Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:09,037
Milo: Lisa, baby, calm down.
You're being hysterical.
2
00:00:09,072 --> 00:00:10,772
I just...
what are you trying to say?
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,008
I don't love you anymore,
4
00:00:12,042 --> 00:00:14,211
and I don't want to be
in this relationship with you.
5
00:00:14,245 --> 00:00:16,112
Nope, still not getting it.
6
00:00:18,651 --> 00:00:20,418
All right.
All right.
7
00:00:20,452 --> 00:00:22,019
[ Chuckles ]
8
00:00:22,054 --> 00:00:23,420
Who's the guy?
9
00:00:23,455 --> 00:00:25,290
There is no other guy.
10
00:00:25,325 --> 00:00:27,325
Come on.
What's his name?
11
00:00:28,594 --> 00:00:29,594
Paul.
12
00:00:31,096 --> 00:00:32,330
Unbelievable! What?! What?
13
00:00:32,364 --> 00:00:35,266
Yep. No way. Who
the hell is Paul?
14
00:00:35,300 --> 00:00:37,000
What do I care?
15
00:00:37,035 --> 00:00:38,835
Who the [Bleep] is Paul?!
16
00:00:38,870 --> 00:00:40,770
You just asked his name.
17
00:00:40,805 --> 00:00:41,805
I was joking.
18
00:00:41,839 --> 00:00:43,907
You're actually seeing
somebody else?
19
00:00:43,942 --> 00:00:46,745
I'm sorry, milo.
It's... it's not you...
20
00:00:46,779 --> 00:00:49,080
yeah, because it's Paul.
21
00:00:49,115 --> 00:00:52,686
I really do hope
we can still be friends.
22
00:00:52,721 --> 00:00:54,288
Aah!
Stop it!
23
00:00:55,290 --> 00:00:56,824
"Friends" my ass.
24
00:00:56,859 --> 00:00:58,827
I know.
What'd you say?
25
00:00:58,862 --> 00:01:00,796
What the hell do you think
I said?
26
00:01:00,830 --> 00:01:03,098
No, we can't be friends.
You want to know why?
27
00:01:03,132 --> 00:01:05,935
'Cause my friends
don't screw Pauls.
28
00:01:05,970 --> 00:01:07,036
[ Glass shatters ]
29
00:01:07,071 --> 00:01:09,639
Now kick rocks,
you filthy beat rag!
30
00:01:10,874 --> 00:01:13,009
Hmm.
31
00:01:13,076 --> 00:01:15,645
Come on.
What'd you say?
32
00:01:15,680 --> 00:01:18,014
I want to be more than friends.
33
00:01:18,048 --> 00:01:20,383
No, Lisa, don't go, please.
34
00:01:20,417 --> 00:01:22,118
Give... give me my bag back.
You... you can't leave.
35
00:01:22,153 --> 00:01:25,056
I love you. I mean, this
is what... ridiculous...
36
00:01:25,090 --> 00:01:27,492
[ glass shatters ]
37
00:01:27,526 --> 00:01:29,461
Was that my car?
38
00:01:29,495 --> 00:01:32,531
Or was it my heart?
39
00:01:32,565 --> 00:01:34,701
It was her car.
40
00:01:36,437 --> 00:01:38,872
Well, good riddance, huh?
Hear, hear, man.
41
00:01:38,906 --> 00:01:40,173
You seem to be taking this
pretty well.
42
00:01:40,208 --> 00:01:42,476
Well, you know, in the long run,
this is for the best.
43
00:01:42,510 --> 00:01:46,280
We both knew this day
was coming, so why fight it?
44
00:01:47,349 --> 00:01:49,584
And I'm a little high.
45
00:01:49,618 --> 00:01:51,853
Thank you, by the way.
46
00:01:51,887 --> 00:01:53,855
I got it... tonight,
we go out
47
00:01:53,889 --> 00:01:56,157
and take your new, single penis
for a test drive.
48
00:01:56,192 --> 00:01:57,659
Trust me.
You need this.
49
00:01:57,694 --> 00:02:00,329
You can't dwell
on this breakup forever.
50
00:02:00,363 --> 00:02:02,865
It's been like an hour.
51
00:02:04,267 --> 00:02:05,668
And yet we're still
talking about it.
52
00:02:05,702 --> 00:02:07,570
Fact...
53
00:02:07,604 --> 00:02:09,972
the worst time for someone
going through a breakup
54
00:02:10,006 --> 00:02:13,208
is between 5:00 P.M. and 3:00 A.M.
amen.
55
00:02:13,242 --> 00:02:15,277
That's when the demons
come, brother. Mm.
56
00:02:15,311 --> 00:02:17,245
When you start calling
and hanging up on her.
57
00:02:17,280 --> 00:02:19,214
Or worse... you find yourself
cyber-stalking,
58
00:02:19,248 --> 00:02:21,516
checking to see if she's changed
her Facebook status.
59
00:02:28,491 --> 00:02:31,026
You need to go out
and have some fun.
60
00:02:31,061 --> 00:02:33,763
Yes. You need to have
a meaningless sexual encounter
61
00:02:33,797 --> 00:02:35,064
with a drunken stranger.
62
00:02:35,098 --> 00:02:36,432
Neal: Le...
63
00:02:36,467 --> 00:02:38,735
let's not pressure him
if he's not feeling comfortable.
64
00:02:38,769 --> 00:02:40,503
No, no.
