Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,907 --> 00:00:03,798
I'm toast. Mom found out I'm
the one that broke the oven.
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,518
Oh, man, you're going down.
3
00:00:05,607 --> 00:00:09,388
I know. So, if you want me
to take the fall for anything, it's five bucks a pop.
4
00:00:09,418 --> 00:00:10,793
I'm in! The hole in the bathroom wall.
5
00:00:10,823 --> 00:00:11,992
Me, too! Dad's camera.
6
00:00:12,262 --> 00:00:14,162
All right, Dewey,
you're off the hook.
7
00:00:14,772 --> 00:00:15,698
You two!
8
00:00:18,986 --> 00:00:21,286
You were supposed to
wait till I got my money.
9
00:00:23,330 --> 00:00:29,330
Malcolm in the Middle
7.04 - "Halloween"
10
00:00:34,330 --> 00:00:40,330
Synchronisation par Tyno,
Script original par Raceman.
11
00:00:45,330 --> 00:00:51,330
Forom.com, Life-is-Unfair.tk
& Malcolm-France.com
12
00:00:56,440 --> 00:01:03,424
And after the autopsy of the victim, the
coroner himself went completely insane.
13
00:01:04,823 --> 00:01:06,289
This is so cool.
14
00:01:06,350 --> 00:01:11,550
This guy started this death tour,
showing people all the places in town where grisly murders took place.
15
00:01:11,841 --> 00:01:15,391
He padded it with a couple of suicides,
but come on, close enough.
16
00:01:15,737 --> 00:01:23,762
Now, coming up on your left, the site
where one of the most gruesome multiple murders in the history of the state took place.
17
00:01:23,931 --> 00:01:28,694
Look, if you dare,
at this house of pure evil.
18
00:01:39,427 --> 00:01:42,450
I can't believe we've been living
here this whole time, and we didn't even know about the murders.
19
00:01:42,480 --> 00:01:46,773
Man, I always assumed I'd do
the coolest thing in this house, but that guy set the bar pretty high.
20
00:01:46,803 --> 00:01:49,011
Come on, there were no murders here.
21
00:01:49,286 --> 00:01:55,117
A guy bought a hearse, and then he realized
he had to cover his monthly payments, and so he made up this phony death tour.
22
00:01:55,147 --> 00:01:56,486
It's the oldest
trick in the book.
23
00:01:56,516 --> 00:01:57,142
Tell 'em, honey.
24
00:01:57,172 --> 00:02:00,722
I got Jamie the cutest Halloween
costume. He's gonna be a little tiger.
25
00:02:03,101 --> 00:02:03,525
Honey?
26
00:02:05,509 --> 00:02:06,454
Oh, my God.
27
00:02:06,626 --> 00:02:07,398
It's true?!
28
00:02:07,494 --> 00:02:09,847
Hal, bad things
happen all the time.
29
00:02:09,859 --> 00:02:11,053
But nothing this bad.
30
00:02:11,231 --> 00:02:13,081
Lois, can I talk to
you for a moment?
31
00:02:15,122 --> 00:02:18,360
You knew we were buying a death
house, and you didn't tell me?!
32
00:02:18,476 --> 00:02:21,155
I didn't tell you because
I knew you'd have this reaction.
33
00:02:21,185 --> 00:02:23,135
Well, of course I'd
have this reaction.
34
00:02:23,183 --> 00:02:26,220
I don't like murder. Maybe that's
something you should know about me.
35
00:02:26,250 --> 00:02:30,951
Hal, it's always something with you.
You passed on that one house because you thought the doorbell sounded gay.
36
00:02:30,981 --> 00:02:32,352
You can't have a perfect house.
37
00:02:32,382 --> 00:02:34,371
It would be nice to
have a murderless one.
38
00:02:34,401 --> 00:02:37,441
Well, you should just drop it because
there's nothing we can do about it.
39
00:02:37,471 --> 00:02:41,921
Death and mold are two things
you can expect to find in any house, and we are not moving!
40
00:02:41,940 --> 00:02:42,982
There's mold?!
41
00:02:47,860 --> 00:02:50,010
I cannot believe they
called me in to work.
42
00:02:50,157 --> 00:02:56,163
I requested Halloween off eight months ago,
and suddenly, Marybeth becomes a Wiccan, so she can take it as a religious holiday.
