Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,161
Somewhere on this island,
they have buried $1 million.
2
00:00:04,237 --> 00:00:05,795
They are conducting
a treasure hunt...
3
00:00:05,872 --> 00:00:08,306
Buried on this island?
A million dollars?
4
00:00:09,576 --> 00:00:11,009
Take the chest and keep going.
5
00:00:11,077 --> 00:00:13,944
You really think someone's
going to come after you to get to the clues?
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,242
(SCREAMlNG)
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,149
(SCREAMlNG)
8
00:00:19,219 --> 00:00:22,052
Dig! Let's go. Dig! All right!
9
00:00:22,155 --> 00:00:23,144
(SCREAMlNG)
10
00:00:23,223 --> 00:00:24,212
That was a bat.
11
00:00:24,290 --> 00:00:26,451
I guess I'm a real
neurotic mess, anyway.
12
00:00:26,526 --> 00:00:29,427
Let's just try and make
the best of the rest of the treasure hunt, okay?
13
00:00:29,496 --> 00:00:30,485
(SCREAMlNG)
14
00:01:54,714 --> 00:01:57,342
MAN: Jump. All of you.
15
00:01:57,417 --> 00:01:59,009
You can't be serious.
16
00:01:59,085 --> 00:02:00,109
Down there?
17
00:02:00,186 --> 00:02:01,619
In the water?
18
00:02:01,688 --> 00:02:03,553
In the water.
19
00:02:03,623 --> 00:02:07,753
Look, guys, I think there's
room for discussion here. Why don't we...
20
00:02:07,827 --> 00:02:10,352
No. No more talk.
We're through talking.
21
00:02:10,430 --> 00:02:13,297
Everybody over the side,
in the drink.
22
00:02:13,366 --> 00:02:16,335
Come on. I mean,
we're all rational human beings.
23
00:02:16,436 --> 00:02:18,597
I mean, why don't we try
and work something out?
24
00:02:18,671 --> 00:02:21,265
After all, there's
more than enough to go around here.
25
00:02:21,341 --> 00:02:23,002
WOMAN: Not necessarily.
26
00:02:25,078 --> 00:02:28,514
Everyone stay
exactly as you are.
27
00:02:28,915 --> 00:02:33,215
The Great Treasure
of Kalaniopu'u Treasure Hunt is history.
28
00:02:37,624 --> 00:02:40,354
Time for the grand finale,
right now.
29
00:02:40,793 --> 00:02:43,626
MAGNUM: I suppose you're
all wondering how we got into this mess.
30
00:02:43,696 --> 00:02:44,720
A fair question.
31
00:02:44,797 --> 00:02:47,732
Well, it all started
a very long time ago.
32
00:02:47,800 --> 00:02:50,234
In the year 1759, to be exact.
33
00:02:50,336 --> 00:02:52,861
And someplace
right around here.
34
00:02:54,174 --> 00:02:56,335
Move! Blast ye!
35
00:03:00,747 --> 00:03:03,807
The heathen Kalaniopu'u
is upon us. Come on, faster.
36
00:03:04,050 --> 00:03:06,450
Aye, Captain Dawkins.
Aye.
37
00:03:18,865 --> 00:03:20,492
DAWKlNS:
Come on now, boys, let's run.
38
00:03:32,946 --> 00:03:34,709
Faster, me boys.
39
00:03:46,259 --> 00:03:47,920
Come on, boys.
40
00:04:03,843 --> 00:04:06,243
You and you,
take the chest and keep going.
41
00:04:06,379 --> 00:04:08,904
We'll rendezvous
at the Cave of the Wild Boar where waits Reverend Brown.
42
00:04:08,982 --> 00:04:10,779
And Maggie.
43
00:04:10,850 --> 00:04:13,478
Aye, Maggie.
44
00:04:13,586 --> 00:04:15,577
But, Captain,
what about you?
45
00:04:15,655 --> 00:04:18,385
Here we'll stand. Go!
46
00:04:25,598 --> 00:04:28,863
Gentlemen, load your muskets.
47
00:04:53,559 --> 00:04:55,527
Send them to hell!
