Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:26,565 --> 00:00:28,984
Snakes.
3
00:00:31,445 --> 00:00:33,322
Bird.
4
00:00:34,865 --> 00:00:36,659
Yeah.
5
00:00:48,920 --> 00:00:52,006
Zygote.
6
00:00:52,173 --> 00:00:55,551
Arm. Air.
7
00:00:55,718 --> 00:00:56,969
Window.
8
00:00:59,931 --> 00:01:03,017
Dr. Carrick, is she?
9
00:01:03,184 --> 00:01:06,395
Mr. Dawson, given a little more time,
10
00:01:06,562 --> 00:01:10,942
your wife will become
totally and incurably psychotic.
11
00:01:13,861 --> 00:01:16,154
You're sure, ''incurable''?
12
00:01:16,321 --> 00:01:18,198
You can see the results yourself.
13
00:01:18,365 --> 00:01:22,535
The drug has reduced her life
to a series of disengaged images.
14
00:01:22,702 --> 00:01:24,704
She lives in a complete dream world.
15
00:01:24,871 --> 00:01:28,124
I'm concerned with what shows up
at 3 p.m. tomorrow
16
00:01:28,291 --> 00:01:30,877
when she's brought to court
to testify.
17
00:01:31,044 --> 00:01:33,963
I promise you
that she will be incompetent,
18
00:01:34,130 --> 00:01:36,216
a complete vegetable.
19
00:01:38,468 --> 00:01:42,055
Hi. My nephew left his lunchbox
here yesterday. Have you seen it?
20
00:01:42,222 --> 00:01:43,848
Might be. What colour was it?
21
00:01:44,015 --> 00:01:47,476
Tan. A stagecoach
and some horses on the lid.
22
00:02:14,586 --> 00:02:16,838
Good morning, Mr. Phelps.
23
00:02:18,048 --> 00:02:20,799
Harve Harrison
is the lieutenant governor of this state
24
00:02:20,966 --> 00:02:23,677
and the puppet
of underworld boss Leon Chandler,
25
00:02:23,844 --> 00:02:25,387
now on trial for murder.
26
00:02:25,971 --> 00:02:29,475
Chandler's alibi has been provided
by the lieutenant governor.
27
00:02:29,642 --> 00:02:31,435
The chief witness against Chandler
28
00:02:31,602 --> 00:02:35,105
is this woman, Nora Dawson,
who is in a state mental hospital,
29
00:02:35,272 --> 00:02:37,775
where she is being
systematically driven insane
30
00:02:37,941 --> 00:02:41,195
in order to destroy her credibility
as a witness.
31
00:02:41,695 --> 00:02:44,740
Conventional enforcement agencies
have been unable to win
32
00:02:44,907 --> 00:02:47,951
Nora Dawson's release
on legal grounds.
33
00:02:48,118 --> 00:02:50,204
Your mission, Jim,
if you decide to accept it,
34
00:02:50,370 --> 00:02:53,414
is to deliver her in court
in a mentally competent condition
35
00:02:53,581 --> 00:02:55,958
in time to testify
against Chandler tomorrow.
36
00:02:57,126 --> 00:03:00,129
This tape will self-destruct
in five seconds.
37
00:03:00,296 --> 00:03:01,964
Good luck, Jim.
38
00:03:57,100 --> 00:03:59,352
Dyer Bay Mental Hospital.
39
00:03:59,519 --> 00:04:03,315
When the legislature voted money
for a new state mental facility,
40
00:04:03,482 --> 00:04:06,067
Harrison and his bureaucratic friends
funnelled that money
41
00:04:06,234 --> 00:04:08,028
into pork-barrel sewage projects
42
00:04:12,449 --> 00:04:15,744
- Looks more like a prison to me, Jim.
- Well, that's what it once was, Willy.
43
00:04:15,911 --> 00:04:19,205
Presents us with the same set
of problems as a prison: tight security.
44
00:04:19,372 --> 00:04:22,292
There's a so-called medical staff
and security force
45
00:04:22,459 --> 00:04:24,044
infiltrated with Chandler's men.
46
00:04:24,628 --> 00:04:26,713
They carry guns.
They don't mind using them.
47
00:04:27,380 --> 00:04:28,923
Why can't Nora be released?
48
00:04:29,340 --> 00:04:31,675
I think we'd better let Mr. Wilson
answer that.
49
00:04:31,842 --> 00:04:34,219
He's prosecuting the case
for the district attorney.
50
00:04:34,803 --> 00:04:38,056
Well, the difficulty is Nora's husband,
John Dawson.
51
00:04:38,223 --> 00:04:40,058
Now, he owes his career
to Harrison.
52
00:04:40,225 --> 00:04:42,561
And it was Harrison's orders
that Nora was committed.
