All language subtitles for Malcolm s06e19 Motivational Seminar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,636 --> 00:00:02,262 Monkey! 2 00:00:02,313 --> 00:00:03,107 Squid! 3 00:00:03,401 --> 00:00:04,572 Kangaroo! 4 00:00:04,958 --> 00:00:08,158 I have no idea if a monkey could beat a squid or a kangaroo in a knife fight, 5 00:00:08,188 --> 00:00:11,663 but if I admitted that, we'd have nothing to do for the rest of the day. 6 00:00:11,693 --> 00:00:12,491 Monkey! 7 00:00:13,345 --> 00:00:18,345 Malcolm in the Middle 6.19 - Motivational Speaker 8 00:00:20,345 --> 00:00:25,345 Synchronisation par Dingo & Tyno, Script original par Raceman. 9 00:00:27,345 --> 00:00:32,345 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 10 00:00:46,349 --> 00:00:47,923 A motivation seminar. 11 00:00:47,982 --> 00:00:49,158 For the whole weekend! 12 00:00:49,237 --> 00:00:50,402 Can you believe this? 13 00:00:50,466 --> 00:00:51,792 Like I need motivation. 14 00:00:51,958 --> 00:00:53,622 And they just told you about it today? 15 00:00:53,652 --> 00:00:57,112 They claim it was in some "memo" they sent me three months ago. 16 00:00:57,301 --> 00:01:01,148 So now, suddenly my job includes weekend seminars and memo-reading. 17 00:01:01,327 --> 00:01:02,587 Can they really force you to go? 18 00:01:02,617 --> 00:01:04,367 Lois, they can make you do anything. 19 00:01:04,371 --> 00:01:07,584 Once you sign up for a job in this country, you give away the whole kit and kaboodle. 20 00:01:07,614 --> 00:01:11,581 Our weekends, our house, our kids... we don't own any of it. 21 00:01:12,174 --> 00:01:13,720 Okay, everybody, dinner. 22 00:01:13,782 --> 00:01:17,450 This is all just an exercise to remind the little man who's boss. 23 00:01:17,552 --> 00:01:20,012 They're just trying to motivate me to keep me in my place... 24 00:01:20,042 --> 00:01:23,042 to kill any dreams I might have of ever digging my way out... 25 00:01:23,531 --> 00:01:26,164 Oh, my God, it starts at 9:00? 26 00:01:28,488 --> 00:01:29,902 Sorry. I forgot how late it was. 27 00:01:29,932 --> 00:01:31,482 Why are your fingernails clean? 28 00:01:31,645 --> 00:01:33,145 Did you clean your fingernails? 29 00:01:33,165 --> 00:01:35,085 I thought I'd try it, and it turns out I like it. 30 00:01:35,115 --> 00:01:36,548 It makes me feel good about myself. 31 00:01:36,578 --> 00:01:39,028 Well, that's enough of that. It's time for dinner. 32 00:01:41,059 --> 00:01:43,329 Damn. Pack of dogs is in the garbage again. 33 00:01:44,573 --> 00:01:45,790 Go away. Scat. 34 00:01:46,503 --> 00:01:49,303 You know why they like our trash is Jamie's dirty diapers. 35 00:01:50,088 --> 00:01:53,945 If he digested his food a little better, there wouldn't be so much for them to eat in there. 36 00:01:53,975 --> 00:01:55,701 Filthy, disgusting animals. 37 00:01:56,560 --> 00:02:00,810 You know, Mom, if you double-bagged the trash, the dogs might not be able to smell it. 38 00:02:01,883 --> 00:02:06,633 Uh-oh. Reese just made the classic mistake of expressing an interest in something that Mom said. 39 00:02:06,841 --> 00:02:12,569 All right, Reese, since you're so full of good ideas, why don't you be in charge of cleaning up the garbage from now on. 40 00:02:12,599 --> 00:02:15,149 If he just shuts up now, it might not get any worse. 41 00:02:15,487 --> 00:02:18,383 I don't see why it matters if some dogs dump a little garbage on our lawn. 42 00:02:18,413 --> 00:02:19,913 The backyard's a mess already. 