48
00:04:57,430 --> 00:05:00,627
MAGNUM: A real cliffhanger.
But considering what happened next,
49
00:05:00,700 --> 00:05:02,634
I'd have to say
that Captain Dawkins
50
00:05:02,702 --> 00:05:05,364
and his band of pirates
may have been the lucky ones.
51
00:05:05,438 --> 00:05:08,737
After all, they were
just fiction. Everything else was reality.
52
00:05:08,941 --> 00:05:09,930
(KNOCKlNG)
53
00:05:10,443 --> 00:05:14,539
HlGGlNS: Magnum.
I say, Magnum.
54
00:05:15,481 --> 00:05:17,142
MAGNUM: Sort of.
55
00:05:30,997 --> 00:05:33,465
Why don't you knock?
56
00:05:33,533 --> 00:05:36,468
Knock? I veritably tore
the door from its hinges
57
00:05:36,536 --> 00:05:40,233
in a vain attempt
at civilized entry. You are late.
58
00:05:40,306 --> 00:05:42,069
Late? Late where?
59
00:05:42,141 --> 00:05:44,837
To the Kalanianaole Pavilion
on the Windward Coast.
60
00:05:46,379 --> 00:05:47,869
The what?
61
00:05:49,749 --> 00:05:54,345
Higgins, come on,
I had a rough six hours at the university last night.
62
00:05:54,454 --> 00:05:58,948
No doubt with that overeager,
underaged coed you've been seeing.
63
00:05:59,025 --> 00:06:03,724
That overeager,
underaged coed is my tutor.
64
00:06:03,796 --> 00:06:05,286
Spare me the euphemism.
65
00:06:05,365 --> 00:06:06,730
She is!
66
00:06:06,799 --> 00:06:08,858
In what subject?
Advanced debauchery?
67
00:06:08,935 --> 00:06:10,869
Business administration.
68
00:06:12,105 --> 00:06:13,504
Dear me.
Whatever for?
69
00:06:13,573 --> 00:06:15,370
To improve the economic side
of my business.
70
00:06:15,441 --> 00:06:18,069
Never mind.
Why are you here and what am I late for?
71
00:06:18,177 --> 00:06:21,476
I'm here about
The Treasure of Kalaniopu'u.
72
00:06:21,547 --> 00:06:24,846
That's my copy.
I bought and paid for it with my own money.
73
00:06:25,485 --> 00:06:27,544
It seems that Robin Masters'
publishing company
74
00:06:27,620 --> 00:06:29,986
has come up with
a cheap gimmick
75
00:06:30,056 --> 00:06:31,956
unworthy of Mr. Masters,
in my opinion,
76
00:06:32,058 --> 00:06:33,923
to increase
the paperback sales of The Treasure.
77
00:06:33,993 --> 00:06:35,722
Oh, well,
I did my part.
78
00:06:35,795 --> 00:06:39,458
Somewhere on this island
they have buried $1 million.
79
00:06:39,532 --> 00:06:42,262
As did the character
Captain Dawkins in the novel.
80
00:06:42,335 --> 00:06:43,597
And they are conducting
a treasure hunt
81
00:06:43,669 --> 00:06:46,297
based on the incidents
in the book to spur sales.
82
00:06:46,372 --> 00:06:47,703
A million dollars?
83
00:06:47,774 --> 00:06:49,366
A mere write-off for them.
84
00:06:49,442 --> 00:06:50,431
A million dollars?
85
00:06:50,510 --> 00:06:53,502
And in the long run
much more valuable with the expected increase in sales
86
00:06:53,579 --> 00:06:56,070
plus a potential
motion picture. Be that as it may...
87
00:06:56,149 --> 00:06:58,344
Buried on this island?
A million dollars?
88
00:06:58,418 --> 00:07:01,819
Be that as it may,
you have been volunteered by Mr. Masters,
89
00:07:01,888 --> 00:07:05,085
who, I might add,
finds the whole thing as unseemly as I do
90
00:07:05,158 --> 00:07:07,854
and has fled indefinitely
to the south of France
91
00:07:07,927 --> 00:07:11,294
to coordinate this charade
with a representative from the publishing company.