53
00:04:42,728 --> 00:04:44,354
When my office
tried to get her released
54
00:04:44,521 --> 00:04:46,231
so she could testify
against Chandler,
55
00:04:47,399 --> 00:04:51,236
Dawson refused. He claimed
it would jeopardise her sanity.
56
00:04:51,737 --> 00:04:54,740
We'll be working with Mr. Wilson's
office all the way. Barney?
57
00:04:55,449 --> 00:04:57,576
This will work in three seconds, Jim.
58
00:04:58,410 --> 00:05:01,996
It will produce symptoms
of a coronary but only temporarily.
59
00:05:02,163 --> 00:05:03,247
You got the boat, Willy?
60
00:05:03,414 --> 00:05:05,207
It's at a pier three miles
from Dyer Bay.
61
00:05:05,374 --> 00:05:06,417
Good.
62
00:05:06,584 --> 00:05:10,212
Now, this. Dr. Walter Carrick.
63
00:05:10,588 --> 00:05:13,049
Couldn't get a licence
in any other state.
64
00:05:13,215 --> 00:05:16,343
Harrison appointed him
chief medical officer at Dyer.
65
00:05:18,721 --> 00:05:22,099
- And he's handling Nora's treatment?
- Yes.
66
00:05:22,600 --> 00:05:23,851
How do we handle that, Barney?
67
00:05:24,018 --> 00:05:26,187
Best indications are
that Carrick is breaking her down
68
00:05:26,353 --> 00:05:28,272
under a derivative
of methamphetamine
69
00:05:28,439 --> 00:05:30,232
which cannot be traced.
70
00:05:30,399 --> 00:05:32,318
That's our antidote.
71
00:05:35,153 --> 00:05:36,696
All right.
72
00:05:37,363 --> 00:05:40,950
Maude Brophy,
self-styled clinical psychologist.
73
00:05:41,117 --> 00:05:43,745
Her past includes convictions
for criminal malpractice.
74
00:05:43,911 --> 00:05:45,955
Don't make mistakes.
She's good at what she does.
75
00:05:46,539 --> 00:05:49,792
Casey's first job will be
to see that Brophy has reason
76
00:05:49,959 --> 00:05:51,753
to put her in isolation.
77
00:06:29,539 --> 00:06:33,251
Well, Mr. Hayes, the report
from the referring physician
78
00:06:33,418 --> 00:06:37,338
on your niece's condition
seems to be very full and very detailed.
79
00:06:37,505 --> 00:06:41,925
- Then you agree she needs help?
- It all depends on her evaluation, sir.
80
00:06:42,342 --> 00:06:44,303
The doctor's report is plain enough.
It's there.
81
00:06:44,469 --> 00:06:46,513
We have to make
our own evaluation, Mr. Hayes.
82
00:06:47,347 --> 00:06:49,850
Dr. Carrick, please,
my niece needs help.
83
00:06:50,017 --> 00:06:52,728
After her father died,
leaving her alone,
84
00:06:52,894 --> 00:06:56,648
she became more and more and more
dependent on me.
85
00:06:56,815 --> 00:06:58,859
First, as a child but now as an adult.
86
00:06:59,026 --> 00:07:01,194
Doctor, you've got to take her now.
87
00:07:04,865 --> 00:07:07,325
Send Mr. Hayes' niece in.
88
00:07:17,376 --> 00:07:19,879
Susan, dear, this is Dr. Carrick.
89
00:07:20,588 --> 00:07:23,173
Hello, Susan. Sit down here.
90
00:07:28,345 --> 00:07:30,556
- Are you gonna keep me here?
- Not unless we think
91
00:07:30,723 --> 00:07:34,226
it's the best thing for you, my dear.
Your uncle seems to think so.
92
00:07:36,520 --> 00:07:38,063
My uncle hates me.
93
00:07:40,315 --> 00:07:41,608
Now, why do you say that?
94
00:07:42,693 --> 00:07:45,403
Well, he brought me here, didn't he?
95
00:07:45,570 --> 00:07:48,239
Well, because he cares for you.
96
00:07:48,406 --> 00:07:49,907
But I'm not sick.
97
00:07:50,533 --> 00:07:54,162
Yes, but wouldn't you like to be
a little happier than you are?
98
00:07:54,787 --> 00:07:56,914
All of us would like that,
now, wouldn't we?
99
00:08:00,877 --> 00:08:02,712
I'd like my uncle not to hate me.
100
00:08:02,878 --> 00:08:05,923
Those girls hate me.
All of them, they hate me.
101
00:08:06,340 --> 00:08:08,384
But he brings them
to the studio anyway.
102
00:08:11,095 --> 00:08:12,346
I'm a commercial photographer.
103
00:08:12,513 --> 00:08:14,598
High fashion, cosmetics,
magazine layouts...
104
00:08:14,765 --> 00:08:16,850
Girls! Girls!
105
00:08:17,475 --> 00:08:20,437
Nothing but girls,
in and out of his studio,
106
00:08:20,895 --> 00:08:22,730
all day, all night.
