Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,120
Previously on "Manifest"...
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,110
Lourdes is on her way. I'll go...
I'll go get her.
3
00:00:08,110 --> 00:00:09,190
No. No, no, please.
4
00:00:09,190 --> 00:00:11,080
Stay with me.
5
00:00:11,080 --> 00:00:14,050
As you know, I study
shared consciousness,
6
00:00:14,050 --> 00:00:16,080
like the callings
you've all experienced.
7
00:00:16,080 --> 00:00:17,200
She studies "shared
consciousness"
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,050
and just happens to
be on the plane?
9
00:00:19,050 --> 00:00:20,120
Coincidences happen.
10
00:00:20,120 --> 00:00:21,170
So do conspiracies.
11
00:00:21,170 --> 00:00:23,110
I think perhaps
you lost your phone?
12
00:00:23,110 --> 00:00:25,090
No, that's not...
13
00:00:25,090 --> 00:00:27,130
...mine. It is now.
14
00:00:27,130 --> 00:00:29,130
Why does he get to be in
my house with my children?
15
00:00:29,130 --> 00:00:31,170
You are the whole reason
this family is messed up.
16
00:00:31,170 --> 00:00:33,110
I love you.
17
00:00:33,110 --> 00:00:35,070
It's always been you.
18
00:00:35,070 --> 00:00:37,150
No matter what I do, I'm the
bad guy, and I'm tired of it.
19
00:00:37,150 --> 00:00:39,030
I understand. I-I'll leave.
20
00:00:39,030 --> 00:00:40,160
No, no, no. I'll...
21
00:00:45,060 --> 00:00:46,210
I think I found
the Major's Holy Grail.
22
00:00:46,210 --> 00:00:48,220
They found that some
of the passengers
23
00:00:48,220 --> 00:00:50,200
are more sensitive
to the callings.
24
00:00:50,200 --> 00:00:52,140
Cal.
25
00:00:56,020 --> 00:00:58,090
No one's blaming you for
what happened to MA 828.
26
00:00:58,090 --> 00:00:59,140
You can't help me.
27
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Watch over 6000 live TV channels for
less than 8 EUR - www.TvTodo.online
28
00:01:13,060 --> 00:01:15,180
Miss anything?
29
00:01:15,180 --> 00:01:20,090
Oh, about 300 miles
of glassy ocean.
30
00:01:20,090 --> 00:01:21,200
How's the cargo?
31
00:01:21,200 --> 00:01:25,220
Lady in 5-D wants a
hypoallergenic blanket.
32
00:01:25,220 --> 00:01:27,210
Uh, did anybody point out
that she's breathing
33
00:01:27,210 --> 00:01:30,190
recycled air full of skin
cells and flatulence?
34
00:01:30,190 --> 00:01:34,150
You would make a horrible
flight attendant.
35
00:01:34,150 --> 00:01:36,140
I'm a cowboy, Amuta.
36
00:01:36,140 --> 00:01:39,170
Plane's my horse, and
the sky an open desert.
37
00:01:47,150 --> 00:01:49,090
What the...
38
00:01:49,090 --> 00:01:51,190
Center, this is MA 828.
39
00:01:51,190 --> 00:01:53,170
We got a bit of unplanned
turbulence up here.
40
00:01:53,170 --> 00:01:55,070
Where the hell did
that come from?
41
00:01:55,070 --> 00:01:56,230
It wasn't on any of the charts.
42
00:01:56,230 --> 00:01:58,110
It's okay. Every...
43
00:01:59,190 --> 00:02:02,030
Please.
44
00:02:06,080 --> 00:02:07,180
I've never seen
anything like this.
45
00:02:07,180 --> 00:02:08,200
You? Never.
46
00:02:17,180 --> 00:02:19,100
Get over it. Up!
47
00:02:19,100 --> 00:02:20,220
Up!
48
00:02:22,220 --> 00:02:24,120
No time.
49
00:02:24,120 --> 00:02:26,080
I'm going through it.
50
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
You're what?
51
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
Accelerating airspeed
to 300 knots.
52
00:02:31,160 --> 00:02:33,200
Are you sure about this?
53
00:02:33,200 --> 00:02:36,220
Maintaining a level altitude.
54
00:02:43,230 --> 00:02:45,170
Here we go.
55
00:02:47,130 --> 00:02:49,230
I didn't have a choice.
56
00:02:49,230 --> 00:02:53,070
The NTSB report tells
another story.
57
00:02:53,070 --> 00:02:54,160
According to the
ground telemetry,
58
00:02:54,160 --> 00:02:57,090
you made a series of
unconventional maneuvers.
59
00:02:57,090 --> 00:02:58,130
You don't understand.
60
00:02:58,130 --> 00:02:59,120
There is no
"conventional maneuver"
61
00:02:59,120 --> 00:03:01,110
when a storm appears
right on top of you.
62
00:03:01,110 --> 00:03:04,120
And this storm was like
nothing I've ever seen.
63
00:03:04,120 --> 00:03:07,010
Daly, people have been going
over every aspect of this flight
64
00:03:07,010 --> 00:03:09,160
with a microscope
for 5 1/2 years,
65
00:03:09,160 --> 00:03:12,120
looking into everything from the
plane's maintenance reports
66
00:03:12,120 --> 00:03:14,200
to the last place each of
the passengers had dinner.
67
00:03:14,200 --> 00:03:16,230
And the only thing
anyone can find
68
00:03:16,230 --> 00:03:18,200
that's out of the ordinary
69
00:03:18,200 --> 00:03:20,090
is the abrupt moves you made
70
00:03:20,090 --> 00:03:21,170
right before you
flew into that storm
71
00:03:21,170 --> 00:03:23,000
and your plane disappeared.
72
00:03:23,000 --> 00:03:24,200
I'm the captain.
73
00:03:24,200 --> 00:03:28,130
Those people put their
lives in my hands.
74
00:03:28,130 --> 00:03:31,090
I take that seriously.
75
00:03:31,090 --> 00:03:33,020
I did what I had to do.
76
00:03:53,220 --> 00:03:56,140
Um, excuse me, mister?
77
00:03:56,140 --> 00:03:59,130
You're the pilot, right?
78
00:03:59,130 --> 00:04:00,210
I sure am.
79
00:04:00,210 --> 00:04:03,140
My dad said sometimes
pilots give kids wings.
80
00:04:03,140 --> 00:04:06,170
You have any wings I could have?
81
00:04:06,170 --> 00:04:08,180
Sorry, kiddo.
82
00:04:08,180 --> 00:04:11,230
Uh, they just got clipped.
83
00:04:11,230 --> 00:04:14,130
It's okay. Thanks for
bringing us home.
84
00:04:36,130 --> 00:04:38,190
- Best day ever, dad.
- For me, too.
85
00:04:38,190 --> 00:04:41,110
But next time, can we go
out to watch a movie?
86
00:04:41,110 --> 00:04:43,150
The screen at your place
is a little small.
87
00:04:43,150 --> 00:04:45,090
Look, buddy, right
now, we kinda need
88
00:04:45,090 --> 00:04:46,150
to keep a low profile
89
00:04:46,150 --> 00:04:49,180
because some people
are interested in us
90
00:04:49,180 --> 00:04:51,030
because we were on 828,
91
00:04:51,030 --> 00:04:53,040
and they may not be very nice.
92
00:04:53,040 --> 00:04:54,210
You mean the Major.
93
00:04:56,160 --> 00:04:58,000
How did you know about that?
94
00:04:58,000 --> 00:05:00,120
I heard you and Auntie
Mick talking about her.
95
00:05:00,120 --> 00:05:01,160
It's fine, Dad.
96
00:05:01,160 --> 00:05:03,200
I know I'm supposed
to stay safe.
97
00:05:03,200 --> 00:05:06,150
There's my Calamander.
I missed you.
98
00:05:06,150 --> 00:05:08,200
Sorry I came in the house.
I wanted to make sure...
99
00:05:08,200 --> 00:05:10,150
Ben, it's... it's fine.