43 00:02:20,330 --> 00:02:21,630 Oh, this is hard to watch. 44 00:02:31,052 --> 00:02:32,853 Hey, get lost. Get out of here. 45 00:02:34,476 --> 00:02:35,926 You come back to laugh at me? 46 00:02:36,010 --> 00:02:37,310 You think you're so smart? 47 00:02:37,642 --> 00:02:38,910 I am a human being. 48 00:02:39,073 --> 00:02:41,612 I am probably smarter than the smartest dog that's ever lived. 49 00:02:41,642 --> 00:02:42,940 Now shoo. Shoo. 50 00:02:46,128 --> 00:02:46,958 I've got a gun! 51 00:02:47,086 --> 00:02:49,286 You make one step, and you're all getting it. 52 00:02:52,214 --> 00:02:53,172 Go away! 53 00:02:55,741 --> 00:02:57,415 Hey, that's mine! Give it back! 54 00:03:08,395 --> 00:03:09,937 Reese, where have you been all night? 55 00:03:09,967 --> 00:03:13,417 I started chasing these dogs, and it turned out they were really cool. 56 00:03:13,648 --> 00:03:15,714 So we went to the park, and then we found a tennis ball. 57 00:03:15,744 --> 00:03:19,009 And I took it from Toffe, and then Toffe took it from me and gave it to Rusty. 58 00:03:19,039 --> 00:03:20,059 And then we drank some water. 59 00:03:20,089 --> 00:03:21,797 And then we turned over some trash cans. 60 00:03:21,827 --> 00:03:24,948 Then Lucky did this hilarious thing where he rubs his butt on the ground. 61 00:03:24,978 --> 00:03:25,678 I can't do it. 62 00:03:26,000 --> 00:03:28,232 So then we chased this cat that was all like, "Aw!" 63 00:03:28,262 --> 00:03:28,952 Stupid cat. 64 00:03:29,310 --> 00:03:33,930 Then we stopped at the 7-Eleven, and I went inside and had a Coke while they had some burritos out of the Dumpster. 65 00:03:33,960 --> 00:03:35,404 Spike ate his twice. 66 00:03:35,455 --> 00:03:38,075 Wait a minute. You spent the night in a dog pack? 67 00:03:38,203 --> 00:03:41,801 Yeah. So then there were these squirrels who were like, "We're up in a tree, you'll never get us." 68 00:03:41,831 --> 00:03:43,705 You're talking about them like they're friends. 69 00:03:43,735 --> 00:03:44,898 They're just animals. 70 00:03:45,435 --> 00:03:50,835 Well, I'm sorry that we're not like your friends, sitting around all intellectual, discussing multiplication. 71 00:03:51,502 --> 00:03:53,483 You can't get into bed like that. You stink. 72 00:03:53,513 --> 00:03:58,163 Hey, I got checked out pretty thoroughly in that department, and I didn't hear any complaints. 73 00:04:01,307 --> 00:04:04,584 Every one of you is here because you're successful. 74 00:04:05,159 --> 00:04:07,677 Successful at letting yourself down. 75 00:04:08,661 --> 00:04:10,181 Nobody's better at settling, 76 00:04:10,524 --> 00:04:11,840 making excuses, 77 00:04:12,556 --> 00:04:15,356 shortchanging yourself and those who count on you. 78 00:04:15,917 --> 00:04:17,355 Congratulations. 79 00:04:25,496 --> 00:04:27,246 You all got here the exact same way: 80 00:04:27,249 --> 00:04:28,549 one step at a time. 81 00:04:28,832 --> 00:04:30,167 Postpone that dream. 82 00:04:30,558 --> 00:04:31,738 Reduce that goal. 83 00:04:32,385 --> 00:04:33,885 It's just another year. 84 00:04:34,302 --> 00:04:35,602 It's just another cookie... 85 00:04:36,858 --> 00:04:39,104 Now you tell yourself it's good enough. 86 00:04:39,845 --> 00:04:41,022 It's not good enough! 87 00:04:41,583 --> 00:04:43,726 You think you can't help it, but you can. 88 00:04:43,756 --> 00:04:45,296 I'm going to tear away the nonsense, 89 00:04:45,326 --> 00:04:48,214 the dime store philosophies, the catchphrases 90 00:04:48,342 --> 00:04:50,969 and bring out your inner Viking. 