All language subtitles for Mission Impossible s07e04 Leona.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:58,600 --> 00:01:00,955 - Yeah? - Apollo. 3 00:01:03,040 --> 00:01:04,439 - Mike. - Lew. 4 00:01:04,600 --> 00:01:07,239 - Drink? - Yeah. Fix them, Julie. 5 00:01:07,680 --> 00:01:10,592 - How's it going? - The heat's on. 6 00:01:11,080 --> 00:01:12,752 Protection money for the organisation. 7 00:01:12,920 --> 00:01:16,071 And you are gonna handle the distribution personally. 8 00:01:16,280 --> 00:01:19,478 Now, 100,000 goes to John Rivera, state attorney general's office. 9 00:01:19,641 --> 00:01:21,996 Another 100,000 goes to Judge Komiss. 10 00:01:22,161 --> 00:01:25,437 And the rest goes to Matt Rehak on the Special Investigations Board. 11 00:01:25,601 --> 00:01:28,479 - Now, you got all that? - Every word of it, Mr. Apollo. 12 00:01:29,681 --> 00:01:30,830 ''Mr. Apollo''? 13 00:01:33,321 --> 00:01:34,720 Since when did you get so formal? 14 00:01:35,641 --> 00:01:37,313 Well, I have to show proper respect 15 00:01:37,481 --> 00:01:41,235 for anybody that can toss around a quarter million in cash. 16 00:01:42,441 --> 00:01:46,150 Without that, my friend, we're all behind bars. 17 00:01:57,201 --> 00:01:58,954 It's turned off, Mike. 18 00:01:59,122 --> 00:02:02,000 Matter of fact, even forgot it was in there. 19 00:02:02,442 --> 00:02:05,240 - How about those drinks, Cordova? - Yeah, sure. 20 00:02:06,642 --> 00:02:08,234 Lew. 21 00:02:18,162 --> 00:02:21,472 Tell me again that this thing is turned off. 22 00:02:36,722 --> 00:02:38,678 - thousand goes to Judge Komiss. 23 00:02:38,842 --> 00:02:42,119 And the rest goes to Matt Rehak on the Special Investigations Board. 24 00:02:42,283 --> 00:02:45,798 - Now, you got all that? - Every word of it, Mr. Apollo. 25 00:02:46,003 --> 00:02:47,721 ''Mr. Apo... ''? 26 00:02:49,963 --> 00:02:52,193 Even got my name on the tape, huh? 27 00:02:52,403 --> 00:02:55,122 Who's it for, the DA? The feds? 28 00:02:55,803 --> 00:02:58,192 You think I'm some greenhorn right off the boat? 29 00:02:58,363 --> 00:03:01,241 That I don't know about voice-activated tape machines? 30 00:03:02,043 --> 00:03:03,522 Who you working for, Lew? 31 00:03:03,683 --> 00:03:05,480 What have they got against me? 32 00:03:07,243 --> 00:03:10,360 Kelly, put him on ice. 33 00:03:10,883 --> 00:03:12,601 And get some answers out of him. 34 00:03:12,763 --> 00:03:14,037 He'll talk. 35 00:03:14,203 --> 00:03:16,273 You can bet on it. 36 00:03:16,963 --> 00:03:20,240 Lew, you got a hard way to go. 37 00:03:47,804 --> 00:03:49,999 Good morning, Mr. Phelps. 38 00:03:50,164 --> 00:03:52,280 The photographs are of Mike Apollo, 39 00:03:52,444 --> 00:03:55,356 leader of one of the syndicate's most powerful families, 40 00:03:55,524 --> 00:03:58,800 and Louis Parnell, an undercover federal agent 41 00:03:58,964 --> 00:04:02,241 who for the past year has been Apollo's trusted lieutenant. 42 00:04:10,525 --> 00:04:12,322 Conventional law-enforcement agencies 43 00:04:12,485 --> 00:04:15,557 have so far been unable to learn where he's being held. 44 00:04:15,765 --> 00:04:18,279 Your job, Jim, should you decide to accept it, 45 00:04:18,445 --> 00:04:20,595 is to find Parnell and rescue him. 46 00:04:21,245 --> 00:04:23,600 This tape will self-destruct in five seconds. 47 00:04:23,805 --> 00:04:25,318 Good luck, Jim. 48 00:04:30,845 --> 00:04:31,994 As an undercover agent, 49 00:04:32,165 --> 00:04:35,635 Parnell sent in regular reports on Mike Apollo's activities. 50 00:04:35,805 --> 00:04:37,716 Now, on St. Patrick's Day this year, 51 00:04:37,885 --> 00:04:41,037 they were alone in a private plane piloted by Parnell 52 00:04:41,206 --> 00:04:42,878 on a flight to a neighbouring state. 53 00:04:43,046 --> 00:04:46,675 They left at 7:33 p.m., returned at 11:07. 54 00:04:46,846 --> 00:04:48,359 Barney? 55 00:04:50,646 --> 00:04:52,796 This is Leona Epic, age 26. 56 00:04:52,966 --> 00:04:55,526 Drowned in her bath between 8:30 and 10 p.m., 57 00:04:55,686 --> 00:04:57,597 also on St. Patrick's Day. 58 00:04:57,766 --> 00:05:00,075 Officially listed as accidental death. 59 00:05:02,086 --> 00:05:04,805 Joseph Epic, age 40, husband of the late Leona. 60 00:05:04,966 --> 00:05:08,515 He and Mike Apollo head local crime syndicates, operating separately. 61 00:05:08,686 --> 00:05:09,835 Even though they're old pals, 62 00:05:10,006 --> 00:05:11,962 either would be quick to take over both operations 63 00:05:12,126 --> 00:05:13,764 if the other one became vulnerable. 