100
00:05:10,150 --> 00:05:12,180
It's your house, too.
You can come inside.
101
00:05:12,180 --> 00:05:15,100
Mom, Dad got us TV dinners.
It was awesome.
102
00:05:15,100 --> 00:05:16,200
Was it, now?
103
00:05:16,200 --> 00:05:18,190
Salisbury steak...
Always a favorite.
104
00:05:18,190 --> 00:05:20,120
I bet.
105
00:05:20,120 --> 00:05:22,120
Do you think you can
do it again tomorrow?
106
00:05:22,120 --> 00:05:24,230
I've got this thing
that's come up at work.
107
00:05:24,230 --> 00:05:27,120
Yeah, sure. Maybe we could
try the turkey dinner.
108
00:05:27,120 --> 00:05:29,210
But Dad can't tomorrow.
He's gonna be busy.
109
00:05:31,110 --> 00:05:33,030
I am?
110
00:05:33,030 --> 00:05:35,200
The man from the plane?
He needs your help.
111
00:05:38,170 --> 00:05:40,130
Man from the plane?
112
00:05:42,150 --> 00:05:44,110
Look, I'm sure we can
work something out.
113
00:05:44,110 --> 00:05:47,000
Worst case scenario,
it's Michaela's day off.
114
00:05:47,000 --> 00:05:48,130
Awesome. Auntie Mick.
115
00:05:48,130 --> 00:05:50,130
There we go.
116
00:05:50,130 --> 00:05:52,120
Love you, kiddo. Olive!
Guess what.
117
00:05:52,120 --> 00:05:53,170
I got to have Hungry Man.
118
00:06:13,130 --> 00:06:16,180
Find her.
119
00:06:16,180 --> 00:06:19,220
Find her.
120
00:06:28,060 --> 00:06:30,140
Riojas tells me you
traded shifts.
121
00:06:30,140 --> 00:06:32,200
Yeah, I did.
122
00:06:32,200 --> 00:06:34,180
Mick, why are you avoiding me?
123
00:06:37,010 --> 00:06:38,200
Come on.
124
00:06:46,050 --> 00:06:48,220
Mick.
125
00:06:48,220 --> 00:06:52,050
This is a good thing.
126
00:06:52,050 --> 00:06:55,000
You know we're meant
to be together.
127
00:06:55,000 --> 00:06:56,170
Jared, last night was a mistake.
128
00:06:56,170 --> 00:06:59,010
It was cheating.
129
00:06:59,010 --> 00:07:00,410
This is our chance
to make it right.
130
00:07:02,220 --> 00:07:04,150
All right, look. Tell me what
I'm supposed to do here.
131
00:07:04,150 --> 00:07:07,150
I don't know. I-I'm...
132
00:07:07,150 --> 00:07:09,230
I can't do this. I can't
be the other woman.
133
00:07:09,230 --> 00:07:12,050
You want me to tell Lourdes?
No, no.
134
00:07:12,050 --> 00:07:14,210
Mick, I want to be with you.
135
00:07:14,210 --> 00:07:17,130
Look, I know it's
messy, okay, but...
136
00:07:17,130 --> 00:07:19,190
we'll get through it together.
137
00:07:19,190 --> 00:07:23,020
Lourdes, she's... She's your
wife and my best friend.
138
00:07:26,210 --> 00:07:28,040
Don't you love her?
139
00:07:30,070 --> 00:07:32,060
Of course I do.
140
00:07:32,060 --> 00:07:36,020
So do I. I'm not
doing this to her.
141
00:07:36,020 --> 00:07:39,150
It doesn't matter what
happened to us five years ago.
142
00:07:39,150 --> 00:07:41,220
It matters what we do now.
143
00:07:44,160 --> 00:07:46,200
I'm sorry.
144
00:08:08,160 --> 00:08:10,180
Really? Again?
145
00:08:10,180 --> 00:08:12,080
You can't just take
one night off?
146
00:08:12,080 --> 00:08:14,070
What, now that we think Cal's
the Major's Holy Grail?
147
00:08:14,070 --> 00:08:16,040
No, I can't.
148
00:08:16,040 --> 00:08:18,160
Plus, he gave me homework. Cal?
149
00:08:18,160 --> 00:08:20,010
He told Grace I couldn't
watch him tomorrow
150
00:08:20,010 --> 00:08:21,070
because I was gonna be too busy
151
00:08:21,070 --> 00:08:22,170
helping a man from the plane.
152
00:08:22,170 --> 00:08:26,000
I'm trying to figure
out what that means.
153
00:08:26,000 --> 00:08:29,090
So you may be hanging with Cal
tomorrow, if that's cool.
154
00:08:29,090 --> 00:08:31,040
Yeah, sounds fun.
155
00:08:31,040 --> 00:08:34,170
Plus, it'll keep
me out of trouble.
156
00:08:34,170 --> 00:08:37,010
Why? What's going on?
157
00:08:37,010 --> 00:08:40,010
Just trying to dig myself
out of a gigantic hole
158
00:08:40,010 --> 00:08:41,190
filled with quicksand.
159
00:08:41,190 --> 00:08:44,160
Colorful.
160
00:08:44,160 --> 00:08:46,000
Jared? Mm.
161
00:08:47,170 --> 00:08:49,010
Want to talk about it?
162
00:08:49,010 --> 00:08:50,130
No, not really.
163
00:08:50,130 --> 00:08:53,000
Think I just need to
take a break from it.
164
00:08:53,000 --> 00:08:56,010
So, uh, how are you
planning on figuring out
165
00:08:56,010 --> 00:08:58,030
what man from the plane
you're supposed to help?
166
00:08:58,030 --> 00:09:00,010
No idea.
167
00:09:00,010 --> 00:09:02,180
We just have to trust
that any calling Cal has
168
00:09:02,180 --> 00:09:05,060
is pointing me to
things I should know...
169
00:09:05,060 --> 00:09:07,100
Need to know. To what end, Ben?
170
00:09:07,100 --> 00:09:09,040
I mean, you really think
this is gonna help us
171
00:09:09,040 --> 00:09:11,020
figure out 828, why we're back?
172
00:09:11,020 --> 00:09:14,140
Right now, this is about
keeping Cal safe, day by day.
173
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
You're doing that.
174
00:09:15,140 --> 00:09:17,040
Am I?
175
00:09:17,040 --> 00:09:18,090
Cal's biggest threat
is the Major,
176
00:09:18,090 --> 00:09:19,220
and I have zero clue who she is.
177
00:09:19,220 --> 00:09:22,020
Don't do that. Don't
start spiraling.
178
00:09:22,020 --> 00:09:24,060
You are doing the best anyone
could be expected to do.
179
00:09:24,060 --> 00:09:25,220
My best might not be enough.
180
00:09:30,050 --> 00:09:31,180
Captain Daly.
181
00:09:31,180 --> 00:09:34,040
Talk about a man from the plane.
182
00:09:37,100 --> 00:09:40,210
- Hey.
- Ben, can we meet?
183
00:09:40,210 --> 00:09:42,060
Sure, what's up?
184
00:09:42,060 --> 00:09:44,230
It... It
wasn't my fault.
185
00:09:44,230 --> 00:09:47,220
Everybody blames me for
828, but it wasn't me,
186
00:09:47,220 --> 00:09:50,190
and I think I can prove
it, but I need your help.
187
00:09:50,190 --> 00:09:52,050
I'll come and get you tomorrow.
188
00:09:52,050 --> 00:09:54,010
Sure.
189
00:10:00,230 --> 00:10:02,190
You know the worst thing
about being the captain
190
00:10:02,190 --> 00:10:05,210
of a plane that disappears
for 5 1/2 years is?
191
00:10:05,210 --> 00:10:07,230
I would say the lost time,
like the rest of us.
192
00:10:07,230 --> 00:10:09,100
No.
193
00:10:09,100 --> 00:10:11,090
It's that everyone blames
you for what happened.
194
00:10:11,090 --> 00:10:14,050
How can they? No one even knows
what went on that night.
195
00:10:14,050 --> 00:10:15,180
Oh, it doesn't matter.