He had me at "meaningless."
65
00:02:41,572 --> 00:02:44,208
Great, great. So now I'm
the only one on lockdown.
66
00:02:44,242 --> 00:02:45,843
Dude, you could always ask Amy
67
00:02:45,877 --> 00:02:48,579
to take your junior balls
out of her purse for one night.
68
00:02:48,613 --> 00:02:49,814
[ Laughs ]
69
00:02:49,848 --> 00:02:51,282
You know,
you guys are just jealous
70
00:02:51,316 --> 00:02:53,050
that you don't have someone
to go home to.
71
00:02:54,619 --> 00:02:55,819
Look at that.
72
00:02:55,854 --> 00:02:57,621
Rock bottom has a basement.
73
00:02:59,357 --> 00:03:00,791
All right, I got to go prep.
74
00:03:00,825 --> 00:03:03,226
I'm interviewing one of the guys
from "Dusklight."
75
00:03:03,261 --> 00:03:04,394
The vampire flick?
76
00:03:04,428 --> 00:03:05,629
The warlock flick.
77
00:03:05,663 --> 00:03:07,230
Hey, Ty,
I got a photo shoot today.
78
00:03:07,265 --> 00:03:08,265
Can I get that camera
you borrowed?
79
00:03:08,299 --> 00:03:09,700
Yeah, my cleaning lady's
there today.
80
00:03:09,734 --> 00:03:10,967
Just tell her
I said it was cool.
81
00:03:11,002 --> 00:03:12,769
Got it.
82
00:03:12,837 --> 00:03:13,804
Milo...
83
00:03:13,871 --> 00:03:15,305
I know it seems bad right now
84
00:03:15,339 --> 00:03:17,407
and that you got,
like, nothing to live for...
85
00:03:24,248 --> 00:03:26,850
Milo, have you ever...
86
00:03:26,884 --> 00:03:28,517
no, you're dealing
with your own stuff.
87
00:03:28,552 --> 00:03:30,252
You don't need me adding on
my problems.
88
00:03:30,287 --> 00:03:32,754
Oh, no. Neal, please, I could
definitely use the distraction.
89
00:03:32,788 --> 00:03:36,457
You're just the only one
I can talk to about this stuff.
90
00:03:36,491 --> 00:03:38,258
Amy is...
91
00:03:39,660 --> 00:03:42,260
...looking
for some dirty talk.
92
00:03:44,297 --> 00:03:45,330
In bed?
93
00:03:45,364 --> 00:03:46,664
Oh, no, no, no.
94
00:03:46,732 --> 00:03:48,766
It's... it's for her parents'
40th-anniversary toast.
95
00:03:48,800 --> 00:03:51,268
She wants everyone to gather
around, and then she...
96
00:03:51,303 --> 00:03:52,436
yes, in bed!
97
00:03:52,470 --> 00:03:54,604
All right.
Sorry. Relax. Geez.
98
00:03:54,638 --> 00:03:57,006
She shifted into
some whole new gear lately.
99
00:03:57,040 --> 00:03:59,041
You know, we're having sex
almost every night.
100
00:03:59,076 --> 00:04:00,742
Last night,
I pretended to be asleep
101
00:04:00,777 --> 00:04:02,143
just so I wouldn't
have to do it.
102
00:04:03,879 --> 00:04:06,613
I'm not gay.
103
00:04:06,648 --> 00:04:08,181
I'm not so sure.
104
00:04:08,216 --> 00:04:09,816
Shut up.
105
00:04:09,850 --> 00:04:12,218
So, what's wrong
with a little dirty talk?
106
00:04:12,252 --> 00:04:14,953
Look, we've been together
for 2 1/2 years, you know?
107
00:04:14,987 --> 00:04:17,521
We have got our set routine...
start with some kissing,
108
00:04:17,556 --> 00:04:19,490
some quick hand-play,
a bit of tit time,
109
00:04:19,524 --> 00:04:22,159
and, 6 1/2 minutes later, we
are watching "the daily show."
110
00:04:23,227 --> 00:04:25,294
Wow.
Thank you for that window.
111
00:04:25,329 --> 00:04:28,264
Look, you're a writer. Just...
just tell me what to say.
112
00:04:29,533 --> 00:04:31,967
Dirty talk
is all about fantasy.
113
00:04:32,002 --> 00:04:33,836
So try a little role play.
114
00:04:33,870 --> 00:04:36,372
Lisa used to love
when I would pretend to be
115
00:04:36,406 --> 00:04:40,276
a guy named... Paul.
116
00:04:40,310 --> 00:04:41,443
Oh.
117
00:04:51,253 --> 00:04:53,054
Well, hello.
118
00:04:53,088 --> 00:04:54,689
Uh...
119
00:04:54,723 --> 00:04:55,990
I'm Tyler's friend.
120
00:04:56,025 --> 00:04:57,692
[ European accent ]
Oh, Mr. Tyler friend?
121
00:04:57,726 --> 00:04:59,660
Yes. Yes.
122
00:04:59,695 --> 00:05:02,164
Mr. Tyler and me...
good friends.
123
00:05:02,198 --> 00:05:03,698
Stig pur.
124
00:05:03,766 --> 00:05:06,134
I think
I will "stig pur."
125
00:05:06,168 --> 00:05:08,870
Uh, he said
I could grab my camera.
