13:38,175
I'm sorry you've got a problem,
but I'm afraid you made a mistake.
149
00:13:38,335 --> 00:13:41,054
- No, there was no mistake.
- I wouldn't be too sure about that.
150
00:13:41,575 --> 00:13:44,487
You see, George here,
he's as honest as they come.
151
00:13:44,655 --> 00:13:46,885
I'm the sheriff and I'd know that,
wouldn't I?
152
00:13:47,135 --> 00:13:48,807
Would you?
153
00:14:00,535 --> 00:14:02,048
Stay there.
154
00:14:10,974 --> 00:14:12,646
Stay back there.
You keep back, all of you.
155
00:14:12,814 --> 00:14:14,293
Oh, no.
156
00:14:18,414 --> 00:14:20,644
Stay away from him. Stay away.
157
00:15:19,134 --> 00:15:21,728
Stay back, mister.
That man's mighty sick.
158
00:15:30,934 --> 00:15:32,572
Food no good, huh?
159
00:15:32,734 --> 00:15:35,726
Can't blame you.
I don't eat here myself.
160
00:15:36,454 --> 00:15:39,014
You knew that fellow that collapsed
down the street today?
161
00:15:39,174 --> 00:15:41,847
Yeah. Kind of a boyfriend.
162
00:15:42,374 --> 00:15:44,763
I'm sorry. What happened to him?
163
00:15:44,974 --> 00:15:46,646
Heat, I guess.
164
00:15:46,814 --> 00:15:50,124
A man's gotta be careful not to get
too excited in a climate like this.
165
00:15:53,134 --> 00:15:55,853
That heat's causing
a lot of trouble today, isn't it?
166
00:15:56,614 --> 00:15:59,526
My car broke down,
phone lines out of town don't work.
167
00:15:59,734 --> 00:16:01,053
Well, that happens sometimes.
168
00:16:01,214 --> 00:16:02,772
Just a second.
169
00:16:03,174 --> 00:16:04,846
Before you leave,
170
00:16:05,694 --> 00:16:07,685
there was a man here yesterday.
171
00:16:07,854 --> 00:16:09,173
A fellow by the name of Simms.
172
00:16:09,814 --> 00:16:12,931
Middle-aged, grey hair, heavyset.
173
00:16:13,094 --> 00:16:15,449
- Did you see him?
- No.
174
00:16:15,614 --> 00:16:17,286
Was he as good looking as you?
175
00:16:17,454 --> 00:16:18,682
Because then I'd remember.
176
00:16:19,654 --> 00:16:21,167
Gets pretty dull around here.
177
00:16:21,334 --> 00:16:24,451
No, he was a friend of mine.
178
00:16:24,614 --> 00:16:25,932
And he disappeared.
179
00:16:34,293 --> 00:16:36,045
Well, l...
180
00:16:36,533 --> 00:16:39,923
I would like to get to a telephone
and call his family.
181
00:16:40,293 --> 00:16:42,090
You think you could help me?
182
00:16:43,533 --> 00:16:46,331
- Help you how?
- Well, I'd like to rent a car.
183
00:16:46,853 --> 00:16:47,842
In this town?
184
00:16:48,053 --> 00:16:50,851
You must have a car or you know
where you can get one. I can pay.
185
00:16:51,053 --> 00:16:53,009
No, I'm sorry. I couldn't.
It's not that l...
186
00:16:53,173 --> 00:16:55,403
Hey, forget it, all right?
187
00:17:28,453 --> 00:17:30,125
Could I have a beer?
188
00:17:30,293 --> 00:17:31,726
Sure.
189
00:17:44,613 --> 00:17:46,205
I've been doing a little hunting.
190
00:17:47,653 --> 00:17:50,850
Say, that fella who was just in here,
he looks familiar.
191
00:17:51,413 --> 00:17:53,449
I think we were
in the service together.
192
00:17:53,613 --> 00:17:54,762
Small world.
193
00:17:55,253 --> 00:17:56,652
He's staying at this hotel?
194
00:17:56,813 --> 00:17:58,326
I guess so.
195
00:17:58,493 --> 00:18:00,165
Know his room?
196
00:18:01,413 --> 00:18:03,085
Now, how would I know that?
197
00:18:20,813 --> 00:18:22,565
Say,
198
00:18:22,973 --> 00:18:24,850
could I have another beer?
