All language subtitles for Malcolm s06e14 Ida Loses a Leg.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,889 --> 00:00:11,539 You flush the toilet, and I open the curtain. 2 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Malcolm in the Middle - 6.14 - Ida Loses A Leg 3 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Synchronisation par Mark & Tyno, Script original par Raceman. 4 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 5 00:00:52,785 --> 00:00:57,352 Grandma's visiting again. Sometimes she can't spread enough misery with just a phone call. 6 00:00:57,706 --> 00:01:02,297 She must have felt a vibration of happiness at the edge of her web and came scurrying down just to crush it. 7 00:01:02,841 --> 00:01:04,475 The worst thing is how it affects Mom. 8 00:01:05,263 --> 00:01:07,851 Mom, I took 20 bucks from your purse. I'm never going to pay it back. 9 00:01:07,852 --> 00:01:10,500 I don't care who started it, you and your brother work it out. 10 00:01:11,187 --> 00:01:12,951 See? It's sad. 11 00:01:16,554 --> 00:01:16,992 Oh! 12 00:01:17,828 --> 00:01:20,000 Lois, I keep finding your mother's teeth everywhere. 13 00:01:20,001 --> 00:01:22,083 Is she spitting them out or are they escaping? 14 00:01:22,084 --> 00:01:24,995 She must be wearing her smoking teeth. Those are her fancy teeth. 15 00:01:26,051 --> 00:01:31,267 Look, I can't fight every battle with her, Hal. I got her to smoke outside. That's today's victory. 16 00:01:36,002 --> 00:01:39,141 Now that I have a car, I'm leaving and I'm never coming back. 17 00:01:39,564 --> 00:01:43,131 No, Dewey, please don't go. We didn't know it was the baby's thermometer. 18 00:01:43,490 --> 00:01:46,025 It's too late for apologies. I'm out of here. 19 00:01:46,925 --> 00:01:49,339 Dewey, just name your price. We'll do anything. 20 00:01:49,758 --> 00:01:52,638 You think this is about money? This is about respect... 21 00:01:53,165 --> 00:01:54,735 Oh, crap. 22 00:02:25,400 --> 00:02:27,057 Dad, chili for breakfast? 23 00:02:27,058 --> 00:02:29,806 Hey, Jamie ate two bowls and you don't hear him complaining. 24 00:02:30,236 --> 00:02:31,638 Why isn't Mom back from Grandma's yet? 25 00:02:31,863 --> 00:02:34,336 For God's sakes, Reese, your grandmother lost a leg. 26 00:02:34,532 --> 00:02:38,587 Show a little compassion for your mother who's stuck there taking care of that miserable hag. 27 00:02:38,761 --> 00:02:40,496 She'll be back when she gets back. 28 00:02:40,749 --> 00:02:43,245 And don't take this out on me. I'm not the one who walked into the street. 29 00:02:44,231 --> 00:02:46,115 But no one's blaming you for this, Dewey. 30 00:02:46,285 --> 00:02:48,350 Dad, I already feel awful about it. 31 00:02:48,377 --> 00:02:51,962 Which is exactly what I'm telling you not to do. You need to stay positive. 32 00:02:52,201 --> 00:02:55,680 Think about how good you'll feel next time when you remember to look both ways. 33 00:02:56,900 --> 00:02:58,206 Shouldn't you boys be getting ready for school? 34 00:02:58,496 --> 00:02:59,081 Didn't you hear? 35 00:02:59,635 --> 00:03:01,853 They went to four-hour days. It's shameful. 36 00:03:02,154 --> 00:03:04,129 - The taxpayers won't even support... - Forget it, Reese. 37 00:03:04,130 --> 00:03:08,771 You are not going to misbehave this week. Your mother already thinks I can't be trusted to watch you boys. 38 00:03:09,131 --> 00:03:12,078 Like somehow I'm going to do something idiotic and irresponsible. 39 00:03:12,254 --> 00:03:18,249 Hey, look at this. Some kid fell asleep at a frat party and another kid glued his face to the floor. 