Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,229
I'm sure other people don't
get this preferential treatment.
2
00:00:03,303 --> 00:00:06,295
Well, most other people haven't
witnessed a handful of murders.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,911
She's deaf. I have to locate
this guy named Wilkins.
4
00:00:12,979 --> 00:00:14,344
If he finds out
she's alive,
5
00:00:14,414 --> 00:00:16,939
he could try and shut her up
about the bank massacre.
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,144
Hi, guy.
You're Magnum?
7
00:00:19,219 --> 00:00:20,550
You think
just 'cause you're deaf
8
00:00:20,620 --> 00:00:22,520
you have to take on
the whole world by yourself?
9
00:00:22,589 --> 00:00:24,523
I don't need you.
Yes, you do!
10
00:03:16,963 --> 00:03:19,989
Excuse me. Do you have the
key to the safety deposit area?
11
00:03:20,066 --> 00:03:21,533
It's open.
12
00:03:21,801 --> 00:03:23,200
Excuse me.
13
00:03:24,737 --> 00:03:26,261
The key
to the safety deposit area?
14
00:03:26,339 --> 00:03:27,670
The room is open.
15
00:03:27,740 --> 00:03:29,139
Thanks.
16
00:03:54,267 --> 00:03:56,201
Frank, I gotta clean outside.
17
00:03:56,269 --> 00:03:57,429
Okay.
18
00:04:06,546 --> 00:04:07,911
Get back! Get back! Get back!
19
00:04:07,981 --> 00:04:10,142
Get back! Put the gun down!
20
00:04:10,683 --> 00:04:13,846
Take it easy. Easy.
21
00:04:14,687 --> 00:04:18,589
Everything in that bag.
Everything! Hurry up!
22
00:04:25,098 --> 00:04:26,429
Get back.
23
00:04:58,131 --> 00:05:00,622
Jack, police!
24
00:05:07,707 --> 00:05:09,197
Come on,
it's a great view!
25
00:05:09,275 --> 00:05:11,038
Yeah, it's a great view
of a Chinaman's hat,
26
00:05:11,110 --> 00:05:13,169
but what I needed
was pictures of Ed Barton.
27
00:05:13,246 --> 00:05:14,679
He's there,
and you can see him
28
00:05:14,747 --> 00:05:15,975
handing the other guy
an envelope.
29
00:05:16,049 --> 00:05:18,517
Someone is there, and what he's
holding might be an envelope.
30
00:05:18,584 --> 00:05:19,608
Then again,
it might be a Twinkie.
31
00:05:19,686 --> 00:05:21,347
These pictures won't hold up
in court, Thomas.
32
00:05:21,421 --> 00:05:24,720
I'm sorry, but I'm not
going to be able to pay you.
33
00:05:26,092 --> 00:05:27,354
What?
34
00:05:27,994 --> 00:05:31,486
Carol, I spent two days on
surveillance getting these photos.
35
00:05:31,564 --> 00:05:33,828
We can only pay
for what we can use, Thomas.
36
00:05:33,900 --> 00:05:36,698
I'm sorry, you know that.
I don't believe this!
37
00:05:36,769 --> 00:05:39,169
Wait a minute.
I've got an idea.
38
00:05:39,238 --> 00:05:43,368
Maybe if you performed some other
tiny service. What other service?
39
00:05:43,443 --> 00:05:45,570
I don't know, but some service
I could put on a voucher.
40
00:05:45,645 --> 00:05:47,442
Like, maybe, uh...
41
00:05:47,780 --> 00:05:50,408
I'm on my way right now
to a lineup.
42
00:05:52,652 --> 00:05:53,846
You want me
to be in a lineup?
43
00:05:53,920 --> 00:05:55,615
Well, it's a service.
44
00:05:55,688 --> 00:05:57,212
Carol?
What?
45
00:05:58,458 --> 00:06:00,858
What's really going on here?
46
00:06:00,927 --> 00:06:01,985
What do you mean?
47
00:06:02,061 --> 00:06:03,426
You know good and well
what I mean.
48
00:06:03,496 --> 00:06:05,054
No, I don't.
49
00:06:05,131 --> 00:06:06,291
Okay.
50
00:06:06,632 --> 00:06:10,090
I mean that you must have
had some good reason
51
00:06:10,169 --> 00:06:12,160
for getting me down here
besides these photos,
52
00:06:12,238 --> 00:06:15,002
but as usual,
you won't say what it is.
53
00:06:15,074 --> 00:06:17,201
I mean, Carol,
did it ever occur to you
54
00:06:17,276 --> 00:06:20,109
to just ask me
for what you want?
55
00:06:20,813 --> 00:06:22,280
Just ask me
without any games.
56
00:06:22,348 --> 00:06:26,876
Don't you think that if it was
really important to you,
57
00:06:27,320 --> 00:06:29,948
that I'm probably
going to say yes?
58
00:06:32,458 --> 00:06:34,392
Well...
59
00:06:34,660 --> 00:06:37,060
There was a kind of a favor.
No.
60
00:06:37,130 --> 00:06:38,791
You don't even know
what I'm gonna ask!
61
00:06:38,865 --> 00:06:42,892
I know that if you've gone this far to
avoid asking me, you knew what I'd say.
62
00:06:42,969 --> 00:06:46,200
Thomas... No and that's my
final word on the subject.
63
00:06:47,473 --> 00:06:50,101
So I can
still get paid for the photos,
64
00:06:50,176 --> 00:06:51,905
but we just have
to call them something else?
65
00:06:51,978 --> 00:06:53,570
Exactly.
66
00:06:53,646 --> 00:06:55,477
Oh, Linda,
thank you for coming.
67
00:06:55,548 --> 00:06:58,745
This is Thomas Magnum.
He's a kind of a consultant.
68
00:06:59,318 --> 00:07:00,945
Hi.
Hi.
69
00:07:01,220 --> 00:07:02,915
Uh, Debbie. Please.
70
00:07:05,625 --> 00:07:08,992
Linda was in that bank
yesterday during the shooting.
71
00:07:09,295 --> 00:07:11,456
I thought the papers said
there weren't any witnesses.
72
00:07:11,531 --> 00:07:12,623
Yeah, right.
73
00:07:12,698 --> 00:07:14,666
Well, at least she agreed to
have her identity protected.
74
00:07:14,734 --> 00:07:16,292
At least?
No police guards.
75
00:07:16,369 --> 00:07:18,803
She doesn't want it
and HPD didn't push it.