91 00:04:53,014 --> 00:04:53,794 Scott Porter. 92 00:04:54,542 --> 00:04:57,717 It says here you'd rather not talk about your recent divorce. 93 00:05:03,839 --> 00:05:04,889 Sorry I missed lunch. 94 00:05:05,040 --> 00:05:07,303 I was at the library, and I forgot to look at the clock... 95 00:05:07,333 --> 00:05:08,533 Do you think I'm a idiot? 96 00:05:08,784 --> 00:05:09,097 Huh? 97 00:05:10,559 --> 00:05:13,112 Do you think I don't know where you've been? 98 00:05:13,306 --> 00:05:13,835 What do you mean? 99 00:05:13,865 --> 00:05:16,065 Did you think I wouldn't recognize the signs? 100 00:05:16,338 --> 00:05:18,191 The clean fingernails, good posture, 101 00:05:18,318 --> 00:05:19,510 the cookie crumbs in your pockets. 102 00:05:19,540 --> 00:05:21,190 You're never hungry at dinnertime. 103 00:05:22,472 --> 00:05:24,094 You're seeing another mom. 104 00:05:24,810 --> 00:05:25,871 I don't know what you're talking about. 105 00:05:25,901 --> 00:05:27,098 Don't lie to me! 106 00:05:29,621 --> 00:05:30,821 It's not what you think. 107 00:05:30,835 --> 00:05:31,385 Who is she? 108 00:05:31,474 --> 00:05:33,224 -Why does that matter? -Who is she?! 109 00:05:35,487 --> 00:05:36,496 Mrs. Finnegan. 110 00:05:37,404 --> 00:05:38,580 It doesn't mean anything. 111 00:05:38,610 --> 00:05:41,814 A couple of weeks ago I stopped by her house, and she had her iron out. 112 00:05:41,844 --> 00:05:44,885 She was just so nice, and there was cake. 113 00:05:45,971 --> 00:05:48,842 Well, it'll be a long time before you get any cake around here. 114 00:05:48,872 --> 00:05:50,201 I wasn't expecting any. 115 00:05:50,265 --> 00:05:53,065 After everything I've sacrificed for you, all I've done... 116 00:05:53,224 --> 00:05:57,562 you come waltzing in here day after day, reeking of her fabric softener. 117 00:05:57,652 --> 00:05:59,991 Yes. I like fabric softener. 118 00:06:00,056 --> 00:06:03,463 Mrs. Finnegan doesn't mind taking a little time to stop the rinse cycle. 119 00:06:03,493 --> 00:06:09,043 And maybe it's nice to have someone who's got more to say to me than just, "Clean your room," "Comb your hair"... 120 00:06:11,437 --> 00:06:12,355 Do you love her? 121 00:06:13,927 --> 00:06:14,681 Of course not. 122 00:06:15,245 --> 00:06:16,139 It's just snacks. 123 00:06:16,817 --> 00:06:18,043 Oh, you like her snacks? 124 00:06:19,194 --> 00:06:20,945 You like filling up on her cookies? 125 00:06:23,015 --> 00:06:24,515 You know they're store-bought. 126 00:06:24,957 --> 00:06:26,235 That's beneath you, Mom. 127 00:06:32,184 --> 00:06:33,884 Doesn't feel good, does it? 128 00:06:34,331 --> 00:06:36,381 Well, you're not here to feel good. 129 00:06:36,423 --> 00:06:39,073 You're here to face the lies you tell yourself. 130 00:06:41,383 --> 00:06:44,540 You can stop. I think I'm at bottom now. 131 00:06:44,604 --> 00:06:45,654 You're not at bottom. 132 00:06:45,728 --> 00:06:47,577 I'll tell you when you're at bottom. 133 00:06:47,794 --> 00:06:49,963 You think you're fooling anybody with those vertical stripes? 134 00:06:49,993 --> 00:06:51,693 What are you, 30 pounds overweight? 135 00:06:51,756 --> 00:06:54,206 You might as well be a thousand pounds overweight. 136 00:06:55,168 --> 00:06:57,339 Is anyone in this room attracted to her? 137 00:07:07,471 --> 00:07:09,821 Do you want to know what you have to do, Angela? 138 00:07:15,599 --> 00:07:16,003 Hello. 139 00:07:17,130 --> 00:07:18,224 Aw, geez, really? 