64 00:05:14,286 --> 00:05:18,074 As a matter of fact, Epic's secretary is on Apollo's private payroll as a spy. 65 00:05:18,286 --> 00:05:20,482 We're gonna make that work for us. 66 00:05:20,647 --> 00:05:22,205 Okay. 67 00:05:23,607 --> 00:05:25,723 I thought Anton Malta was retired, Jim. 68 00:05:26,327 --> 00:05:28,522 He's still the grand old man of the organisation, Willy. 69 00:05:28,687 --> 00:05:31,042 He keeps the peace. So if our plan works, 70 00:05:31,207 --> 00:05:34,005 it'll be Malta that Epic will go to for justice. 71 00:05:34,207 --> 00:05:36,323 It'll be Malta who'll call the local mobsters together 72 00:05:36,487 --> 00:05:39,047 for a sit-down to evaluate the evidence against Apollo. 73 00:05:41,287 --> 00:05:43,517 The two adjoining apartments, Jim. 74 00:05:43,687 --> 00:05:45,359 The Carsons' apartment will be empty. 75 00:05:45,527 --> 00:05:47,836 They're on a skiing trip at our expense. 76 00:05:49,327 --> 00:05:51,363 Now, this shotgun mike is your invitation 77 00:05:51,527 --> 00:05:53,995 to Apollo's weekly luncheon for the mob. 78 00:05:54,207 --> 00:05:55,959 Yeah. Good, Barney. 79 00:05:57,207 --> 00:05:58,686 Casey? 80 00:05:58,847 --> 00:06:02,443 Leona Epic, a touch of ghostliness. 81 00:06:03,328 --> 00:06:04,443 What about the perfume? 82 00:06:04,608 --> 00:06:06,678 She used something called ''Nuit de Reve.'' 83 00:06:06,848 --> 00:06:08,076 It's very rare. 84 00:06:08,248 --> 00:06:10,443 I had to have some flown over from Paris. 85 00:06:10,608 --> 00:06:12,121 Good. 86 00:06:13,208 --> 00:06:15,005 All right, we're working against time. 87 00:06:15,168 --> 00:06:18,399 If Parnell cracks, they'll kill him. And if he holds out, they'll kill him. 88 00:06:18,568 --> 00:06:20,638 We are the only chance he's got. 89 00:06:25,808 --> 00:06:27,287 I'm so sorry, Mr. Palmer, 90 00:06:27,448 --> 00:06:29,564 but Mr. Epic sees callers only by appointment. 91 00:06:29,728 --> 00:06:31,081 And he's never in before 11. 92 00:06:31,248 --> 00:06:33,284 Eleven? That's the kind of boss to have. 93 00:06:33,448 --> 00:06:35,040 You can sleep late and sneak in by 10:30. 94 00:06:35,248 --> 00:06:36,397 I never sneak. 95 00:06:36,568 --> 00:06:38,763 For your information, I'm at my desk by 9 every morning. 96 00:06:38,968 --> 00:06:40,641 Very good. Mark of a loyal employee. 97 00:06:42,649 --> 00:06:44,367 Now, 98 00:06:44,609 --> 00:06:46,520 if we can get around to what time you leave... 99 00:06:47,169 --> 00:06:49,046 Are you being academic, Mr. Palmer? 100 00:06:49,729 --> 00:06:52,289 Well, if you don't drink, hate the theatre, and skip dinner. 101 00:06:54,809 --> 00:06:57,323 Would you care to leave a message for Mr. Epic? 102 00:06:58,129 --> 00:07:00,768 Well, just tell him that I'm with New Republic Insurance, 103 00:07:00,929 --> 00:07:03,648 that I'd like to talk to him, that it concerns the late Mrs. Epic. 104 00:07:03,809 --> 00:07:05,925 - He'll understand. - What about Mrs. Epic? 105 00:07:06,089 --> 00:07:08,398 Just ask him to call me, please. I'm at the Gorham Plaza. 106 00:07:08,569 --> 00:07:11,686 Nice meeting you, Miss Thatcher. 107 00:08:05,811 --> 00:08:07,563 Leona! 108 00:08:42,012 --> 00:08:44,082 The lady in beige standing there, did you see her? 109 00:08:44,252 --> 00:08:45,810 No, sir. Not around here I didn't. 110 00:08:45,972 --> 00:08:49,760 - You're lying. She was right there. - I got no reason to lie to you, mister. 111 00:08:49,932 --> 00:08:51,331 Wait. 112 00:08:52,292 --> 00:08:54,522 Now, if you don't mind... 113 00:09:18,332 --> 00:09:20,085 All clear. 114 00:10:14,494 --> 00:10:16,166 Palmer. 115 00:10:16,614 --> 00:10:18,844 I don't know any Palmer. 116 00:10:19,054 --> 00:10:21,170 ''Tell Mr. Epic I'd like to see him, 117 00:10:21,334 --> 00:10:25,088 that it concerns the late Mrs. Epic. He'll understand.'' 118 00:10:25,254 --> 00:10:28,246 I thought the insurance company had closed the case. 119 00:10:29,054 --> 00:10:32,126 They did. Weeks ago. 120 00:10:35,614 --> 00:10:37,525 You'd better call him. 121 00:11:20,095 --> 00:11:22,007 Mr. Palmer. 122 00:11:22,816 --> 00:11:24,295 Thank you. 123 00:11:27,256 --> 00:11:28,894 Mr. Epic. 124 00:11:30,336 --> 00:11:32,247 Mr. Palmer. 125 00:11:33,816 --> 00:11:35,408 What's your job at New Republic? 126 00:11:35,576 --> 00:11:37,726 Chief claims investigator out of the home office. 127 00:11:39,256 --> 00:11:41,292 What about my wife? 128 00:11:41,456 --> 00:11:43,014 What am I supposed to ''understand''? 129 00:11:44,456 --> 00:11:46,094 Understand? 