43
00:02:56,193 --> 00:02:59,434
There will be more Halloweens...
barring some tragic event.
44
00:02:59,473 --> 00:03:01,344
But this is the good one, you know?
45
00:03:01,511 --> 00:03:06,330
There's such a tiny window where the
kids are still sweet and adorable, and you can dress them up however you want.
46
00:03:06,360 --> 00:03:09,514
Every year after that, Halloween's just
another trip to the police station.
47
00:03:09,544 --> 00:03:11,107
Life is unfair, Lois.
48
00:03:11,524 --> 00:03:15,074
And, sometimes, it's cut horrifically
short with no warning whatsoever.
49
00:03:15,220 --> 00:03:18,717
I think if I send Jamie out
with the boys, I can catch up with them during my break.
50
00:03:18,747 --> 00:03:21,797
I mean, I'll only be able to do
a couple of houses with them.
51
00:03:22,256 --> 00:03:23,456
Hal, what are you doing?
52
00:03:23,468 --> 00:03:26,209
Oh, it's, uh, it's time
Jamie had a night light.
53
00:03:26,552 --> 00:03:29,402
-Why don't you put it over by his crib?
-He wants it here!
54
00:03:32,164 --> 00:03:33,514
It just doesn't make sense.
55
00:03:33,563 --> 00:03:35,762
Why would you fake
being sick on Halloween?
56
00:03:35,871 --> 00:03:37,671
I'm not faking it.
I feel like crap.
57
00:03:37,904 --> 00:03:40,054
Must've gotten it from
that death tour guy.
58
00:03:40,140 --> 00:03:42,511
I thought his clammy handshake
was just part of the act.
59
00:03:42,541 --> 00:03:44,922
You've got to keep your immune
system in shape, Malcolm.
60
00:03:44,952 --> 00:03:47,822
Every once in a while, pick some
gum off the seat and chew it.
61
00:03:47,852 --> 00:03:49,152
Ounce of prevention, dude.
62
00:03:49,548 --> 00:03:52,481
All right, you know the plan.
You two are taking Jamie.
63
00:03:52,778 --> 00:03:55,988
No eggs, no stink bombs,
no matches, no catapults, no Mace.
64
00:03:56,854 --> 00:03:57,564
Fine.
65
00:04:00,541 --> 00:04:01,351
No explosives.
66
00:04:01,592 --> 00:04:02,381
Of course not.
67
00:04:03,641 --> 00:04:08,272
No water balloons, no spray
paint, no gasoline, no shaving cream, no toilet paper.
68
00:04:08,834 --> 00:04:10,134
Wouldn't even think of it.
69
00:04:11,614 --> 00:04:13,476
No ladder, no compressor, no soup.
70
00:04:13,495 --> 00:04:15,049
-You told her!
-I did not!
71
00:04:15,369 --> 00:04:16,367
All right. I know your route.
72
00:04:16,397 --> 00:04:20,895
I will catch up with you when
I take my break, to see how adorable and safe Jamie is.
73
00:04:21,255 --> 00:04:24,174
So, um, any idea when that might be?
74
00:04:24,333 --> 00:04:26,204
You don't need to know when.
75
00:04:26,488 --> 00:04:33,935
All you need to know is if you even think about
doing anything stupid, I will swoop down out of the sky and land on you like a ton of bricks.
76
00:04:34,376 --> 00:04:35,265
So, the usual.
77
00:04:41,086 --> 00:04:42,286
Shouldn't you be in bed?
78
00:04:42,525 --> 00:04:47,175
I got sick of lying there, so
I thought I'd look on the Internet for stuff about the murders.
79
00:04:47,449 --> 00:04:51,963
I got police reports, crime
photos, newspaper articles... there's a ton of stuff.
80
00:04:51,997 --> 00:04:52,479
Really?
81
00:04:52,540 --> 00:04:54,170
The guy's name was
Gareth Stringer.
82
00:04:54,200 --> 00:04:56,804
Normal guy, Scout master,
everybody loved him.
83
00:04:57,026 --> 00:05:01,176
So, one day, out of nowhere,
he comes home from work and murders his entire family.
84
00:05:02,348 --> 00:05:06,312
They say he lived here with
five headless bodies for a week before he finally killed himself.