40 00:03:19,600 --> 00:03:21,467 Can you imagine what that looked like? 41 00:03:21,700 --> 00:03:24,618 Just regular old Super Glue. We've got a ton of that stuff in our garage. 42 00:03:26,641 --> 00:03:28,533 Where do people get these ideas? 43 00:03:32,349 --> 00:03:34,529 Mother, I was getting the door for you. 44 00:03:34,530 --> 00:03:36,651 I don't need your pity! I'm fine! 45 00:03:36,652 --> 00:03:39,633 No, you are not fine. You need to relax. 46 00:03:39,634 --> 00:03:43,086 If you keep thrashing around, the doctor says it'll make your leg bleed again. 47 00:03:43,270 --> 00:03:48,996 Ha! Scare tactics those butchers tell you so you'll get weak and they can sell you more go-go pills. 48 00:03:49,750 --> 00:03:51,714 There... and there. 49 00:03:52,212 --> 00:03:56,369 I helped get her moved back in and I spent some time in her place. My obligation is fulfilled. 50 00:03:56,632 --> 00:03:57,370 Have fun you two. 51 00:03:57,371 --> 00:03:59,896 Get back in here. We are not having this argument again. 52 00:03:59,897 --> 00:04:03,211 Let him go. It's the little one that owes me his life. 53 00:04:03,400 --> 00:04:04,872 See, even she thinks so. 54 00:04:05,293 --> 00:04:10,518 Francis, everyone elsen in this family has either school or a job. So you're staying here and helping your grandmother. 55 00:04:10,519 --> 00:04:11,791 I don't need help. 56 00:04:12,151 --> 00:04:15,817 Look at him. He has nothing between his legs and he manages. 57 00:04:15,818 --> 00:04:20,076 - If you think I'm above punching you, you are totally wrong. - Of course you'd hit a cripple. 58 00:04:20,263 --> 00:04:22,606 You couldn't even get a white girl to marry you. 59 00:04:22,723 --> 00:04:24,342 Stop it both of you. 60 00:04:24,825 --> 00:04:27,635 Can you go at least five seconds without screaming at each other? 61 00:04:30,300 --> 00:04:32,166 - I am sick of you! - You stupid Nancy boy! 62 00:04:32,201 --> 00:04:35,052 - You dried up old hag! If I had been driving that truck myself... - You ought to strangle yourself... 63 00:04:39,000 --> 00:04:40,972 Well, I wonder which nightmare I'm going to have tonight. 64 00:04:41,534 --> 00:04:45,179 "The Forest of Severed Legs" or "Drowning in Grandma's Blood"? 65 00:04:46,397 --> 00:04:46,898 Well, good night. 66 00:04:49,088 --> 00:04:50,736 I'm going to sleep like a baby tonight. 67 00:04:50,853 --> 00:04:51,417 Me, too. 68 00:04:51,580 --> 00:04:52,735 Nothing's going to wake me up. 69 00:04:53,147 --> 00:04:53,925 Same here. 70 00:05:00,198 --> 00:05:01,912 Well... good night. 71 00:05:02,017 --> 00:05:02,531 Good night. 72 00:05:06,700 --> 00:05:07,424 What's under your pillow? 73 00:05:07,550 --> 00:05:08,501 What's under your pillow? 74 00:05:09,211 --> 00:05:11,044 I think we both know what's under these pillows. 75 00:05:11,183 --> 00:05:11,810 I guess we do. 76 00:05:22,257 --> 00:05:23,550 - Good morning. - Good morning. 77 00:05:23,982 --> 00:05:27,037 I feel great. Ready to start the day. 78 00:05:27,250 --> 00:05:27,764 Me, too. 79 00:05:28,516 --> 00:05:30,060 - Think I'll brush my teeth. - I'll join you. 80 00:05:40,843 --> 00:05:44,475 Jamie, I am not kidding. You have to the count of three to eat these peas. 81 00:05:44,476 --> 00:05:45,042 One... 82 00:05:46,798 --> 00:05:47,277 Two... 83 00:05:49,361 --> 00:05:49,739 Three! 84 00:05:51,682 --> 00:05:55,062 All right. But one of these days you are going to learn that I am serious. 85 00:05:57,936 --> 00:06:00,576 Dad, I've been thinking a lot about Grandma losing her leg. 86 00:06:00,876 --> 00:06:08,472 I mean, Grandma lost her leg saving my life, but she doesn't really want to talk to me, so I figure the least I can do is honor her leg. 87 00:06:09,176 --> 00:06:13,691 You know, pay it some decent last respects. Like maybe have a funeral for it or something. 