All language subtitles for Malcolm s06e08 Battles Jamie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,284 --> 00:00:01,852 Mr. Hawkins? It's Hal. 2 00:00:02,140 --> 00:00:13,652 Remember a few weeks ago, in the break room, when someone left the tin foil on their burrito and the microwave caught fire and the sprinklers went off and shorted out all the computers and we lost all our database for the last five years? 3 00:00:14,517 --> 00:00:18,799 Yeah, well, I just thought you might like to know who the "slack-jawed idiot" was. 4 00:00:19,055 --> 00:00:21,447 Dad, Dad, you need four apples, not three! 5 00:00:21,615 --> 00:00:23,294 You only won another lottery ticket! 6 00:00:24,354 --> 00:00:27,867 It was Phil in accounting. He feels just awful about it, and I wouldn't be too hard on him. 7 00:00:27,972 --> 00:00:30,891 His wife's a bit of a drinker, and she's not particularly faithful... 8 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 Malcolm in the Middle - 6.08 - Lois Battles Jamie 9 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 Synchronisation par Doyle & Tyno, Script original par Raceman. 10 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 11 00:01:05,450 --> 00:01:07,610 I'm starving. I hope Mom has something decent for dinner. 12 00:01:07,942 --> 00:01:10,328 I saw her pulling baloney stew out of the freezer last night. 13 00:01:10,777 --> 00:01:11,377 Don't worry. 14 00:01:11,438 --> 00:01:13,335 I stuck a bloody Band-Aid in it before we left. 15 00:01:13,965 --> 00:01:15,052 Holy crap. Look at that! 16 00:01:18,393 --> 00:01:19,859 Cool! A diving board! 17 00:01:20,070 --> 00:01:21,825 Oh... my... God. 18 00:01:22,148 --> 00:01:23,486 This is the greatest thing ever. 19 00:01:23,868 --> 00:01:25,700 And someone just dumped it here for us to find. 20 00:01:26,946 --> 00:01:27,936 We've got to take it home! 21 00:01:28,536 --> 00:01:29,527 What are we gonna do with it? 22 00:01:29,768 --> 00:01:30,310 I don't know. 23 00:01:30,795 --> 00:01:31,857 But... look at it! 24 00:01:32,105 --> 00:01:34,797 It's... it's got the... and it's... up and... 25 00:01:34,964 --> 00:01:36,936 and bounce and... and bounce! 26 00:01:37,885 --> 00:01:39,247 He's right. We need it. 27 00:01:42,374 --> 00:01:44,005 One, two, three... go! 28 00:01:47,470 --> 00:01:49,236 One, two, three... go! 29 00:01:51,787 --> 00:01:53,704 One, two, three, go! 30 00:01:56,417 --> 00:01:57,581 One, two, three, go! 31 00:02:01,420 --> 00:02:03,340 Aah, Jamie, this is ridiculous! 32 00:02:03,933 --> 00:02:08,141 You'll eat dead bugs out of the zapper, for God's sake, why won't you eat your peas? You love peas! 33 00:02:09,382 --> 00:02:11,174 Come on. This is name-brand stuff. 34 00:02:11,713 --> 00:02:14,053 It's three times the price of the food I eat! 35 00:02:18,599 --> 00:02:21,290 If you want to breathe, you have to open your mouth. 36 00:02:23,897 --> 00:02:25,536 See? There's no reason for... 37 00:02:30,107 --> 00:02:32,343 Now you're just going to have to eat some eyebrow, too. 38 00:02:33,580 --> 00:02:34,133 Hi, honey. 39 00:02:34,976 --> 00:02:36,624 Didn't you have the same fight with him at breakfast? 40 00:02:37,407 --> 00:02:39,423 This is the same fight as breakfast. 