107
00:08:22,897 --> 00:08:24,107
Please, Susan.
108
00:08:24,858 --> 00:08:26,943
He thinks I don't know
what goes on in his studio
109
00:08:27,110 --> 00:08:30,446
after hours and on the weekends.
But I do.
110
00:08:30,613 --> 00:08:34,033
I know what that great big
good-Iooking uncle of mine is doing.
111
00:08:34,200 --> 00:08:35,785
Don't you think I don't.
112
00:08:36,369 --> 00:08:39,622
He's photographing them, isn't he?
113
00:08:39,789 --> 00:08:42,208
Isn't he? Isn't he?!
114
00:08:42,500 --> 00:08:44,794
Well, he has his work to do,
my dear.
115
00:08:48,255 --> 00:08:53,552
Well, I want him to be interested
in me, not them.
116
00:08:54,302 --> 00:08:56,638
Come on, dear, sit down.
117
00:08:57,305 --> 00:09:00,225
Right down here.
It's gonna be all right.
118
00:09:01,143 --> 00:09:03,228
Miss Brophy, please.
119
00:09:08,900 --> 00:09:12,612
- Miss Brophy, this is Mr. Hayes.
- Mr. Hayes.
120
00:09:14,406 --> 00:09:16,324
His niece will be with us for a while.
121
00:09:16,491 --> 00:09:18,285
Would you prepare her
for an evaluation?
122
00:09:18,451 --> 00:09:20,661
- Yes.
- Susan, this is Maude Brophy.
123
00:09:20,828 --> 00:09:24,456
- She will be your friend.
- Come along, dear.
124
00:09:26,125 --> 00:09:30,838
- Susan, dear.
- Come, come, my dear. Come along.
125
00:09:35,384 --> 00:09:38,387
- We will do the evaluation on her.
- You'll keep her?
126
00:09:38,554 --> 00:09:41,181
It all depends upon the results
of the test we do.
127
00:09:41,348 --> 00:09:43,183
But you'll do it now, please. I'll wait.
128
00:09:43,350 --> 00:09:46,520
Mr. Hayes, you better calm down.
You'll have a nervous breakdown.
129
00:09:46,687 --> 00:09:49,022
Why don't you go and walk along
the bay for an hour or two
130
00:09:49,189 --> 00:09:51,608
- and then come back?
- But you will do the evaluation now?
131
00:09:51,775 --> 00:09:55,194
- Within the hour, sir, within the hour.
- Thank you, doctor.
132
00:09:56,070 --> 00:09:59,490
I don't like being summoned
this way, Leon.
133
00:09:59,657 --> 00:10:03,953
- As lieutenant governor of this state...
- I'm out on bail on a murder rap.
134
00:10:04,120 --> 00:10:07,331
The trial is today, remember?
135
00:10:07,873 --> 00:10:10,209
Why didn't you call me last night?
136
00:10:11,710 --> 00:10:15,548
There was nothing to phone about.
Everything's under control.
137
00:10:15,840 --> 00:10:20,219
She's in exactly the condition
that Dr. Carrick predicted.
138
00:10:20,386 --> 00:10:23,681
The important thing is
what she will look like in court today.
139
00:10:23,848 --> 00:10:25,765
Do you think I'd risk perjuring myself
this way
140
00:10:25,932 --> 00:10:28,476
if I thought she would be believed?
141
00:10:28,643 --> 00:10:32,230
I should have taken care
of Nora Dawson my way.
142
00:10:34,232 --> 00:10:36,234
- Kill her?
- Well, why not?
143
00:10:37,819 --> 00:10:40,863
Her testimony before the grand jury
placed me at the scene.
144
00:10:41,030 --> 00:10:43,282
She said I stood by, did nothing,
tried to cover it up.
145
00:10:43,449 --> 00:10:44,826
I can't let that stand.
146
00:10:44,992 --> 00:10:47,537
I've got to show
that she's completely out of her mind.
147
00:10:48,538 --> 00:10:51,499
You're worried
about your re-election.
148
00:10:51,666 --> 00:10:54,252
I'm worried about my neck.
149
00:10:56,546 --> 00:11:00,674
There's nothing to worry about.
150
00:11:00,841 --> 00:11:03,093
She's already mentally destroyed.
151
00:11:03,635 --> 00:11:06,680
And that's your expert opinion.
152
00:11:07,556 --> 00:11:10,433
Ask Carrick or Brophy
or her husband.
153
00:11:10,600 --> 00:11:12,769
He was with me yesterday.
154
00:11:16,690 --> 00:11:21,194
I'd like to see her husband.
Have him come in.
155
00:11:25,115 --> 00:11:26,950
All right.
156
00:11:29,827 --> 00:11:31,453
Harve.
157
00:11:34,623 --> 00:11:36,083
Better have him
come to my warehouse
158
00:11:36,250 --> 00:11:38,794
on 10th Street in an hour.