76
00:07:18,871 --> 00:07:21,499
But she's not completely
resistant to the idea
77
00:07:21,574 --> 00:07:23,633
of some private protection.
78
00:07:28,981 --> 00:07:31,779
So you need
a consultant bodyguard?
79
00:07:31,851 --> 00:07:33,341
That's right.
80
00:07:36,656 --> 00:07:39,124
You can see them, Linda,
but they can't see you.
81
00:07:39,192 --> 00:07:40,989
Can they see me in here?
82
00:07:43,696 --> 00:07:45,357
No, they can't.
83
00:07:51,237 --> 00:07:52,932
I keep forgetting.
84
00:07:53,272 --> 00:07:54,466
What?
85
00:07:57,243 --> 00:07:59,108
Is she deaf?
Yeah.
86
00:07:59,712 --> 00:08:01,976
She lost her hearing in a
boating accident five years ago.
87
00:08:02,048 --> 00:08:04,016
But she can read lips.
88
00:08:05,818 --> 00:08:07,115
He's not there.
89
00:08:07,186 --> 00:08:08,653
Are you sure?
90
00:08:10,690 --> 00:08:11,987
Did...
91
00:08:12,592 --> 00:08:15,925
Linda, did the killer get
a look at you at the bank?
92
00:08:16,629 --> 00:08:19,427
No, he doesn't know
anyone else was there.
93
00:08:19,932 --> 00:08:21,763
Excuse us a minute.
94
00:08:22,368 --> 00:08:23,562
Carol?
Hmm?
95
00:08:23,636 --> 00:08:28,005
How does an assistant D.A. Get involved
in a case that isn't even a case yet?
96
00:08:28,074 --> 00:08:30,167
I have a friend at the police
department who called me.
97
00:08:30,243 --> 00:08:32,268
Now, don't you think that
she could use a little help?
98
00:08:32,345 --> 00:08:34,973
Okay, maybe she doesn't realize
the trouble she could be in.
99
00:08:35,047 --> 00:08:37,345
But I can't keep an eye on her
24 hours a day.
100
00:08:37,416 --> 00:08:39,850
I am not a bodyguard!
101
00:08:39,919 --> 00:08:41,147
Okay, forget it.
102
00:08:41,220 --> 00:08:43,450
I didn't even say forget it.
103
00:08:45,424 --> 00:08:47,858
Maybe she can stay
at the estate.
104
00:08:48,427 --> 00:08:50,190
If we can convince her.
105
00:08:50,263 --> 00:08:52,288
Please, if you're
discussing me,
106
00:08:52,365 --> 00:08:54,663
I really don't merit
all of this concern.
107
00:08:54,734 --> 00:08:58,500
I'm sure other people don't
get this preferential treatment.
108
00:08:58,804 --> 00:09:02,638
Well, most other people haven't
witnessed a handful of murders.
109
00:09:02,708 --> 00:09:04,767
You deserve a little help.
110
00:09:11,551 --> 00:09:13,849
The second man from the right.
111
00:09:15,888 --> 00:09:18,413
He was the one
who did the shooting.
112
00:09:25,932 --> 00:09:29,868
The police picked Wilkins up
a few blocks from the bank.
113
00:09:30,303 --> 00:09:33,830
He had over $5,000 in cash
on him.
114
00:09:33,906 --> 00:09:37,774
Carol figures with your ID,
that should pretty well nail him.
115
00:09:37,877 --> 00:09:41,005
I was going to ID him, but
when I saw him, I panicked.
116
00:09:41,113 --> 00:09:42,944
I decided
I just couldn't do it.
117
00:09:43,015 --> 00:09:45,040
What changed your mind?
118
00:09:47,453 --> 00:09:49,921
I said,
"What changed your mind?"
119
00:09:50,122 --> 00:09:53,148
You reminded me that
he killed four people!
120
00:09:57,597 --> 00:09:59,462
I'm sorry.
I didn't mean to, uh...
121
00:09:59,532 --> 00:10:02,160
Forget it.
It happens all the time.
122
00:10:03,903 --> 00:10:07,202
You're going to be picking up
your muffler assembly in a minute.
123
00:10:07,273 --> 00:10:09,901
What? Your muffler, it's coming loose.
124
00:10:11,444 --> 00:10:14,470
Well, I did kind of drag it, coming
out of the driveway this morning,
125
00:10:14,547 --> 00:10:17,607
but it sounds...
It seems fine to me.
126
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
Did we lose it?
127
00:10:25,992 --> 00:10:28,552
The vibration in the floor
is gone.
128
00:10:38,738 --> 00:10:41,332
Mr. Magnum, you have
truly exquisite taste.
129
00:10:41,407 --> 00:10:42,840
Oh, um...
130
00:10:45,478 --> 00:10:47,605
Uh, call me Thomas.
Uh, Linda, this is Keo.
131
00:10:47,680 --> 00:10:50,706
Keo, this is Linda Andrews.
She'll be staying here for a while.
132
00:10:50,783 --> 00:10:52,216
Hello.
Hi.
133
00:10:53,085 --> 00:10:56,418
A sixth century Vishner
from the Temple of Angkor?
134
00:10:59,625 --> 00:11:01,889
Private collectors
just don't find these.
135
00:11:01,961 --> 00:11:03,758
Oh, they're around.
136
00:11:04,697 --> 00:11:07,564
Uh, actually, uh...
They're not all mine.
137
00:11:08,868 --> 00:11:12,065
There's this other guy
who, uh, stays here.
138
00:11:12,438 --> 00:11:15,134
Well, we kind of... We kind
of, uh, share the place.
139
00:11:15,207 --> 00:11:17,675
Uh, Linda, I'm talking to you.
140
00:11:18,110 --> 00:11:19,509
Uh, Linda?
141
00:11:22,948 --> 00:11:25,576
Higgins! This is...
142
00:11:25,651 --> 00:11:29,280
I've already introduced myself
to Miss Andrews, Magnum.
143
00:11:29,889 --> 00:11:32,790
I've also thoroughly explained
your position here.
144
00:11:32,858 --> 00:11:36,089
What did he tell you?
That you were just leaving.
145
00:11:36,162 --> 00:11:37,629
I was thrilled
when Carol called to say that
146
00:11:37,697 --> 00:11:40,131
you would be staying with us here
at Robin's Nest, Miss Andrews.
147
00:11:40,199 --> 00:11:41,632
Thank you.