199
00:18:26,893 --> 00:18:28,884
I'll get you a cold glass.
200
00:18:33,693 --> 00:18:36,207
That one's been asking
a lot of questions about Holt.
201
00:18:36,733 --> 00:18:39,452
I heard him outside.
Said he's been hunting cougar,
202
00:18:39,613 --> 00:18:42,605
but there aren't any cougar around
here until the weather cools off.
203
00:18:44,133 --> 00:18:46,327
This will do fine for fingerprints.
204
00:18:47,052 --> 00:18:48,531
See you later.
205
00:19:46,572 --> 00:19:47,891
What seems to be the trouble?
206
00:19:48,052 --> 00:19:49,724
I got some business
I'd like to attend to.
207
00:19:49,892 --> 00:19:52,360
I'm afraid it's just gonna have to wait.
Road's closed.
208
00:19:52,892 --> 00:19:54,723
What do you mean,
the highway is closed?
209
00:19:54,932 --> 00:19:57,241
That's just what I said.
There's construction up ahead.
210
00:19:57,772 --> 00:20:00,366
What if I were to turn around
and go back the other way,
211
00:20:00,572 --> 00:20:02,130
take the road north?
212
00:20:02,292 --> 00:20:04,010
Same thing.
213
00:20:04,212 --> 00:20:06,043
That's what I thought.
214
00:20:06,492 --> 00:20:08,050
Look, cousin,
I gotta get out of here.
215
00:20:08,252 --> 00:20:10,163
Yeah, well, you're not gonna.
216
00:20:10,332 --> 00:20:12,129
Listen, aren't you the same guy I saw
217
00:20:12,292 --> 00:20:14,442
giving a hard time
to George back at the garage?
218
00:20:15,172 --> 00:20:16,685
I thought that was a different car.
219
00:20:16,852 --> 00:20:18,251
This belongs to a friend of mine.
220
00:20:18,772 --> 00:20:21,570
Listen, mister, if I were you,
I'd hightail it back into town
221
00:20:21,732 --> 00:20:25,122
and put that car back where
you found it before I lock you up.
222
00:20:25,652 --> 00:20:27,449
Now back it up.
223
00:21:09,611 --> 00:21:11,329
This is the last of the beer, sir.
224
00:21:11,491 --> 00:21:13,402
Shipment didn't come in
because the road's closed.
225
00:21:13,571 --> 00:21:15,562
I know. Hey, sit down for a minute,
will you?
226
00:21:15,731 --> 00:21:18,199
I can't. I'm working.
227
00:21:18,891 --> 00:21:20,563
Besides, you weren't too nice
last time.
228
00:21:20,731 --> 00:21:23,643
Hey, hey. I'm sorry about that.
229
00:21:23,811 --> 00:21:25,927
No, I really am.
230
00:21:26,091 --> 00:21:28,047
Come on, have a seat.
231
00:21:28,211 --> 00:21:29,610
Please?
232
00:21:33,491 --> 00:21:35,721
Now, that wasn't too hard, was it?
233
00:21:37,131 --> 00:21:39,326
- What's your name?
- Charlene.
234
00:21:39,491 --> 00:21:41,288
Charlene, huh?
235
00:21:42,851 --> 00:21:47,242
Well, Charlene, there is something
going on in this town.
236
00:21:47,411 --> 00:21:48,560
We're all prisoners here
237
00:21:49,651 --> 00:21:52,040
- and I think you know that.
- Well...
238
00:21:52,571 --> 00:21:55,483
You're a smart girl, but you're scared.
239
00:21:55,851 --> 00:21:58,809
- They've threatened you, haven't they?
- Please, mister.
240
00:21:59,411 --> 00:22:02,767
It all started with that man
up in Room 13.
241
00:22:02,931 --> 00:22:04,728
The man I came to see.
242
00:22:05,931 --> 00:22:08,843
Now, they've taken him
away somewhere.
243
00:22:09,011 --> 00:22:10,683
Who are they?
244
00:22:10,931 --> 00:22:12,762
You got a terrific imagination.
245
00:22:13,731 --> 00:22:16,120
People dying on the streets.
246
00:22:16,291 --> 00:22:18,247
An Army doctor picks up a sick man.
247
00:22:18,451 --> 00:22:21,011
Imagination?
248
00:22:21,971 --> 00:22:23,450
No.