85
00:05:06,342 --> 00:05:07,442
For a whole week, huh?
86
00:05:08,772 --> 00:05:10,722
That's where the
wife's body was found.
87
00:05:11,016 --> 00:05:13,266
He put all the tongues
in a pile right there.
88
00:05:14,655 --> 00:05:16,705
So I guess that must
have been skin wall.
89
00:05:17,595 --> 00:05:18,945
And that was hair corner.
90
00:05:19,874 --> 00:05:22,556
Over there were...
finger puppets?!
91
00:05:24,105 --> 00:05:25,937
Oh, finger puppets.
92
00:05:26,796 --> 00:05:29,258
Wow, the really freaky stuff
happened in the kitchen.
93
00:05:29,288 --> 00:05:31,379
Oh, and in the bathroom
and the bedrooms, too.
94
00:05:31,409 --> 00:05:36,715
Malcolm, is there any place in
this house where bloody pieces of dismembered bodies weren't found?
95
00:05:36,992 --> 00:05:37,628
Well...
96
00:05:38,845 --> 00:05:39,402
Yes.
97
00:05:39,454 --> 00:05:40,270
Right there.
98
00:05:41,392 --> 00:05:41,971
Right here?
99
00:05:42,887 --> 00:05:44,837
That's where they
all begged for mercy.
100
00:05:48,088 --> 00:05:48,648
Thank you.
101
00:05:50,391 --> 00:05:54,905
So, Craig, I understand the bandana and
the eye patch, but why would a pirate have blood dripping out of his mouth?
102
00:05:54,935 --> 00:05:56,944
Oh, I tried holding
a dagger in my teeth.
103
00:05:56,974 --> 00:06:01,074
I'll tell you, those pirates are
a lot tougher than they're depicted in the media.
104
00:06:01,778 --> 00:06:03,109
Finally, break time.
105
00:06:03,325 --> 00:06:06,025
I'm gonna go do a little
trick-or-treating with Jamie.
106
00:06:09,323 --> 00:06:10,481
Hey, hey, hey!
107
00:06:11,306 --> 00:06:12,116
What are these?
108
00:06:13,062 --> 00:06:15,034
I must've knocked those in
my pocket accidentally.
109
00:06:15,064 --> 00:06:18,595
No, I saw you put them in your pocket.
Craig, you saw him, too, didn't you?
110
00:06:18,625 --> 00:06:20,675
Oh, sorry. The patch
is over my good eye.
111
00:06:21,038 --> 00:06:22,795
Well, I'm already
into my break.
112
00:06:23,139 --> 00:06:24,936
You handle this, Craig,
so I can get going.
113
00:06:24,966 --> 00:06:25,816
Sure, no problem.
114
00:06:26,787 --> 00:06:28,176
Did you just wink at him?
115
00:06:29,217 --> 00:06:30,199
Oh, you were serious.
116
00:06:30,229 --> 00:06:31,927
Craig, he committed a crime.
117
00:06:31,957 --> 00:06:33,357
Sure, that's one side of it.
118
00:06:33,604 --> 00:06:38,018
But if he didn't steal from us, he'd
just be stealing from somewhere else, and then we'd be losing a customer.
119
00:06:38,048 --> 00:06:39,998
Do you want to be
responsible for that?
120
00:06:40,508 --> 00:06:42,604
Margie, will you
take care of this?
121
00:06:42,903 --> 00:06:44,913
What? It's Halloween.
122
00:06:45,064 --> 00:06:48,269
I can't believe this.
We are talking about the law here!
123
00:06:48,599 --> 00:06:53,004
We have a certain procedure
we follow when we catch a shoplifter, because that's the law.
124
00:06:53,034 --> 00:06:57,267
It's the only thing that keeps
us from anarchy and chaos and riots in the streets.
125
00:06:57,995 --> 00:06:59,404
Oh, move it.
126
00:07:01,196 --> 00:07:02,331
Jackpot tonight.
127
00:07:02,438 --> 00:07:06,238
I know. Five houses in a row that use
the honor system?! That never happens!
128
00:07:06,401 --> 00:07:07,901
You're our lucky charm, Jamie.
129
00:07:08,090 --> 00:07:11,968
Now, listen, Jamie, candy is full
of sugar, and it's terrible for you.