140 00:07:19,479 --> 00:07:20,310 I got to go. 141 00:07:48,366 --> 00:07:49,989 Hey, shouldn't somebody...? 142 00:08:04,272 --> 00:08:04,858 Angela? 143 00:08:05,359 --> 00:08:06,951 What do I do?! 144 00:08:08,617 --> 00:08:09,895 Hey... come on... 145 00:08:10,329 --> 00:08:11,096 you know... 146 00:08:14,161 --> 00:08:14,940 Yes. 147 00:08:16,896 --> 00:08:17,752 You're right. 148 00:08:18,927 --> 00:08:20,154 I do know. 149 00:08:21,023 --> 00:08:23,515 Of course I know. 150 00:08:25,155 --> 00:08:26,688 Thank you! 151 00:08:35,289 --> 00:08:36,401 Can you do me? 152 00:08:48,695 --> 00:08:50,126 Oh, who am I kidding? 153 00:08:59,208 --> 00:09:02,708 Guys, I need a night off. I've been out with you I very night this week. 154 00:09:04,665 --> 00:09:06,015 They really want me to come. 155 00:09:06,160 --> 00:09:08,371 Reese, this is crazy. 156 00:09:08,626 --> 00:09:10,448 What could you possibly be getting out of this? 157 00:09:10,478 --> 00:09:12,078 You don't know how good it feels. 158 00:09:12,293 --> 00:09:14,193 You know where you stand with these guys. 159 00:09:14,223 --> 00:09:15,923 I've got Toffe and Jonesy under me, 160 00:09:16,242 --> 00:09:18,119 but I'm under Duke, Chewy and Spike. 161 00:09:18,835 --> 00:09:21,335 Scout tried to cross the highway yesterday, so I moved up. 162 00:09:21,365 --> 00:09:22,765 And Lucky's totally the boss. 163 00:09:23,167 --> 00:09:26,626 There's no phonies. You know what a growl means, you know what a lick means. 164 00:09:26,656 --> 00:09:27,810 You're kidding yourself. 165 00:09:27,840 --> 00:09:29,028 You're not one of them. 166 00:09:29,642 --> 00:09:31,542 You're just jealous 'cause I'm popular. 167 00:09:34,281 --> 00:09:34,912 Morning. 168 00:09:35,060 --> 00:09:36,551 Hi, honey. How was the seminar? 169 00:09:36,581 --> 00:09:38,722 Unbe-freaking-lievable. 170 00:09:38,798 --> 00:09:40,485 I haven't slept in 48 hours. 171 00:09:40,626 --> 00:09:44,190 The Viking guy had to leave suddenly, so I stepped in, and I started talking to people about their lives. 172 00:09:44,220 --> 00:09:46,722 And honey, I got to tell you, I have wisdom. 173 00:09:47,706 --> 00:09:49,180 Nobody was more surprised than me, 174 00:09:49,210 --> 00:09:53,401 but I did so well they have me leading motivational seminars for the next eight weekends. 175 00:09:53,431 --> 00:09:54,173 Wow. 176 00:09:54,300 --> 00:09:56,012 This is the beginning of something, Lois. 177 00:09:56,042 --> 00:09:58,218 The bosses are seeing me in a whole new light. 178 00:09:58,248 --> 00:10:00,097 Did they cross you off the probation list? 179 00:10:00,127 --> 00:10:00,970 In ink. 180 00:10:01,929 --> 00:10:02,579 Morning, son. 181 00:10:02,693 --> 00:10:03,204 Hi, Dad. 182 00:10:04,252 --> 00:10:05,287 Thanks, Mom. 183 00:10:06,335 --> 00:10:07,582 I called Mrs. Finnegan. 184 00:10:07,971 --> 00:10:08,572 You what? 185 00:10:08,648 --> 00:10:09,551 She knows I know. 186 00:10:10,093 --> 00:10:11,593 You're never seeing her again. 187 00:10:13,258 --> 00:10:15,858 I can't believe you told her we had an understanding. 188 00:10:18,076 --> 00:10:18,476 Morning. 189 00:10:18,549 --> 00:10:21,941 Reese, I need you to put your dirty clothes in the hamper before you leave this morning. 190 00:10:21,971 --> 00:10:22,823 I already did it, Mom. 191 00:10:22,853 --> 00:10:24,341 You did? Why? 192 00:10:24,667 --> 00:10:26,763 I feel bad I haven't always pulled my weight around here. 193 00:10:26,793 --> 00:10:29,494 I mean, you're the leader. It's my place to respect you. 194 00:10:29,524 --> 00:10:31,262 Well... thank you, Reese. 