92
00:07:11,364 --> 00:07:15,027
Boy, think of the tax problems
I'm gonna have, Higgins.
93
00:07:15,101 --> 00:07:16,864
Think of your duty, Magnum.
Huh?
94
00:07:16,936 --> 00:07:19,370
Your tax problems
are irrelevant.
95
00:07:19,472 --> 00:07:21,440
Why?
If I find a million dollars...
96
00:07:21,507 --> 00:07:22,769
Have you not heard a word
I've said?
97
00:07:22,842 --> 00:07:25,402
You are an employee
of Mr. Masters in this venture.
98
00:07:25,545 --> 00:07:27,877
You are, therefore,
not eligible.
99
00:07:29,482 --> 00:07:31,040
Not eligible?
100
00:07:31,117 --> 00:07:32,379
And late.
101
00:07:33,853 --> 00:07:36,287
AMY: Very late, Mr. Magnum.
102
00:07:36,355 --> 00:07:39,552
I trust this isn't
a harbinger of your future work habits.
103
00:07:40,393 --> 00:07:42,122
Thirty-nine down.
What?
104
00:07:42,195 --> 00:07:44,823
"Something that foreshadows
or presages what is to come."
105
00:07:44,897 --> 00:07:46,728
Last Sunday's
New York Times crossword puzzle.
106
00:07:46,799 --> 00:07:48,061
Thirty-nine down.
Harbinger.
107
00:07:48,134 --> 00:07:49,499
You probably cheated.
108
00:07:49,569 --> 00:07:52,037
Why do you need
our medical insurance?
109
00:07:52,104 --> 00:07:54,368
In case anything happens.
110
00:07:54,507 --> 00:07:55,769
I did not cheat, Miss...
111
00:07:55,842 --> 00:08:00,472
Ms. Griswald. Amy.
Mount Kisco, New York.
112
00:08:00,646 --> 00:08:02,841
And I bet you did cheat.
113
00:08:02,915 --> 00:08:05,315
Well, we'll never know,
will we?
114
00:08:05,384 --> 00:08:08,478
What I would like to know
is what my "future work habits" entail.
115
00:08:08,554 --> 00:08:12,115
You know, consist of.
Be consistent with. Inevitably involve.
116
00:08:12,191 --> 00:08:15,160
Oh, I don't think he cheated,
Ms. Griswald.
117
00:08:15,228 --> 00:08:17,355
Yes, thank you. Good luck.
118
00:08:18,064 --> 00:08:20,498
What your job
inevitably involves, Mr. Magnum,
119
00:08:20,566 --> 00:08:23,831
is helping me keep
this treasure hunt honest.
120
00:08:23,903 --> 00:08:25,666
Fine. Honest.
121
00:08:25,738 --> 00:08:28,935
Yo, Thomas!
Where do I sign up?
122
00:08:32,912 --> 00:08:36,404
Ah. Wow, this is great.
One million simoleons.
123
00:08:36,482 --> 00:08:38,882
And all I gotta do
is read this here pirate book.
124
00:08:38,951 --> 00:08:40,748
Rick, I think you're
gonna have to do more than just read it.
125
00:08:40,820 --> 00:08:42,549
You're gonna have
to read into it.
126
00:08:42,688 --> 00:08:45,782
You are required to take
225-year-old clues
127
00:08:45,858 --> 00:08:49,294
and translate that into
a search throughout modern Oahu.
128
00:08:49,362 --> 00:08:51,830
Starting here, the site
of the pagan sacrifice,
129
00:08:51,898 --> 00:08:54,093
as so colorfully depicted
in the novel.
130
00:08:54,166 --> 00:08:57,658
Yeah, right.
Pagan sacrifice, great stuff. Here, baby.
131
00:08:57,803 --> 00:09:00,067
Rick, I don't think
this is going to be that easy.
132
00:09:00,139 --> 00:09:02,937
Who cares?
I have a plan.
133
00:09:04,310 --> 00:09:05,777
They all do.
134
00:09:07,246 --> 00:09:09,305
It is kind of silly, isn't it?
135
00:09:09,382 --> 00:09:11,316
Kind of?