41 00:02:39,608 --> 00:02:44,766 It's the same jar of peas and it's the same stubborn little boy who is not gonna get his own way. 42 00:02:44,959 --> 00:02:47,852 That baby thinks he is gonna break me, but he doesn't know who he's dealing with. 43 00:02:47,970 --> 00:02:48,407 Hal, 44 00:02:48,934 --> 00:02:50,286 I'm not about to lose it with a... 45 00:02:51,916 --> 00:02:53,088 God, how does he do that? 46 00:02:57,355 --> 00:03:00,148 One, two, three, go! 47 00:03:02,793 --> 00:03:04,500 Please, we have to stop. 48 00:03:05,016 --> 00:03:07,118 I have to empty the blood out of my shoes again. 49 00:03:07,358 --> 00:03:08,105 One last time. 50 00:03:08,705 --> 00:03:10,799 One, two, three, go! 51 00:03:15,302 --> 00:03:16,592 This is gonna be so great! 52 00:03:18,193 --> 00:03:19,732 This is the answer. 53 00:03:20,263 --> 00:03:21,048 What's the question? 54 00:03:21,441 --> 00:03:22,049 I don't know yet, 55 00:03:23,108 --> 00:03:25,473 but this is definitely the answer. 56 00:03:29,041 --> 00:03:30,121 Would you look at this? 57 00:03:30,532 --> 00:03:32,186 Jamie poured flour in the dryer. 58 00:03:32,323 --> 00:03:34,029 Now I get to wear a loaf of bread to work tomorrow. 59 00:03:34,430 --> 00:03:35,497 He destroys everything! 60 00:03:35,498 --> 00:03:38,021 He's absolutely the worst kid we have ever had! 61 00:03:38,238 --> 00:03:39,499 Oh, you say that with every kid. 62 00:03:39,874 --> 00:03:40,825 Let's face it, Lois. 63 00:03:41,043 --> 00:03:42,350 It's just the hand we were dealt. 64 00:03:42,758 --> 00:03:44,163 God just doesn't like us. 65 00:03:44,453 --> 00:03:45,771 That doesn't make us bad people. 66 00:03:46,121 --> 00:03:47,700 No, there's something different with Jamie. 67 00:03:47,701 --> 00:03:49,104 He's not like the other ones. 68 00:03:49,383 --> 00:03:51,204 I'm telling you,I can see it in his eyes. 69 00:03:51,341 --> 00:03:52,413 Honey, calm down. 70 00:03:52,902 --> 00:03:54,037 You know what will make you feel better? 71 00:03:54,372 --> 00:03:56,265 You take a look at him while he's sleeping. 72 00:03:56,266 --> 00:04:00,208 You know how cute he is, with his tush all squished up in the air like that... 73 00:04:08,023 --> 00:04:08,647 Did you see him? 74 00:04:08,960 --> 00:04:09,396 See who? 75 00:04:11,078 --> 00:04:11,551 That-a-way! 76 00:04:12,017 --> 00:04:12,678 We're in lockdown! 77 00:04:12,679 --> 00:04:14,904 This door stays closed till you hear the all-clear call. 78 00:04:18,430 --> 00:04:19,140 The perimeter's sealed. 79 00:04:19,260 --> 00:04:20,275 He's not getting out this way. 80 00:04:28,880 --> 00:04:29,884 My jewelry box! 81 00:04:30,856 --> 00:04:31,888 Jamie, Mommy told you... 82 00:04:33,226 --> 00:04:34,194 All right, Jamie, 83 00:04:34,903 --> 00:04:35,660 you've had your fun. 84 00:04:36,423 --> 00:04:38,999 Now it's time to give that back to Mommy and go to sleep. 85 00:04:41,209 --> 00:04:41,541 Jamie... 86 00:04:42,501 --> 00:04:44,168 I asked you to give it to me! 87 00:04:50,698 --> 00:04:52,013 Would you look at this thing? 88 00:04:52,314 --> 00:04:53,166 It's amazing. 89 00:04:53,509 --> 00:04:55,984 We've got to come up with something really great to do with it. 90 00:04:57,193 --> 00:04:59,213 What if we tied mattresses to ourselves and jumped off it? 91 00:04:59,473 --> 00:05:00,992 Nah. We could do that off the roof. 92 00:05:02,909 --> 00:05:05,052 We could launch mannequins into the Prestons' Jacuzzi. 