159
00:11:50,097 --> 00:11:54,476
Myrna? Get me the medical-supply
room at Dyer Hospital.
160
00:11:58,021 --> 00:11:59,398
Medical supply, Lusk.
161
00:12:00,691 --> 00:12:04,485
- I have an errand for you.
- Yes, sir.
162
00:12:04,652 --> 00:12:08,114
- Now.
- Be right there.
163
00:12:44,982 --> 00:12:46,984
I'll talk to you later.
164
00:12:48,027 --> 00:12:50,696
- Good afternoon.
- Good afternoon.
165
00:12:50,863 --> 00:12:52,198
I'm John Dawson.
166
00:12:52,365 --> 00:12:54,325
Oh, Mr. Dawson.
Mr. Chandler's back here.
167
00:12:54,492 --> 00:12:58,204
- He told me to take you to him.
- Oh, thank you.
168
00:13:24,187 --> 00:13:26,898
I remember our house
in the country best of all,
169
00:13:27,065 --> 00:13:30,568
with bluebells and daffodils
growing wild in the spring.
170
00:13:31,110 --> 00:13:33,655
And he used to take me
for walks there.
171
00:13:33,821 --> 00:13:37,575
In grass, so tall.
172
00:13:37,742 --> 00:13:39,868
Soft, green.
173
00:13:40,035 --> 00:13:42,496
He used to hold my hand.
174
00:13:44,081 --> 00:13:46,416
So pretty.
175
00:13:49,252 --> 00:13:50,879
And was his wife there, dear?
176
00:13:53,548 --> 00:13:56,009
- Who?
- His wife, Susan.
177
00:13:56,176 --> 00:13:58,595
Your aunt, Mrs. Hayes.
178
00:14:00,639 --> 00:14:02,516
She hates me.
179
00:14:04,601 --> 00:14:06,019
Why do you say that, Susan?
180
00:14:10,357 --> 00:14:13,859
Because he's always loved me
better than her.
181
00:14:14,026 --> 00:14:17,363
You can see that.
You can see that in his eyes.
182
00:14:17,529 --> 00:14:20,199
The way he looked at me,
you could see that, couldn't you?
183
00:14:20,366 --> 00:14:22,117
Your order's filled, sir.
184
00:14:24,119 --> 00:14:26,622
Good. Any complications?
185
00:14:26,789 --> 00:14:28,332
No.
186
00:14:31,627 --> 00:14:34,922
- It's outbound now.
- That's fine.
187
00:14:35,089 --> 00:14:37,549
Come in to the office.
I have another job for you.
188
00:14:38,550 --> 00:14:40,010
Sure.
189
00:14:53,773 --> 00:14:55,107
Jim?
190
00:14:57,526 --> 00:14:58,569
Yes, Willy.
191
00:14:58,986 --> 00:15:03,157
We're approaching the hospital.
Be there in five minutes.
192
00:15:10,081 --> 00:15:13,125
- Is it a butterfly?
- You tell me.
193
00:15:15,586 --> 00:15:17,504
Yes, it's a butterfly.
194
00:15:17,670 --> 00:15:20,673
And it's flying.
195
00:15:20,840 --> 00:15:23,092
No, it's resting,
196
00:15:23,259 --> 00:15:26,763
with its wings out wide.
197
00:15:29,265 --> 00:15:34,187
And it has two white spots
198
00:15:34,354 --> 00:15:37,148
on its wings and...
199
00:15:48,533 --> 00:15:51,536
Hello, Motorboat G2845.
200
00:15:53,663 --> 00:15:57,626
This is Motorboat G2845. Go ahead.
201
00:15:57,792 --> 00:16:02,005
These are state hospital waters.
You're in a restricted area.
202
00:16:02,172 --> 00:16:04,883
What do you want me to do?
Get out and push it?
203
00:16:05,050 --> 00:16:07,177
I've got an engine breakdown here.
204
00:16:07,886 --> 00:16:10,305
All right, then get it fixed
and get out of there.
205
00:16:35,162 --> 00:16:38,248
It's a mask. It's the mask.
206
00:16:38,415 --> 00:16:40,167
It's that mask my uncle wore
207
00:16:40,334 --> 00:16:44,004
when he came to my birthday party
when I was 13.
208
00:16:44,171 --> 00:16:46,423
I invited him.
209
00:16:46,882 --> 00:16:52,012
And he said he would come
and he'd sit right next to me.
210
00:16:52,179 --> 00:16:54,472
Do you know what my uncle did?
211
00:16:55,306 --> 00:16:57,475
Do you know what he did?
212
00:16:58,184 --> 00:17:00,478
He brought a girl.
213
00:17:04,940 --> 00:17:07,401
Did I say a butterfly?
214
00:17:08,277 --> 00:17:10,988
No, it's a bat.
215
00:17:11,155 --> 00:17:12,781
It's a devil bat.