196
00:10:15,180 --> 00:10:17,060
The people that think
we flew to an island
197
00:10:17,060 --> 00:10:19,050
and were cryogenically frozen,
198
00:10:19,050 --> 00:10:20,230
they think I'm the one
who flew us there.
199
00:10:20,230 --> 00:10:22,210
Bill, you can't take
that stuff seriously.
200
00:10:22,210 --> 00:10:24,190
I mean, hell, even the
people who all think
201
00:10:24,190 --> 00:10:27,040
it's just an alien invasion
think I'm the alien.
202
00:10:27,040 --> 00:10:30,000
Look, this has been
hell for all of us...
203
00:10:30,000 --> 00:10:32,200
My wife, my kids...
So I can only imagine
204
00:10:32,200 --> 00:10:34,180
how difficult it's been for you,
205
00:10:34,180 --> 00:10:39,020
being the focus of everything.
206
00:10:39,020 --> 00:10:41,000
I have a son,
electrical engineer,
207
00:10:41,000 --> 00:10:42,020
and I had a wife.
208
00:10:42,020 --> 00:10:44,220
They didn't talk to me
much before we went away.
209
00:10:44,220 --> 00:10:46,190
I was no saint.
210
00:10:46,190 --> 00:10:49,160
But now they don't
even want to see me.
211
00:10:49,160 --> 00:10:53,040
And I don't blame 'em after
what the news media did to me.
212
00:10:53,040 --> 00:10:56,160
For 5 1/2 years, I was the guy
who took a plane full of people
213
00:10:56,160 --> 00:10:58,040
and killed them.
214
00:10:58,040 --> 00:11:02,020
And now I'm the guy who
made them all disappear.
215
00:11:15,170 --> 00:11:18,050
Hey!
Captain Future.
216
00:11:18,050 --> 00:11:20,130
You gonna fly through the
Bermuda Triangle again?
217
00:11:20,130 --> 00:11:22,010
Gonna try.
218
00:11:22,010 --> 00:11:23,050
Be careful in there.
219
00:11:23,050 --> 00:11:25,080
Don't go getting
disappeared on us.
220
00:11:41,170 --> 00:11:43,070
What's this?
221
00:11:43,070 --> 00:11:46,230
Every official document
for Flight 828 on record.
222
00:11:46,230 --> 00:11:49,080
Everything from NTSB,
223
00:11:49,080 --> 00:11:51,210
Transportation and
Safety Reports,
224
00:11:51,210 --> 00:11:53,060
to White House briefings.
225
00:11:53,060 --> 00:11:55,090
This is amazing.
226
00:11:55,090 --> 00:11:58,100
No, it's all a lie.
227
00:11:58,100 --> 00:12:00,090
Same as always.
228
00:12:00,090 --> 00:12:01,220
Thanks, Raf.
229
00:12:11,010 --> 00:12:12,070
Okay, Raf. Load 'er up.
230
00:12:21,080 --> 00:12:23,020
Look familiar?
231
00:12:23,020 --> 00:12:25,100
Depends. What am I looking at?
232
00:12:25,100 --> 00:12:28,010
Well, according to the NTSB,
233
00:12:28,010 --> 00:12:31,070
the exact flight conditions
from the night we disappeared.
234
00:12:31,070 --> 00:12:33,230
Hmm. There's only one problem.
235
00:12:36,070 --> 00:12:38,030
That storm?
236
00:12:38,030 --> 00:12:40,030
Storm? No, Ben.
237
00:12:40,030 --> 00:12:41,220
I fly through stuff
like this all the time.
238
00:12:41,220 --> 00:12:43,210
This barely qualifies
as weather.
239
00:12:43,210 --> 00:12:46,140
So it's not how you remember it?
240
00:12:46,140 --> 00:12:48,070
Ben, you were on that flight.
241
00:12:48,070 --> 00:12:51,060
You know what kind of
turbulence we hit.
242
00:12:51,060 --> 00:12:53,070
And I've been flying
simulations on this data
243
00:12:53,070 --> 00:12:55,050
every day since we came back,
244
00:12:55,050 --> 00:12:58,110
and I can't find anything like
the storm we flew into on 828.
245
00:12:58,110 --> 00:13:01,230
It certainly felt big.
246
00:13:01,230 --> 00:13:04,050
It was enormous.
247
00:13:04,050 --> 00:13:05,190
And it came out of nowhere.
248
00:13:20,080 --> 00:13:23,000
This is not that storm.
249
00:13:23,000 --> 00:13:27,080
This is a government cover-up.
250
00:13:28,120 --> 00:13:30,100
Bill, I don't understand.
251
00:13:30,100 --> 00:13:32,120
Why would the government
cover up a storm?
252
00:13:32,120 --> 00:13:33,220
'Cause we came back?
253
00:13:33,220 --> 00:13:35,000
No, no, you're
missing the point.
254
00:13:35,000 --> 00:13:36,100
Hit that thing.
255
00:13:38,100 --> 00:13:40,100
Check the date on that report.
256
00:13:42,140 --> 00:13:44,140
No, the simulator data...
257
00:13:47,060 --> 00:13:49,220
...it's from 2013.
258
00:13:51,080 --> 00:13:53,000
The government didn't
start hiding things
259
00:13:53,000 --> 00:13:55,080
on the day we came back.
260
00:13:55,080 --> 00:13:57,090
It started on the
day we disappeared.
261
00:14:06,070 --> 00:14:07,070
Yeah, I know.
262
00:14:08,090 --> 00:14:11,000
Okay. Thanks, Amuta.
263
00:14:11,000 --> 00:14:12,080
Yep.
264
00:14:12,080 --> 00:14:14,090
Co-pilot completely
backs Daly's story.
265
00:14:14,090 --> 00:14:16,000
Where is the co-pilot
in all this?
266
00:14:16,000 --> 00:14:18,050
Back in Jamaica. No, thank you.
267
00:14:18,050 --> 00:14:22,010
He says Daly's the only reason any of us
survived that flight. I don't know, Ben.
268
00:14:22,010 --> 00:14:24,130
How sure are we this isn't just two
men trying to clear their name?
269
00:14:24,130 --> 00:14:26,090
Of course Daly's trying
to clear his name.
270
00:14:26,090 --> 00:14:28,010
He's the face of
what happened to us,
271
00:14:28,010 --> 00:14:30,090
and he'll never be
able to escape it.
272
00:14:30,090 --> 00:14:33,010
Mick, Cal's the one who told
me I was supposed to help him.
273
00:14:33,010 --> 00:14:34,210
Daly was flying the plane.
274
00:14:34,210 --> 00:14:37,060
If anyone knows what the weather
was like that night, it's him.
275
00:14:37,060 --> 00:14:40,050
But why would they publish an
inaccurate weather report?
276
00:14:40,050 --> 00:14:43,140
How do we know Daly isn't
exaggerating or misremembering?
277
00:14:43,140 --> 00:14:46,100
I don't know.
278
00:14:46,100 --> 00:14:49,020
But I remember what
I felt up there,
279
00:14:49,020 --> 00:14:50,220
and I know you do, too.
280
00:14:50,220 --> 00:14:54,210
Mostly... I can't get past this.
281
00:14:56,140 --> 00:14:58,060
You read all of
this, didn't you?
282
00:14:58,060 --> 00:15:00,100
It's the minutes from the
Congressional investigation.
283
00:15:00,100 --> 00:15:04,100
On January 4, 2014, a
meteorologist was scheduled
284
00:15:04,100 --> 00:15:06,140
to testify to the panel about
the plane's disappearance.
285
00:15:06,140 --> 00:15:08,060
He never showed
286
00:15:08,060 --> 00:15:10,050
and then abruptly
retired to Massapequa.
287
00:15:10,050 --> 00:15:12,060
- That's interesting.
- It's more than interesting.
288
00:15:12,060 --> 00:15:14,100
This guy was studying
coastal erosion
289
00:15:14,100 --> 00:15:17,220
in the exact area the
plane disappeared.