130
00:07:12,172 --> 00:07:15,872
So suck down as much as you can tonight
before Mom takes it away from you.
131
00:07:18,249 --> 00:07:19,483
Trick or treat!
132
00:07:21,624 --> 00:07:23,077
Sweet! No answer!
133
00:07:23,224 --> 00:07:26,324
Now you get to experience the
true spirit of Halloween, Jamie.
134
00:07:30,742 --> 00:07:31,192
Ready?
135
00:07:31,869 --> 00:07:33,348
One, two...
136
00:07:33,358 --> 00:07:35,836
Sorry for the delay.
Getting used to my new hip.
137
00:07:37,439 --> 00:07:39,600
Oh, no, you don't!
138
00:07:42,678 --> 00:07:43,488
Run!
139
00:08:34,222 --> 00:08:35,514
Damn it, Dewey!
140
00:08:37,062 --> 00:08:38,740
Trick or treat!
141
00:08:41,057 --> 00:08:41,713
Trick or treat.
142
00:08:41,743 --> 00:08:45,212
Oh, an axe in the head?
You think that's funny?
143
00:08:45,260 --> 00:08:47,674
If you had a real axe in your head,
you wouldn't be laughing.
144
00:08:47,704 --> 00:08:50,020
Except if you had an
involuntary muscle spasm.
145
00:08:50,045 --> 00:08:51,444
Does that sound
like a good time?
146
00:08:51,474 --> 00:08:52,400
I got this.
147
00:08:52,824 --> 00:08:53,885
Nice costumes.
148
00:08:54,053 --> 00:08:55,635
Thank you.
149
00:09:00,118 --> 00:09:02,017
Dad, are you gonna be
okay handing out candy?
150
00:09:02,047 --> 00:09:02,568
Of course.
151
00:09:09,394 --> 00:09:11,235
Because I should really
try to get some rest.
152
00:09:11,265 --> 00:09:11,670
Sure.
153
00:09:25,195 --> 00:09:25,696
Dad?
154
00:09:25,833 --> 00:09:28,333
I just wanted to make sure
you were safe, Malcolm.
155
00:09:29,203 --> 00:09:29,906
Okay.
156
00:09:31,985 --> 00:09:32,835
Do you feel safe?
157
00:09:33,762 --> 00:09:38,102
Dad, I know the murders were sick and
creepy, but they happened 20 years ago.
158
00:09:38,262 --> 00:09:39,678
And they don't bother you at all?
159
00:09:39,708 --> 00:09:40,416
No.
160
00:09:40,897 --> 00:09:43,997
I mean, the murderer's dead so
it's not like he's coming back.
161
00:09:44,834 --> 00:09:45,277
Right.
162
00:09:46,232 --> 00:09:48,567
Right, I mean,
that would be... crazy.
163
00:09:49,726 --> 00:09:53,083
Dad... you don't believe
in ghosts, do you?
164
00:09:53,270 --> 00:09:54,809
-Malcolm, please.
-Do you?
165
00:09:55,332 --> 00:10:00,233
Do you mean do I believe in dead people
floating around, saying, "Ooooh!"
166
00:10:00,440 --> 00:10:01,270
Of course not.
167
00:10:02,397 --> 00:10:08,160
But, I mean, an energy, a life force, a
soul that, upon death, separates from the body and inhabits another plane,
168
00:10:08,164 --> 00:10:12,615
crying out to the living in a horrific
wail of unbearable pain? Oh, absolutely.
169
00:10:12,750 --> 00:10:13,072
Dad...
170
00:10:13,098 --> 00:10:18,858
You, yourself, told me that string
theory says there are 11 different dimensions occupying the same space.
171
00:10:19,089 --> 00:10:19,707
So?
172
00:10:19,863 --> 00:10:23,143
So, who's to say we can't be
affected by things we don't see?
173
00:10:23,776 --> 00:10:28,628
What science calls wormholes is actually
matter and energy, mixed together...
174
00:10:31,513 --> 00:10:37,474
All of which points to one stubborn,
undeniable fact... that we are living in a known portal for evil.
175
00:10:37,587 --> 00:10:43,926
And now that we know it, and it knows we
know it, of course it would come back to kill us! And of course it would come back tonight!