216
00:17:28,379 --> 00:17:29,881
Hey, tower.
217
00:17:32,342 --> 00:17:35,386
Thanks a lot for the hospitality.
218
00:17:36,471 --> 00:17:38,473
Don't come back.
219
00:19:10,352 --> 00:19:12,605
Well, Susan, dear,
220
00:19:12,771 --> 00:19:16,025
I think we're going to be able
to help you.
221
00:19:16,191 --> 00:19:19,570
We have a very nice,
comfortable room
222
00:19:19,737 --> 00:19:24,241
which you will share
with six other young ladies.
223
00:19:25,242 --> 00:19:29,663
They're very nice,
very well-behaved young ladies.
224
00:19:29,830 --> 00:19:33,709
And I think that your uncle
is going to be very pleased
225
00:19:33,876 --> 00:19:37,044
that we have found
such a nice place for you.
226
00:19:37,211 --> 00:19:40,548
And I'm going to tell him right away.
227
00:19:41,507 --> 00:19:43,509
Susan, what are you doing?
228
00:19:44,552 --> 00:19:45,720
Stop it! What are you doing?
229
00:19:45,887 --> 00:19:48,556
If you come near me,
I'll cut your heart out.
230
00:19:50,725 --> 00:19:53,769
Guards! Guards!
231
00:20:01,193 --> 00:20:03,279
No. Don't you come near me.
232
00:20:03,446 --> 00:20:05,614
No! Don't!
233
00:20:05,781 --> 00:20:08,450
No, you can't take him. He's mine!
234
00:20:08,616 --> 00:20:10,952
No! No!
235
00:20:11,119 --> 00:20:14,247
- Get her to isolation.
- No!
236
00:20:33,016 --> 00:20:35,810
Oh, Miss Brophy.
I think Dr. Carrick forgot about me.
237
00:20:35,977 --> 00:20:38,688
How about the evaluation?
238
00:20:38,855 --> 00:20:42,983
Oh, Mr. Hayes.
Yes, I'm sorry you had to wait.
239
00:20:43,150 --> 00:20:44,943
- Please, sit down.
- You're gonna keep her.
240
00:20:45,110 --> 00:20:47,404
- You will keep her, won't you?
- Mr. Hayes.
241
00:20:48,029 --> 00:20:54,536
I am afraid that your niece
is seriously psychotic.
242
00:20:54,703 --> 00:20:56,329
What are you saying?
243
00:20:56,496 --> 00:21:00,834
During the evaluation,
she became uncontrollably manic.
244
00:21:01,835 --> 00:21:03,378
Uncontrollable?
245
00:21:03,545 --> 00:21:08,258
Well, she's resting comfortably now,
however, in isolation.
246
00:21:08,425 --> 00:21:11,845
But I thought it was just some kind
of a nervous breakdown or something.
247
00:21:12,011 --> 00:21:17,182
Mr. Hayes, let's face it,
your niece is seriously ill.
248
00:21:17,349 --> 00:21:19,893
My niece, insane?
249
00:21:26,775 --> 00:21:29,111
Guard. Nurse, call Dr. Carrick.
250
00:21:37,369 --> 00:21:41,623
No sign of a coronary.
Probably due to anxiety over his niece.
251
00:21:41,790 --> 00:21:45,918
Let him sleep. We'll do our tests
later on this afternoon.
252
00:22:11,902 --> 00:22:13,404
Barney.
253
00:22:16,073 --> 00:22:17,532
Jim.
254
00:22:18,283 --> 00:22:20,201
I'm a few feet from the boiler room.
255
00:22:20,743 --> 00:22:22,745
I'm inside. Casey's in isolation.
256
00:23:49,996 --> 00:23:51,998
Miss Brophy,
I've been going over her chart.
257
00:23:52,165 --> 00:23:54,667
- Rose.
- We must double the dosage.
258
00:23:54,834 --> 00:23:56,669
Make absolutely certain
that she does nothing
259
00:23:56,836 --> 00:23:59,463
but babble incoherently
in court this afternoon.
260
00:23:59,630 --> 00:24:01,590
Very well, doctor.
261
00:24:01,757 --> 00:24:04,093
Flower.
262
00:24:04,844 --> 00:24:07,346
Dog.
263
00:24:07,513 --> 00:24:09,390
Fruit.
264
00:24:09,557 --> 00:24:12,309
Prepare her,
and I'll be with you very shortly.
265
00:24:13,227 --> 00:24:15,479
Fruit.
266
00:28:17,294 --> 00:28:19,880
Instrument.
267
00:28:20,756 --> 00:28:22,633
Wall.
268
00:28:23,258 --> 00:28:26,053
Couch.
269
00:28:26,428 --> 00:28:28,597
Hall.
270
00:28:29,139 --> 00:28:31,016
Book.
271
00:28:31,391 --> 00:28:34,102
Psalm.