130 00:11:46,256 --> 00:11:48,451 You told my secretary you wanted to see me 131 00:11:48,616 --> 00:11:50,334 and that I would ''understand.'' 132 00:11:51,856 --> 00:11:54,495 Oh, she must have heard me wrong. 133 00:11:54,936 --> 00:11:57,928 But as a matter of fact, I'm sure you do understand. 134 00:11:58,456 --> 00:12:00,812 Mr. Palmer, Leona is dead and buried. 135 00:12:00,977 --> 00:12:03,855 And your company paid the claim and the case is closed. 136 00:12:04,017 --> 00:12:05,166 Maybe not. 137 00:12:05,817 --> 00:12:07,648 I've been at this job a long time, Mr. Epic. 138 00:12:07,817 --> 00:12:10,968 I got a feeling. I've learned to trust it. 139 00:12:12,937 --> 00:12:14,211 You better make your point. 140 00:12:16,497 --> 00:12:21,969 Autopsy report says that your wife had taken a barbiturate compound. 141 00:12:22,177 --> 00:12:23,496 On doctor's orders. 142 00:12:23,697 --> 00:12:26,894 Also several very strong drinks, not on doctor's orders. 143 00:12:27,057 --> 00:12:28,410 Now, with a combination like that, 144 00:12:28,577 --> 00:12:31,649 somebody could easily have pushed her under the water, couldn't they? 145 00:12:33,737 --> 00:12:35,090 The coroner didn't think so. 146 00:12:35,297 --> 00:12:37,936 His office didn't lay out 100 grand, mine did. 147 00:12:42,418 --> 00:12:46,093 Just who would you say pushed my wife's head underwater, Mr. Palmer? 148 00:12:46,418 --> 00:12:48,534 Her death brought you 100,000. 149 00:12:48,698 --> 00:12:51,212 Oh, come on. 150 00:12:51,378 --> 00:12:53,812 A hundred thousand dollars to me is peanuts. 151 00:12:53,978 --> 00:12:55,855 Well, some people are just crazy about peanuts. 152 00:12:56,018 --> 00:12:57,736 When my wife died, I was way across town... 153 00:12:57,898 --> 00:13:00,810 Oh, way across town with your attorney, just the two of you. 154 00:13:02,578 --> 00:13:05,456 That alibi satisfied the authorities. It doesn't satisfy me. 155 00:13:08,418 --> 00:13:10,010 You're so sure I killed my wife, 156 00:13:10,178 --> 00:13:12,328 now, why do you come here and tell me that? 157 00:13:12,618 --> 00:13:15,371 Well, knowing a thing like that can make a man nervous. 158 00:13:15,538 --> 00:13:16,891 A nervous man makes mistakes. 159 00:13:17,058 --> 00:13:18,696 Now, I'm gonna get that $100,000 back 160 00:13:18,858 --> 00:13:21,419 even if it means putting you away for good. 161 00:13:21,579 --> 00:13:23,695 I'll be around, working hard. 162 00:13:23,859 --> 00:13:26,009 Nice meeting you, Mr. Epic. 163 00:13:35,939 --> 00:13:37,497 - Edith. - Yes, Mr. Epic? 164 00:13:37,659 --> 00:13:39,889 Get me the home office of New Republic Insurance Company 165 00:13:40,059 --> 00:13:41,651 in Cleveland. 166 00:14:14,340 --> 00:14:16,570 That settles that. 167 00:14:22,340 --> 00:14:24,058 That's a nice wine, Mike. 168 00:14:24,220 --> 00:14:26,211 I'm glad you like it, Anton. 169 00:14:26,380 --> 00:14:28,496 I hear one of your boys went sour on you. 170 00:14:28,660 --> 00:14:32,699 Yeah, Lew Parnell. I think you met him a time or two. 171 00:14:32,860 --> 00:14:34,578 You lose him? 172 00:14:34,940 --> 00:14:36,498 No, not yet. 173 00:14:36,660 --> 00:14:38,810 I got him stashed. 174 00:14:42,621 --> 00:14:45,897 I found him parked in the alley with this shotgun mike. 175 00:14:54,101 --> 00:14:56,171 ''New Republic Insurance Company.'' 176 00:14:59,301 --> 00:15:01,610 What are you trying to pull here? 177 00:15:02,061 --> 00:15:04,211 I think you better let Mr. Epic answer that. 178 00:15:10,981 --> 00:15:12,937 It's a personal problem. You can let him go. 179 00:15:13,101 --> 00:15:15,774 - Not a chance. Not till we find out... - Hold it, Mike. 180 00:15:19,021 --> 00:15:20,534 Out. 181 00:15:32,502 --> 00:15:35,175 It's about Leona's death. 182 00:15:35,342 --> 00:15:37,537 He claimed it wasn't an accident. 183 00:15:37,702 --> 00:15:38,896 He's gonna be a big hero, 184 00:15:39,062 --> 00:15:41,622 and get the money back for his insurance company, 185 00:15:41,782 --> 00:15:45,536 and he's gonna put me away for killing her. 186 00:15:46,662 --> 00:15:47,856 And count yourself lucky. 187 00:15:48,022 --> 00:15:50,490 If it'd been up to Mike Apollo, you'd have ended up in cement. 188 00:15:50,662 --> 00:15:52,380 - Yeah, yeah... - Get lost. 189 00:15:53,222 --> 00:15:54,940 All right. 190 00:15:55,222 --> 00:15:56,337 All right. 191 00:15:56,542 --> 00:15:58,612 You guys wanna play it rough, 192 00:15:58,822 --> 00:16:01,212 you'll be surprised where it ends. 193 00:16:25,863 --> 00:16:29,378 I checked him out with their home company. 