176
00:10:43,956 --> 00:10:47,506
You don't have much to say when your
science comes back at you, do you?
177
00:10:54,671 --> 00:10:55,348
Honey?
178
00:10:58,579 --> 00:10:59,293
Reese?
179
00:11:01,892 --> 00:11:02,394
Dewey?
180
00:11:05,685 --> 00:11:06,418
Burglar?
181
00:11:33,943 --> 00:11:37,435
Was that or was that not the sound
of someone looking for his head?!
182
00:11:43,032 --> 00:11:46,446
But you said you'd send a
patrol car 20 minutes ago!
183
00:11:47,369 --> 00:11:48,753
Low priority?!
184
00:11:49,254 --> 00:11:51,554
It's still against the
law to steal, isn't it?
185
00:11:52,293 --> 00:11:54,156
Fine, fine. We'll be here.
186
00:11:56,571 --> 00:11:58,024
Unbelievable.
187
00:11:59,439 --> 00:12:01,800
I get one break
from 7:00 to 7:20.
188
00:12:01,853 --> 00:12:03,558
That break is now over!
189
00:12:03,842 --> 00:12:07,881
Instead of spending it with
my adorable little two-year-old son, I spend it with you!
190
00:12:07,911 --> 00:12:11,861
Lady, I have six warrants for my arrest
and I'm supposed to feel sorry for you?
191
00:12:12,901 --> 00:12:16,381
Lois, I've been thinking about it.
I just want you to know I'm sorry.
192
00:12:16,400 --> 00:12:20,104
I believe in you and what you're doing
here. You're doing the right thing.
193
00:12:20,363 --> 00:12:21,213
Are you drunk?
194
00:12:21,892 --> 00:12:23,168
Chilty as garged.
195
00:12:23,982 --> 00:12:26,076
-Aren't you on the clock?
-But it's a party.
196
00:12:26,106 --> 00:12:30,061
And they invited me, knowing full well
that being wanted is my kryptonite.
197
00:12:30,228 --> 00:12:32,147
Party? So they're all
drinking out there?
198
00:12:32,177 --> 00:12:33,819
Attention, Lucky
Aide shoppers.
199
00:12:33,849 --> 00:12:37,111
Who's gonna come up here
and kiss me right now, damn it?
200
00:12:37,119 --> 00:12:38,224
Oh, my God!
201
00:12:38,268 --> 00:12:39,955
No one cares about the rules!
202
00:12:40,113 --> 00:12:42,910
No one cares about lawbreakers!
203
00:12:43,205 --> 00:12:45,076
Fine! Why am I the only sap?
204
00:12:45,303 --> 00:12:48,566
Since it's complete anarchy,
I am taking my meal break early.
205
00:12:48,598 --> 00:12:51,252
That's right,
I'm overlapping with Joan!
206
00:12:52,736 --> 00:12:53,386
Look at that!
207
00:12:53,513 --> 00:12:55,063
I didn't even line it up right.
208
00:12:59,492 --> 00:13:00,669
So, do I get to go now?
209
00:13:01,253 --> 00:13:04,603
You think you've got some place
more fun that this? Go if you want.
210
00:13:04,669 --> 00:13:08,719
But a bunch of chips and dip
are about to get "damaged," if you know what I mean.
211
00:13:10,019 --> 00:13:11,069
We're gonna eat them.
212
00:13:13,878 --> 00:13:16,393
You know, I think Halloween
really agrees with Jamie.
213
00:13:16,423 --> 00:13:19,773
-He's standing up straighter.
-And he didn't try to pee on that dog.
214
00:13:22,081 --> 00:13:23,952
Is that the old guy
from the egging?
215
00:13:25,724 --> 00:13:27,234
No, that guy had glasses.
216
00:13:27,300 --> 00:13:28,894
No, the first egging.
217
00:13:30,126 --> 00:13:30,826
Huh. Oh, yeah.
218
00:13:35,058 --> 00:13:38,196
-I think he's chasing us.
-Yeah, I guess he is.
219
00:13:40,334 --> 00:13:42,784
We should... try to get away.
220
00:13:42,921 --> 00:13:44,658
Yeah, I guess we
have no choice.
221
00:13:50,059 --> 00:13:51,911
Whew! That was close.