249
00:22:26,971 --> 00:22:28,529
Charlene.
250
00:22:29,731 --> 00:22:32,291
Tell me what happened
to my friend.
251
00:22:32,851 --> 00:22:34,409
Come on.
252
00:22:34,971 --> 00:22:38,680
Well, it was like some kind
of bad dream.
253
00:22:38,851 --> 00:22:41,046
These troops come in,
254
00:22:41,211 --> 00:22:43,850
in jeeps, wearing masks,
like gas masks.
255
00:22:44,891 --> 00:22:47,963
They take your friend out
in a steel coffin.
256
00:22:48,491 --> 00:22:50,243
It was all sealed up.
257
00:22:50,411 --> 00:22:53,130
Then they sprayed his room
with some kind of disinfectant.
258
00:22:53,771 --> 00:22:56,604
Yeah, and then they put
their own people in charge.
259
00:22:56,771 --> 00:23:00,047
The desk clerk, telephone operators.
260
00:23:00,251 --> 00:23:03,049
And I bet that isn't the real sheriff,
is it?
261
00:23:09,811 --> 00:23:12,041
But it didn't make any difference,
262
00:23:12,211 --> 00:23:14,122
because your boyfriend got sick
263
00:23:14,291 --> 00:23:16,680
and I bet there have been others too,
haven't there?
264
00:23:16,851 --> 00:23:20,161
Yeah, everybody's getting sick.
265
00:23:20,331 --> 00:23:22,003
What is it?
266
00:23:22,171 --> 00:23:23,843
What's happening?
267
00:23:24,491 --> 00:23:26,163
I don't know.
268
00:23:28,370 --> 00:23:30,804
But I think that
we can help each other.
269
00:23:31,250 --> 00:23:32,569
Where do you live?
270
00:23:32,730 --> 00:23:35,085
Right here in the hotel. Room 19.
271
00:23:35,290 --> 00:23:38,726
Well, I have to find out
where they took my friend.
272
00:23:38,890 --> 00:23:42,883
So the next time somebody gets sick,
I want you to come and tell me.
273
00:23:43,050 --> 00:23:44,881
I'm in Room 12, okay?
274
00:23:45,730 --> 00:23:47,322
Okay.
275
00:23:48,650 --> 00:23:50,720
I guess I gotta trust you.
276
00:23:51,370 --> 00:23:53,838
You're about the only real man
left in this town.
277
00:23:55,050 --> 00:23:57,883
It's gonna be all right. You'll see.
278
00:24:09,050 --> 00:24:10,039
Davies.
279
00:24:10,250 --> 00:24:12,002
Has Holt made the pickup
from Morse?
280
00:24:12,210 --> 00:24:14,087
I don't think so.
281
00:24:14,490 --> 00:24:15,764
Something funny going on.
282
00:24:15,970 --> 00:24:17,562
Haven't seen either one of them.
283
00:24:17,730 --> 00:24:19,766
Some kind of sickness in this town.
284
00:24:19,970 --> 00:24:23,406
A man collapsed on the street.
I was thinking...
285
00:24:23,610 --> 00:24:25,487
That it was TOD 5?
286
00:24:25,650 --> 00:24:27,049
No, no, no.
287
00:24:27,210 --> 00:24:30,725
Or else the entire population
would probably be dead by now.
288
00:24:30,930 --> 00:24:32,727
Your job is Holt.
289
00:24:32,890 --> 00:24:35,768
See that he picks up the TOD 5
and gets it to us.
290
00:24:35,970 --> 00:24:37,688
And, Davies,
291
00:24:37,930 --> 00:24:42,162
failure might be injurious
to your health.
292
00:24:44,890 --> 00:24:47,324
These are the fingerprints
from the glass Mimi gave me.
293
00:24:47,490 --> 00:24:48,479
According to Washington,
294
00:24:48,650 --> 00:24:50,959
that hunter who's hanging around town
is a Ralph Davies,
295
00:24:51,130 --> 00:24:53,325
suspected member of Alpha Group.
296
00:24:53,490 --> 00:24:54,684
Keeping an eye on Holt?
297
00:24:54,850 --> 00:24:56,488
It looks like it.
298
00:24:57,370 --> 00:24:58,928
It's time, Mimi.
299
00:25:19,010 --> 00:25:21,444
- Who is it?
- Charlene.