126
00:05:08,905 --> 00:05:10,539
Oh, uh, "click-click."
127
00:05:10,573 --> 00:05:13,041
Right.
Click-click.
128
00:05:13,877 --> 00:05:16,646
Ah! There it is.
129
00:05:16,680 --> 00:05:19,816
Yeah, I let him hold onto it
for a...
130
00:05:21,385 --> 00:05:24,854
okay. Okay.
131
00:05:24,888 --> 00:05:27,056
So, um [Chuckles]
132
00:05:27,090 --> 00:05:31,660
Are you Dutch
or netherland-ish?
133
00:05:31,694 --> 00:05:34,562
Netherland-ese?
134
00:05:35,597 --> 00:05:38,365
I'm... I'm...
I-I'm Gibbs.
135
00:05:38,400 --> 00:05:41,034
Me... Gibbs.
You?
136
00:05:41,069 --> 00:05:44,271
Mitt namn ar alva.
137
00:05:44,338 --> 00:05:45,572
Alva.
138
00:05:45,639 --> 00:05:46,940
Mm-hmm.
139
00:05:46,974 --> 00:05:48,775
Well, alva be damned.
140
00:05:48,810 --> 00:05:50,410
Mm-hmm.
[ Chuckles ]
141
00:05:54,783 --> 00:05:57,451
Damien?
I'm Tyler Mitchell.
142
00:05:57,485 --> 00:05:59,086
Thanks for coming down.
143
00:05:59,121 --> 00:06:01,789
[ English accent ] Yeah, all right, mate.
Let's just get it done.
144
00:06:03,726 --> 00:06:05,827
I take it you're not a fan
of interviews?
145
00:06:05,861 --> 00:06:07,896
Well, it's just not
why I do what I do.
146
00:06:09,365 --> 00:06:10,399
[ Sighs ]
Right.
147
00:06:10,433 --> 00:06:11,600
So...
148
00:06:11,635 --> 00:06:13,002
You know, I'm a vessel, mate.
149
00:06:13,036 --> 00:06:15,538
And I think to have to explain
how the vessel works
150
00:06:15,573 --> 00:06:17,740
or what the vessel's
favorite color is...
151
00:06:17,775 --> 00:06:20,878
well, that just hinders the
vessel's ability to create art.
152
00:06:22,781 --> 00:06:23,981
I mean, come on.
153
00:06:24,982 --> 00:06:28,052
Come on.
154
00:06:28,086 --> 00:06:33,524
Your movie's about a lovesick
time-traveling warlock...
155
00:06:33,558 --> 00:06:34,625
In high school.
156
00:06:35,660 --> 00:06:36,760
We're done, mate.
157
00:06:36,794 --> 00:06:38,194
You're a pencil-pusher
living for your job.
158
00:06:38,229 --> 00:06:41,231
I'm sorry.
Wait, come back.
159
00:06:41,265 --> 00:06:43,132
Come on, I'm on a deadline.
160
00:06:43,167 --> 00:06:46,235
At least tell me where
you buy all your floppy hats.
161
00:06:47,637 --> 00:06:50,072
H-have you talked
to milo?
162
00:06:50,106 --> 00:06:51,773
Uh, not since breakfast.
Why?
163
00:06:51,808 --> 00:06:53,609
Well, I called and I texted him.
I haven't heard back.
164
00:06:53,643 --> 00:06:55,812
Okay. I'll...
I'll check with Gibbs,
165
00:06:55,846 --> 00:06:57,580
see if he's heard from him.
166
00:06:57,615 --> 00:06:59,849
But you got to get to him
before 5:00 P.M., man,
167
00:06:59,883 --> 00:07:02,451
or he's gonna turn into a
brooding, poetry-writing zombie,
168
00:07:02,485 --> 00:07:04,887
trying to come up with words
that rhyme with "Lisa."
169
00:07:07,323 --> 00:07:08,657
Nothing rhymes with Lisa.
170
00:07:08,691 --> 00:07:10,125
Well, you better get going,
then.
171
00:07:10,160 --> 00:07:12,494
[ Cellphone ringing ]
172
00:07:12,529 --> 00:07:13,662
This is Neal.
173
00:07:13,696 --> 00:07:14,963
Hi, honey.
174
00:07:14,997 --> 00:07:17,165
Hey, sugar puddin'!
175
00:07:17,200 --> 00:07:19,034
H-how ya doin'?
176
00:07:19,068 --> 00:07:21,436
Lonely, but I think
177
00:07:21,471 --> 00:07:24,806
a little visit from
"Dr. Neal good" might help.
178
00:07:24,841 --> 00:07:28,176
[ Chuckles ]
179
00:07:28,210 --> 00:07:30,178
Baby.
180
00:07:30,212 --> 00:07:32,013
Hey, how about
you clock out early
181
00:07:32,047 --> 00:07:33,681
for a little afternoon delight?
182
00:07:33,716 --> 00:07:35,917
I do not know
what has gotten into us, lately,
183
00:07:35,951 --> 00:07:37,585
but I love it, you sexy beast.
184
00:07:37,620 --> 00:07:42,257
No, yeah, me, too,
you little... Monkey-shark.
185
00:07:44,126 --> 00:07:45,827
How quickly can you get here?
186
00:07:45,861 --> 00:07:47,662
Uh, no, baby,
I can't just leave early.
187
00:07:47,697 --> 00:07:49,097
Neal, my father's your boss.