88 00:06:13,692 --> 00:06:17,649 Dewey, you just can't do that. The leg is medical waste. 89 00:06:18,225 --> 00:06:21,726 The hospital has to process it and do whatever they do with that stuff. 90 00:06:22,200 --> 00:06:22,736 How about this? 91 00:06:22,951 --> 00:06:29,661 Tomorrow, we go in the garage and make your grandmother a peg. You can paint it like a candy cane. 92 00:06:29,975 --> 00:06:31,396 No, I want the leg. 93 00:06:31,880 --> 00:06:35,456 You can't get a leg, Dewey. That's just not going to happen. 94 00:06:37,073 --> 00:06:38,266 Hello, Pathology? 95 00:06:38,736 --> 00:06:41,186 Yes, this is Judy Green from Dr. Weiss' office. 96 00:06:41,596 --> 00:06:44,535 I'm calling about the chop-and-drop he did Thursday on the old lady. 97 00:06:44,536 --> 00:06:49,351 Listen, Dr. Weiss thinks he may have left his wedding ring in that leg. He was pretty hammered. 98 00:06:51,005 --> 00:06:52,559 Yeah, again. 99 00:06:52,960 --> 00:06:58,658 So anyway, we need to get that leg out of there before the lawyers come around and do their Monday-morning quarterbacking. 100 00:07:00,724 --> 00:07:05,611 You know what, instead of the usual place, just send it to my house. I'll give you the address. 101 00:07:06,650 --> 00:07:11,528 I don't care if you knew the end of that Star Trek episode! I didn't and you ruined it! 102 00:07:11,800 --> 00:07:14,645 - You can't let anyone else be happy! - Shut up, monkey! 103 00:07:14,968 --> 00:07:17,968 Anyone with half a brain could see the rocks were alive! 104 00:07:17,969 --> 00:07:19,881 Both of you, stop it! 105 00:07:20,150 --> 00:07:24,041 Francis, it does not matter how horribly you act, you are not getting out of this! 106 00:07:24,248 --> 00:07:26,200 You are stuck here, so suck it up! 107 00:07:26,671 --> 00:07:33,358 And you... you are old and injured and you need his help. All your yelling and viciousness does not equal physical strength. 108 00:07:33,609 --> 00:07:39,330 You cannot bully a can of soup down off the shelf. You cannot scream it down. You need his help. 109 00:07:39,680 --> 00:07:41,672 Yeah, you old bat, where's your gratitude? 110 00:07:41,972 --> 00:07:42,302 Francis... 111 00:07:42,732 --> 00:07:45,806 I am not asking you to do this for her, I'm asking you to do this for me. 112 00:07:46,507 --> 00:07:49,424 I am leaving in a few days and I need to know she's being taken care of. 113 00:07:50,393 --> 00:07:52,609 You have to find some way you can get along with her. 114 00:07:52,880 --> 00:07:53,850 But she's horrible. 115 00:07:54,007 --> 00:07:56,113 I know, I know, but just try. 116 00:07:56,613 --> 00:07:59,419 Find something you have in common, something you can agree on. 117 00:07:59,500 --> 00:08:00,963 I don't think that's possible. 118 00:08:00,964 --> 00:08:05,327 For God sakes, you both have such huge reservoirs of hate, you're telling me there's no overlap? 119 00:08:05,862 --> 00:08:07,005 What about boy bands? 120 00:08:07,240 --> 00:08:09,157 Mom, you hate boy bands, right? 121 00:08:09,714 --> 00:08:11,451 They're making a living, give them a break. 122 00:08:11,897 --> 00:08:12,422 You see? 123 00:08:12,423 --> 00:08:16,912 You're not getting out of this so easily. You stay here and you figure it out right now. 124 00:08:20,700 --> 00:08:23,661 Hey, Ida, don't you hate how bossy my mom is? 125 00:08:24,050 --> 00:08:30,460 Oh God, she's awful. Always ordering me around, making me jump through hoops for her like every day is her birthday. 