195 00:10:34,069 --> 00:10:34,389 Hey. 196 00:10:34,568 --> 00:10:35,668 Good morning, Malcolm. 197 00:10:35,680 --> 00:10:37,337 There's money on the counter for your yearbook. 198 00:10:37,367 --> 00:10:38,717 I don't want to buy a yearbook. 199 00:10:38,747 --> 00:10:41,515 I don't want anything that will remind me I ever went to that stupid school. 200 00:10:41,545 --> 00:10:42,595 how can you say that? 201 00:10:42,747 --> 00:10:44,447 Being part of a group is important. 202 00:10:44,650 --> 00:10:46,025 Don't you care about loyalty? 203 00:10:46,055 --> 00:10:48,223 I think loyalty is the most important thing there is. 204 00:10:48,253 --> 00:10:51,453 Well, I'm glad at least one of my sons knows something about that. 205 00:10:55,744 --> 00:10:57,303 Hey! What are you doing here?! 206 00:10:57,597 --> 00:10:59,697 This isn't your house! You don't live here! 207 00:10:59,782 --> 00:11:01,763 We live here! This is our house! 208 00:11:01,929 --> 00:11:03,305 What do you want?! Huh?! 209 00:11:03,335 --> 00:11:05,277 What?! What?! What?! 210 00:11:05,686 --> 00:11:07,106 What?! What?! 211 00:11:07,566 --> 00:11:08,001 What?! 212 00:11:08,371 --> 00:11:09,676 What?! What?! 213 00:11:10,966 --> 00:11:15,438 You'll have to climb the ladder of achievement one rung at a time. 214 00:11:15,962 --> 00:11:18,709 You'll never reach the top if you don't start climbing. 215 00:11:19,641 --> 00:11:20,991 And when you reach the top, 216 00:11:21,572 --> 00:11:25,715 you realize that the journey never ends. 217 00:11:26,963 --> 00:11:27,909 Excuse me. 218 00:11:28,088 --> 00:11:31,320 If you're at the top, how come the journey doesn't end? 219 00:11:31,321 --> 00:11:33,974 Because at the top of the ladder, 220 00:11:34,588 --> 00:11:35,824 there's a car. 221 00:11:37,974 --> 00:11:40,671 The question is, will you be driving? 222 00:11:41,425 --> 00:11:42,425 Or just a passenger? 223 00:11:42,648 --> 00:11:46,385 Whenever you let somebody else drive, he might have errands to do. 224 00:11:46,513 --> 00:11:48,113 Where do you think he might stop? 225 00:11:51,625 --> 00:11:52,665 The dry cleaners? 226 00:11:52,826 --> 00:11:53,326 Very good. 227 00:11:56,245 --> 00:11:57,050 Where else? 228 00:11:57,485 --> 00:11:58,200 Drugstore? 229 00:11:58,252 --> 00:11:58,903 Yes! 230 00:12:01,140 --> 00:12:02,264 Where else? Tim? 231 00:12:03,131 --> 00:12:07,574 There's a place you can go to have your shoes treated so they won't develop a smell over time. 232 00:12:07,604 --> 00:12:08,228 Excellent! 233 00:12:10,019 --> 00:12:15,948 Okay, now... what does all this... mean? 234 00:12:23,299 --> 00:12:24,452 It means nothing. 235 00:12:26,347 --> 00:12:28,519 It means nothing! 236 00:12:28,992 --> 00:12:32,275 This is what happens when you let somebody else drive the car. 237 00:12:32,517 --> 00:12:37,310 You've all got to be the drivers of your own car. 238 00:12:37,604 --> 00:12:40,504 And what do you do if the gas gauge says your tank is empty? 239 00:12:40,986 --> 00:12:42,443 Stop at a gas station? 240 00:12:42,475 --> 00:12:47,095 No! You keep driving! You don't let anything stop you. 241 00:12:47,491 --> 00:12:48,986 Let me hear some "Vroom." 242 00:12:50,092 --> 00:12:51,280 You know! 243 00:12:52,890 --> 00:12:55,382 Excuse me, Hal. I need to have bathroom break. 244 00:12:55,587 --> 00:12:58,718 Need... or want? 245 00:12:59,282 --> 00:13:02,285 I'd say need, Hal. I really have to go to the bathroom. 