290
00:15:17,220 --> 00:15:19,030
Whatever happened that night,
291
00:15:19,030 --> 00:15:21,070
he was in perfect
position to see it.
292
00:15:21,070 --> 00:15:22,230
He's still there in Massapequa?
293
00:15:22,230 --> 00:15:25,030
Yeah. Daly's coming
to pick me up now.
294
00:15:30,030 --> 00:15:32,030
Roger Mencin?
295
00:15:32,030 --> 00:15:33,110
No Bibles, no votes,
296
00:15:33,110 --> 00:15:35,030
don't rent out the dock.
You can move on.
297
00:15:35,030 --> 00:15:37,030
No, we're not here
about any of that.
298
00:15:37,030 --> 00:15:39,060
We have a few
questions about 828.
299
00:15:41,230 --> 00:15:43,220
You're the captain.
300
00:15:43,220 --> 00:15:46,060
William Daly.
301
00:15:46,060 --> 00:15:48,030
Dr. Mencin, we're
trying to figure out
302
00:15:48,030 --> 00:15:49,030
what happened to that plane.
303
00:15:49,030 --> 00:15:51,060
We believe you can help.
304
00:15:51,060 --> 00:15:53,070
What makes you think I know
anything about that flight?
305
00:15:53,070 --> 00:15:55,220
Because there was a
storm that night,
306
00:15:55,220 --> 00:15:57,150
and you had the most
sophisticated instrumentation
307
00:15:57,150 --> 00:15:58,220
in the area.
308
00:15:58,220 --> 00:16:00,000
You know the truth.
309
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Did the NTSB get it wrong?
310
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
What were you gonna
tell Congress?
311
00:16:05,160 --> 00:16:08,080
Please. We flew through
something giant.
312
00:16:08,080 --> 00:16:11,160
It was different. I
can't talk about this.
313
00:16:11,160 --> 00:16:14,000
They made me swear under oath.
314
00:16:14,000 --> 00:16:15,110
Who is "they"?
315
00:16:18,080 --> 00:16:22,000
Please. He's just trying
to clear his name.
316
00:16:22,000 --> 00:16:24,281
The whole world thinks he's
responsible for what happened.
317
00:16:26,030 --> 00:16:28,000
You know he's not.
318
00:16:31,040 --> 00:16:35,030
Okay. We're gonna do some
homework like your mom said,
319
00:16:35,030 --> 00:16:37,230
and then we can get back
to some more awesomeness.
320
00:16:37,230 --> 00:16:39,000
Did you like doing homework
321
00:16:39,000 --> 00:16:40,090
when you were in
school, Auntie Mick?
322
00:16:40,090 --> 00:16:42,010
No, of course not.
323
00:16:42,010 --> 00:16:44,040
There's only one Stone sibling
that was a big enough nerd
324
00:16:44,040 --> 00:16:45,120
to like homework.
325
00:16:47,090 --> 00:16:50,120
Can I play some Xbox first
to warm up my brain?
326
00:16:50,120 --> 00:16:52,090
Does that normally
work on your dad?
327
00:16:52,090 --> 00:16:54,130
- No.
- Gimme some credit, buddy.
328
00:17:02,090 --> 00:17:07,050
Sorry. I-I know it's weird
to just show up like this.
329
00:17:07,050 --> 00:17:08,130
I need your help.
330
00:17:08,130 --> 00:17:10,040
What's up, Autumn?
331
00:17:10,040 --> 00:17:12,160
It's kind of hard to explain.
332
00:17:12,160 --> 00:17:14,130
Can we go for coffee
or something?
333
00:17:14,130 --> 00:17:16,130
Um, I can't leave
the little guy,
334
00:17:16,130 --> 00:17:18,160
but I can put a pot on in here.
335
00:17:18,160 --> 00:17:20,160
Hey, Cal, you're good if
my friend Autumn comes
336
00:17:20,160 --> 00:17:22,090
and hangs with us
for a little bit?
337
00:17:22,090 --> 00:17:25,020
- You play video games?
- No. After your homework.
338
00:17:25,020 --> 00:17:26,100
Oh, my goodness. Listen to me.
339
00:17:26,100 --> 00:17:28,060
Come on in.
340
00:17:31,220 --> 00:17:35,100
You ever hear of dark lightning?
341
00:17:35,100 --> 00:17:38,060
It's a high-energy
atmospheric discharge,
342
00:17:38,060 --> 00:17:41,050
and it releases lots
of ionizing radiation.
343
00:17:41,050 --> 00:17:44,100
For years, no one
even knew it existed
344
00:17:44,100 --> 00:17:46,180
because you have to be
very close to detect it.
345
00:17:46,180 --> 00:17:48,060
But you saw it?
346
00:17:48,060 --> 00:17:50,100
I discovered it on
my instruments.
347
00:17:50,100 --> 00:17:53,020
But the DOD, they don't like
what they don't understand,
348
00:17:53,020 --> 00:17:55,180
and the idea of some
magic lightning
349
00:17:55,180 --> 00:17:59,130
taking down an airplane, well...
350
00:17:59,130 --> 00:18:01,100
Then when they found out
that I was gonna testify,
351
00:18:01,100 --> 00:18:03,180
they suggested that I
take early retirement.
352
00:18:03,180 --> 00:18:06,140
Suggested or threatened?
353
00:18:08,140 --> 00:18:11,070
I figured everyone on
the plane was dead.
354
00:18:11,070 --> 00:18:14,070
My testifying wasn't
gonna bring them back.
355
00:18:14,070 --> 00:18:17,100
But we are back. And
we need your help.
356
00:18:17,100 --> 00:18:18,190
Look, there's nothing I can do.
357
00:18:18,190 --> 00:18:21,030
They made me, you know,
destroy every copy,
358
00:18:21,030 --> 00:18:22,180
delete every file.
359
00:18:25,190 --> 00:18:27,130
But you didn't, did you?
360
00:18:30,100 --> 00:18:32,180
No, you find information
that ends your career,
361
00:18:32,180 --> 00:18:34,150
you hold on to it.
362
00:18:34,150 --> 00:18:38,070
Roger, lives were changed
forever because of that flight,
363
00:18:38,070 --> 00:18:41,150
and we had no say in the matter.
364
00:18:41,150 --> 00:18:43,180
We deserve to know
what really happened.
365
00:18:43,180 --> 00:18:48,080
They've taken my
reputation, my career,
366
00:18:48,080 --> 00:18:49,200
and my family.
367
00:18:49,200 --> 00:18:51,120
All I want is the truth.
368
00:18:53,080 --> 00:18:54,120
You know, when that
plane came back,
369
00:18:54,120 --> 00:18:55,160
I knew it was just
a matter of time
370
00:18:55,160 --> 00:18:57,160
before someone came looking.
371
00:19:03,040 --> 00:19:05,030
Guess I should have moved.
372
00:19:19,160 --> 00:19:22,070
I know how it sounds.
373
00:19:22,070 --> 00:19:24,200
And I also know criminals
always say they're innocent,
374
00:19:24,200 --> 00:19:26,120
but I promise.
375
00:19:26,120 --> 00:19:28,090
I went legit.
376
00:19:28,090 --> 00:19:31,090
That's why I was in Jamaica...
To get away.
377
00:19:31,090 --> 00:19:33,080
Yeah, that's why I went, too.
378
00:19:33,080 --> 00:19:37,010
But when the plane disappeared,
my "friends" did to me
379
00:19:37,010 --> 00:19:39,090
the things that we'd
done to other people.
380
00:19:39,090 --> 00:19:42,050
Stole my identity, pinned years
of theft and fraud on me,
381
00:19:42,050 --> 00:19:43,170
but I didn't do any of it.
382
00:19:43,170 --> 00:19:47,050
By the time I came back...
383
00:19:47,050 --> 00:19:51,090
I just want to be free to
embrace this new chance I have.
384
00:19:51,090 --> 00:19:53,050
I'm not sure what
I can do to help.
385
00:19:53,050 --> 00:19:55,130
I can't just make a
warrant disappear.