93 00:05:06,319 --> 00:05:07,701 Uh-uh. It's not good enough. 94 00:05:07,914 --> 00:05:09,848 We could get a squirrel to dive off it into a cup of water. 95 00:05:10,250 --> 00:05:10,983 Not good enough. 96 00:05:12,808 --> 00:05:13,571 Not for her. 97 00:05:15,399 --> 00:05:16,362 Not this old beauty. 98 00:05:17,828 --> 00:05:20,134 Well, how about if we got a vat of Jell-O... 99 00:05:20,264 --> 00:05:22,196 No! It's not good enough! 100 00:05:23,681 --> 00:05:24,376 I got it! 101 00:05:25,235 --> 00:05:26,037 We take a dog, 102 00:05:26,613 --> 00:05:27,740 tie him to a bicycle... 103 00:05:29,100 --> 00:05:30,611 No! It's just not good enough! 104 00:05:31,693 --> 00:05:32,717 Mom's home early! 105 00:05:39,637 --> 00:05:42,072 You do not pinch, you do not poke, you do not bite, 106 00:05:42,073 --> 00:05:46,967 you do not spit, you do not eye-gouge, you do not vomit intentionally on other babies! 107 00:05:49,847 --> 00:05:51,915 A lifetime ban from Gymboree! 108 00:05:52,406 --> 00:05:54,105 A lifetime ban! 109 00:05:57,812 --> 00:05:58,722 I can't believe it. 110 00:05:59,565 --> 00:06:01,127 She didn't even see the board. 111 00:06:01,682 --> 00:06:03,868 This is a sign we were meant to have this. 112 00:06:05,811 --> 00:06:09,012 We were meant to do something really, really great with you. 113 00:06:10,714 --> 00:06:11,291 It'll come. 114 00:06:12,200 --> 00:06:13,264 We just have to be patient. 115 00:06:16,481 --> 00:06:16,897 No! 116 00:06:17,004 --> 00:06:17,930 This is Mommy's purse! 117 00:06:17,931 --> 00:06:18,903 You can't have it! 118 00:06:19,699 --> 00:06:20,207 Please, 119 00:06:20,613 --> 00:06:22,440 it's the only thing in the house that's Mommy's! 120 00:06:23,206 --> 00:06:23,441 Lois... 121 00:06:23,739 --> 00:06:24,959 Well, he has a million toys. 122 00:06:25,040 --> 00:06:26,664 Why does he only want to take my things? 123 00:06:26,665 --> 00:06:28,359 Honey, honey, you're taking this too personally. 124 00:06:28,512 --> 00:06:30,994 He doesn't understand what he's doing. He's just a baby. 125 00:06:31,442 --> 00:06:33,732 Look, if you just give it to him for just a couple of minutes, 126 00:06:33,884 --> 00:06:34,771 he'll get tired of it. 127 00:06:34,991 --> 00:06:35,596 You're right. 128 00:06:36,419 --> 00:06:38,214 I guess I was just feeling that if I gave in to him, 129 00:06:38,215 --> 00:06:39,861 he'd see it as a sign of weakness. 130 00:06:40,911 --> 00:06:42,204 - I'm going to stop this right now. - Yeah. 131 00:06:44,143 --> 00:06:45,117 Here, sweetie. 132 00:06:45,539 --> 00:06:46,490 Mommy's purse. 133 00:06:47,217 --> 00:06:49,498 You can have that for five minutes, okay? 134 00:06:53,729 --> 00:06:55,926 I thought you said he wasn't eating anything. 135 00:07:00,861 --> 00:07:01,997 It's mocking us. 136 00:07:02,349 --> 00:07:04,399 It's a ten-foot-tall springboard that we got for free, 137 00:07:04,699 --> 00:07:06,701 and we can't think of a single thing that's good enough to do with it! 138 00:07:06,833 --> 00:07:11,144 I bet it belonged to some other family that went crazy because they couldn't come up with anything to do with it. 139 00:07:11,599 --> 00:07:16,873 They probably just sat around, staring at it for months, until they finally snapped and started eating each other. 