246 00:13:02,643 --> 00:13:03,793 -I need to go. -Me, too. 247 00:13:04,292 --> 00:13:06,986 So this is something none of us feel we can overcome? 248 00:13:08,137 --> 00:13:08,987 This has us beat. 249 00:13:09,785 --> 00:13:13,185 Well, then, we can put our work here aside and all go to the bathroom. 250 00:13:13,325 --> 00:13:17,267 Only there's no bathroom in the car! 251 00:13:20,794 --> 00:13:21,244 Hey, Mom. 252 00:13:21,599 --> 00:13:22,499 Here's your lunch. 253 00:13:23,146 --> 00:13:25,090 Mm. Meatloaf Sandwich. 254 00:13:31,710 --> 00:13:33,064 Oh, morning, dear. 255 00:13:34,837 --> 00:13:38,587 Oh, honey, it feels so good to be helping people take control of their lives. 256 00:13:38,719 --> 00:13:41,735 Milton in Accounting called me from the Motel 6 this morning. 257 00:13:41,832 --> 00:13:47,341 He had to leave his wife and kids, but as soon as the Ice Capades reads his script, he's moving the whole family to New York. 258 00:13:47,371 --> 00:13:48,006 What are you doing? 259 00:13:48,036 --> 00:13:51,927 Oh, I keep trying and trying to get Jamie to use the potty, but he keeps refusing. 260 00:13:51,957 --> 00:13:56,971 Those stupid parenting books say to put stickers all over it, make it a happy place, so I figured why not? 261 00:13:57,001 --> 00:14:00,247 I obviously don't know anything about raising children. 262 00:14:01,167 --> 00:14:01,812 Damn it! 263 00:14:02,317 --> 00:14:03,767 What's wrong with these boys? 264 00:14:04,004 --> 00:14:05,906 Honey, let me handle this. 265 00:14:08,354 --> 00:14:11,766 You are a superstar! You're not afraid of this potty! 266 00:14:11,830 --> 00:14:14,067 This potty is afraid of you! 267 00:14:14,233 --> 00:14:17,006 You have to visualize your success! 268 00:14:17,593 --> 00:14:23,223 Now, let's look at the five lies you tell yourself that prevent you from being all that you can be! 269 00:14:28,271 --> 00:14:29,490 Oh, Hal! 270 00:14:35,037 --> 00:14:37,435 Reese, where have you been? Why weren't you in school today? 271 00:14:37,465 --> 00:14:40,556 A pack from another neighborhood was sniffing around, trying to move into our territory. 272 00:14:40,586 --> 00:14:42,436 Me and the boys had a score to settle. 273 00:14:42,697 --> 00:14:44,343 You were out fighting with dogs? 274 00:14:44,676 --> 00:14:47,743 What is wrong with you? Is that a bite mark on your leg? 275 00:14:47,745 --> 00:14:49,695 This little crazy guy went after Toffee, 276 00:14:49,762 --> 00:14:51,912 Oh, man! And then Chewy and Angel went down! 277 00:14:51,954 --> 00:14:55,033 So we brought down a couple of theirs! Tit for tat, baby! 278 00:14:57,565 --> 00:14:59,605 Oh, we're gonna settle this thing no matter what it costs! 279 00:14:59,635 --> 00:15:01,835 It's gonna go on and on until the bitter end! 280 00:15:13,630 --> 00:15:14,410 They need me. 281 00:15:18,639 --> 00:15:22,511 $120, $140, $160, $180. 282 00:15:23,393 --> 00:15:24,485 That'll have to do. 283 00:15:24,543 --> 00:15:26,093 I'm giving you a good deal, kid. 284 00:15:26,607 --> 00:15:29,807 I didn't get in this business so I could rip off little children. 285 00:15:30,799 --> 00:15:31,931 Hey, you need a gun? 286 00:15:35,291 --> 00:15:37,823 Let's hear from some more who aren't afraid! 287 00:15:38,263 --> 00:15:40,568 I'm gonna be a vice president in two years! 288 00:15:41,587 --> 00:15:44,377 Hey, come on, he knows! 