194 00:16:29,663 --> 00:16:34,862 ''Mr. Palmer has been right too often in these matters for us to interfere.'' 195 00:16:35,023 --> 00:16:37,901 - Have a suitcase fall on his head. - Oh, come on, Mike. 196 00:16:38,063 --> 00:16:41,181 You have something like that happen, they'll never get off my back. 197 00:16:51,544 --> 00:16:53,216 Anton, 198 00:16:54,704 --> 00:16:57,138 I saw Leona today. 199 00:17:01,664 --> 00:17:03,814 - Hey, Joe... - I did. 200 00:17:03,984 --> 00:17:05,622 Plain as day, from across the street. 201 00:17:05,784 --> 00:17:07,820 She was holding out her arms to me. 202 00:17:08,024 --> 00:17:09,343 I even smelled her perfume. 203 00:17:11,664 --> 00:17:14,542 Oh, I know, I know, it's all in my head. 204 00:17:14,704 --> 00:17:16,660 You think I don't know that? 205 00:17:22,945 --> 00:17:24,173 I miss her, Anton. 206 00:17:26,505 --> 00:17:27,938 My God, I miss her. 207 00:17:46,705 --> 00:17:48,058 Goodbye, Mike. 208 00:17:48,225 --> 00:17:50,022 I'll see you later. 209 00:17:53,425 --> 00:17:56,462 This was in the insurance guy's pocket. 210 00:18:03,666 --> 00:18:05,463 This looks like Joe Epic's handwriting. 211 00:18:05,626 --> 00:18:07,537 That's what I thought. 212 00:18:11,546 --> 00:18:14,185 You call Edith in Epic's office. 213 00:18:14,346 --> 00:18:17,065 Tell her I wanna see her tonight. 214 00:22:13,512 --> 00:22:14,865 Joe. 215 00:22:15,032 --> 00:22:16,590 Joe. 216 00:22:16,752 --> 00:22:18,868 Avenge me, darling. 217 00:22:19,072 --> 00:22:20,630 Avenge me. 218 00:22:21,152 --> 00:22:22,949 Avenge me, darling. 219 00:22:23,472 --> 00:22:24,871 Avenge me. 220 00:22:25,072 --> 00:22:26,425 Joe. 221 00:22:28,552 --> 00:22:29,701 Leona. 222 00:22:33,512 --> 00:22:34,740 Leona! 223 00:22:49,593 --> 00:22:52,824 Well, how many times has this insurance dick seen Epic, anyway? 224 00:22:52,993 --> 00:22:55,985 Only once, as far as I know. This morning. 225 00:22:56,153 --> 00:22:58,826 He said to tell Mr. Epic he was from the insurance company 226 00:22:58,993 --> 00:23:01,348 and that Mr. Epic would understand. 227 00:23:01,513 --> 00:23:03,310 What's he like, this Palmer? 228 00:23:03,473 --> 00:23:05,225 Oh, sure of himself. 229 00:23:05,393 --> 00:23:06,826 Quick with a pass. 230 00:23:06,993 --> 00:23:10,349 You know, the ''How about a few drinks and dinner? '' type. 231 00:23:11,273 --> 00:23:13,423 I wanna get a line on him. 232 00:23:13,873 --> 00:23:15,670 Can you call him? 233 00:23:16,753 --> 00:23:18,584 Well, not without being terribly obvious. 234 00:23:19,113 --> 00:23:21,183 Yeah, okay, all right. 235 00:23:21,833 --> 00:23:23,745 But if he comes around the office again... 236 00:23:23,914 --> 00:23:26,189 Oh, I understand, Mr. Apollo. 237 00:23:26,354 --> 00:23:28,231 Good girl. 238 00:23:31,074 --> 00:23:32,826 Jules, 239 00:23:33,154 --> 00:23:36,863 have one of our boys start keeping an eye on this Mr. Palmer. 240 00:23:47,994 --> 00:23:49,632 Good morning. 241 00:23:49,834 --> 00:23:51,392 Well, hello. How are you? 242 00:23:51,594 --> 00:23:53,983 Well, I'm much better now that I see you can smile. 243 00:23:54,154 --> 00:23:56,065 Oh, I'm sorry, Mr. Palmer. 244 00:23:56,234 --> 00:23:59,192 I just couldn't get myself together yesterday. 245 00:23:59,354 --> 00:24:00,423 My name is Fred. 246 00:24:00,594 --> 00:24:02,426 And your apology is accepted on one condition: 247 00:24:02,595 --> 00:24:04,665 That you have drinks and dinner with me tonight. 248 00:24:04,835 --> 00:24:08,225 - My, you are persistent. - In everything. Will you? 249 00:24:09,675 --> 00:24:12,826 - All right. My place at 6. - Very good. 250 00:24:12,995 --> 00:24:15,793 Is Mr. Epic expecting you? 251 00:24:15,955 --> 00:24:17,911 I think he'll see me. 252 00:24:24,275 --> 00:24:26,266 Mr. Palmer's here. 253 00:24:29,155 --> 00:24:30,634 Send him in. 254 00:24:31,515 --> 00:24:33,107 He'll see you. 255 00:24:33,275 --> 00:24:35,106 My address. 256 00:24:36,075 --> 00:24:37,224 ''Edith.'' 257 00:24:37,395 --> 00:24:39,784 Edith, you have made my day. 258 00:24:54,796 --> 00:24:56,195 Hello. 259 00:24:56,556 --> 00:24:58,114 He's here. 260 00:24:58,276 --> 00:24:59,868 Edith. 261 00:25:01,036 --> 00:25:02,515 Yeah? 262 00:25:04,956 --> 00:25:06,469 Good. 263 00:25:06,716 --> 00:25:09,469 Let's make sure he has a real nice time. 264 00:25:11,196 --> 00:25:13,266 Her place tonight. 265 00:25:13,916 --> 00:25:17,306 Check on Parnell. I'm beginning to get anxious. 