140 00:07:17,130 --> 00:07:19,236 Damn it, we're better than this! I know we are! 141 00:07:19,624 --> 00:07:21,777 Remember that squashed groundhog we found on the highway? 142 00:07:21,778 --> 00:07:23,464 We came up with a hundred things to do with that, 143 00:07:23,577 --> 00:07:24,956 from the horrible to the beautiful! 144 00:07:25,430 --> 00:07:26,330 I miss Flatty. 145 00:07:26,502 --> 00:07:28,338 Maybe we're just going about this the wrong way. 146 00:07:28,577 --> 00:07:30,167 We have to think outside the box. 147 00:07:31,022 --> 00:07:33,546 If you were a diving board, what would you want someone to do with you? 148 00:07:34,736 --> 00:07:35,512 Take me ice-skating. 149 00:07:35,752 --> 00:07:36,567 Don't be an idiot. 150 00:07:36,568 --> 00:07:38,810 That place is freezing, and it's always so crowded. 151 00:07:38,929 --> 00:07:40,127 Yeah, but they have good hot dogs. 152 00:07:40,367 --> 00:07:42,512 Those hot dogs suck compared to the ones at the train station. 153 00:07:42,665 --> 00:07:44,703 Why would a diving board want to go to a train station? 154 00:07:44,794 --> 00:07:45,617 How should I know? 155 00:07:45,753 --> 00:07:47,009 Maybe he wants to visit a relative. 156 00:07:47,010 --> 00:07:47,722 Okay! Okay! 157 00:07:48,227 --> 00:07:49,345 Back in the box. 158 00:08:11,036 --> 00:08:13,614 Jamie doesn't have to eat his peas anymore. 159 00:08:13,764 --> 00:08:17,806 He can eat whatever he wants because Mommy surrenders. 160 00:08:18,195 --> 00:08:25,961 Mommy has a tiny pony for Jamie who wants to hug him and give him yummy candy corn... 161 00:08:27,010 --> 00:08:29,267 Mmm, I'm delicious! 162 00:08:29,591 --> 00:08:30,268 Is there a big boy who could eat me? 163 00:09:01,909 --> 00:09:03,066 Gotcha, you little... 164 00:09:19,343 --> 00:09:20,646 Jamie tries to kill Mom, 165 00:09:20,647 --> 00:09:22,262 and we're the ones who have to clean it up. 166 00:09:22,644 --> 00:09:24,216 You want to tell me how that's fair? 167 00:09:24,544 --> 00:09:25,815 You gotta give that kid some credit. 168 00:09:25,928 --> 00:09:27,844 It's the closest any of us actually ever came. 169 00:09:28,160 --> 00:09:28,462 Yeah. 170 00:09:30,429 --> 00:09:32,304 Jamie wasn't really spawned by Satan, was he? 171 00:09:32,423 --> 00:09:34,422 No. If he was, we'd have a way better house. 172 00:09:39,788 --> 00:09:40,818 You're the one, Jamie. 173 00:09:41,425 --> 00:09:42,952 Show me the way! 174 00:09:45,439 --> 00:09:48,848 There's a lot of things I can handle. A lot of things I've managed to survive. 175 00:09:49,107 --> 00:09:52,015 I'd even say I've thrived where others would have just thrown in the towel. 176 00:09:52,142 --> 00:09:53,508 Yes, honey, you certainly have. 177 00:09:54,188 --> 00:09:56,659 Now relax, and let the bubbles do their work. 178 00:09:57,116 --> 00:09:58,337 Soothing. 179 00:09:59,150 --> 00:10:00,096 - Sooth... - Dad, we finish... 180 00:10:00,178 --> 00:10:02,790 I told you to stay the hell away from this bathroom until I said so! 181 00:10:02,791 --> 00:10:04,766 This is a child-free zone until further notice! 182 00:10:05,606 --> 00:10:09,070 Soothing... soothing... 183 00:10:09,291 --> 00:10:10,117 You know what, Hal? 184 00:10:11,142 --> 00:10:13,221 I'm done. I give up. 185 00:10:13,935 --> 00:10:14,810 What are you talking about? 