148
00:11:41,701 --> 00:11:42,827
Yes.
149
00:11:43,569 --> 00:11:44,934
I, uh...
150
00:11:45,705 --> 00:11:48,606
I hope you won't consider it
an imposition,
151
00:11:49,442 --> 00:11:50,841
but, uh...
152
00:11:51,811 --> 00:11:58,046
I'm, uh, most anxious to
hear your comments and, uh...
153
00:11:59,452 --> 00:12:01,010
So, I...
154
00:12:03,055 --> 00:12:04,454
Well...
155
00:12:06,292 --> 00:12:08,055
That's terrible.
156
00:12:10,696 --> 00:12:13,358
I think it's really quite...
157
00:12:13,432 --> 00:12:18,199
Aside from the obvious deep-seated
and bizarre psychological symbolism,
158
00:12:18,270 --> 00:12:20,067
what is it?
It's Primitive.
159
00:12:20,139 --> 00:12:21,265
I can see that.
160
00:12:21,340 --> 00:12:22,898
The style is Primitive.
161
00:12:22,975 --> 00:12:26,843
Which is why I'm most interested
in Miss Andrews' opinion of it.
162
00:12:26,912 --> 00:12:28,209
Naturally, there's no way
you could know
163
00:12:28,280 --> 00:12:30,441
that she is an internationally
acclaimed artist,
164
00:12:30,516 --> 00:12:34,282
the reigning master of neo-American
Primitive in the Islands.
165
00:12:35,321 --> 00:12:36,549
Right, well...
166
00:12:36,622 --> 00:12:38,852
I'm sure you two
have plenty to talk about.
167
00:12:38,924 --> 00:12:42,360
Uh, if you'll excuse me,
I am late for a ball game.
168
00:12:43,262 --> 00:12:45,753
Each to his own
form of primitive.
169
00:13:03,282 --> 00:13:04,840
Good morning.
170
00:13:05,217 --> 00:13:06,445
Hi.
171
00:13:09,989 --> 00:13:12,924
To thank you
for the breakfast invitation.
172
00:13:17,596 --> 00:13:19,154
You don't like it.
173
00:13:19,231 --> 00:13:21,495
Are you kidding? I love it.
174
00:13:21,967 --> 00:13:25,095
I mean, no one's
ever done this for me before.
175
00:13:25,704 --> 00:13:27,467
I haven't done a straight
portrait since college.
176
00:13:27,540 --> 00:13:28,564
It was good practice.
177
00:13:28,641 --> 00:13:30,302
Magnum!
178
00:13:30,576 --> 00:13:34,273
What in God's name have you
done with Mr. Masters' muffler?
179
00:13:34,914 --> 00:13:36,313
I can explain.
180
00:13:36,382 --> 00:13:38,213
Uh, as we were
coming over here yesterday,
181
00:13:38,284 --> 00:13:39,717
a mongoose
ran across the road.
182
00:13:39,785 --> 00:13:42,686
Thomas tried to avoid it,
but he couldn't.
183
00:13:43,489 --> 00:13:47,050
A mongoose destroyed
a Ferrari exhaust system?
184
00:13:48,460 --> 00:13:50,325
A very big mongoose.
185
00:13:51,397 --> 00:13:53,888
Uh, I was gonna mention it to
you, but I didn't get the chance.
186
00:13:53,966 --> 00:13:56,662
Thomas? Thomas?
Why is the gate open?
187
00:13:57,436 --> 00:13:58,596
Oh, uh...
188
00:13:58,671 --> 00:14:00,901
I always open it at this hour
for the staff.
189
00:14:00,973 --> 00:14:02,804
Can you make
some other arrangement?
190
00:14:02,875 --> 00:14:04,809
Carol, what's wrong?
191
00:14:07,546 --> 00:14:11,448
Jack Wilkins has managed to make
bail. They had to let him out.
192
00:14:18,657 --> 00:14:21,524
$50,000? How can they
set his bail that low?
193
00:14:21,594 --> 00:14:24,757
Because he owns property and
because he doesn't have a record!
194
00:14:24,830 --> 00:14:27,856
To a judge, that means that Wilkins
will probably show up at the arraignment.
195
00:14:27,933 --> 00:14:29,366
When's that?
196
00:14:29,435 --> 00:14:30,732
Two weeks.
197
00:14:30,803 --> 00:14:32,134
Two weeks?
198
00:14:32,204 --> 00:14:35,037
You mean he can go anywhere
he wants, do anything?
199
00:14:35,107 --> 00:14:36,131
Yes.
200
00:14:36,208 --> 00:14:38,870
I've discarded your bacon.
It was burned to a crisp.
201
00:14:38,944 --> 00:14:42,072
Higgins, I'm not really concerned about
my bacon or my dirty kitchen right now.
202
00:14:42,147 --> 00:14:45,583
I wasn't passing a judgment,
merely preventing a fire.
203
00:14:45,651 --> 00:14:47,744
I have a feeling there's
something you're not telling me.
204
00:14:47,820 --> 00:14:50,186
If I knew anything else,
I'd tell you.
205
00:14:50,256 --> 00:14:52,019
Miss Andrews,
perhaps you should rest.
206
00:14:52,091 --> 00:14:54,059
I'll have breakfast
sent to your room.
207
00:14:54,126 --> 00:14:56,117
I don't need to be
sent to my room,
208
00:14:56,195 --> 00:14:59,255
and I don't need to be
protected from the truth.
209
00:14:59,331 --> 00:15:01,356
Linda, I promise you,
210
00:15:01,433 --> 00:15:05,267
as soon as I know anything
more, I'll tell you. Okay?
211
00:15:08,474 --> 00:15:10,374
I've got to go.
212
00:15:11,076 --> 00:15:13,169
I'll walk you to your car.
213
00:15:19,985 --> 00:15:24,684
So, Carol, what do you know
that you're not telling her?
214
00:15:24,790 --> 00:15:26,690
I don't know
anything for sure.
215
00:15:26,759 --> 00:15:27,783
But?
216
00:15:27,860 --> 00:15:31,091
But I think that Wilkins
suspects we have a witness.
217
00:15:31,163 --> 00:15:33,495
His attorney has been
asking a lot of questions.
218
00:15:33,565 --> 00:15:34,554
What have you told him?
219
00:15:34,633 --> 00:15:36,328
Well, we're not required
to tell him anything, yet.
220
00:15:36,402 --> 00:15:37,391
But?