222
00:14:17,196 --> 00:14:17,950
Here you go.
223
00:14:17,993 --> 00:14:19,169
Some hot tea.
224
00:14:19,622 --> 00:14:20,591
Are you warm enough?
225
00:14:20,621 --> 00:14:22,021
I can turn on the defroster.
226
00:14:22,088 --> 00:14:22,813
I'm good, Dad.
227
00:14:22,849 --> 00:14:24,649
I just want to make sure
you're comfortable.
228
00:14:24,679 --> 00:14:26,979
Well, you could have let
me stay in the house.
229
00:14:27,006 --> 00:14:28,049
No, no.
230
00:14:28,437 --> 00:14:29,478
We're safe out here.
231
00:14:36,808 --> 00:14:38,024
Isn't this nice?
232
00:14:38,554 --> 00:14:40,470
Tell me what's going
on in your life.
233
00:14:40,967 --> 00:14:42,048
Got a special girl?
234
00:14:42,715 --> 00:14:43,555
Trick or treat!
235
00:14:43,585 --> 00:14:44,490
Oh, hey.
236
00:14:45,031 --> 00:14:48,007
We're over here!
Got candy in the car!
237
00:14:48,106 --> 00:14:49,539
The kids love this holiday.
238
00:14:50,542 --> 00:14:51,912
If they only knew.
239
00:14:52,547 --> 00:14:53,917
Oh, there you are.
240
00:14:54,133 --> 00:14:55,074
There you go.
241
00:14:55,777 --> 00:14:56,678
Here you go.
242
00:14:57,913 --> 00:14:58,954
And here's...
243
00:14:59,444 --> 00:15:01,244
Would you mind
lifting up your mask?
244
00:15:02,944 --> 00:15:04,468
Great! Just checking.
245
00:15:07,063 --> 00:15:08,487
Thank you. Good night.
246
00:15:09,377 --> 00:15:11,657
God, I hate when they want
to talk about your costumes.
247
00:15:11,687 --> 00:15:14,637
They know what we're here for...
just pay up, so we can go.
248
00:15:18,133 --> 00:15:19,308
Hey, look at that!
249
00:15:19,509 --> 00:15:21,072
The old guy's still after us.
250
00:15:22,139 --> 00:15:23,216
You gotta admire it.
251
00:15:23,390 --> 00:15:26,032
I hope when I'm his age, I still have
enough hate to do what he's doing.
252
00:15:26,062 --> 00:15:28,317
Oh, there's my little tiger!
253
00:15:28,356 --> 00:15:30,864
You are so adorable.
254
00:15:30,875 --> 00:15:33,782
If you boys got him involved
in anything bad, I will...
255
00:15:33,787 --> 00:15:34,878
Mom, relax.
256
00:15:34,967 --> 00:15:36,611
We've just been very
busy getting candy.
257
00:15:36,641 --> 00:15:39,571
I'm sorry. I'm just so frazzled.
I almost didn't make it.
258
00:15:39,610 --> 00:15:44,050
I wasted my whole break sitting
with some shoplifter and no one else even considered coming to help.
259
00:15:44,080 --> 00:15:48,449
I mean, can you believe that?! I'm the
one who suffers and they're the ones who were breaking all the rules.
260
00:15:48,479 --> 00:15:51,973
You know, this one time, I accidentally
accepted a Canadian quarter,
261
00:15:52,002 --> 00:15:55,334
and they took it out of my paycheck,
based on that day's exchange rate.
262
00:15:55,364 --> 00:15:55,814
Yeah, so...
263
00:15:55,844 --> 00:15:59,029
And, you know that when
they deposited that quarter, the rate was way, way lower.
264
00:15:59,059 --> 00:16:01,280
Did I complain?
No, because I'm a team player.
265
00:16:01,310 --> 00:16:03,542
Mom! We've saved you the
best stretch of houses.
266
00:16:03,572 --> 00:16:04,583
They're right
around that corner.
267
00:16:04,613 --> 00:16:06,189
Really? Thank you.
268
00:16:06,668 --> 00:16:07,652
Let's go, sweetie.
269
00:16:09,278 --> 00:16:10,378
Who is that guy?
270
00:16:19,658 --> 00:16:20,025
Dad.