186 00:10:15,290 --> 00:10:16,602 Jamie wins. He beat me. 187 00:10:17,486 --> 00:10:19,860 All those years, all those terrible things those kids have done. 188 00:10:20,624 --> 00:10:22,713 It doesn't make me stronger, it's just worn me down. 189 00:10:23,160 --> 00:10:26,102 Like termites eating away at a house, until all that's holding up is paint. 190 00:10:26,803 --> 00:10:27,776 I'm just paint, Hal. 191 00:10:28,528 --> 00:10:29,364 Jamie knows it. 192 00:10:30,684 --> 00:10:32,210 You'll do a better job than I can. 193 00:10:33,558 --> 00:10:34,326 I trust you. 194 00:10:35,460 --> 00:10:36,304 No, no, no. 195 00:10:36,540 --> 00:10:37,908 No-no-no-no-no-no! 196 00:10:38,029 --> 00:10:39,737 You can't leave me alone with those kids! 197 00:10:39,867 --> 00:10:40,987 We had a deal, Lois! 198 00:10:40,988 --> 00:10:44,315 You are in charge of the spiritual and emotional development, 199 00:10:44,484 --> 00:10:46,225 discipline and scary injuries. 200 00:10:46,363 --> 00:10:47,591 I kill spiders, 201 00:10:47,712 --> 00:10:50,687 mark their heights on the door frames and supply car snacks. 202 00:10:50,924 --> 00:10:53,351 You walk out now and the whole system falls apart! 203 00:10:53,442 --> 00:10:54,352 I can't do it, Hal. 204 00:10:55,019 --> 00:10:56,809 I don't want to. I just don't have it anymore. 205 00:10:57,671 --> 00:10:59,236 I mean, it's normal, right? 206 00:10:59,735 --> 00:11:01,621 People give up, they quit... 207 00:11:01,622 --> 00:11:05,098 Lois, you listen to me. No one is as good as you are. 208 00:11:05,684 --> 00:11:10,196 You took those vicious little fiends, and you twisted and crushed them into submission. 209 00:11:10,562 --> 00:11:15,106 And you didn't do it because you had to. You did it because you loved the game, and it was beautiful! 210 00:11:15,295 --> 00:11:16,758 I just don't have that anymore. 211 00:11:16,759 --> 00:11:18,933 Honey, yes, you do. I know you do. 212 00:11:19,351 --> 00:11:21,217 You just lost your way a little. 213 00:11:21,346 --> 00:11:24,934 You just need to think. Think back to the first time you found that spark. 214 00:11:25,902 --> 00:11:27,315 There's got to be some way to remember. 215 00:11:29,649 --> 00:11:30,772 And I'm going to help you. 216 00:11:32,320 --> 00:11:33,188 So, here I am. 217 00:11:33,597 --> 00:11:35,123 Dad said you needed some help on something? 218 00:11:37,301 --> 00:11:41,139 Francis, your father and I are trying to remember something, and we really need your help. 219 00:11:41,882 --> 00:11:44,756 We'd like you to think back to your earliest memories. 220 00:11:45,762 --> 00:11:46,441 What's this all about? 221 00:11:46,724 --> 00:11:48,333 Mind your own business. Just do it, will ya? 222 00:11:48,334 --> 00:11:49,196 You've got to be kidding me. 223 00:11:49,380 --> 00:11:53,610 My childhood was a nightmare! I've spent the rest of my life trying to board up that haunted house. 224 00:11:53,611 --> 00:11:54,704 Francis, this is important. 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,041 I really need to remember something, and I don't know what it is. 226 00:11:58,042 --> 00:11:58,815 - But... - Please. 227 00:11:59,667 --> 00:12:01,169 You're the only one who can help me. 228 00:12:04,844 --> 00:12:06,415 My earliest memories... 229 00:12:06,530 --> 00:12:07,632 It's kind of vague. 