221
00:15:37,469 --> 00:15:39,096
But the fact that
he's even asking
222
00:15:39,171 --> 00:15:41,639
has to mean that
Wilkins is suspicious.
223
00:15:41,707 --> 00:15:43,607
Thomas, could...
224
00:15:43,676 --> 00:15:47,271
Yeah, I'd better keep an eye
on him. What's his address?
225
00:15:49,014 --> 00:15:52,040
I can't really
give you his address, legally.
226
00:16:05,597 --> 00:16:07,292
It's not here.
227
00:16:08,734 --> 00:16:11,601
It's on the yellow sheet,
the top left hand corner.
228
00:16:11,670 --> 00:16:13,661
Oh, I got it. Uh, 226...
229
00:16:14,473 --> 00:16:17,237
Is this Hester Street
or Chester Street?
230
00:16:17,710 --> 00:16:19,610
I don't know, Thomas.
I'm not looking at it!
231
00:16:19,678 --> 00:16:23,136
Well, I'm sorry, Carol,
but your handwriting is awful.
232
00:16:24,383 --> 00:16:26,783
It's Chester!
That's a C-H.
233
00:16:26,852 --> 00:16:29,218
Are you sure?
That looks like...
234
00:16:30,322 --> 00:16:32,187
Chester.
That's it all right.
235
00:16:32,257 --> 00:16:33,554
Thank you.
236
00:16:33,625 --> 00:16:36,788
Now, you understand that
any surveillance of Wilkins
237
00:16:36,862 --> 00:16:40,389
is unofficial, it's illegal
and it's unbillable.
238
00:16:43,602 --> 00:16:45,194
You're welcome.
239
00:16:47,006 --> 00:16:51,170
Something I've noticed over
the years about movie bad guys.
240
00:16:52,878 --> 00:16:54,243
They're always bad.
241
00:16:54,313 --> 00:16:57,180
The henchmen, the hit men,
the big bosses,
242
00:16:58,017 --> 00:17:00,747
they all have that
one-dimensional evil.
243
00:17:02,221 --> 00:17:06,180
We don't like to think about the
fact that they may have families
244
00:17:06,258 --> 00:17:10,251
or about what their families have
to go through because of them.
245
00:17:12,664 --> 00:17:16,327
I could see that Jack Wilkins was
just that kind of scary enigma,
246
00:17:16,402 --> 00:17:18,336
and I was counting
on the possibility
247
00:17:18,404 --> 00:17:22,431
that he would have the same universal
household problems we all have.
248
00:17:24,476 --> 00:17:26,171
Hi. Bugs-Be-Gone.
249
00:17:26,245 --> 00:17:27,610
What?
250
00:17:27,746 --> 00:17:29,714
Um, 226 Chester.
251
00:17:29,782 --> 00:17:32,842
I'm here to do your, uh,
bug investigation.
252
00:17:33,819 --> 00:17:36,151
I didn't call about any bugs.
253
00:17:36,288 --> 00:17:38,051
You're kidding.
No.
254
00:17:38,323 --> 00:17:41,520
Boy, I can't believe the
office has messed me up again!
255
00:17:41,593 --> 00:17:43,993
Look, I'm sorry to bother you.
256
00:17:44,763 --> 00:17:48,665
Listen, while I'm here, uh,
do you want me to check it out?
257
00:17:48,734 --> 00:17:51,225
We got this $15 special
this week.
258
00:17:55,407 --> 00:17:57,307
Here, I've got it.
259
00:18:05,250 --> 00:18:07,343
Wilkins
isn't living there.
260
00:18:07,419 --> 00:18:10,217
I mean, why wouldn't any of
his clothes be in the closets?
261
00:18:10,289 --> 00:18:12,883
Thomas, this better not be another
one of your cockamamie stories.
262
00:18:12,958 --> 00:18:15,859
Rick, I'm telling you, Linda
could be in a lot of trouble.
263
00:18:15,928 --> 00:18:17,896
You know what I mean
about her being deaf and all.
264
00:18:17,963 --> 00:18:19,954
And all?
That's it, she's deaf.
265
00:18:20,032 --> 00:18:21,932
Well, she better be.
266
00:18:22,000 --> 00:18:23,797
Look, wait a minute.
That's not what I meant! I...
267
00:18:23,869 --> 00:18:26,599
Okay, guys, where is she?
268
00:18:27,139 --> 00:18:28,663
Oh, T. C., thanks for coming.
269
00:18:28,740 --> 00:18:30,207
Are you kidding?
270
00:18:30,275 --> 00:18:32,368
A chance
to meet Linda Andrews.
271
00:18:32,444 --> 00:18:34,275
Where is she?
She's not here yet?
272
00:18:34,346 --> 00:18:36,906
Well, I didn't exactly say
she'd be here.
273
00:18:36,982 --> 00:18:39,041
But you said if I came over,
I'd get a chance to meet her.
274
00:18:39,118 --> 00:18:40,949
And you will. I promise.
275
00:18:41,019 --> 00:18:42,350
Why do you want to meet her?
276
00:18:42,421 --> 00:18:45,413
Oh, I want to get her to sign these
prints of hers that I bought last year.
277
00:18:45,491 --> 00:18:47,186
She's an artist?
278
00:18:47,759 --> 00:18:50,489
You've never heard
of Linda Andrews?
279
00:18:50,662 --> 00:18:52,459
You told me she was deaf.
280
00:18:52,531 --> 00:18:53,623
She is deaf.
281
00:18:53,699 --> 00:18:56,566
You told me that she'd be
happy to sign these prints.
282
00:18:56,635 --> 00:18:57,727
I'm sure she will.
283
00:18:57,803 --> 00:19:00,328
She's at the estate right now, and
she could be in a lot of trouble.
284
00:19:00,405 --> 00:19:03,272
Now, are you guys
gonna help her or not?
285
00:19:03,342 --> 00:19:05,503
Does it ever occur to you
286
00:19:05,577 --> 00:19:08,808
to just ask for what you want,
without any games?
287
00:19:09,781 --> 00:19:12,807
Don't you think that if it's
really important to you,
288
00:19:12,885 --> 00:19:15,445
I'd probably say yes?
289
00:19:20,659 --> 00:19:22,149
All right.
290
00:19:22,227 --> 00:19:24,286
I have to locate this guy
named Wilkins,
291
00:19:24,363 --> 00:19:25,762
and if he finds out
she's alive,
292
00:19:25,831 --> 00:19:29,267
he could try and shut her up
about the bank massacre.