126 00:08:30,556 --> 00:08:34,704 And God forbid you forget her birthday. Then it's martyr time for the next five weeks. 127 00:08:34,705 --> 00:08:37,823 And for what? Everyone knows it's a made-up holiday anyway. 128 00:08:37,824 --> 00:08:40,322 And those stupid cards? Money in the garbage. 129 00:08:40,450 --> 00:08:45,898 Oh, God yes! What a scam. It's like, "La-la, I'm old, so here's a stupid cartoon with boobs on it." 130 00:08:45,899 --> 00:08:46,742 Exactly. 131 00:08:48,125 --> 00:08:53,330 No one really remembers the day they had their child. They pretend they do to feel important. 132 00:09:00,067 --> 00:09:02,001 I haven't slept in two days. 133 00:09:03,118 --> 00:09:06,075 I cut school just to have some time in the house without Reese. 134 00:09:07,703 --> 00:09:10,530 I just need an hour. A half hour. 135 00:09:10,862 --> 00:09:17,302 Any sleep at all, then I'll have a jump on him. You can't win this on strength. You've got to win it on planning. 136 00:09:30,815 --> 00:09:32,046 You saved yourself this time. 137 00:09:32,321 --> 00:09:33,644 But your reactions will get slower. 138 00:09:35,220 --> 00:09:36,097 And I'll be waiting. 139 00:10:57,807 --> 00:11:00,470 Wait! Reese, wait! This is so stupid. 140 00:11:00,578 --> 00:11:02,399 We're both ruining our lives over it. 141 00:11:02,589 --> 00:11:04,546 I got a "B" on my History midterm. 142 00:11:04,872 --> 00:11:06,285 I fell asleep beating up a kid. 143 00:11:06,396 --> 00:11:08,505 - We have to stop this. - I totally agree. 144 00:11:08,983 --> 00:11:09,592 Okay. 145 00:11:10,070 --> 00:11:10,788 Truce? 146 00:11:11,527 --> 00:11:12,135 Truce. 147 00:11:16,734 --> 00:11:19,724 She wears a size 8½ shoe just like me. Why, Dewey? 148 00:11:19,855 --> 00:11:21,420 Just checking. Thanks, Mom. 149 00:11:27,549 --> 00:11:30,288 Okay. Prince Charming looking for Cinderella. 150 00:11:31,375 --> 00:11:32,723 That's all it is. 151 00:11:39,046 --> 00:11:43,720 - Grandma, hold still. I can't re-dress your wound until I clean it. - Your breath is disgusting. 152 00:11:44,155 --> 00:11:46,851 Do you see what I'm doing, and you're complaining about ? 153 00:11:50,580 --> 00:11:52,645 I will go brush my teeth as soon as I'm done. 154 00:11:56,248 --> 00:11:59,024 We are gathered here today to pay tribute to... 155 00:11:59,781 --> 00:12:00,722 a leg. 156 00:12:01,544 --> 00:12:02,485 A leg that saved me. 157 00:12:03,380 --> 00:12:07,739 But also kicked me, and stomped on my toes a lot. But that wasn't your idea. 158 00:12:09,529 --> 00:12:11,020 Anyway, uh... 159 00:12:13,785 --> 00:12:18,465 I'm sorry. I just thought once I had the hole and the severed leg in front of me the words would come naturally. 160 00:12:22,995 --> 00:12:24,397 Dad, what are you doing home? 161 00:12:24,398 --> 00:12:28,804 Dewey, I know you need your time alone, but I did something I think is gonna make you feel a lot better. 162 00:12:28,850 --> 00:12:30,385 Actually, I'm kind of busy right now. 163 00:12:30,386 --> 00:12:34,082 I kept thinking, "There must be some way I can help take little Dewey's mind off all this". 164 00:12:34,261 --> 00:12:37,887 "There must be some way I can put the fun back in his life." 165 00:12:38,483 --> 00:12:43,233 Of course, your mom is probably going to hit the roof when she finds out, but you just let me handle that, huh? 166 00:12:43,279 --> 00:12:44,676 Dad, what are you talking about? 167 00:12:45,027 --> 00:12:51,024 I'm talking about a lovable furry playmate who you can spend years with, frolicking and... Oh, my God! 168 00:12:51,337 --> 00:12:53,608 - What the hell is he eating? - What is who eating? 