230 00:12:08,065 --> 00:12:09,601 I remember we had that apartment... 231 00:12:10,742 --> 00:12:12,304 I remember it being really colorful. 232 00:12:14,252 --> 00:12:16,853 Come on, Francis, honey. Please, won't you eat anything? 233 00:12:17,271 --> 00:12:20,985 We've tried the carrots, and the peaches, and the oatmeal, the apples, huh? 234 00:12:20,986 --> 00:12:21,986 Don't you like anything? 235 00:12:23,055 --> 00:12:23,540 Lois! 236 00:12:25,817 --> 00:12:29,768 Would you like to know what your son did to my director's cut of The Eyes of Laura Mars? 237 00:12:30,127 --> 00:12:33,207 He also shaved a hole in the carpet with my new Norelco! 238 00:12:33,362 --> 00:12:38,458 I'm sorry, Hal. I asked him very nicely not to play with it, but he just wouldn't listen. 239 00:12:38,780 --> 00:12:40,401 I can't get him to do anything. 240 00:12:40,789 --> 00:12:46,308 I've read Dr. Spock and Piaget and Eisenberg, and The Language of Hugs, all these books, nothing's helping. 241 00:12:46,438 --> 00:12:48,467 What he needs is a little discipline. 242 00:12:49,043 --> 00:12:51,113 I think he'd behave better if he just ate something. 243 00:12:51,114 --> 00:12:53,933 Look at him. He's just wasting away. 244 00:12:54,923 --> 00:12:56,658 I'm going to give him another Hershey bar. 245 00:12:56,659 --> 00:12:57,844 Lois, no! 246 00:12:58,130 --> 00:13:00,258 You can't keep coddling him like this! 247 00:13:00,617 --> 00:13:04,726 I am sick and tired of always having to be the bad cop because you're constantly giving in to him. 248 00:13:05,842 --> 00:13:07,196 Okay, Hal, I'll try. 249 00:13:07,276 --> 00:13:09,188 You keep saying that, and then you do it again! 250 00:13:09,315 --> 00:13:11,163 I'm going to be tougher with him. I promise. 251 00:13:22,757 --> 00:13:24,187 Huh. It's weird. 252 00:13:24,364 --> 00:13:27,391 I just have this vague feeling of you actually being a good mother. 253 00:13:32,170 --> 00:13:33,088 I hate you! 254 00:13:33,543 --> 00:13:35,825 I hate you, I hate you! 255 00:13:36,984 --> 00:13:37,931 I hate you! 256 00:13:37,932 --> 00:13:39,409 Reese, this is crazy. 257 00:13:39,623 --> 00:13:41,573 You've been staring at that damn thing for four days. 258 00:13:41,943 --> 00:13:42,871 We're getting rid of it. 259 00:13:43,109 --> 00:13:45,667 No! Wait! I finally have an idea. 260 00:13:45,806 --> 00:13:46,372 What is it? 261 00:13:46,800 --> 00:13:48,575 I'll have it in a second! Just wait! 262 00:13:48,680 --> 00:13:49,994 It's over, Reese. 263 00:13:50,263 --> 00:13:52,628 Once the board's gone, things should go back to normal. 264 00:13:52,948 --> 00:13:56,458 Did you know that the Newmans put a statue of a naked guy on their front lawn a week ago? 265 00:13:56,748 --> 00:13:58,067 We should be ashamed of ourselves. 266 00:13:58,068 --> 00:14:00,665 No! We are not getting rid of this! 267 00:14:00,960 --> 00:14:02,297 Reese, what is the big deal? 268 00:14:02,402 --> 00:14:03,950 What is so special about this board? 269 00:14:07,022 --> 00:14:08,403 I think it's my last time. 270 00:14:08,969 --> 00:14:09,803 Last time for what? 271 00:14:10,027 --> 00:14:12,922 For anything stupid and reckless and fun. 272 00:14:14,046 --> 00:14:15,779 Maybe it's because I'm almost 18 now, 273 00:14:16,407 --> 00:14:18,708 but lately I've been hearing this voice in my head that says, 274 00:14:19,646 --> 00:14:23,559 "That's dangerous, that's stupid. You're gonna hurt yourself." 