266 00:25:20,836 --> 00:25:25,194 Palmer, I did not kill my wife. 267 00:25:28,477 --> 00:25:30,627 And I'm warning you, 268 00:25:31,757 --> 00:25:33,395 you stay away from me. 269 00:25:35,677 --> 00:25:39,147 You wanna talk to me, you talk to me through my lawyers. You got that? 270 00:25:43,557 --> 00:25:47,152 You know, I thought you killed your wife for the insurance money. 271 00:25:48,157 --> 00:25:49,909 But I was wrong about the motive. 272 00:25:53,477 --> 00:25:55,229 Beginning 11 weeks ago, 273 00:25:55,397 --> 00:25:59,310 Leona Epic left your apartment every Tuesday and Thursday at 1 p.m. 274 00:25:59,517 --> 00:26:01,155 She passed up the cab stand at the corner, 275 00:26:01,317 --> 00:26:03,548 walked two blocks to an intersection, 276 00:26:03,758 --> 00:26:06,795 where she picked up a Red & White cab that was waiting for her. 277 00:26:07,318 --> 00:26:09,627 And every Tuesday and Thursday, the cab brought her back 278 00:26:09,838 --> 00:26:11,908 around 4:30 to the same intersection. 279 00:26:12,078 --> 00:26:13,272 She walked home from there. 280 00:26:13,918 --> 00:26:16,227 All adds up to a very solid motive, Mr. Epic. 281 00:26:16,398 --> 00:26:19,356 You killed your wife because she had a lover. 282 00:26:20,038 --> 00:26:21,710 - I'll kill you... - Hey, take it easy. 283 00:26:21,878 --> 00:26:23,630 Killing me isn't gonna change anything. 284 00:26:23,798 --> 00:26:24,992 Why don't you come clean? 285 00:26:25,158 --> 00:26:27,228 My company will help you make a deal with the DA. 286 00:26:27,398 --> 00:26:29,514 Get out of here! 287 00:26:33,958 --> 00:26:35,914 All right, Mr. Epic. 288 00:26:53,679 --> 00:26:55,635 Get me the dispatcher, 289 00:26:55,799 --> 00:26:57,676 Red & White Cab Company. 290 00:26:57,879 --> 00:26:59,949 Kelly, this is Julie. 291 00:27:00,119 --> 00:27:01,871 Mr. Apollo wants to know how it's going. 292 00:27:02,039 --> 00:27:03,358 It's going. 293 00:27:03,519 --> 00:27:05,669 Keep at it. I'll check with you later on. 294 00:27:11,159 --> 00:27:13,070 That was Cordova, Lew. 295 00:27:13,239 --> 00:27:15,628 Wants to know how things are going. 296 00:27:15,839 --> 00:27:17,670 Things aren't going too well, are they? 297 00:27:17,839 --> 00:27:19,830 Not for you. Not for me. 298 00:27:19,999 --> 00:27:22,149 Why don't we change all that? 299 00:27:23,640 --> 00:27:26,950 Okay, I've had enough. I'll talk. 300 00:27:27,120 --> 00:27:28,872 That's being smart. Now, who do you work for? 301 00:27:29,040 --> 00:27:30,553 Nobody. 302 00:27:30,720 --> 00:27:32,790 That tape, I was making it for myself. 303 00:27:33,840 --> 00:27:36,195 What are you trying to sell me? 304 00:27:36,720 --> 00:27:40,793 I was gonna put it away in case Mike and I ever fell out. 305 00:27:41,880 --> 00:27:43,598 You're lying. 306 00:27:43,760 --> 00:27:46,320 No. No, really. 307 00:27:46,480 --> 00:27:49,995 I say you're lying. 308 00:28:04,081 --> 00:28:06,037 Look at it. 309 00:28:06,321 --> 00:28:08,391 Take a good look. 310 00:28:10,321 --> 00:28:12,312 Did you ever see her before? 311 00:28:12,481 --> 00:28:15,075 You mean in my cab? Mister, you must be kidding. 312 00:28:15,241 --> 00:28:18,233 I just haul them around, I don't remember what they look like. 313 00:28:20,881 --> 00:28:22,553 You... 314 00:28:24,201 --> 00:28:26,635 You need a licence to run that cab, don't you? 315 00:28:26,801 --> 00:28:27,870 Sure. 316 00:28:28,041 --> 00:28:31,078 Well, I've got some friends downtown that can pull it in two minutes flat. 317 00:28:31,241 --> 00:28:35,075 Now, don't make me ask you again. 318 00:28:35,961 --> 00:28:38,316 Look, I don't want to cause no trouble for the lady. 319 00:28:38,921 --> 00:28:42,197 She says anybody was to ask, I never seen her, see? 320 00:28:42,361 --> 00:28:44,432 Anyway, I don't see her now for a month, I guess. 321 00:28:44,642 --> 00:28:46,439 Maybe more. 322 00:28:47,322 --> 00:28:48,516 Tell me about it. 323 00:28:51,402 --> 00:28:54,075 Well, I had this regular call, see? 324 00:28:54,242 --> 00:28:56,597 Pick her up at the corner of Edison and Grand, 1 p.m., 325 00:28:56,762 --> 00:28:58,320 Tuesdays and Thursdays. 326 00:28:58,482 --> 00:28:59,597 Real nice lady. 327 00:28:59,762 --> 00:29:01,957 Class, you know what I mean? 328 00:29:03,882 --> 00:29:06,237 - Where did you take her? - East side. 329 00:29:06,402 --> 00:29:09,075 Not to no address. I just dropped her off on the corner. 330 00:29:09,882 --> 00:29:12,760 She always stands right there till I'm out of sight. 331 00:29:18,962 --> 00:29:20,680 Take me there. 