300
00:25:29,290 --> 00:25:30,689
Come on in.
301
00:25:35,890 --> 00:25:37,767
Well, what is it?
You find out something?
302
00:25:37,930 --> 00:25:39,329
Maybe.
303
00:25:44,490 --> 00:25:45,605
Well?
304
00:25:45,770 --> 00:25:46,998
These walls are paper-thin.
305
00:25:47,850 --> 00:25:49,328
I don't want no one listening.
306
00:25:51,969 --> 00:25:53,721
Come here.
307
00:25:54,249 --> 00:25:56,046
Come on, tell me.
308
00:25:58,009 --> 00:25:59,601
If I tell you,
309
00:25:59,769 --> 00:26:02,237
you gotta take me out of here.
310
00:26:02,609 --> 00:26:04,998
Oh, Charlene,
311
00:26:05,369 --> 00:26:06,518
I'll take you anywhere.
312
00:26:06,689 --> 00:26:11,080
This is your country-music station,
KTNS, at 1240 on your AM dial.
313
00:26:11,249 --> 00:26:12,921
The time is one minute past 10:00.
314
00:26:13,089 --> 00:26:15,444
You're pretty sure of yourself.
315
00:26:16,369 --> 00:26:18,758
I don't know if I should trust...
316
00:26:19,489 --> 00:26:22,481
Slightly cooler tomorrow
with a high Friday about 92.
317
00:26:22,649 --> 00:26:26,528
And now back to more
KTNS country music.
318
00:26:51,249 --> 00:26:52,648
He found the phoney TOD 5.
319
00:27:24,169 --> 00:27:26,444
I don't know why I should trust you.
320
00:27:26,609 --> 00:27:31,125
This is your country music station,
KTNS, at 1240 on your AM dial.
321
00:27:31,289 --> 00:27:33,359
The time is one minute past 10:00.
322
00:27:33,529 --> 00:27:36,168
The weather, variable cloudiness
tonight through Saturday,
323
00:27:36,329 --> 00:27:39,207
but mostly sunny days.
Overnight lows near 65.
324
00:27:39,369 --> 00:27:42,645
Slightly cooler tomorrow
with a high Friday about 92.
325
00:27:42,809 --> 00:27:45,846
- And now back to more...
- I feel like I just fell asleep.
326
00:27:46,009 --> 00:27:47,965
Well, I guess I bore you.
327
00:27:48,129 --> 00:27:50,689
Well, now, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
328
00:27:51,249 --> 00:27:53,638
Come on,
what did you come to tell me?
329
00:27:53,809 --> 00:27:58,325
Well, okay. The new mechanic,
the big guy across the street?
330
00:27:58,489 --> 00:28:00,207
Well, he's gone sick, like the others.
331
00:28:00,369 --> 00:28:02,803
And they haven't come for him yet.
332
00:28:05,769 --> 00:28:07,885
That's my girl.
333
00:28:16,048 --> 00:28:18,721
We are in business now.
334
00:28:21,048 --> 00:28:22,117
Still gonna need that car.
335
00:28:22,288 --> 00:28:24,244
The bartender's car
by the side of the hotel,
336
00:28:24,408 --> 00:28:25,921
it has the keys in it.
337
00:28:26,088 --> 00:28:27,567
But you'd better be careful.
338
00:28:27,728 --> 00:28:29,878
Oh, I will be, sugar.
339
00:28:30,848 --> 00:28:33,965
Yes, indeed, I will be.
340
00:31:12,047 --> 00:31:13,605
Sit him down.
341
00:31:14,807 --> 00:31:16,877
All right with the arms.
342
00:31:17,687 --> 00:31:19,166
That's all.
343
00:31:22,687 --> 00:31:25,076
Well, I see by your identification,
your name is Claude Adams.
344
00:31:25,247 --> 00:31:26,726
You're a salesman
from Los Angeles?
345
00:31:26,887 --> 00:31:28,605
That's right.
And you have no authority...
346
00:31:28,767 --> 00:31:31,565
I have every authority, Mr. Adams.
347
00:31:32,287 --> 00:31:33,686
You're under military control.
348
00:31:34,767 --> 00:31:35,802
And I know why.
349
00:31:36,487 --> 00:31:38,000
You've got the plague here.
350
00:31:38,367 --> 00:31:41,165
You got people dying
and you're afraid of panic.