271
00:16:20,430 --> 00:16:21,356
I'm awake!
272
00:16:21,742 --> 00:16:23,412
What are you doing?
Get in the car.
273
00:16:23,442 --> 00:16:23,942
It's okay.
274
00:16:24,125 --> 00:16:26,375
I have proof the murders
never happened here.
275
00:16:28,305 --> 00:16:32,046
Some of the police reports
didn't seem right, so I went to the City Planning Office Web site.
276
00:16:32,076 --> 00:16:36,349
Some time after the murders, they
split up a double lot down the street, and that changed all the addresses.
277
00:16:36,379 --> 00:16:36,839
Look.
278
00:16:37,393 --> 00:16:38,493
That's the zoning map.
279
00:16:38,878 --> 00:16:40,128
The murders weren't here.
280
00:16:40,409 --> 00:16:42,859
All these articles are
about the house next door.
281
00:16:42,990 --> 00:16:44,418
Well, look at that.
282
00:16:44,505 --> 00:16:47,410
Ha! That sucker! Do you know
how much he paid for that house?
283
00:16:47,440 --> 00:16:49,832
Have fun in hell, Peterson!
284
00:16:50,328 --> 00:16:52,506
-Let me see what he got himself into.
-Uh, no, no, no.
285
00:16:52,536 --> 00:16:54,415
The pictures are really graphic;
you shouldn't...
286
00:16:54,445 --> 00:16:55,145
Wait a minute.
287
00:16:56,491 --> 00:16:59,925
That's our wallpaper and...
that's the counter.
288
00:17:00,207 --> 00:17:03,357
Malcolm, their house doesn't look
like this. This is our house.
289
00:17:06,096 --> 00:17:07,713
What is going on here?!
290
00:17:07,730 --> 00:17:10,186
Fine! I made it up because
I'm sick of your insanity!
291
00:17:10,216 --> 00:17:12,326
I dummied up a phony Web
page to calm you down.
292
00:17:12,356 --> 00:17:14,233
So you were gonna let me
think that I was safe?
293
00:17:14,263 --> 00:17:16,504
I wasn't going to sit in the car
with you all night! I'm sick!
294
00:17:16,534 --> 00:17:19,026
-I was protecting you!
-From what, Dad?!
295
00:17:20,384 --> 00:17:21,291
From ghosts?!
296
00:17:22,544 --> 00:17:23,844
Well, I say bring them on.
297
00:17:24,186 --> 00:17:27,033
I hereby summon all
ghosts and goblins.
298
00:17:27,045 --> 00:17:27,553
No, no, no, no.
299
00:17:27,583 --> 00:17:32,008
Come phantoms and spectres from the
gates of Hell, thou are hereby invited.
300
00:17:32,063 --> 00:17:33,274
He's kidding!
301
00:17:33,282 --> 00:17:35,009
That's the kind of
language they respond to.
302
00:17:35,039 --> 00:17:36,935
I challenge ye to
prove me wrong.
303
00:17:36,942 --> 00:17:40,756
Go ahead, rip the skin from our
bones and feast on our innards.
304
00:17:41,076 --> 00:17:43,368
We are lambs for
your slaughter.
305
00:17:43,438 --> 00:17:43,944
Malcolm!
306
00:17:44,376 --> 00:17:48,041
Swallow this house into
the bowels of Hell!
307
00:17:49,642 --> 00:17:51,128
Trick or treat!
308
00:17:56,420 --> 00:17:59,449
Run! Run from this
place and never return!
309
00:18:02,903 --> 00:18:04,851
That guy was good.
310
00:18:10,549 --> 00:18:11,745
Hey, you're right.
311
00:18:12,030 --> 00:18:14,420
The candy you steal off other
kids really does taste better.
312
00:18:14,450 --> 00:18:16,110
I'm telling you. It's the fear.
313
00:18:18,068 --> 00:18:18,840
Trick!
314
00:18:20,701 --> 00:18:23,382
Come on, admit it, geezer.
You're not gonna catch us.
315
00:18:23,430 --> 00:18:26,324
You're just too old and
too slow. Let's go, Dewey.
316
00:18:29,834 --> 00:18:31,706
Wow, look at that.
317
00:18:32,051 --> 00:18:33,729
Could it be any more perfect?