332 00:29:42,843 --> 00:29:44,481 Wait here. 333 00:29:46,843 --> 00:29:48,640 Ever see her before? 334 00:29:58,283 --> 00:29:59,318 Parnell. 335 00:29:59,483 --> 00:30:02,236 Just so we make a start, answer me ''yes'' or ''no.'' 336 00:30:02,403 --> 00:30:04,759 Do you work for the feds? 337 00:30:07,484 --> 00:30:09,042 Leave him alone for a while. 338 00:30:09,204 --> 00:30:11,195 I can't afford to kill him just yet. 339 00:30:12,004 --> 00:30:13,995 You ever see her before? 340 00:30:14,724 --> 00:30:16,874 I couldn't say, sir. 341 00:30:17,524 --> 00:30:20,322 Does she have an apartment in this building? 342 00:30:20,524 --> 00:30:23,675 I'm sorry. I'm paid to attend to my work. 343 00:30:25,724 --> 00:30:27,282 All right. 344 00:30:31,804 --> 00:30:34,841 Why, yes, sir. That's Miss Davis. The artist lady. 345 00:30:35,044 --> 00:30:38,036 She doesn't live here. She only comes in to work on her paintings. 346 00:30:38,764 --> 00:30:39,913 What's the apartment number? 347 00:30:40,724 --> 00:30:42,316 Well, it's 408. 348 00:30:42,484 --> 00:30:45,238 But you won't find her in there. She hasn't been here for months. 349 00:30:45,405 --> 00:30:47,396 Must be out of town or something. 350 00:33:46,529 --> 00:33:48,884 Are you ready for another, Fred? 351 00:33:51,049 --> 00:33:53,040 Well, only if... 352 00:33:54,409 --> 00:33:57,082 Only if you wanna forget about dinner. 353 00:33:57,929 --> 00:34:00,124 I can eat anytime. 354 00:34:00,289 --> 00:34:01,961 Edith, 355 00:34:03,209 --> 00:34:05,166 you're okay. 356 00:34:10,930 --> 00:34:12,648 So are you. 357 00:34:14,210 --> 00:34:15,802 Tell me, 358 00:34:16,330 --> 00:34:18,207 have you finished your business with Mr. Epic? 359 00:34:18,370 --> 00:34:20,008 Finished? 360 00:34:22,050 --> 00:34:23,847 Only just started. 361 00:34:24,570 --> 00:34:26,845 But I thought all that business about his wife was over. 362 00:34:27,010 --> 00:34:28,682 I don't want you to worry about that. 363 00:34:28,850 --> 00:34:30,966 I don't want any wrinkles on that pretty forehead. 364 00:34:31,130 --> 00:34:33,246 It's not that. It's just that he took it so hard. 365 00:34:33,410 --> 00:34:35,719 I hate to see old wounds open again. 366 00:34:37,490 --> 00:34:39,446 You really care about him, don't you? 367 00:34:40,370 --> 00:34:41,723 He's been very good to me. 368 00:34:42,250 --> 00:34:43,763 I like that. 369 00:34:43,930 --> 00:34:46,399 Loyalty, that is very rare these days. 370 00:34:46,571 --> 00:34:48,607 And you know something? 371 00:34:49,011 --> 00:34:51,320 It is not misplaced, Edith. 372 00:34:51,851 --> 00:34:53,170 Because he digs you too. 373 00:34:53,331 --> 00:34:54,730 - Did you know that? - No. 374 00:34:54,931 --> 00:34:57,650 Now, I tell you, a very smart girl like you, 375 00:34:57,811 --> 00:35:01,963 if you play your cards right, you could cash them in. 376 00:35:03,811 --> 00:35:05,085 How? 377 00:35:05,251 --> 00:35:08,084 Well, Mr. Epic and I have a little something cooking. 378 00:35:08,251 --> 00:35:12,039 Mr. Epic is going to be a whole lot bigger than he is now. 379 00:35:12,211 --> 00:35:14,930 He is going to run this city. 380 00:35:15,331 --> 00:35:18,289 As soon as we get rid of the competition. 381 00:35:18,451 --> 00:35:20,169 So here's to him. 382 00:35:20,331 --> 00:35:22,083 And to us. 383 00:35:27,172 --> 00:35:29,970 It's an honour to have you visit me, Anton. 384 00:35:31,692 --> 00:35:33,967 Only for a minute, Mike. 385 00:35:35,452 --> 00:35:37,249 Joe Epic phoned me. 386 00:35:37,412 --> 00:35:40,643 He's calling for a sit-down tonight. 387 00:35:41,612 --> 00:35:44,604 Twelve o'clock sharp, the usual place. 388 00:35:44,772 --> 00:35:46,649 What's his beef? 389 00:35:47,972 --> 00:35:49,405 He didn't say. 390 00:35:49,572 --> 00:35:52,166 And naturally, I wouldn't ask him. 391 00:35:53,252 --> 00:35:56,927 He wants to be sure that you'll be there. 392 00:35:58,012 --> 00:35:59,843 Thank you, Anton. 393 00:36:04,012 --> 00:36:05,571 Good night. 394 00:36:17,013 --> 00:36:19,573 - Yeah? - He's passed out on me. 395 00:36:19,773 --> 00:36:20,922 Did you get anything? 396 00:36:21,453 --> 00:36:23,808 Something about him and Epic having a scheme. 397 00:36:23,973 --> 00:36:26,362 Epic's gonna get rid of competition and run the whole city. 398 00:36:28,133 --> 00:36:30,488 Cordova will be right down. 399 00:36:39,853 --> 00:36:41,809 - Where to? - You know Apollo's restaurant? 400 00:36:41,973 --> 00:36:44,807 - Yes, sir. - That's where to. 401 00:36:53,574 --> 00:36:56,008 - Good evening, sir. - Get in. 402 00:37:09,974 --> 00:37:12,283 How do you feel, Mr. Palmer? 