351
00:31:41,887 --> 00:31:44,196
All right, you've seen it,
I can't deny it.
352
00:31:44,367 --> 00:31:46,961
We suspect there's been a leak
in some experimental equipment.
353
00:31:47,167 --> 00:31:49,840
You mean there's been an accident
to some kind of biological weapon.
354
00:31:50,007 --> 00:31:52,726
That's what you mean.
And that's why the Army is here.
355
00:31:53,847 --> 00:31:55,485
What's the big hassle?
356
00:31:55,647 --> 00:31:58,081
There's gotta be some kind of a cure.
What about you?
357
00:32:03,767 --> 00:32:07,396
Only one in 10,000 is immune,
Mr. Adams.
358
00:32:09,327 --> 00:32:13,320
Well, how do you go about telling
who is immune?
359
00:32:14,007 --> 00:32:16,805
Very simple. They're alive.
360
00:32:16,967 --> 00:32:19,686
We found a few of them and we're
trying to work out an antidote.
361
00:32:20,167 --> 00:32:22,522
Well, you just do that, captain.
362
00:32:22,687 --> 00:32:24,439
I'm getting out of here
before it's too late.
363
00:32:24,607 --> 00:32:26,199
Mr. Adams.
364
00:32:33,567 --> 00:32:35,364
It's already too late.
365
00:32:48,287 --> 00:32:50,084
I'm sorry.
366
00:32:50,367 --> 00:32:51,640
You'll have to stay here.
367
00:32:51,846 --> 00:32:53,438
No!
368
00:33:06,486 --> 00:33:07,839
We've got to talk.
369
00:33:19,366 --> 00:33:21,516
Did you find out what happened
to your friend?
370
00:33:21,726 --> 00:33:23,921
He's with the rest of them.
He's dead.
371
00:33:25,486 --> 00:33:29,035
The Army has taken over
the entire town because of the plague.
372
00:33:29,206 --> 00:33:30,719
But they don't care about us, no.
373
00:33:30,886 --> 00:33:33,002
No, they just wanna keep it
a secret.
374
00:33:33,166 --> 00:33:35,202
They've sealed off the whole town.
375
00:33:35,606 --> 00:33:36,959
You mean we all got it?
376
00:33:39,966 --> 00:33:42,434
We're gonna just die?
377
00:33:43,046 --> 00:33:46,038
But I don't have
any of the symptoms.
378
00:33:46,246 --> 00:33:47,884
It's just a matter of time.
379
00:33:48,406 --> 00:33:50,283
Well, how long?
380
00:33:50,446 --> 00:33:54,121
My boyfriend got sick and he died.
381
00:33:54,326 --> 00:33:56,521
But I feel fine, I'm okay.
382
00:33:57,766 --> 00:33:59,119
That's right.
383
00:34:00,006 --> 00:34:02,042
You should've developed
the symptoms by now.
384
00:34:02,526 --> 00:34:04,244
I never get sick.
385
00:34:04,406 --> 00:34:06,078
I never even got a cold.
386
00:34:08,646 --> 00:34:09,635
Maybe...
387
00:34:09,806 --> 00:34:13,082
You might be one of the ones
that's naturally immune.
388
00:34:14,046 --> 00:34:15,923
We can find out.
389
00:34:16,086 --> 00:34:18,725
There's a private hospital,
a friend of mine.
390
00:34:18,886 --> 00:34:20,877
Well, we can just go...
391
00:34:21,046 --> 00:34:23,606
We gotta get out of this town.
392
00:34:27,646 --> 00:34:28,999
It's the sheriff, ma'am.
393
00:34:29,926 --> 00:34:32,838
I'm looking for someone.
I have to search your room.
394
00:34:40,726 --> 00:34:42,876
Well, come in if you gotta.
395
00:34:45,326 --> 00:34:48,557
What's going on? Turn on the light
so I can see something.
396
00:34:49,886 --> 00:34:52,036
- Not a word, sheriff, or you're dead.
- What is this?
397
00:34:52,206 --> 00:34:54,083
Put the gun away.
398
00:34:54,406 --> 00:34:56,715
I'm still in charge...
399
00:35:00,206 --> 00:35:02,037
He's got it too.
400
00:35:02,206 --> 00:35:03,764
We could use his car.
401
00:35:03,926 --> 00:35:05,837
They'd let us through.