386
00:19:55,130 --> 00:19:57,050
I don't need you to.
387
00:19:57,050 --> 00:19:59,200
I just need your help to find
the person who did this.
388
00:19:59,200 --> 00:20:02,050
Her name is Clarissa Ford.
389
00:20:02,050 --> 00:20:05,040
If I can find her, I can
prove I'm innocent.
390
00:20:07,170 --> 00:20:09,060
Okay.
391
00:20:09,060 --> 00:20:11,140
Okay, I'll see what I can do.
392
00:20:17,220 --> 00:20:20,050
Okay, Raf.
One more time.
393
00:20:22,130 --> 00:20:25,090
Okay, new data entered.
You are good to go.
394
00:20:28,060 --> 00:20:30,220
With
the actual data...
395
00:20:30,220 --> 00:20:34,140
not the lies that the
government published...
396
00:20:34,140 --> 00:20:37,090
I'll finally be able to
prove it wasn't my fault.
397
00:20:38,180 --> 00:20:41,050
Please let this be it.
398
00:20:51,100 --> 00:20:53,140
Finally.
399
00:20:53,140 --> 00:20:55,110
Hello, mama.
400
00:20:55,110 --> 00:20:57,220
My God.
401
00:20:57,220 --> 00:20:59,230
That came out of nowhere.
402
00:20:59,230 --> 00:21:02,090
What do you think
I've been saying?
403
00:21:05,190 --> 00:21:08,100
I've been over it 100 times.
404
00:21:08,100 --> 00:21:10,190
I made the airspeed 300 knots.
405
00:21:12,140 --> 00:21:15,110
Maintaining a level altitude.
406
00:21:15,110 --> 00:21:16,190
You flew threw it?
407
00:21:16,190 --> 00:21:18,190
You're damn right I did.
408
00:21:26,180 --> 00:21:28,070
Here comes the turbulence.
409
00:21:35,200 --> 00:21:37,190
We flew into the storm.
410
00:21:40,000 --> 00:21:42,070
And then we...
411
00:21:42,070 --> 00:21:43,200
Pull up.
412
00:21:43,200 --> 00:21:45,120
Pull up.
413
00:21:45,120 --> 00:21:47,150
Pull up.
414
00:21:47,150 --> 00:21:50,110
System shutdown.
415
00:21:50,110 --> 00:21:52,190
Damn it!
416
00:21:52,190 --> 00:21:55,200
Hit the reset, Raf.
417
00:21:55,200 --> 00:21:57,140
We're going again.
418
00:22:00,000 --> 00:22:01,200
Six times! How the hell?
419
00:22:01,200 --> 00:22:03,080
We made it through that storm.
420
00:22:03,080 --> 00:22:04,150
Yeah, but to five
years in the future.
421
00:22:04,150 --> 00:22:06,080
We're missing something.
422
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
Bill, the simulator isn't gonna
transport us through time.
423
00:22:08,200 --> 00:22:10,190
I mean, how could it re-create
what we went through?
424
00:22:10,190 --> 00:22:12,190
But at least this proves
you weren't at fault.
425
00:22:12,190 --> 00:22:14,090
No, the only thing this proves
426
00:22:14,090 --> 00:22:15,160
is that we're on
the right track.
427
00:22:15,160 --> 00:22:17,090
And that dark lightning
may be the source
428
00:22:17,090 --> 00:22:19,130
of what happened to us.
This is huge.
429
00:22:19,130 --> 00:22:23,010
Ben, I lost everything
because of 828.
430
00:22:23,010 --> 00:22:25,170
Until I can prove this was the
cause, this means nothing.
431
00:22:25,170 --> 00:22:28,200
And this storm didn't just
throw us through time.
432
00:22:28,200 --> 00:22:30,170
It also triggered
whatever mind-meld thing
433
00:22:30,170 --> 00:22:32,130
Fiona Clarke's been
going on about.
434
00:22:32,130 --> 00:22:34,160
And how is that possible?
435
00:22:34,160 --> 00:22:38,010
She studies mind-melds, and
all our minds get melded.
436
00:22:38,010 --> 00:22:39,090
She's the missing link.
437
00:22:39,090 --> 00:22:40,210
Bill, she's one of us.
438
00:22:40,210 --> 00:22:42,130
She seems to be as in
the dark as we are. No.
439
00:22:42,130 --> 00:22:43,210
I refuse to believe that.
440
00:22:43,210 --> 00:22:46,000
Someone powerful's
behind this cover-up.
441
00:22:46,000 --> 00:22:48,090
The... T-The plane, the
voices, all of it.
442
00:22:48,090 --> 00:22:51,080
It makes perfect sense that
they'd keep a passenger
443
00:22:51,080 --> 00:22:55,010
who's an expert in this stuff
involved from the start.
444
00:22:55,010 --> 00:22:56,180
I tell you what.
445
00:22:56,180 --> 00:22:57,220
You stay here. Keep trying.
446
00:22:57,220 --> 00:22:59,140
I'll go talk to Fiona.
447
00:22:59,140 --> 00:23:00,220
Maybe we should go together.
448
00:23:00,220 --> 00:23:05,100
Look, she may be more
open with me alone,
449
00:23:05,100 --> 00:23:08,020
seeing as how I haven't been
calling her a government plant
450
00:23:08,020 --> 00:23:09,210
to her face for the last week.
451
00:23:21,020 --> 00:23:23,020
Hey, how's Massapequa?
452
00:23:23,020 --> 00:23:24,180
Yeah, no, he's fine.
453
00:23:24,180 --> 00:23:27,100
Uh, Grace is gonna come
get him in an hour.
454
00:23:27,100 --> 00:23:29,220
Mick, Daly was right.
455
00:23:29,220 --> 00:23:31,180
One sec.
456
00:23:31,180 --> 00:23:34,010
Um, hey, buddy, why
don't you teach Autumn
457
00:23:34,010 --> 00:23:35,140
how to play this game?
458
00:23:35,140 --> 00:23:37,180
I'm in.
459
00:23:37,180 --> 00:23:39,150
He was right about what?
460
00:23:39,150 --> 00:23:41,180
Everything.
461
00:23:41,180 --> 00:23:44,150
Grab that blue binder. I need
you to look something up.
462
00:23:44,150 --> 00:23:46,030
Yeah, hold on.
463
00:23:46,030 --> 00:23:48,070
So, who do you want to be?
464
00:23:48,070 --> 00:23:50,150
Uh, why don't you choose for me?
465
00:23:50,150 --> 00:23:53,120
Okay. I got it.
What do you need?
466
00:24:04,220 --> 00:24:06,070
- Hey.
- Hey, he is all in one piece.
467
00:24:06,070 --> 00:24:08,070
I promise. I wasn't worried.
468
00:24:08,070 --> 00:24:09,150
Hey!
469
00:24:09,150 --> 00:24:11,050
Mom, watch this.
470
00:24:12,150 --> 00:24:16,100
Whoa! Awesome! A lot of blood.
471
00:24:16,100 --> 00:24:18,060
Yeah, you should see him
and Ben get into it.
472
00:24:18,060 --> 00:24:19,110
I can't tell who the kid is.
473
00:24:20,150 --> 00:24:22,150
I let Dad win sometimes.
474
00:24:22,150 --> 00:24:25,020
Oh, that's my boy.
475
00:24:25,020 --> 00:24:26,080
Thank you so much
for watching him.
476
00:24:26,080 --> 00:24:27,140
He loves spending time with you.
477
00:24:27,140 --> 00:24:30,030
Not at all. Ditto.
478
00:24:30,030 --> 00:24:32,080
How you holding up?
479
00:24:32,080 --> 00:24:34,190
Uh... you know.
480
00:24:34,190 --> 00:24:37,150
It's not exactly what I
had pictured for myself
481
00:24:37,150 --> 00:24:39,020
at this point in my life.
482
00:24:39,020 --> 00:24:40,080
Yeah.
483
00:24:40,080 --> 00:24:43,000
You and me both.