272
00:28:35,020 --> 00:28:36,063
Road.
273
00:28:40,942 --> 00:28:42,861
Love.
274
00:28:43,028 --> 00:28:44,738
Love.
275
00:28:44,904 --> 00:28:46,947
Love!
276
00:28:47,114 --> 00:28:49,366
Love. Love.
277
00:28:50,367 --> 00:28:51,619
Love.
278
00:28:57,416 --> 00:29:00,085
I want a blood sample
and a final EEG.
279
00:29:49,674 --> 00:29:51,426
Yeah, good.
280
00:29:58,016 --> 00:30:02,312
We'll be leaving for court
in half an hour.
281
00:30:02,479 --> 00:30:04,439
I'll take her back.
282
00:31:06,624 --> 00:31:08,584
Put her in the cell.
283
00:31:16,759 --> 00:31:19,970
She's in an isolation cell
at your place.
284
00:31:20,137 --> 00:31:23,724
Nora Dawson. Yes, I've seen her.
285
00:31:24,099 --> 00:31:27,894
I want her hit before 2 p.m.
286
00:31:28,436 --> 00:31:31,647
Oh, kind of a family plan, huh?
287
00:31:34,609 --> 00:31:37,194
Okay, I can understand
why you want her out of the way.
288
00:31:37,361 --> 00:31:39,280
But why the contract
for her husband?
289
00:31:39,447 --> 00:31:41,782
Well, he might have cracked.
290
00:31:42,241 --> 00:31:44,076
Another bonus?
291
00:31:44,785 --> 00:31:48,622
Yeah. What was it you used
on Hank last year?
292
00:31:49,290 --> 00:31:51,292
Cyanide, intravenously.
293
00:31:52,543 --> 00:31:53,753
That should do it.
294
00:31:55,129 --> 00:31:56,922
Suicide.
295
00:33:12,494 --> 00:33:13,662
Nora?
296
00:33:22,880 --> 00:33:24,798
Me.
297
00:33:45,609 --> 00:33:48,904
We're gonna take you home,
Mrs. Dawson. Home.
298
00:34:15,013 --> 00:34:17,932
Nora, get your hands
away from the door.
299
00:36:09,999 --> 00:36:13,210
All right, you'll be feeling like your old
self before long, Mrs. Dawson.
300
00:36:13,377 --> 00:36:15,212
Now, just stay down.
301
00:36:20,049 --> 00:36:21,717
Barney? Go.
302
00:36:23,177 --> 00:36:24,846
Okay, Jim.
303
00:36:39,694 --> 00:36:40,736
Now, Jim.
304
00:37:00,171 --> 00:37:03,967
Richy! Richy?
305
00:37:08,179 --> 00:37:11,349
Richy, you asleep?
Pull that pressure down.
306
00:37:11,516 --> 00:37:14,185
It's as low as I can get it.
There's something wrong.
307
00:37:14,352 --> 00:37:16,104
This thing is gonna blow
through the roof.
308
00:37:16,271 --> 00:37:18,564
All right, shut down Number 3.
309
00:37:29,950 --> 00:37:31,576
- Maintenance.
- This is Smitty.
310
00:37:31,743 --> 00:37:34,079
Get a man here right away.
We can't get the pressure down
311
00:37:34,246 --> 00:37:35,288
in Boiler Number 3.
312
00:37:35,455 --> 00:37:37,791
- What's wrong with it?
- I don't know.
313
00:37:37,958 --> 00:37:40,127
Well, then shut down
Number 3 control valve.
314
00:37:40,293 --> 00:37:42,379
What, do you think we're idiots?
We did.
315
00:37:42,546 --> 00:37:45,423
Now, you get over here
before we blow sky high.
316
00:37:46,299 --> 00:37:49,803
All right, keep your shirt on.
I'll send a man right over.
317
00:38:25,629 --> 00:38:28,256
Better get out of here. It may blow.
Come on.
318
00:38:28,422 --> 00:38:30,925
- Come on.
- Richy, come on.
319
00:39:23,893 --> 00:39:27,188
Okay, you can go back in now.
Just a bad solenoid.
320
00:39:46,581 --> 00:39:49,918
It's all right.
It's all right, Mrs. Dawson.
321
00:39:50,669 --> 00:39:52,587
Okay.
322
00:39:56,091 --> 00:39:59,677
Mrs. Dawson. Mrs. Dawson.
323
00:39:59,844 --> 00:40:03,306
Mrs. Dawson, it's all right.
It's all right.
324
00:40:33,210 --> 00:40:36,380
- Hey, tower.
- Yeah, what is it?
325
00:40:36,545 --> 00:40:38,672
I'm from Maintenance.
We got a gas leak in the area.
326
00:40:38,839 --> 00:40:41,425
Orders from Carrick
to evacuate the tower.
327
00:40:41,592 --> 00:40:42,718
- What?
- A gas leak.