402
00:35:06,006 --> 00:35:08,236
You're right, it's a better chance
than what we got here.
403
00:35:08,406 --> 00:35:10,078
Help me with his coat.
404
00:36:34,885 --> 00:36:36,682
Turning east.
405
00:36:37,285 --> 00:36:39,640
State 42. Three miles ahead.
406
00:36:39,805 --> 00:36:40,954
Right, Jim.
407
00:36:48,325 --> 00:36:50,122
Give me a hand with this, will you?
408
00:37:45,564 --> 00:37:47,361
- You all right?
- Yeah.
409
00:38:07,364 --> 00:38:09,036
Holt!
410
00:38:10,124 --> 00:38:12,797
Give me the TOD 5 container
and I'll let you go.
411
00:38:13,924 --> 00:38:15,642
Davies?
412
00:38:16,324 --> 00:38:18,280
You're part of Alpha.
What's this all about?
413
00:38:18,484 --> 00:38:19,758
Forget Alpha.
414
00:38:19,924 --> 00:38:22,199
This is between you and me.
415
00:38:22,364 --> 00:38:24,434
And I want that container.
416
00:38:45,884 --> 00:38:50,116
Look, Davies,
I have to take the TOD 5 to Alpha.
417
00:38:50,284 --> 00:38:52,923
There's been an accident.
I'm infected.
418
00:38:56,444 --> 00:38:57,843
I need treatment!
419
00:39:07,044 --> 00:39:08,363
Look, I still have the money.
420
00:39:09,364 --> 00:39:12,720
Three hundred thousand dollars,
I'll give it to you.
421
00:39:13,244 --> 00:39:15,758
Oh, I can sell it for millions.
422
00:39:15,924 --> 00:39:19,473
Give it up. You don't stand a chance.
423
00:39:19,684 --> 00:39:21,163
Davies has them.
424
00:39:21,324 --> 00:39:24,521
If we interfere or if he sees us,
it blows the whole mission.
425
00:39:25,044 --> 00:39:26,523
Throw out your gun.
426
00:39:31,684 --> 00:39:33,276
All right.
427
00:39:37,004 --> 00:39:38,403
There it is.
428
00:40:32,363 --> 00:40:34,433
She's all right. The watch is broken.
429
00:40:47,723 --> 00:40:50,157
Easy, easy, easy.
430
00:40:53,963 --> 00:40:56,318
You all right?
We've gotta get up the hill.
431
00:40:56,483 --> 00:40:58,519
All right, put your arm around me.
432
00:41:06,123 --> 00:41:07,522
Willy.
433
00:41:20,163 --> 00:41:21,516
Don't you worry, Charlene.
434
00:41:21,683 --> 00:41:23,321
I'm gonna take real good care
of you.
435
00:41:23,483 --> 00:41:26,555
Because you're immune
and that's my only chance.
436
00:41:44,723 --> 00:41:46,918
There's just one chance:
Davies knows the location
437
00:41:47,083 --> 00:41:49,551
of Alpha Group headquarters
if he's still alive.
438
00:41:59,283 --> 00:42:01,353
You've really got it?
439
00:42:02,523 --> 00:42:03,956
Yes.
440
00:42:04,123 --> 00:42:05,715
We still have a chance.
441
00:42:11,723 --> 00:42:14,112
What's the location
of Alpha Group headquarters?
442
00:42:16,042 --> 00:42:18,317
I don't know
what you're talking about.
443
00:42:19,882 --> 00:42:21,474
Let's get him up.
444
00:42:25,082 --> 00:42:26,356
Hey, hey. What are you doing?
445
00:42:31,602 --> 00:42:32,876
TOD 5.
446
00:42:33,082 --> 00:42:34,959
You know its effects
and it's all yours.
447
00:42:35,122 --> 00:42:37,397
Unless you talk, mister.
448
00:42:38,362 --> 00:42:41,160
Oh, no, no, you wouldn't risk it.
Oh, no.
449
00:42:41,322 --> 00:42:42,994
We'll be long gone.
450
00:42:43,562 --> 00:42:45,359
And you'll be dead.
451
00:42:57,562 --> 00:42:58,711
No!
452
00:42:58,882 --> 00:43:00,520
No!
453
00:43:10,922 --> 00:43:13,072
What's the location
of Alpha Group headquarters?
454
00:43:13,242 --> 00:43:14,880
I don't know.