293
00:19:30,869 --> 00:19:34,202
All right, I'll see what I
can find out about Wilkins.
294
00:19:34,740 --> 00:19:36,105
Whatever.
295
00:19:37,509 --> 00:19:40,239
Great. I knew
I could count on you guys.
296
00:19:40,312 --> 00:19:43,110
Now, could I borrow
the Club's fumigator?
297
00:19:51,323 --> 00:19:52,756
Children!
298
00:19:57,229 --> 00:19:59,390
Hello? Oh, hi, Tony.
299
00:19:59,498 --> 00:20:01,227
No, he's not here.
300
00:20:02,834 --> 00:20:05,496
I'm not supposed
to give that out.
301
00:20:09,975 --> 00:20:12,034
Just hold on
a minute.
302
00:20:16,548 --> 00:20:17,947
Tony, here's the number.
303
00:20:18,016 --> 00:20:19,847
It's 5-5-5...
304
00:20:28,160 --> 00:20:30,924
Tell him that I miss him,
okay? Bye.
305
00:20:31,363 --> 00:20:33,763
I've just about
had it with you!
306
00:20:35,667 --> 00:20:37,726
I don't want you kids
running in the house!
307
00:20:37,803 --> 00:20:39,498
Go outside to play, now!
308
00:20:39,571 --> 00:20:42,096
Why?
Because I said so!
309
00:20:45,477 --> 00:20:47,069
Is Jack there?
310
00:20:47,913 --> 00:20:49,471
Who's this?
311
00:20:49,548 --> 00:20:52,745
My name is Thomas Magnum, and
I need to talk to Jack Wilkins.
312
00:20:52,818 --> 00:20:55,412
It's about
what happened yesterday.
313
00:20:56,021 --> 00:20:58,251
You can talk to me about it.
314
00:20:58,857 --> 00:21:00,984
Oh, that's okay.
Thanks anyway.
315
00:21:01,059 --> 00:21:02,788
Uh, wait a minute.
316
00:21:03,095 --> 00:21:05,689
Give me a number
where he can call you.
317
00:21:05,764 --> 00:21:07,527
1944,
318
00:21:07,866 --> 00:21:11,632
I was in the Pacific, suffering through
the tedium of waiting to go into battle,
319
00:21:11,703 --> 00:21:14,797
and so I spent many hours
with my watercolors.
320
00:21:15,641 --> 00:21:18,201
There was this Island maiden,
321
00:21:18,944 --> 00:21:22,175
a fetching girl,
who seemed intrigued with me,
322
00:21:22,247 --> 00:21:25,546
and one day she literally
forced me into her hut,
323
00:21:26,051 --> 00:21:30,147
where I discovered a most magnificent
display of Primitive panurgy.
324
00:21:31,857 --> 00:21:35,520
I proceeded to spend several
wonderful weeks with the girl,
325
00:21:35,594 --> 00:21:37,892
gaining invaluable knowledge.
326
00:21:38,530 --> 00:21:40,623
I mastered her technique,
327
00:21:41,433 --> 00:21:44,664
but I could never rival
her extraordinary talent.
328
00:21:56,181 --> 00:22:00,641
She was indeed
a gifted artist.
329
00:22:10,429 --> 00:22:11,555
Mmm.
330
00:22:11,630 --> 00:22:15,327
Now I find myself in the
presence of another great artist.
331
00:22:17,135 --> 00:22:21,504
And curiously, you're very
reminiscent of that Island girl.
332
00:22:25,610 --> 00:22:29,102
That is to say, uh, strictly
in the artistic sense.
333
00:22:58,043 --> 00:22:59,476
Married?
334
00:23:00,412 --> 00:23:01,606
No.
335
00:23:04,816 --> 00:23:06,579
I've observed that
you only use sign language
336
00:23:06,651 --> 00:23:09,950
when you find it difficult
to speak your thoughts.
337
00:23:11,556 --> 00:23:13,956
No, I don't believe there is a
woman of any special importance
338
00:23:14,025 --> 00:23:16,323
in Magnum's life
at the moment.
339
00:23:17,295 --> 00:23:20,696
Mr. Higgins, it really isn't
that heavy a question.
340
00:23:20,766 --> 00:23:22,495
I'm just curious.
341
00:23:24,970 --> 00:23:27,131
Betsy, I can't do it.
342
00:23:27,773 --> 00:23:29,798
I can't operate. I couldn't
even hold a knife steady.
343
00:23:29,875 --> 00:23:32,275
Robert...
Look at my hands.
344
00:23:32,344 --> 00:23:34,312
They won't hold still.
345
00:23:35,547 --> 00:23:37,572
Why must I always
fail these people?
346
00:23:37,649 --> 00:23:41,415
I've so enjoyed watching
your progress as an artist.
347
00:23:41,486 --> 00:23:44,478
I saw your first Kaiina Point
painting at the Windward Gallery.
348
00:23:44,556 --> 00:23:47,389
That was three years ago.
Nobody knew who I was then.
349
00:23:47,459 --> 00:23:49,359
Yes, well, I did.
350
00:23:50,462 --> 00:23:53,556
Oh, Keo, we'll have tea
in here, please.
351
00:23:53,665 --> 00:23:54,689
Yes, Mr. Higgins.
352
00:23:54,766 --> 00:23:57,792
Then you can watch television in the kitchen.
353
00:23:57,869 --> 00:23:59,598
I, uh, felt
354
00:23:59,671 --> 00:24:03,163
this room would give us the space to
continue working during tea, if you like.
355
00:24:03,241 --> 00:24:05,709
Thanks, but I'm ready
for a break.
356
00:24:06,611 --> 00:24:09,774
Thomas didn't give you any idea
what time he'd be back, did he?
357
00:24:09,848 --> 00:24:11,315
Uh, no.
358
00:24:12,117 --> 00:24:13,914
Miss Andrews, I don't know
how much you know about
359
00:24:13,985 --> 00:24:16,385
private investigators
as a lot,
360
00:24:17,289 --> 00:24:20,349
but I've found them
to be most irresponsible.
361
00:24:29,835 --> 00:24:31,769
Do you have an aspirin?
362
00:24:32,404 --> 00:24:34,964
Why, yes,
of course we have aspirin.
363
00:24:36,641 --> 00:24:38,905
I'll get you one right away.
364
00:25:00,765 --> 00:25:02,596
How could you
let Linda leave?