484
00:24:43,000 --> 00:24:44,070
I take it things with Jared
485
00:24:44,070 --> 00:24:46,180
haven't gotten any
less complicated.
486
00:24:46,180 --> 00:24:49,110
No.
487
00:24:49,110 --> 00:24:51,150
You'll get through it.
488
00:24:51,150 --> 00:24:53,080
You're amazing, Mick.
489
00:24:53,080 --> 00:24:56,000
You two will find your way.
490
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
So will you.
491
00:24:58,000 --> 00:24:59,180
Look, I know Ben is my family,
492
00:24:59,180 --> 00:25:03,130
but you are the best thing
that has ever happened to him.
493
00:25:03,130 --> 00:25:05,130
I'm serious.
494
00:25:05,130 --> 00:25:08,080
I am rooting for you guys...
For both of you.
495
00:25:10,010 --> 00:25:11,150
Thank you.
496
00:25:11,150 --> 00:25:13,110
Rooting for us, too.
497
00:25:13,110 --> 00:25:15,090
He loves you.
498
00:25:17,170 --> 00:25:19,170
I know.
499
00:25:19,170 --> 00:25:21,140
And I love him.
500
00:25:24,040 --> 00:25:26,030
I just hope it'll be enough.
501
00:25:40,050 --> 00:25:42,130
We shouldn't have
to track you down.
502
00:25:42,130 --> 00:25:44,060
I just turned the
phone off for a bit.
503
00:25:44,060 --> 00:25:47,140
It's never to be turned off.
504
00:25:47,140 --> 00:25:49,040
We're overdue for a chat.
505
00:25:52,040 --> 00:25:53,140
Dark lightning?
506
00:25:53,140 --> 00:25:55,180
Daly and I tracked
down a meteorologist
507
00:25:55,180 --> 00:25:57,160
who thinks we may have
flown through some,
508
00:25:57,160 --> 00:26:00,060
that it could have
affected our plane.
509
00:26:00,060 --> 00:26:01,170
I don't know.
510
00:26:01,170 --> 00:26:03,090
I'll admit, it's not impossible,
511
00:26:03,090 --> 00:26:07,040
but whatever
happened to us up there,
512
00:26:07,040 --> 00:26:11,040
it doesn't feel accidental.
513
00:26:11,040 --> 00:26:15,020
Frankly, I believe we took
a step in our evolution.
514
00:26:15,020 --> 00:26:16,180
Daly's convinced
himself otherwise,
515
00:26:16,180 --> 00:26:18,180
and frankly, he makes
a strong case.
516
00:26:18,180 --> 00:26:22,210
Well, I understand Daly wanting
to prove he's not responsible.
517
00:26:22,210 --> 00:26:24,150
I thought it was my
fault when you told me
518
00:26:24,150 --> 00:26:28,220
the government was experimenting
on people using my research.
519
00:26:28,220 --> 00:26:31,140
The truth is, Daly's
no more to blame
520
00:26:31,140 --> 00:26:33,090
for what happened on
that flight than I am.
521
00:26:33,090 --> 00:26:34,220
I don't think that's gonna
bring him much comfort,
522
00:26:34,220 --> 00:26:38,060
seeing as how he thinks you're
behind this whole thing.
523
00:26:38,060 --> 00:26:40,070
Captain Daly is so
convinced of things,
524
00:26:40,070 --> 00:26:44,090
he's grasping at any straw
to try and make his case.
525
00:26:44,090 --> 00:26:47,030
He's lost sight of the horizon.
526
00:26:47,030 --> 00:26:48,190
Don't you do the same.
527
00:26:56,130 --> 00:26:58,050
Hey.
528
00:26:58,050 --> 00:26:59,100
What are you working on?
529
00:26:59,100 --> 00:27:02,190
I'm just helping out a friend.
530
00:27:02,190 --> 00:27:04,150
Need help?
531
00:27:04,150 --> 00:27:06,140
No, I'm okay. Thanks.
532
00:27:06,140 --> 00:27:08,150
Are you sure?
533
00:27:08,150 --> 00:27:10,080
No lines you need crossed,
534
00:27:10,080 --> 00:27:13,200
favors that might bite
me in the ass later on?
535
00:27:13,200 --> 00:27:15,170
Think I gotta do it
all on my own now.
536
00:27:17,120 --> 00:27:19,120
Mick, I'm here for you
if you ever need me.
537
00:27:19,120 --> 00:27:20,160
No matter what.
Jared, we can't...
538
00:27:25,180 --> 00:27:27,150
- What is it?
- I gotta make a call.
539
00:27:41,080 --> 00:27:43,080
Hey, what's up?
540
00:27:43,080 --> 00:27:45,200
Your meteorologist, Roger Mencin...
he's dead.
541
00:27:47,100 --> 00:27:49,070
What? How?
542
00:27:49,070 --> 00:27:51,190
Boating accident. Just
came across our system.
543
00:27:51,190 --> 00:27:55,000
Ben, somebody knows that
you're looking into this.
544
00:27:55,000 --> 00:27:56,130
We gotta warn Daly.
545
00:27:56,130 --> 00:27:57,140
Okay. I'll meet you there.
546
00:27:59,230 --> 00:28:02,130
Yo, Captain, you in there?
547
00:28:02,130 --> 00:28:04,070
What'd he do, talk
someone to death?
548
00:28:04,070 --> 00:28:06,130
We're worried Captain Daly
might be in some danger.
549
00:28:06,130 --> 00:28:07,170
What, from those
religious freaks
550
00:28:07,170 --> 00:28:09,050
that have been
following him around?
551
00:28:09,050 --> 00:28:10,130
Whole thing's a
complete cluster.
552
00:28:10,130 --> 00:28:12,200
Oh. Thank you. We've
got it from here.
553
00:28:12,200 --> 00:28:15,090
Thanks.
554
00:28:25,090 --> 00:28:26,190
Daly, you in here?
555
00:28:28,110 --> 00:28:29,220
Wow.
556
00:28:35,140 --> 00:28:37,140
I didn't know it was this bad.
557
00:28:37,140 --> 00:28:39,080
No sign of him.
558
00:28:49,170 --> 00:28:52,060
Hey, earth to Ben.
559
00:28:52,060 --> 00:28:56,170
Is this what Grace sees
when she looks at me?
560
00:28:56,170 --> 00:28:58,170
Ben, you're just thorough.
561
00:28:58,170 --> 00:28:59,210
You're trying to
protect your family.
562
00:28:59,210 --> 00:29:02,090
You're trying to
protect all of us.
563
00:29:02,090 --> 00:29:03,130
Daly, this is...
564
00:29:03,130 --> 00:29:05,220
Desperate.
565
00:29:18,210 --> 00:29:20,230
He's going looking
for dark lightning,
566
00:29:20,230 --> 00:29:22,100
for real, no simulator.
567
00:29:22,100 --> 00:29:23,190
What do you mean? Look at this.
568
00:29:23,190 --> 00:29:27,070
Today's weather report,
navigational charts.
569
00:29:27,070 --> 00:29:28,210
There's a storm off the coast.
570
00:29:28,210 --> 00:29:31,020
He's so desperate to prove
828 wasn't his fault,
571
00:29:31,020 --> 00:29:32,100
he's gonna fly right into it.
572
00:29:32,100 --> 00:29:33,230
Can he actually do that?
I doubt it,
573
00:29:33,230 --> 00:29:36,230
but it could definitely
get him killed.
574
00:29:40,190 --> 00:29:42,180
Captain.
575
00:29:42,180 --> 00:29:44,070
I'm glad you came.
576
00:29:44,070 --> 00:29:45,230
I just put the kettle on.
577
00:29:45,230 --> 00:29:48,170
We need to set some
things straight.
578
00:29:48,170 --> 00:29:50,190
I was thinking the same thing.
579
00:30:25,030 --> 00:30:26,220
Hey, kiddo.
580
00:30:26,220 --> 00:30:29,040
How was your day
with Auntie Mick?
581
00:30:29,040 --> 00:30:31,040
Fun.
582
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Yeah?