455
00:43:15,082 --> 00:43:17,152
It's a very unpleasant way to die.
456
00:43:17,882 --> 00:43:19,281
You can't bluff me.
457
00:43:20,642 --> 00:43:22,439
Blow it open.
458
00:43:27,922 --> 00:43:30,436
You people are crazy.
You can't do this.
459
00:43:31,082 --> 00:43:32,879
Blow it.
460
00:43:33,162 --> 00:43:34,959
No.
461
00:43:41,522 --> 00:43:42,557
No.
462
00:43:42,762 --> 00:43:44,081
No.
463
00:43:44,242 --> 00:43:46,472
Please. Please, don't shoot.
I'll tell you.
464
00:43:46,642 --> 00:43:48,041
I'll tell you!
465
00:44:16,602 --> 00:44:18,479
He said about two miles out of town.
466
00:44:18,642 --> 00:44:19,916
Right.
467
00:44:20,962 --> 00:44:22,873
Open the door.
468
00:44:28,682 --> 00:44:30,877
Someone give me a hand
with the girl.
469
00:44:33,402 --> 00:44:35,279
Dr. Flory.
470
00:44:35,721 --> 00:44:37,200
Aren't you glad to see me?
471
00:44:38,081 --> 00:44:39,480
Where is the TOD 5?
472
00:44:41,721 --> 00:44:43,552
I'm carrying it.
473
00:44:47,401 --> 00:44:48,993
Right here,
474
00:44:49,161 --> 00:44:50,594
inside me.
475
00:44:51,361 --> 00:44:52,953
Fool.
476
00:44:53,121 --> 00:44:54,918
You've exposed us all to it.
477
00:44:55,881 --> 00:44:59,874
Well, that was what I had to do,
doctor.
478
00:45:01,801 --> 00:45:04,395
I mean, you know...
You know what to do.
479
00:45:05,241 --> 00:45:08,233
You find a cure,
480
00:45:08,401 --> 00:45:10,392
find an antidote.
481
00:45:11,441 --> 00:45:13,511
You have to
482
00:45:15,201 --> 00:45:16,680
to save yourself.
483
00:45:17,361 --> 00:45:19,113
Get him on the table.
484
00:45:19,281 --> 00:45:22,193
We've all been exposed to it anyway.
Get him on the table.
485
00:45:29,601 --> 00:45:31,193
Dispose of her.
486
00:45:31,361 --> 00:45:34,956
No, no, no.
487
00:45:35,281 --> 00:45:37,272
She... She's immune.
488
00:45:38,361 --> 00:45:39,794
Find out why.
489
00:45:40,321 --> 00:45:42,471
It's... It's my only chance.
490
00:45:43,721 --> 00:45:45,518
Get her ready.
491
00:45:58,721 --> 00:46:00,996
He's dead. What do we do?
492
00:46:01,881 --> 00:46:03,439
I want to find out how it works,
493
00:46:03,961 --> 00:46:05,838
how it killed him.
494
00:46:06,041 --> 00:46:08,032
Give me a scalpel.
495
00:46:16,161 --> 00:46:17,753
There's the church.
496
00:46:48,361 --> 00:46:50,955
The woman had a transmitter
on her.
497
00:46:55,961 --> 00:46:58,110
I don't understand. How could...?
498
00:47:24,320 --> 00:47:26,436
It's a plant. Kill them.
499
00:47:27,520 --> 00:47:28,999
Hold it.
500
00:47:30,480 --> 00:47:32,471
The rest of you, hold it.
501
00:47:41,280 --> 00:47:42,872
Mimi,
502
00:47:43,280 --> 00:47:45,714
we'll get you to a hospital right away.
503
00:47:47,960 --> 00:47:50,110
What...? What happened?
504
00:47:50,760 --> 00:47:52,557
I'm not dead.
505
00:47:53,120 --> 00:47:54,917
You're not supposed to be.
506
00:48:00,160 --> 00:48:01,559
You're looking real good, Mimi.
507
00:48:01,720 --> 00:48:02,948
How's the shoulder today?
508
00:48:03,120 --> 00:48:06,351
Fine. The pain's all gone.
Getting out tomorrow.
509
00:48:07,000 --> 00:48:09,992
I think you're a lot happier about
getting well than Gordon Holt was.
510
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
511
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
512
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.