188
00:07:49,132 --> 00:07:50,732
I promise
you won't get in trouble.
189
00:07:50,766 --> 00:07:53,134
Oh, I know. I just...
I got to check on milo first,
190
00:07:53,168 --> 00:07:55,536
and then I promise, tonight,
that we are gonna,
191
00:07:55,604 --> 00:07:59,106
you know... Yeah...
192
00:07:59,141 --> 00:08:01,642
[ Chuckling ]
Okay, fine.
193
00:08:01,677 --> 00:08:03,578
I love you.
194
00:08:03,612 --> 00:08:05,747
I'm gonna eat you up.
195
00:08:05,782 --> 00:08:09,618
Um, not if I eat you first.
[ Chuckles ]
196
00:08:09,652 --> 00:08:10,853
Oh.
197
00:08:13,156 --> 00:08:15,892
Neal: Milo! Hello?
198
00:08:17,762 --> 00:08:20,096
Milo?
Are you in there?
199
00:08:20,131 --> 00:08:23,534
[ Water running ]
200
00:08:23,568 --> 00:08:24,535
Milo?
201
00:08:24,569 --> 00:08:27,171
You okay, pal?
202
00:08:32,978 --> 00:08:34,212
Hey, buddy.
203
00:08:34,246 --> 00:08:36,414
Whatcha doing?
204
00:08:36,448 --> 00:08:39,117
Staring at my reflection
in the faucet.
205
00:08:39,151 --> 00:08:40,385
And what do you see?
206
00:08:40,420 --> 00:08:44,723
That from this angle, I look
a little like Mickey Rourke.
207
00:08:44,757 --> 00:08:46,591
And now I've got that
to think about.
208
00:08:46,625 --> 00:08:49,127
[ Scoffs ] All right.
You know, that's enough.
209
00:08:49,161 --> 00:08:51,462
It's time for you to stop
feeling sorry for yourself.
210
00:08:51,497 --> 00:08:53,564
What you and Lisa had was...
211
00:08:53,598 --> 00:08:54,999
[ cellphone rings ]
Give me my phone.
212
00:08:55,033 --> 00:08:56,400
Oh, you want this?
213
00:08:56,434 --> 00:08:58,135
Come on, Neal. It might be Lisa.
Give me the phone.
214
00:08:58,169 --> 00:09:00,136
Now, you promise me you're gonna
put on your big-boy clothes
215
00:09:00,171 --> 00:09:02,305
and go out with the guys tonight.
Yeah, okay, I promise.
216
00:09:02,339 --> 00:09:03,606
Here you are.
217
00:09:05,042 --> 00:09:06,976
Hello? Milo, I am very, very...
218
00:09:07,010 --> 00:09:08,444
you mother...
219
00:09:11,448 --> 00:09:12,682
well played.
220
00:09:12,717 --> 00:09:15,284
[ Chuckling ]
I can see your balls.
221
00:09:22,039 --> 00:09:23,573
{Pub}[ Indistinct conversations ]
222
00:09:23,608 --> 00:09:27,477
Oh, oh, oh, there he is,
the man of the hour.
223
00:09:27,512 --> 00:09:29,880
How you feeling, soldier?
224
00:09:29,914 --> 00:09:32,282
I feel like someone took
my heart and shoved it right...
225
00:09:32,316 --> 00:09:34,585
that's what I want to hear.
226
00:09:34,619 --> 00:09:37,520
Tonight is all about
dulling the pain.
227
00:09:37,555 --> 00:09:39,155
Gentlemen.
228
00:09:39,190 --> 00:09:40,656
Hey.
Hola.
229
00:09:40,691 --> 00:09:41,958
How you doin', buddy?
230
00:09:41,992 --> 00:09:43,793
You know, I feel kind of...
231
00:09:43,828 --> 00:09:46,262
did you or did you not bang
my cleaning lady?
232
00:09:46,297 --> 00:09:48,298
Yes.
233
00:09:48,333 --> 00:09:50,334
Yes, you did?
Or, yes, you did not?
234
00:09:50,368 --> 00:09:51,402
Yes, I did.
235
00:09:51,436 --> 00:09:52,569
What?
236
00:09:52,604 --> 00:09:54,738
You had sex
with my cleaning lady?
237
00:09:54,773 --> 00:09:55,973
Yeah.
238
00:09:56,007 --> 00:09:58,209
You slept
with my cleaning lady.
239
00:09:58,243 --> 00:09:59,977
Yup.
240
00:10:00,012 --> 00:10:01,712
Why?
241
00:10:01,747 --> 00:10:04,482
I don't understand
the question.
242
00:10:06,518 --> 00:10:07,484
You're an asshole.
243
00:10:07,519 --> 00:10:08,986
Whoa! Whoa!
244
00:10:09,020 --> 00:10:10,520
What hell are you calling me
an "asshole" for?
245
00:10:10,555 --> 00:10:13,657
What's the problem? The problem
is you banged my cleaning lady.
246
00:10:13,691 --> 00:10:16,159
Hey, you never said,
"don't bang my cleaning lady."
247
00:10:16,194 --> 00:10:18,128
I gotta tell you
not to bang my maid?!
248
00:10:18,162 --> 00:10:20,029
If you don't want me to
bang her, then, yeah.
249
00:10:20,064 --> 00:10:21,831
Do you...
do you believe this?