583
00:30:33,120 --> 00:30:37,050
She say anything about
how your dad's doing?
584
00:30:37,050 --> 00:30:39,030
Eating a lot of TV dinners?
585
00:30:39,030 --> 00:30:41,110
Dad's okay.
586
00:30:41,110 --> 00:30:43,090
He's out helping people.
587
00:30:46,070 --> 00:30:49,070
Yeah, that's your dad.
588
00:30:49,070 --> 00:30:51,230
I want to be like him.
589
00:30:51,230 --> 00:30:54,050
I want to help people, too.
590
00:31:04,010 --> 00:31:05,070
Please, this is urgent.
591
00:31:05,070 --> 00:31:07,050
I was just here
with Captain Daly.
592
00:31:07,050 --> 00:31:08,200
Remember Bermuda Triangle,
the whole thing?
593
00:31:08,200 --> 00:31:10,050
You were here. Sorry.
594
00:31:10,050 --> 00:31:12,010
You need new authorization
for each visit.
595
00:31:12,010 --> 00:31:14,070
NYPD. A little out of your
jurisdiction, aren't you?
596
00:31:14,070 --> 00:31:15,130
Harris, is it?
597
00:31:15,130 --> 00:31:17,040
We have reason to
believe William Daly's
598
00:31:17,040 --> 00:31:18,090
about to steal an airplane.
599
00:31:18,090 --> 00:31:20,010
What,
the cargo loaders
600
00:31:20,010 --> 00:31:21,100
put you up to this?
We're dead serious.
601
00:31:21,100 --> 00:31:23,060
Come on! He's in the simulator,
602
00:31:23,060 --> 00:31:25,120
like he's been every day
for the past three weeks.
603
00:31:25,120 --> 00:31:27,010
It's a little sad,
if you ask me.
604
00:31:27,010 --> 00:31:29,020
Aren't the simulators
over there?
605
00:31:29,020 --> 00:31:31,040
Then what's he doing over there?
606
00:31:36,100 --> 00:31:38,200
Joe. It's Harris.
607
00:31:38,200 --> 00:31:40,020
We got a problem.
608
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
All aircraft, this
is ground control.
609
00:33:50,150 --> 00:33:52,080
We have a runaway incursion.
610
00:33:52,080 --> 00:33:54,070
Ordering a full ground stop.
611
00:33:54,070 --> 00:33:56,170
Hey, why are you stopping?
We need to get him!
612
00:33:56,170 --> 00:33:59,080
I need to explain to you what
a full ground stop means?
613
00:34:00,160 --> 00:34:02,150
Can I talk to him on that?
614
00:34:02,150 --> 00:34:05,080
The emergency frequency should get
you through to the cockpit radio.
615
00:34:05,080 --> 00:34:07,040
Daly, it's Ben.
616
00:34:07,040 --> 00:34:08,180
Please don't do this.
617
00:34:08,180 --> 00:34:11,090
Sorry, Ben. I have no choice.
618
00:34:11,090 --> 00:34:14,050
Unidentified aircraft,
please identify yourself.
619
00:34:14,050 --> 00:34:15,100
This is Captain William Daly
620
00:34:15,100 --> 00:34:17,010
requesting takeoff clearance
621
00:34:17,010 --> 00:34:18,160
on runway two-niner left.
622
00:34:18,160 --> 00:34:20,060
That request is denied.
623
00:34:20,060 --> 00:34:22,160
Power down your
engines immediately.
624
00:34:22,160 --> 00:34:24,160
Bill, I know it's
not your fault.
625
00:34:24,160 --> 00:34:27,100
I can help you prove it. But
if you steal that plane,
626
00:34:27,100 --> 00:34:29,040
none of this is gonna matter.
627
00:34:29,040 --> 00:34:30,090
You don't get it, Ben.
628
00:34:30,090 --> 00:34:32,090
I need to see this
all the way through.
629
00:34:32,090 --> 00:34:35,180
You can't help me anymore.
630
00:34:35,180 --> 00:34:37,100
But she can.
631
00:34:37,100 --> 00:34:40,160
She's my missing link.
632
00:34:44,080 --> 00:34:46,140
My God. What have you done?
633
00:34:48,180 --> 00:34:50,090
Help!
634
00:34:50,090 --> 00:34:51,150
He's got Fiona.
635
00:34:51,150 --> 00:34:53,130
I'll call it in.
636
00:34:56,010 --> 00:34:58,050
This is madness.
637
00:34:58,050 --> 00:35:00,050
I had nothing to do with 828.
638
00:35:00,050 --> 00:35:02,090
We weren't brought back to
be turning on each other.
639
00:35:02,090 --> 00:35:03,110
Let me go!
640
00:35:03,110 --> 00:35:04,130
Unauthorized aircraft,
641
00:35:04,130 --> 00:35:05,190
this is your last warning.
642
00:35:05,190 --> 00:35:07,110
Power down your engines,
643
00:35:07,110 --> 00:35:09,100
or we will notify the
Air National Guard.
644
00:35:14,020 --> 00:35:16,020
Bill, stop! Please, stop!
645
00:35:16,020 --> 00:35:17,140
I'm sorry.
646
00:35:17,140 --> 00:35:19,170
This is the only way to
prove I did nothing wrong.
647
00:35:19,170 --> 00:35:22,050
No. Let me out!
648
00:35:22,050 --> 00:35:24,030
No, no, no, no, no!
649
00:35:24,030 --> 00:35:25,190
No! No!
650
00:35:25,190 --> 00:35:28,100
No! Daly, don't do this!
651
00:35:46,120 --> 00:35:46,210
What are you doing?
652
00:35:47,120 --> 00:35:49,060
Where are you taking me?
653
00:35:49,160 --> 00:35:50,160
I know the truth.
654
00:35:50,160 --> 00:35:53,000
I can help you prove it,
but not if you do this.
655
00:35:53,000 --> 00:35:54,160
If you keep going,
the whole world
656
00:35:54,160 --> 00:35:57,020
is gonna think you were
behind Flight 828.
657
00:35:57,020 --> 00:35:59,160
No. This will make me a hero.
658
00:35:59,160 --> 00:36:02,060
The guy who uncovered
what really happened.
659
00:36:02,060 --> 00:36:03,110
Damn it!
660
00:36:03,110 --> 00:36:04,220
What does he think
he's gonna do?
661
00:36:04,220 --> 00:36:07,000
He thinks he can
fly through time.
662
00:36:07,000 --> 00:36:10,130
Wait. Can he?
663
00:36:10,130 --> 00:36:12,130
This is
the only way, Ben.
664
00:36:12,130 --> 00:36:14,090
It's the only way to give
my life some meaning.
665
00:36:14,090 --> 00:36:17,110
Proving this is all I have left.
666
00:36:17,110 --> 00:36:20,170
I can do it again.
Fiona can show me how.
667
00:36:20,170 --> 00:36:23,050
Captain, I don't know what
happened on that plane
668
00:36:23,050 --> 00:36:25,030
any more than you do.
669
00:36:25,030 --> 00:36:27,010
Bill, Fiona can't help you.
670
00:36:27,010 --> 00:36:28,110
She's innocent in all this.
671
00:36:28,110 --> 00:36:30,090
Of course she's part of it.
672
00:36:30,090 --> 00:36:33,030
Who do you think told the Major
about the meteorologist?
673
00:36:33,030 --> 00:36:34,070
What?
674
00:36:34,070 --> 00:36:36,030
I did no such thing.
675
00:36:36,030 --> 00:36:38,030
Did you tell her?
676
00:36:45,070 --> 00:36:47,050
Daly, if you don't turn around,
677
00:36:47,050 --> 00:36:49,030
those planes will
shoot you down.
678
00:36:49,030 --> 00:36:51,010
Not if I'm in the future.
679
00:36:52,020 --> 00:36:54,090
Captain Daly, this is
the Air National Guard.
680
00:36:54,090 --> 00:36:56,080
Your flight plan
is unauthorized.
681
00:36:56,080 --> 00:36:57,160
What say we turn
that bird around
682
00:36:57,160 --> 00:37:00,000
and get your feet on the ground?