169 00:12:53,677 --> 00:12:54,503 Your dog! 170 00:12:54,689 --> 00:12:57,075 You have him for two seconds and this is what happens?! 171 00:12:57,144 --> 00:12:58,566 I didn't ask for a dog! 172 00:12:58,842 --> 00:13:02,192 - Who brings a dog to a leg funeral?! - A leg funeral?! 173 00:13:02,306 --> 00:13:04,761 - Dewey, after I said ? - You didn't say not to, 174 00:13:04,938 --> 00:13:07,691 you just said I wouldn't be able to! 175 00:13:11,833 --> 00:13:14,862 This is me with your Uncle Vlad. 176 00:13:15,022 --> 00:13:17,156 This is the only picture of him sober. 177 00:13:17,638 --> 00:13:19,382 And there's Cousin Rega. 178 00:13:19,451 --> 00:13:21,906 You smile at her, she jumps into bed with you. 179 00:13:22,210 --> 00:13:24,669 And what's wrong with this person? What was his moral failing? 180 00:13:24,670 --> 00:13:26,784 My dear old friend, Peter. 181 00:13:26,983 --> 00:13:30,356 Look at him, holding a menu like he could read. 182 00:13:30,716 --> 00:13:35,649 - Wait, who's that little girl with you and Grandpa? - Oh, Mom, don't you want to watch the news? 183 00:13:35,718 --> 00:13:38,081 Who's that little girl? That's you, you big sissy! 184 00:13:38,740 --> 00:13:41,585 This was the time your mother sent you to live with us. 185 00:13:41,677 --> 00:13:42,142 What? 186 00:13:42,175 --> 00:13:44,144 Come on. It wasn't "to live" with you. 187 00:13:44,145 --> 00:13:46,312 It was six months. It felt like forever. 188 00:13:46,656 --> 00:13:48,859 We put you in a dress because you wouldn't pee like a boy. 189 00:13:50,356 --> 00:13:51,571 I don't remember any of this! 190 00:13:51,572 --> 00:13:56,241 And you never paid me for the food he ate. Oh, God, what whining; "I want my Mommy. 191 00:13:56,242 --> 00:14:00,357 Where's my family, Ooh, you're scaring me!" Blah, blah, blah. 192 00:14:00,649 --> 00:14:01,382 What's going on? 193 00:14:01,544 --> 00:14:09,610 Francis, it was a very difficult time. Your father was changing jobs, and then Reese came along. He was like a whole pack of wolves by himself. It was just too much. 194 00:14:09,742 --> 00:14:14,940 You were a horrible child. You tore a huge gash in your side trying to get out through the window. 195 00:14:15,406 --> 00:14:19,493 - That's what this is from? - You cried like a baby when I tried to sew you up. 196 00:14:19,816 --> 00:14:21,035 I was a baby! 197 00:14:21,409 --> 00:14:24,014 You dumped me off and you left me with this monster?! 198 00:14:24,015 --> 00:14:29,478 - Francis, it's not the way you're thinking. You don't even remember it. - No, but you know what? It's good to know. 199 00:14:29,553 --> 00:14:33,515 It's really nice to know that as a toddler, your own mother couldn't wait to get rid of you. 200 00:14:33,662 --> 00:14:35,652 - Francis... - Actually, I should thank you. 201 00:14:35,912 --> 00:14:40,609 'Cause you waited till I was 15 before you kicked me out for good. That must have been so hard for you. 202 00:14:40,752 --> 00:14:43,149 You can't judge me for this. You weren't there. 203 00:14:43,302 --> 00:14:44,540 And whose fault was that?! 204 00:14:44,550 --> 00:14:48,890 How did you get in here? Nobody liked looking at you when you were alive. 