275 00:14:24,434 --> 00:14:26,382 And the old voice, the one that says, 276 00:14:27,175 --> 00:14:31,275 "This is fun. Do it anyways. They'll figure out how to save you." 277 00:14:32,043 --> 00:14:33,764 It just gets quieter and quieter. 278 00:14:34,725 --> 00:14:36,703 Pretty soon I won't be able to hear it at all. 279 00:14:39,040 --> 00:14:42,465 But before it dies, I want to say good-bye to it the right way. 280 00:14:45,677 --> 00:14:48,829 We'll give it the best send-off any crazy voice could ever ask for. 281 00:14:49,384 --> 00:14:50,303 I'd do it for mine. 282 00:14:52,515 --> 00:14:55,364 And then, right around the time I was starting to walk, there was some kind of... 283 00:14:56,843 --> 00:14:59,662 Ah... I don't know. Let's stop. I want to stop. 284 00:15:00,470 --> 00:15:02,990 Honey, please, keep going. You can't stop now. 285 00:15:03,173 --> 00:15:07,844 No, I don't want to. We've been sitting here for five hours. Why are we doing this, anyway? 286 00:15:07,879 --> 00:15:10,967 Francis, please. I think we're really close. Just one more time. 287 00:15:11,588 --> 00:15:15,500 Well... I kind of remember that Frisbee game we used to play... 288 00:15:18,000 --> 00:15:19,721 Okay, honey. Maybe we'll eat later. 289 00:15:21,718 --> 00:15:24,150 Lois, did you see what he did in there? 290 00:15:24,280 --> 00:15:28,480 He used my tennis racket to smash my camera and all my lenses to bits! 291 00:15:29,058 --> 00:15:31,025 I still had film in it from the Us Festival! 292 00:15:33,320 --> 00:15:33,938 Where is he? 293 00:15:34,217 --> 00:15:39,614 Hal, it's not his fault! I'm pretty sure he's working through a limitation-anxiety phase. 294 00:15:39,700 --> 00:15:42,000 All the literature says this is the age where he's trying... 295 00:15:42,001 --> 00:15:45,412 You cannot undermine me every time I try to discipline him! 296 00:15:45,555 --> 00:15:47,658 I can't help it. He's so small, and helpless... 297 00:15:47,800 --> 00:15:51,445 I can't take any more of this! It is tearing our marriage apart! 298 00:15:51,587 --> 00:15:54,470 For his own good, you have got to buckle down! 299 00:15:57,382 --> 00:16:01,866 Do you understand me, Lois? You have to find some way to be this boy's mother! 300 00:16:09,919 --> 00:16:11,718 Hello, Dr. Sachs? It's Lois again. 301 00:16:12,307 --> 00:16:16,200 I know I just called, but... my husband yelled at me again about being stricter with Francis, 302 00:16:16,201 --> 00:16:18,000 and I wanted to know if you could write me a note 303 00:16:18,001 --> 00:16:20,008 that says yelling at him could damage his psyche? 304 00:16:21,070 --> 00:16:22,961 It's such a tender time for Francis. 305 00:16:23,390 --> 00:16:27,600 He's so fragile and unformed and I just want to make sure I get it right, 306 00:16:27,601 --> 00:16:31,474 but everything I do feels wrong. If this is all supposed to be so natural, 307 00:16:31,475 --> 00:16:36,633 why can't I get this? I love him so much and I want to be a good mother 308 00:16:36,973 --> 00:16:41,963 and I know I have to be stronger, but I just don't think I can look in his eyes 309 00:16:41,964 --> 00:16:48,333 and not give him what he wants. He has such a sweet little face and he's so innocent. 