365
00:25:02,667 --> 00:25:04,828
I didn't let her leave.
366
00:25:04,903 --> 00:25:06,097
She said
she wasn't feeling well.
367
00:25:06,171 --> 00:25:08,139
I got her an aspirin,
and she went to lie down.
368
00:25:08,206 --> 00:25:10,197
A short time later,
I noticed she was gone.
369
00:25:10,275 --> 00:25:12,402
She must have taken the keys
to the car from my desk.
370
00:25:12,477 --> 00:25:15,503
But you must've known
she'd be upset by the news!
371
00:25:15,580 --> 00:25:18,276
I had no idea
there was any news.
372
00:25:19,017 --> 00:25:21,508
Oh, you're right. I mean,
how could you have known.
373
00:25:21,586 --> 00:25:24,077
I'm sorry, I'm blaming you
when I should be blaming myself.
374
00:25:24,155 --> 00:25:25,986
No, you're entirely right.
I'm the one to blame.
375
00:25:26,057 --> 00:25:27,354
I should have been
more sensitive to her...
376
00:25:27,425 --> 00:25:29,086
The important thing right now
is just finding her.
377
00:25:29,160 --> 00:25:31,390
Is the Ferrari back yet?
It's still in the shop.
378
00:25:31,463 --> 00:25:33,727
It's running fine, but they can't
fix the muffler until tomorrow.
379
00:25:33,798 --> 00:25:35,026
We'll have to take the jeep.
380
00:25:35,100 --> 00:25:36,965
No, you're not coming with me!
381
00:25:37,035 --> 00:25:38,866
I most certainly am.
382
00:25:38,937 --> 00:25:40,131
Higgins, you can't!
383
00:25:40,205 --> 00:25:42,765
I need you to stay here and
let Carol know what happened
384
00:25:42,841 --> 00:25:44,638
and notify the police
that Linda's missing.
385
00:25:44,709 --> 00:25:48,145
And besides, I'm expecting
an important phone call.
386
00:25:48,880 --> 00:25:50,643
You found Wilkins?
387
00:25:52,017 --> 00:25:53,450
Maybe. Look, if he calls,
388
00:25:53,518 --> 00:25:56,009
just make him believe he can
only get to her through me.
389
00:25:56,087 --> 00:25:58,954
You may depend on it.
When you find her...
390
00:25:59,024 --> 00:26:00,423
I'll call.
391
00:26:11,369 --> 00:26:13,428
I know what you're
thinking, and you're right.
392
00:26:13,505 --> 00:26:17,339
I couldn't really expect Linda to
tell anyone where she was going.
393
00:26:17,409 --> 00:26:19,400
At least not on purpose.
394
00:26:19,878 --> 00:26:23,336
But I had a hunch that she might
have left a very visible clue
395
00:26:23,415 --> 00:26:25,815
without even
knowing it herself.
396
00:26:25,984 --> 00:26:29,317
I have some interesting Keene Prints
that might be more in your price range.
397
00:26:29,387 --> 00:26:32,254
No, thanks. I'm only
interested in Linda Andrews.
398
00:26:32,324 --> 00:26:33,814
Uh, how long
have you had this one?
399
00:26:33,892 --> 00:26:37,157
This was the first one she
painted after the accident.
400
00:26:37,228 --> 00:26:41,392
Some think she started the Kaiina
Point series as a sort of therapy.
401
00:26:41,900 --> 00:26:44,425
That's where
she lost her hearing.
402
00:26:45,170 --> 00:26:46,865
Do you have any more of these?
403
00:26:46,938 --> 00:26:48,235
We did have 28.
404
00:26:48,306 --> 00:26:53,005
There are six left, including a set
of three that's a bargain for $22,500.
405
00:26:53,078 --> 00:26:54,409
This one,
406
00:26:59,250 --> 00:27:02,344
and these. We just received these last week.
407
00:27:04,756 --> 00:27:06,781
It looks like she spends
a lot of time there.
408
00:27:06,858 --> 00:27:07,950
I wouldn't know.
409
00:27:08,026 --> 00:27:10,460
I try not to get involved in the
personal lives of our artists.
410
00:27:10,528 --> 00:27:11,586
Thanks for your time...
411
00:27:11,663 --> 00:27:13,688
I could get you a lithograph
at a reduced rate.
412
00:27:13,765 --> 00:27:15,460
Thanks, I already have one
of her originals.
413
00:27:15,533 --> 00:27:17,091
Really? Which one?
414
00:27:17,168 --> 00:27:19,534
Private Investigator
Number One.
415
00:27:20,939 --> 00:27:23,931
I just stood there
dumbfounded.
416
00:27:24,009 --> 00:27:26,443
This reporter, he sticks his mike in my face,
417
00:27:26,511 --> 00:27:29,571
and he says, "Miss Baldwin,
could you comment on the rumor
418
00:27:29,648 --> 00:27:33,209
"that the leak on Linda
Andrews came from your office?"
419
00:27:33,284 --> 00:27:34,546
Do you think it's true?
420
00:27:34,619 --> 00:27:36,348
Absolutely not.
421
00:27:40,392 --> 00:27:42,189
I don't know, maybe.
422
00:27:42,827 --> 00:27:45,091
I just can't believe it is.
423
00:27:45,864 --> 00:27:47,957
I don't know what difference
it makes now anyway.
424
00:27:48,033 --> 00:27:51,127
The point is if I'd told Linda
the whole truth in the first place,
425
00:27:51,202 --> 00:27:53,136
she might have been
prepared for this.
426
00:27:53,204 --> 00:27:54,330
I know what you mean.
427
00:27:54,406 --> 00:27:58,308
If I had been with her to temper
the blow of the news report...
428
00:27:58,443 --> 00:27:59,705
Oh, Jonathan.
429
00:27:59,778 --> 00:28:02,975
I guess everyone wants to take the
blame for what's happened to her.
430
00:28:03,048 --> 00:28:04,879
Everyone but Wilkins.
431
00:28:05,817 --> 00:28:08,479
If Thomas calls,
you tell him I'm at HPD.
432
00:28:08,553 --> 00:28:11,147
I want to be there in case
there's a lead on Linda or Wilkins.
433
00:28:11,222 --> 00:28:12,416
They can legally arrest him?
434
00:28:12,490 --> 00:28:14,890
No! They can't
legally do anything.
435
00:28:14,959 --> 00:28:17,484
But if they find him, at least
they can keep an eye on him
436
00:28:17,562 --> 00:28:19,587
from a discreet distance.