318
00:18:40,174 --> 00:18:41,025
I'm stuck.
319
00:18:41,578 --> 00:18:42,311
Me too.
320
00:18:49,066 --> 00:18:54,043
Boy, call me a prude, but these
pictures of Mrs. Keyes giving birth are not as sexy as I thought.
321
00:18:54,804 --> 00:18:56,054
Well, that one's not bad.
322
00:18:56,284 --> 00:18:59,909
Craig, I want to get some pictures
of Jamie in his costume, so why don't you give me a roll...
323
00:18:59,939 --> 00:19:02,423
Hey, Lois!
I didn't expect you back so soon.
324
00:19:02,474 --> 00:19:06,204
Oh, nice! So now we're invading
our customers' privacy.
325
00:19:06,214 --> 00:19:09,233
Why don't you just open up the
pharmacy files and see what's there?
326
00:19:09,263 --> 00:19:10,588
Been there, done that.
327
00:19:10,697 --> 00:19:15,620
FYI, I wouldn't get too chummy with Mr.
or Mrs. Sanders for four to six weeks.
328
00:19:16,262 --> 00:19:17,798
Excuse me, ma'am.
Can I have a word with you?
329
00:19:17,828 --> 00:19:22,453
Well, I'm glad to see you finally
found the time to show up, Officer. But our shoplifter is long gone.
330
00:19:22,483 --> 00:19:24,083
I'm not here about a shoplifter.
331
00:19:24,270 --> 00:19:25,154
That's her!
332
00:19:25,371 --> 00:19:26,444
Mommy!
333
00:19:28,044 --> 00:19:29,857
Oh, Allison, are you okay?
334
00:19:30,069 --> 00:19:30,493
Yes.
335
00:19:31,246 --> 00:19:32,746
Hands behind your back, ma'am.
336
00:19:32,789 --> 00:19:35,701
What? This is wrong.
You're making a mistake.
337
00:19:35,708 --> 00:19:39,998
Don't worry, Lois. If you
need a character witness at your trial, you got me.
338
00:19:40,168 --> 00:19:40,901
Uh-oh.
339
00:19:47,276 --> 00:19:49,206
Have you boys learned
your lesson yet?
340
00:19:49,345 --> 00:19:51,895
Ha! You stupid old man!
I'll never learn my lesson.
341
00:19:58,072 --> 00:19:59,772
I just want you to
know I'm sorry.
342
00:20:00,375 --> 00:20:03,425
A lot of things were said here
and I know it got out of hand.
343
00:20:03,749 --> 00:20:05,799
I don't want you to
take this personally.
344
00:20:06,469 --> 00:20:07,193
It's okay.
345
00:20:07,552 --> 00:20:08,702
I was out of line, too.
346
00:20:09,523 --> 00:20:11,163
I wasn't talking to you.
347
00:20:12,021 --> 00:20:14,938
-Anyway, Gareth, you should know...
-Dad...
348
00:20:14,963 --> 00:20:16,533
Malcolm, let me work with him.
349
00:20:16,553 --> 00:20:21,544
No. Dad, I know you're afraid,
but you've gotta work through your fear.
350
00:20:21,845 --> 00:20:24,025
Because it leads to this,
and this is insanity.
351
00:20:24,473 --> 00:20:30,081
I mean, okay, we live in a universe
that we can't control or understand and that can be frightening, sometimes.
352
00:20:30,111 --> 00:20:34,336
I have fears, too. But the only
way we can get through our lives is by tamping down those fears.
353
00:20:34,366 --> 00:20:38,277
Because if we don't try to explain
things rationally, the world stops making any sense at all.
354
00:20:43,638 --> 00:20:44,660
Like that moan.
355
00:20:44,672 --> 00:20:48,606
We have to believe there's a perfectly
logical explanation for it. We have to.
356
00:20:50,978 --> 00:20:51,855
Or that.
357
00:20:53,378 --> 00:20:56,778
It could mean whatever we want it
to mean. The important thing is...
358
00:21:06,352 --> 00:21:07,779
That was Jamie, wasn't it.
359
00:21:08,512 --> 00:21:09,631
It sure was.
360
00:21:09,805 --> 00:21:10,789
You okay, buddy?
361
00:21:10,839 --> 00:21:15,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.