403 00:37:12,774 --> 00:37:15,129 What are you doing here? What is this? 404 00:37:16,454 --> 00:37:17,648 We hear that Joe Epic and you 405 00:37:17,814 --> 00:37:20,248 are trying to hang a frame on somebody. 406 00:37:20,414 --> 00:37:22,370 What, she told you that? 407 00:37:23,054 --> 00:37:25,774 She works for Joe. Hey, where is she? 408 00:37:26,295 --> 00:37:28,490 We wanna know who, we wanna know how, 409 00:37:28,695 --> 00:37:29,810 and we wanna know now. 410 00:37:29,975 --> 00:37:32,330 Oh, come on, I was just kidding her along... 411 00:37:34,455 --> 00:37:37,253 All right, okay, okay. 412 00:37:39,415 --> 00:37:41,565 It was Epic's idea. 413 00:37:41,735 --> 00:37:43,851 Right after his wife died, I got this call. 414 00:37:44,055 --> 00:37:45,613 What, you couldn't find Palmer? 415 00:37:45,775 --> 00:37:47,686 He's not at the hotel. What was I supposed to do? 416 00:37:47,855 --> 00:37:50,653 All right, we'll have to get along without him. Come on. 417 00:37:55,455 --> 00:37:58,049 - Let's go. - Where? 418 00:37:58,215 --> 00:38:01,048 You're invited to a sit-down, Mr. Palmer. 419 00:38:01,415 --> 00:38:03,053 And then what? 420 00:38:03,215 --> 00:38:06,572 You ought to get into a new line of work the way you worry. 421 00:38:33,376 --> 00:38:35,685 Everyone but Parnell. 422 00:38:51,217 --> 00:38:52,206 You're late. 423 00:38:52,697 --> 00:38:55,655 On the short notice I got, you're lucky I'm here at all. 424 00:38:56,617 --> 00:38:58,448 Sit down, Mike. 425 00:39:06,697 --> 00:39:10,087 All right. Why the sit-down, Joe? 426 00:39:12,577 --> 00:39:14,408 In line with organisation policy, 427 00:39:14,617 --> 00:39:17,848 I charge Mr. Apollo with personal grievance. 428 00:39:20,857 --> 00:39:23,371 You had a beef, why not come to me with it? 429 00:39:23,537 --> 00:39:25,654 What I should've done was put out a contract on you 430 00:39:25,818 --> 00:39:27,217 instead of waiting for an okay. 431 00:39:27,378 --> 00:39:29,573 I don't wanna hear that kind of talk, Joe. 432 00:39:30,858 --> 00:39:33,736 No, no, Anton. It's all right. 433 00:39:34,258 --> 00:39:36,135 What have I done that I should get hit for? 434 00:39:36,658 --> 00:39:38,171 You seduced my wife. 435 00:39:38,338 --> 00:39:41,171 When she tried to break away from you, you killed her! 436 00:39:58,178 --> 00:39:59,850 All right, Joe. 437 00:40:00,018 --> 00:40:01,736 You made your charge. 438 00:40:01,898 --> 00:40:04,014 Everybody's heard it. 439 00:40:04,378 --> 00:40:05,937 Now, let's see you make it stick. 440 00:40:19,099 --> 00:40:20,532 Come in. 441 00:40:22,499 --> 00:40:24,217 Sit down. 442 00:40:26,979 --> 00:40:31,052 This lady you picked up twice a week, tell these men what you told me. 443 00:40:31,699 --> 00:40:34,850 Well, like I said, I used to pick up this here lady twice a week 444 00:40:35,019 --> 00:40:36,498 over to Edison and Grand. 445 00:40:36,699 --> 00:40:38,894 Took her to the same corner on the east side of town. 446 00:40:39,819 --> 00:40:42,094 Where she went after that, I never did know. 447 00:40:42,259 --> 00:40:44,568 When was the last time you saw her? 448 00:40:44,980 --> 00:40:47,369 Well, mister, I couldn't honestly say. 449 00:40:47,540 --> 00:40:50,338 Well, do you think it was some time after St. Patrick's Day? 450 00:40:54,380 --> 00:40:58,259 No, I'd say about a week before that. 451 00:41:01,700 --> 00:41:03,577 - Well? - Yes, sir. 452 00:41:03,780 --> 00:41:05,930 That's the same lady, all right. No question. 453 00:41:06,460 --> 00:41:09,133 All right, sit over there. Keep your mouth shut. 454 00:41:31,661 --> 00:41:32,776 My wife. 455 00:41:43,341 --> 00:41:44,740 Come in. 456 00:41:48,501 --> 00:41:50,093 Sit down. 457 00:41:55,061 --> 00:41:57,052 Ever see that woman before? 458 00:41:57,221 --> 00:42:00,019 Well, yes, sir, like I told you before. It's Miss Evans. 459 00:42:00,181 --> 00:42:02,297 She lives in apartment 408 where I work. 460 00:42:03,221 --> 00:42:05,531 When was the last time you saw her? 461 00:42:05,702 --> 00:42:08,296 Oh, I'd say couple of months ago, at least. 462 00:42:08,462 --> 00:42:10,020 Around St. Patrick's Day? 463 00:42:10,222 --> 00:42:13,294 Yeah, that'd be about it. Maybe a week or two before. 464 00:42:14,702 --> 00:42:16,533 It's my wife. 465 00:42:20,902 --> 00:42:23,370 Now, did you ever see the man in this picture before? 466 00:42:24,062 --> 00:42:25,211 Why, sure. 467 00:42:25,422 --> 00:42:27,856 He used to visit Miss Evans regular. 