250
00:10:21,866 --> 00:10:23,500
I don't believe how many times
251
00:10:23,535 --> 00:10:26,269
you guys just said
the word "bang."
252
00:10:26,303 --> 00:10:28,238
I mean, is your cleaning lady
even hot?
253
00:10:28,272 --> 00:10:30,573
No.
She's all right.
254
00:10:30,641 --> 00:10:32,008
I mean, I'd do her.
255
00:10:32,042 --> 00:10:33,376
[ Both laugh ]
256
00:10:34,579 --> 00:10:36,513
Oh, come on.
257
00:10:36,547 --> 00:10:38,214
I-I-I still don't see
the issue.
258
00:10:38,248 --> 00:10:40,083
You banged her on my couch.
259
00:10:40,117 --> 00:10:41,184
On his couch?
260
00:10:41,218 --> 00:10:42,285
Yes! You see?!
261
00:10:42,320 --> 00:10:44,287
Oh, man, Gibbs...
262
00:10:44,322 --> 00:10:45,722
For you to,
263
00:10:45,756 --> 00:10:48,324
well, let's just say,
bang a woman in his apartment
264
00:10:48,359 --> 00:10:51,027
when he's not there...
a woman who, I might add,
265
00:10:51,062 --> 00:10:52,862
is there for the sole purpose
266
00:10:52,897 --> 00:10:55,532
of disinfecting
and cleansing said apartment...
267
00:10:55,566 --> 00:10:58,702
that might cross the line
into inappropriate behavior.
268
00:10:58,737 --> 00:11:00,237
Because by having sex with me,
269
00:11:00,271 --> 00:11:03,074
she's actually doing the opposite
of what you pay her for.
270
00:11:03,108 --> 00:11:04,442
There you go.
My bad.
271
00:11:04,510 --> 00:11:06,745
That one's on me.
272
00:11:06,780 --> 00:11:08,080
Thank you.
Mm-hmm.
273
00:11:12,352 --> 00:11:13,886
[ Purrs ]
274
00:11:15,823 --> 00:11:19,093
Tell me everything
you're gonna do to me.
275
00:11:20,362 --> 00:11:22,296
Oh, and be specific.
276
00:11:22,330 --> 00:11:26,267
What am I notgoing to do to you?
277
00:11:26,301 --> 00:11:27,468
Oh, Neal.
278
00:11:27,502 --> 00:11:29,303
Am I putting too much
pressure on you
279
00:11:29,337 --> 00:11:31,038
with this
dirty-talk thing?
280
00:11:31,073 --> 00:11:33,607
Because we don't have to do it. It's great.
It's great. I love it. I do.
281
00:11:33,642 --> 00:11:35,443
Oh, good. Me too.
282
00:11:35,477 --> 00:11:38,780
Oh, you know what? I just...
I had some expired Tylenol.
283
00:11:38,814 --> 00:11:40,248
So I'm just gonna go
to the bathroom
284
00:11:40,282 --> 00:11:42,550
and [Deep voice]
throw up and be right back.
285
00:11:44,587 --> 00:11:47,355
You're just looking to get back
in the saddle,
286
00:11:47,389 --> 00:11:50,757
grab hold of the reins, and then
you are off to the races.
287
00:11:50,792 --> 00:11:52,392
Is this night
288
00:11:52,426 --> 00:11:54,861
going to end
with me having sex with a horse?
289
00:11:54,895 --> 00:11:56,029
Trust me...
290
00:11:56,063 --> 00:11:59,365
you do notwant to have sex with a horse.
291
00:11:59,399 --> 00:12:01,267
[ Chuckles ]
292
00:12:01,301 --> 00:12:03,036
How about her?
293
00:12:03,070 --> 00:12:07,474
She's cute, but that skin
color's not found in nature.
294
00:12:07,509 --> 00:12:11,245
Sure it is.
It's called "whore-ange."
295
00:12:11,279 --> 00:12:13,381
It's a sickness, really.
296
00:12:13,415 --> 00:12:15,551
It's like
doing an oompa loompa.
297
00:12:15,585 --> 00:12:19,455
Lisa loved oompa loompas.
298
00:12:21,926 --> 00:12:24,727
You just need
to stop thinking that...
299
00:12:24,762 --> 00:12:25,762
Damien?
300
00:12:26,731 --> 00:12:28,932
No way.
301
00:12:28,967 --> 00:12:31,468
They seem really happy.
302
00:12:32,737 --> 00:12:33,704
Oh.
303
00:12:33,772 --> 00:12:35,473
Hey, mate, uh, small world.
304
00:12:35,507 --> 00:12:37,808
What the hell, bro?
305
00:12:37,843 --> 00:12:39,811
Hey, hey, hey, hey!
306
00:12:39,845 --> 00:12:41,179
Is your name "Paul"?
307
00:12:41,213 --> 00:12:42,180
No.
308
00:12:42,214 --> 00:12:44,482
As you were.
309
00:12:45,518 --> 00:12:48,186
You spilled my drink,
you emo dick.
310
00:12:48,221 --> 00:12:50,656
Then I apologize.
What were you drinking?
311
00:12:52,793 --> 00:12:54,694
All right. Johnnie Walker
with a coke back.
312
00:12:54,728 --> 00:12:56,396
In a beer bottle?
[ Chuckles ]
313
00:12:56,430 --> 00:12:58,665
You calling me a liar, bitch?