310 00:16:54,422 --> 00:16:55,857 I'm going to have to call you back. 311 00:17:05,972 --> 00:17:08,576 Fire... is... dangerous. 312 00:17:20,014 --> 00:17:23,927 Fire can hurt you. Fire can kill you. 313 00:17:25,021 --> 00:17:26,774 I will not let that happen. 314 00:17:28,751 --> 00:17:31,913 Let me make one thing clear. I love you, 315 00:17:32,890 --> 00:17:39,265 and I will do whatever I have to to take care of you, and keep you safe and happy and alive. 316 00:17:39,376 --> 00:17:43,471 I don't care if you grow up to hate me, but you will understand this: 317 00:17:43,911 --> 00:17:47,335 I will... do... anything. 318 00:17:49,661 --> 00:17:51,525 That is how much I love you. 319 00:18:18,598 --> 00:18:24,091 Yes. That's right. It's coming back to me; that sense of strength and power, and purpose... 320 00:18:24,504 --> 00:18:28,153 I finally knew who I was, and what I was born to be. 321 00:18:28,155 --> 00:18:29,756 Honey, you're back! 322 00:18:31,366 --> 00:18:32,669 I knew you could do it! 323 00:18:33,000 --> 00:18:34,609 Mr. Fuzzles! 324 00:18:36,888 --> 00:18:37,993 Thank you, Francis. 325 00:18:39,124 --> 00:18:39,894 You can go now. 326 00:18:44,166 --> 00:18:45,388 What? What is it? 327 00:18:46,216 --> 00:18:47,246 We've got something for you. 328 00:18:47,759 --> 00:18:51,127 Dewey and I finally came up with something good enough for that insane voice in your head. 329 00:18:52,340 --> 00:18:54,753 - Here, put this on first. - Roman candles? 330 00:18:55,330 --> 00:18:59,955 Well, that's how they started off. We decided to give 'em a little more... oomph. 331 00:19:00,502 --> 00:19:02,573 - Do you care if you keep your eyebrows? - Hell, no! 332 00:19:02,764 --> 00:19:08,034 Okay, the fuse is timed for 20 seconds. You're gonna light it, and then get up on the board, 333 00:19:08,894 --> 00:19:09,573 and jump. 334 00:19:10,007 --> 00:19:11,989 The rockets should kick in around there. 335 00:19:12,452 --> 00:19:15,017 They won't give you any momentum, but they will ignite that. 336 00:19:17,999 --> 00:19:20,589 Hopefully, you will land in that kiddie pool. 337 00:19:21,176 --> 00:19:26,855 We think that's got a 50-50 shot of putting you out. If the roof doesn't collapse. Or ignite. 338 00:19:27,000 --> 00:19:29,450 And it's all gonna be caught on that video camera. 339 00:19:30,028 --> 00:19:35,931 It has a direct feed to the Internet. You're the featured page on GiantJackass.com. 340 00:19:37,644 --> 00:19:40,196 This is more than anything I could have ever asked for. 341 00:19:40,868 --> 00:19:42,444 Nobody deserves it more than you. 342 00:20:27,199 --> 00:20:28,494 Should I get the hose? 343 00:20:29,172 --> 00:20:31,721 Not yet. He would've wanted us to wait. 344 00:20:37,127 --> 00:20:40,193 Good boy. You finished all your peas! 345 00:20:41,882 --> 00:20:47,100 Hey, slugger. Guess what. The clinic called. They said my ass was a perfect match for your hand. 346 00:20:47,101 --> 00:20:48,715 They can start the skin grafts next week. 347 00:20:56,621 --> 00:20:59,592 - Reese, what do you think you're doing? - What? He loves the stuff. 348 00:20:59,834 --> 00:21:01,344 He goes through three or four cans a day. 349 00:21:01,897 --> 00:21:04,288 I don't know how he does it. Half a can makes me nuts. 350 00:21:04,338 --> 00:21:08,888 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.