328
00:40:42,885 --> 00:40:44,386
You better get down here.
329
00:40:45,137 --> 00:40:47,556
Okay, I'm coming down.
330
00:41:02,905 --> 00:41:03,948
What's the scoop?
331
00:41:04,114 --> 00:41:06,909
I don't know.
We got a leak in here somewhere.
332
00:41:20,505 --> 00:41:24,133
That double injection
certainly had its effect, didn't it?
333
00:41:24,300 --> 00:41:27,303
You don't think I'd be fool enough
to leave the keys on this ring, do you?
334
00:41:27,470 --> 00:41:30,514
The key to that door is up there.
335
00:41:30,681 --> 00:41:35,019
Come on, let's get back into the cell.
336
00:41:38,314 --> 00:41:39,899
I'll be back.
337
00:41:45,612 --> 00:41:48,865
- Willy, you've got 30 minutes.
- I'm going in, Jim.
338
00:41:55,038 --> 00:41:56,539
Everything will be all right.
339
00:41:56,706 --> 00:42:00,168
A friend is coming for us.
And you'll be free.
340
00:42:01,127 --> 00:42:03,338
There he is right now.
341
00:42:17,684 --> 00:42:20,979
Dr. Carrick says he wants to see you
in the psych lab. He says it's urgent.
342
00:42:21,146 --> 00:42:22,606
- Urgent?
- Yes, he's in Ward 6.
343
00:42:22,773 --> 00:42:25,192
He's on his way to the lab now.
344
00:42:25,901 --> 00:42:27,527
Very well.
345
00:42:50,215 --> 00:42:52,509
It's all right, Mrs. Dawson.
346
00:42:52,927 --> 00:42:55,721
I'm just going to give you
a little medication.
347
00:42:59,600 --> 00:43:01,101
It's all right.
348
00:43:09,860 --> 00:43:11,653
Mrs. Dawson...
349
00:43:34,925 --> 00:43:36,177
I'm all right.
350
00:43:36,344 --> 00:43:38,220
Must be one of Chandler's men.
351
00:43:38,387 --> 00:43:41,724
They'll be here to take you to court.
I'll get him into the cell. Let's clean up.
352
00:43:41,891 --> 00:43:43,476
All right.
353
00:43:47,438 --> 00:43:50,065
- What did you want to see me about?
- What do you mean?
354
00:43:50,232 --> 00:43:53,776
Well, the man in charge of supply,
Lusk, said you wanted to see me.
355
00:43:54,277 --> 00:43:56,154
Why, I haven't seen Lusk all day.
356
00:44:41,323 --> 00:44:44,784
And now, governor, will you describe
exactly where each person was
357
00:44:44,951 --> 00:44:47,329
when the deceased fell?
358
00:44:47,495 --> 00:44:48,830
Well, sir...
359
00:44:53,835 --> 00:44:56,211
We were all seated
in John Dawson's study.
360
00:44:56,378 --> 00:44:57,546
It was a bridge game.
361
00:44:58,297 --> 00:45:02,676
At this particular moment,
Mr. Chandler was across the room,
362
00:45:02,843 --> 00:45:04,678
pouring himself a drink.
363
00:45:04,845 --> 00:45:07,139
I was seated at the table,
Mr. Dawson at my right,
364
00:45:07,306 --> 00:45:11,935
and the senator, deceased,
was seated opposite me
365
00:45:12,102 --> 00:45:14,813
with his back towards the fireplace.
366
00:45:14,980 --> 00:45:19,735
At this particular point,
I said something amusing.
367
00:45:19,902 --> 00:45:21,612
We all laughed.
368
00:45:21,778 --> 00:45:25,407
And, unfortunately,
he, the deceased,
369
00:45:25,574 --> 00:45:28,075
laughing, threw his weight back.
370
00:45:28,451 --> 00:45:30,911
It was only a bridge chair.
371
00:45:31,912 --> 00:45:36,250
He fell over backwards and
struck his head against the andirons.
372
00:45:36,792 --> 00:45:38,586
Thank you. Your witness.
373
00:45:39,712 --> 00:45:42,715
With the court's permission, I'd like
to reserve my right to cross-examine
374
00:45:42,882 --> 00:45:46,135
the lieutenant governor
at a later time.
375
00:45:46,302 --> 00:45:47,928
No objection.
376
00:45:48,512 --> 00:45:50,431
Step down, governor.
377
00:46:01,524 --> 00:46:04,193
Your Honour, I wish to thank
the defence counsel
378
00:46:04,360 --> 00:46:07,572
for allowing me to call the witness,
Nora Dawson,
379
00:46:07,739 --> 00:46:10,033
because of her condition, out of turn.
380
00:46:10,825 --> 00:46:12,577
The defence would like to reserve
the right
381
00:46:12,744 --> 00:46:16,622
to call an expert witness in rebuttal,
Dr. Carrick,
382
00:46:16,789 --> 00:46:20,293
who will testify
as to Mrs. Dawson's sanity.