Do you want to go?
314
00:12:58,699 --> 00:13:00,200
Holy crap!
315
00:13:01,102 --> 00:13:03,402
Look at that shirt!
316
00:13:04,705 --> 00:13:07,540
Is that a rhinestone fish?
317
00:13:07,574 --> 00:13:10,876
Dude, I always see
those shirts in windows,
318
00:13:10,911 --> 00:13:13,912
and I always wonder,
"who the hell would wear that?"
319
00:13:15,281 --> 00:13:18,517
But it's yo man!
You would wear that!
320
00:13:18,551 --> 00:13:21,552
And you are, trucker cap,
right now!
321
00:13:21,586 --> 00:13:22,887
[ Laughs ]
322
00:13:22,921 --> 00:13:25,189
I mean, do you want to take
this outside?
323
00:13:25,224 --> 00:13:26,324
Nope.
324
00:13:26,358 --> 00:13:28,359
But I'll make you a deal,
chain-wallet.
325
00:13:29,495 --> 00:13:31,730
If you lift up
both your sleeves
326
00:13:31,764 --> 00:13:35,300
and don't have a barbed-wire
or a tribal-armband tattoo,
327
00:13:35,334 --> 00:13:37,469
I will close my eyes
and let you punch
328
00:13:37,503 --> 00:13:39,704
me and my friend here
right in the face.
329
00:13:39,739 --> 00:13:41,406
What?
What?
330
00:13:41,440 --> 00:13:43,207
You heard me, Dane cook.
331
00:13:43,242 --> 00:13:46,744
Me and my friend,
in the face, eyes closed.
332
00:13:46,778 --> 00:13:49,713
Come on, do we have a bet
or not? I want to see the guns!
333
00:13:49,748 --> 00:13:52,249
[ Cheers ] Yeah! Let's see it!
334
00:13:52,283 --> 00:13:53,717
[ Scoffs ]
You guys are dicks.
335
00:13:55,787 --> 00:13:57,387
Okay.
[ Exhales sharply ]
336
00:13:58,956 --> 00:13:59,990
Thanks, mate.
337
00:14:00,024 --> 00:14:01,991
Uh, look,
if any of this were to, uh...
338
00:14:02,026 --> 00:14:03,092
don't worry about it.
339
00:14:03,127 --> 00:14:06,029
Thank you.
Yeah.
340
00:14:06,063 --> 00:14:09,766
But, uh...
What is your favorite food?
341
00:14:09,800 --> 00:14:11,101
[ Sighs ]
342
00:14:11,135 --> 00:14:12,636
Hey!
343
00:14:12,703 --> 00:14:15,272
You're the vampire guy
from the... the thing.
344
00:14:17,141 --> 00:14:19,609
Damien, this is Gibbs. Yeah!
345
00:14:19,644 --> 00:14:21,010
I nailed his maid.
346
00:14:21,045 --> 00:14:23,079
Don't do it.
He gets mad.
347
00:14:29,029 --> 00:14:32,397
{Pub}Have you ever had sex
with a guy named Paul?
348
00:14:32,432 --> 00:14:35,066
Um, no.
349
00:14:35,100 --> 00:14:36,367
No.
No.
350
00:14:36,402 --> 00:14:38,803
Because you are classy.
351
00:14:40,272 --> 00:14:42,140
What's your name again?
352
00:14:42,174 --> 00:14:44,243
Rachel.
Rachel, right.
353
00:14:44,277 --> 00:14:46,712
Rachel, you are classy.
I can tell.
354
00:14:46,746 --> 00:14:48,981
Lisa wasn't classy,
but you are.
355
00:14:49,016 --> 00:14:51,417
I have a sixth sense.
356
00:14:51,452 --> 00:14:53,888
[ Raspy voice ]
I see classy people.
357
00:14:53,922 --> 00:14:57,391
[ Normal voice ] Remember
the movie with the little kid?
358
00:14:57,426 --> 00:14:58,426
Okay. You know what?
359
00:14:58,460 --> 00:15:00,295
Maybe you've had
enough to drink.
360
00:15:00,329 --> 00:15:03,965
And maybe
you're not the boss of me.
361
00:15:04,000 --> 00:15:06,835
Hey, Kim, talk to you later.
362
00:15:06,869 --> 00:15:09,003
I'm sorry.
I didn't... I didn't mean that.
363
00:15:09,071 --> 00:15:12,140
I'm in a bad way,
and I was really...
364
00:15:12,175 --> 00:15:13,442
Can I ask you something?
365
00:15:13,476 --> 00:15:14,944
Yes. [ Sighs ]
366
00:15:16,480 --> 00:15:18,181
Will you be my rebound ass?
367
00:15:18,215 --> 00:15:19,182
Okay.
Okay.
368
00:15:19,216 --> 00:15:21,450
Okay, okay, okay.
369
00:15:21,485 --> 00:15:23,219
What? Let me get my
boy out of here.
370
00:15:23,253 --> 00:15:24,586
It was just a question.
371
00:15:24,621 --> 00:15:26,321
Hang on, hang on, let me...
372
00:15:26,356 --> 00:15:27,890
Shhhh.
373
00:15:27,924 --> 00:15:29,591
Let me just go talk to
her for a second. What?
374
00:15:29,626 --> 00:15:30,993
Okay?
You stay there. Shh.
375
00:15:36,198 --> 00:15:37,631
Boop!