289 00:15:44,827 --> 00:15:46,762 I'm gonna get out of debt! 290 00:15:47,603 --> 00:15:49,485 Hey, she knows! 291 00:15:49,897 --> 00:15:52,910 I'm gonna have sex with a member of every race! 292 00:15:54,448 --> 00:15:56,864 All right! All right! 293 00:15:56,991 --> 00:15:58,391 Now let's see who's next up. 294 00:15:58,632 --> 00:16:01,541 Gerry? Is there a Gerry Morrison in the house? 295 00:16:02,653 --> 00:16:08,179 Oh, Gerry, it says here that you turned down a promotion four times. 296 00:16:08,870 --> 00:16:12,780 Lady Luck smiles, but you give her the old stink eye. Gerry, what's going on? 297 00:16:12,966 --> 00:16:18,499 I guess I'm just frightened. I mean, I'm good at what I do now, and if I start trying 298 00:16:18,501 --> 00:16:22,218 to move up the ladder, I'll probably let everyone else down. 299 00:16:22,423 --> 00:16:29,371 Gerry, did you know that Michael Jordan didn't even see a basketball until he was 30 years old? 300 00:16:29,612 --> 00:16:31,043 No, no. I didn't know that. 301 00:16:32,014 --> 00:16:33,995 Who tied your tie this morning, Gerry? 302 00:16:34,455 --> 00:16:34,915 I did. 303 00:16:35,030 --> 00:16:37,808 Somebody just came in, pulled up your pants, shaved your face, 304 00:16:37,838 --> 00:16:39,488 combed back that lovely head of hair? 305 00:16:39,518 --> 00:16:41,225 No. I did it all myself. 306 00:16:41,234 --> 00:16:44,654 You did it all by yourself. 307 00:16:45,199 --> 00:16:47,410 You were in charge this morning, Gerry. 308 00:16:47,412 --> 00:16:51,180 But somehow when you walked out that door, you let the world take over. 309 00:16:52,008 --> 00:16:53,008 Why did you do that? 310 00:16:54,066 --> 00:16:54,833 I don't know. 311 00:16:56,277 --> 00:16:57,937 Well, I do know, Gerry. 312 00:16:58,526 --> 00:17:03,055 It's because you denied the giant that's inside you. 313 00:17:03,495 --> 00:17:05,495 You two. Get down on your hands and knees. 314 00:17:05,815 --> 00:17:07,387 I actually have a bad back. 315 00:17:07,489 --> 00:17:10,930 Is that your back talking, or your mind? 316 00:17:11,032 --> 00:17:14,154 -Actually, it's my doctor. -Or your doctor's mind? 317 00:17:14,597 --> 00:17:17,917 You tell your back it takes orders from you now. 318 00:17:23,208 --> 00:17:24,489 Climb on top, Gerry. 319 00:17:24,575 --> 00:17:25,035 What? 320 00:17:25,125 --> 00:17:27,921 Climb on top like the giant you are. 321 00:17:29,497 --> 00:17:30,357 Okay. 322 00:17:32,607 --> 00:17:33,624 I think my back is... 323 00:17:33,654 --> 00:17:34,834 A bridge of steel! 324 00:17:34,871 --> 00:17:36,321 How does it feel, Giant Gerry? 325 00:17:37,101 --> 00:17:38,022 Tall. 326 00:17:39,488 --> 00:17:40,813 Damn tall! 327 00:17:41,312 --> 00:17:44,131 All your life you've been letting people call the shots for you. 328 00:17:44,161 --> 00:17:46,474 Well, no more! Today is the day. 329 00:17:46,615 --> 00:17:48,928 You're a giant, Giant Gerry! 330 00:17:50,577 --> 00:17:52,762 The world looks better from up here. 331 00:17:52,813 --> 00:17:53,810 You bet it does! 332 00:17:53,951 --> 00:17:55,765 And that's where you live now. 333 00:17:56,143 --> 00:17:58,763 So what are you going to do, Giant Gerry? 334 00:17:58,840 --> 00:18:00,463 I'm gonna take that promotion! 335 00:18:00,527 --> 00:18:02,984 And I'm gonna become head of Systems Management! 336 00:18:07,904 --> 00:18:09,214 I-I'm in Systems Management. 