205 00:14:52,678 --> 00:14:54,756 Okay... what's going on? 206 00:14:55,194 --> 00:14:58,991 Look, I got into this thing with Reese and it's way out of hand. 207 00:14:59,222 --> 00:15:07,575 I haven't slept in three days. If you could just do me a favor, just be on lookout for Reese. If I can get one hour of sleep, then I can have the upper hand and I can end this. 208 00:15:07,985 --> 00:15:10,387 - Okay. - Thank you. 209 00:15:12,897 --> 00:15:15,944 Wait a minute. Why'd you say okay? 210 00:15:16,159 --> 00:15:19,637 - What? - I mean, I just told you and you said okay like it wasn't a big deal. 211 00:15:19,709 --> 00:15:21,896 It seems like you'd at least want to think about it for a little bit. 212 00:15:22,899 --> 00:15:26,556 Unless this was a setup. That's what this is, isn't it? 213 00:15:27,598 --> 00:15:31,757 -What's going on in here? What are you guys up to? -Oh, nice cover. You two have a side deal! 214 00:15:31,793 --> 00:15:32,175 No! 215 00:15:32,176 --> 00:15:34,733 Or maybe you're just trying to make me think we have a side deal. 216 00:15:35,192 --> 00:15:37,026 - Why would I do that? - Exactly! 217 00:15:37,266 --> 00:15:41,068 Don't try to make me think that you're confused, because I know you aren't. 218 00:15:41,578 --> 00:15:44,010 - Why would I want you to think that?! - Because... 219 00:15:44,722 --> 00:15:46,953 There's some angle that I'm not seeing, but I'll get it. 220 00:15:46,991 --> 00:15:48,383 - Nice bluff! - Nice fake-out! 221 00:15:48,539 --> 00:15:53,741 Oh, yeah? Well, you can play all the smart games you want, but I'm not gonna let you get away with it. 222 00:15:54,490 --> 00:15:57,222 I'll glue my own face to the floor! Then what are you gonna do, huh? 223 00:15:57,278 --> 00:16:00,572 That'd be the perfect way to make me let my guard down, wouldn't it?! 224 00:16:17,530 --> 00:16:18,765 Stevie, 225 00:16:19,176 --> 00:16:21,272 I know you'll be mature enough, 226 00:16:21,871 --> 00:16:23,405 not to do anything, 227 00:16:24,266 --> 00:16:25,351 I would do... 228 00:16:32,836 --> 00:16:36,840 Come on, Champion. Come on, boy. You don't want that nasty old leg, do you? 229 00:16:37,626 --> 00:16:40,508 - Okay, just kidding. Sorry. - Dad, he's ruining it! 230 00:16:40,658 --> 00:16:43,577 - Throw another steak in there. - I am not going to waste another steak. 231 00:16:43,652 --> 00:16:46,234 He's not going for it, and it was $12 a pound. 232 00:16:46,343 --> 00:16:49,355 It was not! It was bargain meat, and he knows the difference. 233 00:16:49,402 --> 00:16:50,845 I am doing my best here, son. 234 00:16:52,668 --> 00:16:54,165 Oh, boy. 235 00:16:54,389 --> 00:16:56,073 He's gonna finish the whole thing! 236 00:16:56,373 --> 00:16:59,816 - Call 911! - Dewey, what part of thislooks like authorities should be involved? 237 00:17:00,636 --> 00:17:04,491 God, if only your grandmother wasn't so damned tasty. 238 00:17:06,699 --> 00:17:08,682 Now there's no way to feel better. 239 00:17:09,094 --> 00:17:11,414 Now I have to feel bad forever. 240 00:17:11,601 --> 00:17:13,248 Oh, Dewey. 241 00:17:14,895 --> 00:17:17,178 Maybe you can try and think about it this way. 242 00:17:17,657 --> 00:17:19,304 Your grandmother... 243 00:17:19,977 --> 00:17:27,912 She is the most horrible woman who ever lived, but even she understands the difference between a life that's been lived and a life with potential. 244 00:17:28,772 --> 00:17:30,457 You want to pay her back? 245 00:17:30,943 --> 00:17:33,076 Live up to that potential. 246 00:17:34,399 --> 00:17:37,581 And if you think about it, you might have done her a big favor. 247 00:17:38,104 --> 00:17:41,697 Let's face it. Saving your life is her only chance of getting into heaven. 248 00:17:42,072 --> 00:17:46,001 Which isn't going to make you that popular in heaven, but we'll deal with that later. 249 00:17:46,338 --> 00:17:47,498 Okay. 250 00:17:50,601 --> 00:17:51,724 Hey, Dad? 251 00:17:52,322 --> 00:17:54,680 Is it okay if we don't keep the dog? 252 00:17:55,242 --> 00:17:57,001 Yeah, that sounds fair. 253 00:17:59,059 --> 00:18:04,298 - Grandma, you have to sit still or I can't get the bandage on. - Just keep your eyes on the stump, Romeo. 