468 00:42:28,342 --> 00:42:30,173 Now, there's something written on the back. 469 00:42:30,342 --> 00:42:32,060 Read it out loud. 470 00:42:32,782 --> 00:42:35,137 ''I love you, darling. Mike.'' 471 00:42:37,022 --> 00:42:39,058 Now, do me a favour. 472 00:42:39,422 --> 00:42:42,732 Look around this room. Can you see that man in this room? 473 00:42:45,543 --> 00:42:48,103 Why, sure, that's him over there. 474 00:42:49,703 --> 00:42:51,853 Okay, go sit over there. 475 00:42:54,823 --> 00:42:57,053 Anything else, Joe? 476 00:42:57,223 --> 00:42:58,702 What else do you need, Anton? 477 00:43:01,863 --> 00:43:03,342 Mike? 478 00:43:05,023 --> 00:43:08,698 Nice try, Joe, but it's not gonna pay off. 479 00:43:09,223 --> 00:43:12,215 Because I know what you've been up to all along. 480 00:43:12,383 --> 00:43:15,181 How you and that insurance dick cooked this whole thing up 481 00:43:15,343 --> 00:43:17,732 to get me out of the way so you could take over my rackets. 482 00:43:17,943 --> 00:43:19,058 You're a liar. 483 00:43:21,183 --> 00:43:22,696 Can you back it up, Mike? 484 00:43:24,463 --> 00:43:26,420 You just watch me back it up. 485 00:43:36,584 --> 00:43:39,144 Jules, bring him in. 486 00:43:46,744 --> 00:43:48,382 Sit down. 487 00:43:54,304 --> 00:43:56,818 All right, Mr. Palmer. 488 00:43:57,024 --> 00:43:59,094 You've got one chance to go on breathing. 489 00:43:59,824 --> 00:44:01,177 Now, I want you to tell them 490 00:44:01,344 --> 00:44:03,733 just what you told my boys a couple of hours ago. 491 00:44:06,865 --> 00:44:09,538 What I actually said, or what I was told to say? 492 00:44:10,065 --> 00:44:12,340 - I want the truth, damn it! - Mike, Mike! 493 00:44:13,065 --> 00:44:14,703 Moving on. 494 00:44:21,185 --> 00:44:22,982 Go ahead, sir. 495 00:44:27,065 --> 00:44:31,616 Well, I had and I still have good reason to believe 496 00:44:31,785 --> 00:44:34,902 that Leona Epic didn't die a natural death, 497 00:44:35,065 --> 00:44:37,704 that she was drugged and forcibly drowned. 498 00:44:37,865 --> 00:44:40,504 And who do you believe murdered her? 499 00:44:40,665 --> 00:44:44,021 At first, I thought it was Joe Epic, for the insurance. Now I'm not sure. 500 00:44:44,505 --> 00:44:46,462 Explain yourself. 501 00:44:46,746 --> 00:44:49,260 Well, my investigation establishes beyond a doubt 502 00:44:49,466 --> 00:44:51,218 she was carrying on an illicit love affair... 503 00:44:51,386 --> 00:44:52,819 He's lying, Anton. He's lying! 504 00:44:53,026 --> 00:44:54,015 Mike! Be quiet. 505 00:44:58,386 --> 00:45:00,183 Go on, sir. 506 00:45:01,146 --> 00:45:02,704 She could've been murdered by one of two men. 507 00:45:02,906 --> 00:45:04,817 By her husband, out of jealousy. 508 00:45:04,986 --> 00:45:08,023 Or by her lover, for whatever his reasons. 509 00:45:14,666 --> 00:45:17,703 How long have you been with your insurance company? 510 00:45:17,906 --> 00:45:20,978 Seventeen years. They'll vouch for me. 511 00:45:24,426 --> 00:45:27,863 Cordova, take them out. Stay with them. 512 00:45:49,867 --> 00:45:52,984 We have very serious charges here. 513 00:45:53,587 --> 00:45:56,340 Either Joe framed Mike. 514 00:45:56,507 --> 00:45:58,145 Or Mike 515 00:45:58,587 --> 00:46:01,738 seduced and murdered Joe's wife. 516 00:46:02,067 --> 00:46:04,023 One of them will have to pay the penalty. 517 00:46:04,187 --> 00:46:05,620 Anton, 518 00:46:05,788 --> 00:46:07,301 I can prove I didn't kill her. 519 00:46:08,388 --> 00:46:09,662 - How? - Parnell. 520 00:46:09,828 --> 00:46:11,386 I was with him on St. Patrick's Eve. 521 00:46:11,588 --> 00:46:13,226 You're a liar. 522 00:46:36,188 --> 00:46:38,418 - Yeah. - Kelly, 523 00:46:39,028 --> 00:46:40,381 bring him up through the tunnel. 524 00:46:41,348 --> 00:46:42,576 Right. 525 00:47:07,669 --> 00:47:09,625 They've brought in Parnell. 526 00:47:09,789 --> 00:47:11,427 Let's go. 527 00:47:13,989 --> 00:47:16,457 Tell them where you were on St. Patrick's Day. 528 00:47:16,629 --> 00:47:18,984 - What? - I said, tell them. 529 00:47:20,109 --> 00:47:21,861 Tell them. Tell them or I'll kill you! 530 00:47:22,069 --> 00:47:23,388 - Mike. - Mike! 531 00:47:25,469 --> 00:47:29,543 Freeze! Against the wall. Move, move! 532 00:47:36,430 --> 00:47:38,227 You'll be all right. 533 00:47:40,030 --> 00:47:41,622 Palmer. 534 00:47:45,990 --> 00:47:48,424 Your wife had nothing to do with Mike Apollo. 535 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 536 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 537 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.