376
00:15:41,069 --> 00:15:44,270
I didn't mean to...
377
00:15:44,305 --> 00:15:45,471
One more time.
378
00:15:45,506 --> 00:15:46,772
Rachel.
379
00:15:46,807 --> 00:15:49,541
Rachel, Rachel.
Right. Sorry.
380
00:15:49,576 --> 00:15:52,277
Rachel, look, I didn't mean
to offend you, right?
381
00:15:52,312 --> 00:15:54,780
It's just that,
I'm going through this stuff
382
00:15:54,814 --> 00:15:57,015
because of Lisa, and [Sighs]
383
00:15:57,050 --> 00:15:58,483
I'm just...
I'm really sorry because...
384
00:15:58,518 --> 00:16:00,853
hey, my, uh...
my buddy Tyler's, uh, place
385
00:16:00,887 --> 00:16:02,822
is a couple blocks away
from here.
386
00:16:02,856 --> 00:16:05,791
You think maybe you can help me
get this little guy back there?
387
00:16:08,996 --> 00:16:10,029
Sure.
388
00:16:10,063 --> 00:16:11,164
Aww.
389
00:16:11,198 --> 00:16:12,799
Okay.
390
00:16:12,833 --> 00:16:13,866
Let's go.
391
00:16:13,901 --> 00:16:15,168
Oh, that's a big help.
392
00:16:15,202 --> 00:16:17,337
Milo: Hi.
Can you help with the...
393
00:16:17,371 --> 00:16:19,773
I'm gonna get the door.
Let me get the door.
394
00:16:21,876 --> 00:16:24,678
[ Moans ]
395
00:16:24,712 --> 00:16:26,646
Okay.
396
00:16:26,680 --> 00:16:28,214
Say something dirty.
397
00:16:28,248 --> 00:16:32,084
Uh, we're, uh...
we're having sex.
398
00:16:32,119 --> 00:16:33,853
Dirtier.
Uh, uh...
399
00:16:33,887 --> 00:16:36,588
We're two people
having sex in the mud.
400
00:16:36,623 --> 00:16:38,190
Ooh! Don't stop!
401
00:16:38,224 --> 00:16:39,691
Uh, great.
Uh, I'm gonna give it to you,
402
00:16:39,725 --> 00:16:42,761
and you're gonna take what I'm giving ya.
Yes, I will!
403
00:16:42,796 --> 00:16:45,330
Tell me more! Okay, I'm gonna
give you more than you can take!
404
00:16:45,364 --> 00:16:47,733
Oh, yes!
I'm gonna destroy you!
405
00:16:47,767 --> 00:16:51,404
I'm gonna rip off your head
and poop in the corner!
406
00:16:53,407 --> 00:16:55,708
What?
407
00:16:55,743 --> 00:16:56,976
Wait.
408
00:16:57,011 --> 00:16:58,745
No, baby, come back!
Wait!
409
00:16:58,779 --> 00:17:00,947
What just...
did I just...
410
00:17:00,982 --> 00:17:02,282
Oh, God.
411
00:17:05,586 --> 00:17:07,420
[ Laughter ]
Gibbs: Look, wait.
412
00:17:07,454 --> 00:17:10,323
You can't just pull on it
like that.
413
00:17:10,358 --> 00:17:11,391
Oh.
414
00:17:11,426 --> 00:17:13,594
This is so...
Kim: Oh!
415
00:17:13,628 --> 00:17:16,397
Look, I think
that you have to just take
416
00:17:16,431 --> 00:17:18,799
what she is saying
at face value.
417
00:17:18,833 --> 00:17:21,201
She doesn't want to be
with you.
418
00:17:23,304 --> 00:17:26,172
But, milo,
you are a very funny, sweet guy,
419
00:17:26,206 --> 00:17:28,240
and love is beautiful thing.
420
00:17:28,275 --> 00:17:30,375
So you just want to make sure
421
00:17:30,410 --> 00:17:34,612
that you are open to it
when it presents itself.
422
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
[ Smooches ]
423
00:17:35,714 --> 00:17:36,748
Yes?
424
00:17:39,485 --> 00:17:40,551
Yes.
425
00:17:41,988 --> 00:17:43,422
Good.
426
00:17:43,456 --> 00:17:45,090
Now I'm gonna go join them.
427
00:17:48,195 --> 00:17:50,863
Gibbs: Well,
come and knock on my door.
428
00:17:50,898 --> 00:17:52,465
[ Laughter ]
429
00:17:52,500 --> 00:17:54,735
We're just doin' it.
430
00:18:17,493 --> 00:18:19,226
[ Chuckles softly ]
431
00:18:19,261 --> 00:18:21,963
[ Breathes deeply ]
432
00:18:35,051 --> 00:18:37,687
{Pub}"...And
poop in the corner."
433
00:18:39,323 --> 00:18:41,091
I didn't mention
anything about pooping.
434
00:18:41,125 --> 00:18:43,493
No, I-I came up with that
on my own.
435
00:18:43,528 --> 00:18:45,329
Did you?
436
00:18:46,298 --> 00:18:49,499
In the corner?
No! No!
437
00:18:49,534 --> 00:18:51,001
And she didn't move out?
438
00:18:51,035 --> 00:18:52,035
Nope.
439
00:18:52,069 --> 00:18:54,537
Man, she's a keeper.