683
00:37:00,000 --> 00:37:02,180
Negative. A.N.G., be advised.
684
00:37:02,180 --> 00:37:05,120
I am not a threat. I have
no intention of harm.
685
00:37:05,120 --> 00:37:07,020
Bill, please.
686
00:37:07,020 --> 00:37:08,060
If you turn that plane
toward the city,
687
00:37:08,060 --> 00:37:09,060
it's over.
688
00:37:13,140 --> 00:37:16,020
Bill, you're more than a pilot.
689
00:37:16,020 --> 00:37:18,040
You're a father.
You have a family.
690
00:37:18,040 --> 00:37:20,040
They don't need me.
691
00:37:20,040 --> 00:37:21,180
No, I need you!
692
00:37:21,180 --> 00:37:24,000
You're the only one that can
help me figure this out.
693
00:37:24,000 --> 00:37:25,060
You're the captain.
694
00:37:25,060 --> 00:37:27,180
No. You're the captain now.
695
00:37:27,180 --> 00:37:29,170
The passengers are
your responsibility.
696
00:37:29,170 --> 00:37:31,090
You're their leader.
697
00:37:37,180 --> 00:37:39,150
Per protocol,
698
00:37:39,150 --> 00:37:42,120
climbing to
penetration altitude.
699
00:37:44,060 --> 00:37:46,050
Captain, you think you were
the only one who suffered
700
00:37:46,050 --> 00:37:48,060
because of Flight 828?
701
00:37:48,060 --> 00:37:50,150
My entire life's work
was proven true,
702
00:37:50,150 --> 00:37:52,100
and yet I was kept
out of the loop.
703
00:37:52,100 --> 00:37:55,070
Making airspeed 300 knots.
704
00:37:55,070 --> 00:37:56,130
If I were really
behind all this,
705
00:37:56,130 --> 00:37:58,190
why would I not have
included myself?
706
00:37:58,190 --> 00:38:00,090
I've heard no voices,
707
00:38:00,090 --> 00:38:03,020
experienced no collective
consciousness.
708
00:38:03,020 --> 00:38:04,170
Last chance, Doctor.
709
00:38:04,170 --> 00:38:07,030
Tell me what I gotta do to make
the dark lightning happen?
710
00:38:07,030 --> 00:38:09,030
Daly, damn it! I
already told you.
711
00:38:09,030 --> 00:38:10,090
I don't know!
712
00:38:13,190 --> 00:38:16,140
Then I'll do the same as before.
713
00:38:16,140 --> 00:38:18,100
Let's see if lightning
strikes twice.
714
00:38:19,200 --> 00:38:21,200
Come on. Get there.
715
00:38:21,200 --> 00:38:23,120
Command,
this is Viper One-One.
716
00:38:23,120 --> 00:38:25,160
Target is unresponsive.
Heading toward land.
717
00:38:25,160 --> 00:38:28,200
Viper One-One.
You are cleared to engage.
718
00:38:28,200 --> 00:38:30,080
Bill!
719
00:38:30,080 --> 00:38:32,080
Per protocol,
720
00:38:32,080 --> 00:38:34,160
adjusting flight path
to storm center.
721
00:38:36,030 --> 00:38:38,190
I'm not ready to die, Bill.
Please.
722
00:38:38,190 --> 00:38:40,180
Who said anything about dying?
723
00:38:40,180 --> 00:38:42,160
I'll see you in 2024.
724
00:38:51,040 --> 00:38:52,140
No. No.
725
00:38:52,140 --> 00:38:54,030
Command,
this is Viper One-One.
726
00:38:54,030 --> 00:38:56,110
Threat has been neutralized.
727
00:39:35,070 --> 00:39:38,050
The search continues
for Captain William Daly
728
00:39:38,050 --> 00:39:40,060
and Professor Fiona Clarke.
729
00:39:40,060 --> 00:39:43,140
Hours after their plane was
reportedly shot from the sky,
730
00:39:43,140 --> 00:39:45,120
the plane's remains
as well as...
731
00:39:45,120 --> 00:39:49,210
Hey, it's me. I have some stuff
I need to drop off for Cal.
732
00:39:49,210 --> 00:39:51,200
I was hoping I could come
by and say good night.
733
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
...large numbers,
electric with the hope
734
00:39:53,200 --> 00:39:57,220
that yet another miracle may
have saved the 828 returnees.
735
00:39:57,220 --> 00:40:01,080
One person I spoke with was
adamant that Daly was able
736
00:40:01,080 --> 00:40:05,060
to transport into time, just
like he did with Flight 828.
737
00:40:05,060 --> 00:40:08,080
Another felt the disappearance
was a part of a conspiracy
738
00:40:08,080 --> 00:40:10,060
against the passengers.
739
00:40:10,060 --> 00:40:13,080
Overall, the theories are as
numerous as the mourners,
740
00:40:13,080 --> 00:40:14,100
but there is one truth
741
00:40:14,100 --> 00:40:16,200
that seems to be
making itself clear...
742
00:40:16,200 --> 00:40:18,210
The 828 passengers have
a growing fan base...
743
00:40:18,210 --> 00:40:21,090
20 feet.
744
00:40:21,090 --> 00:40:23,130
Daly was sitting just
20 feet from us,
745
00:40:23,130 --> 00:40:25,220
and the whole world blamed
him for what happened.
746
00:40:25,220 --> 00:40:30,110
Lost his family, his son, and I
couldn't help him.
747
00:40:30,110 --> 00:40:32,070
Ben, look at me.
748
00:40:32,070 --> 00:40:35,090
This is not your fault.
Daly went off the rails.
749
00:40:35,090 --> 00:40:36,170
He couldn't let go of things,
750
00:40:36,170 --> 00:40:39,090
even things that were
out of his control.
751
00:40:39,090 --> 00:40:42,090
Look, I know that there is a lot
going on around us right now,
752
00:40:42,090 --> 00:40:44,070
but I am worried that you
are doing the same thing.
753
00:40:44,070 --> 00:40:46,070
He was right about
so many things...
754
00:40:46,070 --> 00:40:49,210
The... the buried weather
reports, the meteorologist.
755
00:40:49,210 --> 00:40:52,060
I mean, maybe Fiona really
was working for the Major.
756
00:40:52,060 --> 00:40:53,210
Fiona helped save
those passengers.
757
00:40:53,210 --> 00:40:55,190
She... She took care of them.
758
00:40:55,190 --> 00:40:58,060
How can you honestly question
whose side she was on?
759
00:40:58,060 --> 00:41:00,070
Then how did they find
the meteorologist?
760
00:41:00,070 --> 00:41:02,090
Someone had to tell them.
761
00:41:05,080 --> 00:41:06,140
Maybe I did.
762
00:41:06,140 --> 00:41:08,120
Hey, how's Massapequa?
763
00:41:09,190 --> 00:41:11,120
What?
764
00:41:11,120 --> 00:41:12,230
Autumn was here when you called.
765
00:41:12,230 --> 00:41:15,190
I-I asked you about
Massapequa in front of her.
766
00:41:17,160 --> 00:41:19,080
What if Autumn is the mole?
767
00:41:19,080 --> 00:41:20,200
T-The Major, she's looking
for the Holy Grail...
768
00:41:20,200 --> 00:41:23,180
The passenger most
affected by the calling.
769
00:41:23,180 --> 00:41:25,140
Cal. What if she told
them about his drawings,
770
00:41:25,140 --> 00:41:26,190
about how he helps us?
771
00:41:26,190 --> 00:41:28,080
She was with him all day.
772
00:41:34,150 --> 00:41:37,200
Hey, Cal! Your dad's coming
over to say good night.
773
00:41:45,160 --> 00:41:47,070
Kiddo, did you hear me?
774
00:41:51,230 --> 00:41:53,200
Cal?
775
00:42:18,150 --> 00:42:20,000
Cal.
776
00:42:20,000 --> 00:42:22,120
Cal! Cal!
776
00:42:23,305 --> 00:42:29,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.