437
00:28:21,833 --> 00:28:23,767
Robin Masters' estate.
438
00:28:25,270 --> 00:28:27,204
Who's calling, please?
439
00:28:28,073 --> 00:28:29,370
Yes.
440
00:28:29,841 --> 00:28:31,604
Yes, I understand.
441
00:28:32,644 --> 00:28:35,238
That will be fine.
I'll tell him.
442
00:28:38,316 --> 00:28:40,841
Magnum has an appointment
with Mr. Wilkins in an hour.
443
00:28:40,919 --> 00:28:42,716
Where?
I'll call the police.
444
00:28:42,787 --> 00:28:44,015
Well, he may lead us
to Linda.
445
00:28:44,089 --> 00:28:46,489
No, no, no. If we tip him off, he
may send someone else after her.
446
00:28:46,558 --> 00:28:47,957
Well, we have to do something.
447
00:28:48,026 --> 00:28:51,553
You're going to drop me off
at Milo's Muffler Shop.
448
00:29:42,180 --> 00:29:43,579
Hi, guy.
449
00:29:46,384 --> 00:29:47,942
You're Magnum?
450
00:29:50,121 --> 00:29:52,021
You're not Wilkins.
451
00:29:52,690 --> 00:29:55,124
You sound... You sound
different than before.
452
00:29:55,193 --> 00:29:58,026
Hay fever.
It comes on suddenly.
453
00:30:03,401 --> 00:30:06,700
I, uh, don't think
we've actually met.
454
00:30:07,238 --> 00:30:08,865
The name's Nelson.
455
00:30:08,940 --> 00:30:10,635
Are you sure you don't have
a squad car on your tail
456
00:30:10,708 --> 00:30:12,505
because of those
straight pipes?
457
00:30:12,644 --> 00:30:14,168
Straight...
458
00:30:14,445 --> 00:30:16,743
Oh, no.
459
00:30:17,682 --> 00:30:22,517
Look, uh, I promised there'd
be no police and there aren't.
460
00:30:23,288 --> 00:30:25,085
Now, where's Wilkins?
461
00:30:25,156 --> 00:30:26,646
Something came up.
462
00:30:26,724 --> 00:30:29,249
He said you could
give me the message.
463
00:30:29,327 --> 00:30:32,319
If he's not interested
in the whereabouts...
464
00:30:35,200 --> 00:30:36,997
If he doesn't want to know
where the girl is stashed,
465
00:30:37,068 --> 00:30:39,536
I'll sell the info
to the cops.
466
00:30:40,872 --> 00:30:43,773
Once she's in
their protective custody,
467
00:30:44,209 --> 00:30:46,302
he won't be able
to get to her.
468
00:30:46,377 --> 00:30:48,004
Wait a minute!
469
00:30:57,388 --> 00:31:00,152
Century Motel. Room 12.
470
00:31:01,492 --> 00:31:03,722
Jack'll talk to you there.
471
00:31:05,496 --> 00:31:06,963
Thanks, guy.
472
00:31:45,103 --> 00:31:47,503
Officer, I can explain
about the muffler.
473
00:31:47,572 --> 00:31:49,665
Uh, there was a mongoose,
474
00:31:50,174 --> 00:31:53,143
a rather large mongoose...
475
00:31:53,211 --> 00:31:55,372
I know it sounds preposterous,
but...
476
00:31:55,446 --> 00:31:57,937
What's the room number,
Mr. Higgins?
477
00:31:58,016 --> 00:31:59,711
Room number?
478
00:32:10,228 --> 00:32:13,493
You promised not to follow me.
What if Nelson saw you?
479
00:32:13,564 --> 00:32:15,691
He didn't! I know
what I'm doing, Jonathan.
480
00:32:15,767 --> 00:32:17,632
And we can't afford
to waste any time.
481
00:32:17,702 --> 00:32:19,397
Thomas?
482
00:32:19,837 --> 00:32:21,702
Oh, my God!
483
00:32:23,775 --> 00:32:26,005
Higgins?
Why are you here? Why?
484
00:32:26,077 --> 00:32:29,205
Ice Pick found out that Wilkins
had a room at this motel.
485
00:32:29,280 --> 00:32:30,713
Why are you here?
486
00:32:30,782 --> 00:32:32,147
Please don't arrest him,
Officer.
487
00:32:32,216 --> 00:32:35,708
This Magnum impersonation is
just some harmless hero worship.
488
00:32:35,787 --> 00:32:37,948
Did you find any evidence
of Wilkins in the room?
489
00:32:38,056 --> 00:32:40,547
Yeah, he's been here. In fact,
he's even got a lead on Linda.
490
00:32:40,625 --> 00:32:43,150
We found that
by the telephone.
491
00:34:47,518 --> 00:34:50,544
If I'd wanted you here,
I'd have left a note.
492
00:34:53,491 --> 00:34:57,518
In a way, you did. Why'd you leave
the estate? You were safe there!
493
00:34:57,595 --> 00:34:58,994
Safe?
494
00:35:01,399 --> 00:35:03,367
You don't know what it's like
to have to depend on people
495
00:35:03,434 --> 00:35:05,925
to take care of you
all the time.
496
00:35:06,003 --> 00:35:07,766
You're never safe anywhere.
497
00:35:08,439 --> 00:35:12,739
I learned that five years ago. I
don't need to learn it again from you.
498
00:35:13,177 --> 00:35:14,644
Just go away.
499
00:35:14,712 --> 00:35:16,304
I'm not gonna...
500
00:35:18,349 --> 00:35:19,611
Look at me!
501
00:35:19,684 --> 00:35:21,413
I'm not gonna
leave you here alone.
502
00:35:21,486 --> 00:35:22,783
I can take care of myself!
No, you can't!
503
00:35:22,854 --> 00:35:25,288
You can't take care of yourself
against people like that!
504
00:35:25,356 --> 00:35:26,687
Not alone.
505
00:35:26,757 --> 00:35:28,418
Look, you think
just because you're deaf
506
00:35:28,493 --> 00:35:30,586
you have to take on
the whole world by yourself?
507
00:35:30,661 --> 00:35:32,526
I don't need you.
Yes, you do!
508
00:35:32,597 --> 00:35:36,328
And I'm not gonna let you
down. Even if you want me to.
509
00:35:44,375 --> 00:35:45,740
When I...