254 00:18:06,264 --> 00:18:07,424 Well, 255 00:18:07,836 --> 00:18:08,809 okay... 256 00:18:09,108 --> 00:18:11,466 I put all the doctors' numbers on the fridge. 257 00:18:13,150 --> 00:18:15,658 The safety rail is up in the shower. 258 00:18:17,379 --> 00:18:18,614 Thank you, Francis. 259 00:18:25,439 --> 00:18:27,647 - I have to tell you something. - What? 260 00:18:28,582 --> 00:18:31,764 I wasn't a good enough mother to you and I'm sorry. 261 00:18:33,223 --> 00:18:34,945 I shouldn't have left you with her, 262 00:18:35,806 --> 00:18:37,939 and I shouldn't have sent you to military school. 263 00:18:39,191 --> 00:18:44,543 I got overwhelmed and I took things out on you that weren't your fault. They were my fault, and I'm sorry. 264 00:18:47,499 --> 00:18:48,697 But? 265 00:18:49,839 --> 00:18:55,303 But nothing. I'd like to think I was a little bit better with the other boys, but that's just further proof that you got a terrible deal. 266 00:18:55,377 --> 00:18:58,035 Yes, boo-hoo for the boy with two legs. 267 00:18:59,532 --> 00:19:03,012 You deserved a mother who was more patient and more caring, 268 00:19:05,413 --> 00:19:08,332 and it breaks my heart that you didn't get that mother. 269 00:19:13,684 --> 00:19:15,593 Thank you. Wow. 270 00:19:16,834 --> 00:19:17,732 Wow. 271 00:19:19,903 --> 00:19:20,689 Wow. 272 00:19:22,597 --> 00:19:25,591 I've just waited so many years to hear you say that. 273 00:19:27,618 --> 00:19:29,227 Why don't I feel better? 274 00:19:29,714 --> 00:19:30,537 What do you mean? 275 00:19:30,949 --> 00:19:39,070 I mean, I actually had fantasies where you said that, pretty much word-for-word. It's spooky how close it is, but it's not helping. 276 00:19:39,519 --> 00:19:40,605 Why didn't it help?! 277 00:19:40,962 --> 00:19:46,980 - You want me to say something else? - No, no, I mean, you said everything! Anything else would just be fake. 278 00:19:47,489 --> 00:19:52,789 I mean, that was like the perfect thing, and I am still filled with all this resentment. 279 00:19:53,638 --> 00:20:00,494 Oh, my God, this sucks! That was, like, the one thing I was living for and it's just... not working at all! 280 00:20:00,614 --> 00:20:05,764 - Can you take the soap opera outside? I want to watch the whore that gives the weather. - Mother, please! 281 00:20:06,205 --> 00:20:11,834 - Just try to breathe. - No! You can't just have your life dream stripped away from you and be okay about it! 282 00:20:12,223 --> 00:20:14,858 - Do you want a cold washcloth? - I don't think so. 283 00:20:14,888 --> 00:20:18,061 - I don't know. I don't know what I want. - Do you want me to give you some money? 284 00:20:19,349 --> 00:20:20,576 How much money? 285 00:20:22,127 --> 00:20:24,313 I have $200. I only need $30 for the bus. 286 00:20:25,301 --> 00:20:26,199 Okay. 287 00:20:27,199 --> 00:20:27,702 Here. 288 00:20:29,582 --> 00:20:30,900 And the Tic Tacs. 289 00:20:32,666 --> 00:20:35,777 Okay, honey, just remember that I love you. 290 00:20:35,867 --> 00:20:40,358 - In my own imperfect, bad mothering way, I do love you. - I love you, too. 291 00:20:44,729 --> 00:20:45,926 I'll call you. 292 00:20:49,040 --> 00:20:53,112 Okay, Rockefeller, it's lotion time. Cut your nails. 293 00:21:03,747 --> 00:21:05,397 Jennifer, cut it out! 294 00:21:05,900 --> 00:21:07,097 You're so bad. 295 00:21:09,446 --> 00:21:10,855 Your breath smells like feet. 296 00:21:10,905 --> 00:21:15,455 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.