440
00:18:54,571 --> 00:18:57,006
Boys, boys, boys.
441
00:18:57,040 --> 00:18:59,074
How's my brave
little toaster doing?
442
00:18:59,142 --> 00:19:01,209
Feeling kind of... good.
Don't dwell on it.
443
00:19:01,244 --> 00:19:03,145
Garcon! Coffee.
444
00:19:03,179 --> 00:19:05,046
Good morning, gents.
445
00:19:05,080 --> 00:19:06,547
Look at this...
wearing the same clothes.
446
00:19:06,582 --> 00:19:08,249
You know we went back
to your place last night.
447
00:19:08,317 --> 00:19:10,718
If you're not gonna come home,
at least call.
448
00:19:10,752 --> 00:19:12,687
Your mother and I
were very worried.
449
00:19:12,721 --> 00:19:15,489
Huge after-party
at Damien's hotel.
450
00:19:15,524 --> 00:19:18,226
That gay warlock
is a chick magnet.
451
00:19:19,162 --> 00:19:20,629
Milo, how you doing, buddy?
452
00:19:20,663 --> 00:19:22,264
To be honest...
there you go.
453
00:19:22,332 --> 00:19:24,265
Day by day,
just like the addicts.
454
00:19:24,300 --> 00:19:27,702
To milo and to the first day
of your new life.
455
00:19:27,736 --> 00:19:30,405
Yes. Lisa's loss
is New York's gain.
456
00:19:30,439 --> 00:19:31,973
Let's enjoy the ride.
457
00:19:32,007 --> 00:19:33,141
Lisa who?
Am I right?
458
00:19:33,175 --> 00:19:34,876
Gibbs: Hear, hear.
459
00:19:36,079 --> 00:19:37,579
[ Snickers ]
460
00:19:37,613 --> 00:19:39,415
Ah!
Ha ha!
461
00:19:39,449 --> 00:19:41,017
[ Chuckles ]
462
00:19:41,051 --> 00:19:43,153
Hold up. How did you guys get
into my apartment last night?
463
00:19:43,187 --> 00:19:44,754
I got the key.
464
00:19:44,789 --> 00:19:46,223
From where?
Took it from alva.
465
00:19:46,258 --> 00:19:47,892
Why the hell
did you steal her key?
466
00:19:47,926 --> 00:19:50,828
Tyler, how else
am I supposed to get in
467
00:19:50,863 --> 00:19:52,931
when you're not with me?
468
00:19:52,965 --> 00:19:55,567
I can't talk to you.
469
00:19:55,601 --> 00:19:58,169
And I can't quit you.
470
00:20:01,807 --> 00:20:03,108
Forgot my ball.
471
00:20:03,142 --> 00:20:05,911
Oh, I thought you came back
to give me a bigger tip.
472
00:20:05,945 --> 00:20:07,279
Oh, my God.
Did we not...
473
00:20:07,313 --> 00:20:08,580
[ Chuckling ] It's a joke.
474
00:20:08,615 --> 00:20:10,115
Right.
475
00:20:10,150 --> 00:20:12,951
Can I help you
with anything else?
476
00:20:16,723 --> 00:20:18,423
They know I can see them,
right?
477
00:20:18,457 --> 00:20:20,258
Yeah, they don't care.
478
00:20:21,293 --> 00:20:24,829
I'm milo, by the way.
And you are Elizabeth.
479
00:20:24,863 --> 00:20:26,397
My friends call me Lisa.
480
00:20:28,300 --> 00:20:29,767
Elizabeth it is.
481
00:20:29,801 --> 00:20:31,602
[ Chuckles ]
482
00:20:31,637 --> 00:20:33,138
Um...
483
00:20:33,172 --> 00:20:35,273
Uh, do you want to
grab a drink sometime?
484
00:20:35,308 --> 00:20:38,277
Sure. I'd like that.
485
00:20:38,311 --> 00:20:40,946
All right, cool.
486
00:20:42,082 --> 00:20:45,248
Okay, that was the cutest
thing I've ever seen.
487
00:20:45,273 --> 00:20:47,273
My boy, my boy!
488
00:20:47,898 --> 00:20:49,898
I cannot believe that
her name was...
489
00:20:49,923 --> 00:20:51,869
Not the point, Neal!
490
00:20:51,870 --> 00:20:54,272
That is a big step for milo.
491
00:20:54,306 --> 00:20:56,374
Mm-hmm, mm-hmm.
How did it feel?
492
00:20:56,408 --> 00:20:58,009
It didn't suck.
493
00:20:58,043 --> 00:21:01,168
There you go. This is the new milo.
Milo 2.0.
494
00:21:01,202 --> 00:21:03,540
The new attitude... unleash.
Show us your strut.
495
00:21:03,574 --> 00:21:05,537
No, let's just...
man, you better strut.
496
00:21:05,571 --> 00:21:07,441
I'd do what he says. Neal: He's
bigger than you... I would just...
497
00:21:07,475 --> 00:21:09,940
Uh-oh, uh-oh.
Oh, don't hurt 'em, milo.
498
00:21:09,974 --> 00:21:11,109
Oh, just like that!
499
00:21:11,143 --> 00:21:12,615
He's back!
It's on!
500
00:21:12,650 --> 00:21:14,621
[ Indistinct talking ]
501
00:21:14,646 --> 00:21:21,646
Sync & corrections by into-the-light,
www.addic7ed.com
34696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.