510
00:35:51,182 --> 00:35:54,982
After the accident,
when I lost my hearing,
511
00:35:56,521 --> 00:35:58,455
I felt so helpless.
512
00:35:59,824 --> 00:36:04,625
Now, I promised myself I was never
ever going to feel that way again.
513
00:36:30,254 --> 00:36:32,518
I'm trying to remember.
514
00:36:32,590 --> 00:36:35,252
We must have had
a dozen inquiries today.
515
00:36:35,326 --> 00:36:36,793
You don't think I'd help
if I could?
516
00:36:36,861 --> 00:36:41,491
Perhaps we can narrow it down. We're
only interested in the men who inquired.
517
00:36:42,366 --> 00:36:44,527
Yes, tall with a mustache.
518
00:36:44,602 --> 00:36:47,935
He comes to mind because he claimed
to have one of her originals.
519
00:36:48,005 --> 00:36:50,439
I don't believe it because
I didn't know the title.
520
00:36:50,508 --> 00:36:54,239
And he didn't look like
the right sort of Line 23.
521
00:36:54,312 --> 00:36:55,677
Line 23?
522
00:36:55,746 --> 00:36:57,805
IRS, 1040, total income.
523
00:36:57,882 --> 00:37:00,851
I mean, he was dressed
like an out-of-work teenager.
524
00:37:00,918 --> 00:37:02,613
Okay, okay.
Now, can you think
525
00:37:02,687 --> 00:37:06,123
of any other non-proper Line
23s who came in here today?
526
00:37:07,858 --> 00:37:10,622
Yes, there was another off-the-wall
type that came in later.
527
00:37:10,695 --> 00:37:12,890
And he asked the same question
as the one with the mustache.
528
00:37:12,964 --> 00:37:14,363
What? What did they ask?
529
00:37:14,432 --> 00:37:18,334
If Linda painted all of her
Kaiina Points at the same location.
530
00:37:18,703 --> 00:37:20,102
Let's go.
531
00:38:00,044 --> 00:38:01,841
Sorry I cried all over you.
532
00:38:01,912 --> 00:38:03,846
Oh, feel free anytime.
533
00:38:04,849 --> 00:38:06,612
What do you think
we ought to do?
534
00:38:06,684 --> 00:38:08,276
Well, I think you ought
to go to the police.
535
00:38:12,857 --> 00:38:14,415
Stay down!
536
00:38:17,228 --> 00:38:18,718
They followed you here!
537
00:38:18,796 --> 00:38:22,391
No, they didn't, but this
isn't the time to discuss it.
538
00:38:24,468 --> 00:38:25,662
Looks like
there's three of 'em.
539
00:38:28,506 --> 00:38:31,373
Sorry. We're going out the back. Come on.
540
00:38:32,376 --> 00:38:34,640
No! I can't! I can't swim!
541
00:38:40,117 --> 00:38:42,847
It's okay.
There's nowhere to go anyway.
542
00:38:42,920 --> 00:38:44,478
Why don't you
shoot back at them?
543
00:38:44,555 --> 00:38:46,750
Let them think you're alone.
544
00:38:47,291 --> 00:38:49,691
You go to the window
and watch.
545
00:38:59,870 --> 00:39:00,859
What are you doing?
546
00:39:00,938 --> 00:39:02,838
Don't look at me,
look at them!
547
00:39:02,907 --> 00:39:06,570
I'll let you know if I'm going
to say something important.
548
00:39:08,813 --> 00:39:11,680
They've taken cover
behind the logs.
549
00:39:12,650 --> 00:39:14,743
They're loading a rifle.
550
00:39:17,254 --> 00:39:19,449
I don't need a blow by blow.
551
00:39:24,462 --> 00:39:26,089
"She may not...
552
00:39:28,733 --> 00:39:30,166
"Herself.
553
00:39:31,902 --> 00:39:34,632
"I've a feeling
he's in there with her.
554
00:39:35,940 --> 00:39:39,808
"Nelson, you go back."
555
00:39:43,848 --> 00:39:46,282
Is anybody
moving this way yet?
556
00:39:49,520 --> 00:39:50,544
Huh?
557
00:39:50,621 --> 00:39:52,350
Is anybody
moving this way?
558
00:39:52,423 --> 00:39:53,412
No!
559
00:39:53,491 --> 00:39:56,392
Wilkins is talking to Tony,
but I can't see his lips.
560
00:39:56,460 --> 00:39:58,928
Wait a minute, Thomas,
one of them is gone!
561
00:39:58,996 --> 00:40:01,556
He must be
moving around the house.
562
00:40:09,707 --> 00:40:11,504
Here comes Wilkins.
563
00:40:12,943 --> 00:40:14,467
Come here.
564
00:40:27,525 --> 00:40:29,857
How long can we hold them off?
565
00:40:54,452 --> 00:40:55,942
Linda?
566
00:41:05,696 --> 00:41:07,095
Linda!
567
00:41:11,235 --> 00:41:14,727
Linda, come on! Come on!
568
00:41:36,961 --> 00:41:38,394
Help me!
569
00:42:49,934 --> 00:42:51,401
Thomas!
570
00:42:56,140 --> 00:42:57,801
I have to go outside.
No!
571
00:42:57,875 --> 00:43:00,070
I have to get closer to him!
572
00:43:06,417 --> 00:43:10,148
When I tell you, you fire
two shots. Do you understand?
573
00:43:10,220 --> 00:43:11,915
Say it!
Two shots.
574
00:43:11,989 --> 00:43:14,253
And then wait two minutes.
Wait two minutes.
575
00:43:14,325 --> 00:43:16,156
And fire two more.
576
00:43:16,226 --> 00:43:18,660
That should leave you
one left, just in case.
577
00:43:18,729 --> 00:43:19,855
Thomas.
578
00:43:19,930 --> 00:43:22,660
No, it's okay.
I'll come back for you.
579
00:43:29,473 --> 00:43:30,565
Now!
580
00:45:20,517 --> 00:45:23,145
Hey, Thomas,
are you guys okay?
581
00:45:26,857 --> 00:45:28,324
We're fine.
582
00:45:28,559 --> 00:45:30,424
Nice outfit, Higgins.
583
00:45:50,481 --> 00:45:51,675
Hey,
584
00:45:52,783 --> 00:45:55,616
I thought I told you
I'd be back for you.
585
00:45:56,120 --> 00:45:58,418
Yeah, I know. I never listen.
586
00:45:58,468 --> 00:46:03,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.