383
00:46:20,710 --> 00:46:23,129
- Mr. Wilson?
- I have no objection, Your Honour.
384
00:46:23,296 --> 00:46:25,131
Call the witness.
385
00:46:26,799 --> 00:46:27,967
Nora Dawson.
386
00:46:29,594 --> 00:46:31,095
Nora.
387
00:46:31,679 --> 00:46:33,930
Nora, they've called your name.
388
00:46:35,974 --> 00:46:39,144
Come on, dear. Get up.
389
00:46:39,644 --> 00:46:42,731
That's a good girl. Come on, now.
390
00:46:42,897 --> 00:46:44,024
Your Honour, as you can see,
391
00:46:44,190 --> 00:46:47,027
Mrs. Dawson is in no condition
to testify.
392
00:46:47,193 --> 00:46:49,446
Your Honour,
Mrs. Dawson is my witness.
393
00:46:49,612 --> 00:46:52,323
She's in the courtroom,
and I'd like her on the witness stand.
394
00:46:52,490 --> 00:46:54,159
Will the witness
please take the stand?
395
00:46:54,325 --> 00:46:55,493
Nora.
396
00:46:55,660 --> 00:46:56,744
Mrs. Dawson.
397
00:46:59,330 --> 00:47:02,041
It's all so funny.
398
00:47:05,836 --> 00:47:08,839
All you people looking at me.
399
00:47:09,006 --> 00:47:11,008
Order. Order in the court.
400
00:47:15,637 --> 00:47:17,264
And you,
401
00:47:18,181 --> 00:47:20,100
you're the funniest of all.
402
00:47:23,061 --> 00:47:26,481
I hate you!
403
00:47:26,648 --> 00:47:28,692
- Nora.
- Order in the court.
404
00:47:28,859 --> 00:47:31,194
Behave yourself. Nora, stop it.
405
00:47:31,361 --> 00:47:34,448
Your Honour, Mrs. Dawson
is clearly out of her mind.
406
00:47:34,614 --> 00:47:37,032
I call the court's attention
to the defence's preoccupation
407
00:47:37,199 --> 00:47:39,702
with Mrs. Dawson's sanity.
408
00:47:42,705 --> 00:47:46,166
Mrs. Dawson is not out of her mind,
409
00:47:46,959 --> 00:47:51,297
- because this is not Mrs. Dawson.
- Your Honour, that is ridiculous.
410
00:47:59,513 --> 00:48:01,974
- Order. Order.
- I beg the court's indulgence,
411
00:48:02,141 --> 00:48:04,893
Your Honour. Perhaps, this was
a most unusual approach.
412
00:48:05,060 --> 00:48:08,730
The real Nora Dawson escaped
from Dyer Mental Hospital,
413
00:48:08,897 --> 00:48:11,482
where she was being
systematically driven out of her mind.
414
00:48:11,649 --> 00:48:15,820
Bailiff, this young woman will be held
for future questioning.
415
00:48:23,411 --> 00:48:25,830
Will everyone kindly sit down?
416
00:48:32,670 --> 00:48:37,425
Now, Mr. Wilson, will you tell me
where the real Nora Dawson is?
417
00:48:39,093 --> 00:48:40,594
Guard.
418
00:48:58,570 --> 00:49:00,280
Do something.
419
00:49:01,114 --> 00:49:05,285
Your Honour, I must object
to the district attorney's methods.
420
00:49:05,451 --> 00:49:08,413
To the presence of a witness
who is obviously unstable.
421
00:49:08,579 --> 00:49:10,832
Your Honour, the defence
has already opened the issue
422
00:49:10,999 --> 00:49:12,500
of Mrs. Dawson's instability,
423
00:49:12,667 --> 00:49:15,335
and I think that issue
is very critical at this time.
424
00:49:15,502 --> 00:49:18,088
Furthermore, the defendant
has Dr. Carrick present
425
00:49:18,255 --> 00:49:20,549
as his own expert witness.
426
00:49:20,715 --> 00:49:24,386
Miss Dawson,
will you take the stand?
427
00:49:28,849 --> 00:49:31,518
Do you solemnly swear that the
testimony you are about to give
428
00:49:31,685 --> 00:49:34,104
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
429
00:49:34,271 --> 00:49:36,648
- I do.
- Please be seated.
430
00:49:38,984 --> 00:49:41,736
Now, Mrs. Dawson,
would you please tell the court
431
00:49:41,903 --> 00:49:45,156
what actually happened in your house
on the night in question?
432
00:49:48,033 --> 00:49:53,372
I heard a terrible argument
in the study, about franchises.
433
00:49:54,081 --> 00:49:58,001
I looked in just as Leon Chandler
killed him with the fireplace poker.
434
00:50:02,506 --> 00:50:04,633
Governor Harrison saw it all.
435
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
436
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
437
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.