337 00:18:09,244 --> 00:18:10,562 Damn right you are! 338 00:18:10,626 --> 00:18:15,250 And I'm gonna take you off these seminars and I'm gonna put you on my team full time. 339 00:18:16,796 --> 00:18:18,108 I'm gonna work that department, 340 00:18:18,138 --> 00:18:22,092 and I'm gonna work it until it's the strongest one in the whole company! 341 00:18:23,262 --> 00:18:26,776 And I'm gonna push my workers until they've given me everything that they've got. 342 00:18:26,806 --> 00:18:29,579 And then they can all say good-bye to their families 343 00:18:29,681 --> 00:18:31,688 'cause I'm driving straight to the top! 344 00:18:39,595 --> 00:18:41,346 Man, that was amazing! 345 00:18:41,523 --> 00:18:44,623 They won't be leaving any more messages on our side of the park! 346 00:18:44,666 --> 00:18:46,216 Where we going now, Lucky, huh? 347 00:18:50,020 --> 00:18:51,420 Lucky, where you leading us? 348 00:18:56,063 --> 00:18:56,574 Really? 349 00:19:03,154 --> 00:19:04,186 You guys mean it? 350 00:19:05,606 --> 00:19:07,406 All right, I won't let you guys down. 351 00:19:07,676 --> 00:19:08,507 Let's roll! 352 00:19:15,394 --> 00:19:16,994 You found him in a chicken coop?! 353 00:19:17,183 --> 00:19:19,483 It's hard to know exactly what happened, ma'am. 354 00:19:19,518 --> 00:19:23,018 He and his friends appeared to have had themselves quite a little party. 355 00:19:23,033 --> 00:19:25,633 They just don't train ya to handle a scene like that. 356 00:19:26,151 --> 00:19:30,151 The law's a little murky in this area, but when we figure out how to charge him... 357 00:19:30,661 --> 00:19:31,734 I'll be back. 358 00:19:40,051 --> 00:19:41,951 I never thought about how it would end. 359 00:19:42,399 --> 00:19:43,949 It just felt so cool to belong. 360 00:19:44,189 --> 00:19:45,839 The important thing is you're out. 361 00:19:46,004 --> 00:19:47,000 But my boys... 362 00:19:48,777 --> 00:19:50,011 They rounded us all up 363 00:19:51,494 --> 00:19:52,894 and then these vets came in, 364 00:19:53,602 --> 00:19:54,580 and one by one... 365 00:19:55,340 --> 00:19:56,190 They killed them? 366 00:19:56,260 --> 00:19:56,720 No. 367 00:19:58,241 --> 00:19:59,791 But they're not my boys anymore. 368 00:20:03,022 --> 00:20:03,507 Mom... 369 00:20:04,070 --> 00:20:04,537 Dewey. 370 00:20:05,425 --> 00:20:06,217 I want to talk. 371 00:20:07,811 --> 00:20:09,607 I really don't feel up to that right now. 372 00:20:09,637 --> 00:20:11,799 I know I hurt you and I'm very sorry. 373 00:20:12,693 --> 00:20:13,543 Thank you, Dewey. 374 00:20:14,610 --> 00:20:15,610 But words are cheap. 375 00:20:16,307 --> 00:20:20,008 I wanted to do something that would show you I'm committed to this relationship. 376 00:20:20,038 --> 00:20:22,138 I want you to know how much you mean to me. 377 00:20:22,339 --> 00:20:24,837 I want you to know that no one can take your place. 378 00:20:29,409 --> 00:20:30,894 LOIS IS MY MOTHER I'm going back Tuesday. 379 00:20:30,924 --> 00:20:33,474 I passed out before they colored in the drop-shadow. 380 00:20:34,706 --> 00:20:36,406 It's not that I don't appreciate... 381 00:20:37,600 --> 00:20:41,850 We are going down to the hospital and you're gonna have that lasered off right this... 382 00:20:42,538 --> 00:20:45,233 Okay, I know you're trying to... 383 00:20:46,447 --> 00:20:48,306 But what is wrong with...? 384 00:20:50,868 --> 00:20:53,499 I never imagined you'd be willing to... 385 00:20:54,074 --> 00:20:55,543 But that is so stupid! 386 00:20:56,131 --> 00:20:59,428 Oh, look, they made a heart! 387 00:20:59,478 --> 00:21:04,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.