136
00:09:11,384 --> 00:09:13,818
I think it's absolutely
the most foolish stunt
137
00:09:13,886 --> 00:09:17,253
to hit the literary world
since the Howard Hughes will.
138
00:09:17,356 --> 00:09:20,348
I know that I did not
torturously apply myself
139
00:09:20,426 --> 00:09:21,950
to the taskmasters
at Bennington,
140
00:09:22,028 --> 00:09:24,861
then slave in
the publishing houses along Madison Avenue
141
00:09:24,997 --> 00:09:28,831
for the past 10 years
to wind up doing... Doing this.
142
00:09:30,002 --> 00:09:34,405
I'd rather be undertaking
what I've been trained to do, editing Norman Mailer.
143
00:09:34,707 --> 00:09:36,572
With a saber, of course.
144
00:09:36,642 --> 00:09:39,133
MAN: Or what about a scalpel?
145
00:09:39,211 --> 00:09:40,405
MAGNUM: Doc lbold?
146
00:09:40,479 --> 00:09:42,845
Why not?
I could make very good use of that money.
147
00:09:42,915 --> 00:09:44,940
I can buy
a new set of golf clubs.
148
00:09:45,051 --> 00:09:46,916
And I shall swear
to my patients
149
00:09:46,986 --> 00:09:49,784
that I'll only hunt
for that treasure on Wednesdays and weekends.
150
00:09:49,922 --> 00:09:52,152
Hey, like, I'm curious.
Are there, like, other prizes
151
00:09:52,224 --> 00:09:54,624
for finding most of the clues
or something? Like...
152
00:09:54,694 --> 00:09:56,594
Like a computer?
153
00:09:56,662 --> 00:09:58,562
It's all or nothing,
young man.
154
00:09:58,631 --> 00:10:00,622
Oh, okay.
155
00:10:01,367 --> 00:10:03,835
Hey, like, I'm also curious,
Ms. Griswald.
156
00:10:03,903 --> 00:10:07,270
I mean, what am l
supposed to be doing here? Protecting you?
157
00:10:07,340 --> 00:10:10,207
I mean, because you know
where all the clues are and the treasure's hidden, right?
158
00:10:10,276 --> 00:10:11,641
Wrong.
159
00:10:11,711 --> 00:10:13,872
I trust your mental deductions
in your chosen field
160
00:10:13,946 --> 00:10:16,039
aren't as haphazardly
thought out as those
161
00:10:16,115 --> 00:10:18,675
or you'd probably be
bumming off the good graces of Robin Masters
162
00:10:18,751 --> 00:10:20,776
instead of working.
163
00:10:20,853 --> 00:10:22,753
Now, the clues will be
sent to me one at a time
164
00:10:22,822 --> 00:10:25,382
by the prestigious
accounting firm of Fletcher and Kilroy
165
00:10:25,458 --> 00:10:28,188
in New York to
insure my safety.
166
00:10:28,260 --> 00:10:31,627
And honesty.
I mean, it's just a haphazard deduction.
167
00:10:32,164 --> 00:10:33,495
Listen, I'll see you,
Thomas.
168
00:10:33,599 --> 00:10:35,430
Oh, bye, Doc.
169
00:10:35,635 --> 00:10:38,627
Good morning. Good morning.
Good morning, Mr. Magnum.
170
00:10:38,738 --> 00:10:40,706
I'm here to become
rich and famous,
171
00:10:40,840 --> 00:10:43,434
along with my lovely
and charming partner.
172
00:10:43,509 --> 00:10:44,942
Hi.
Cards are over there.
173
00:10:45,011 --> 00:10:47,206
Oh.
Hi, I'm Thomas Magnum. I don't think we've met.
174
00:10:47,279 --> 00:10:48,303
Donna Clemens.
175
00:10:48,381 --> 00:10:50,212
I teach literature
over at the university.
176
00:10:50,282 --> 00:10:52,341
AMY: (SCOFFlNG)
This is hardly literature.
177
00:10:53,552 --> 00:10:56,851
Well, good luck.
I think the contest starts in about...
178
00:10:56,922 --> 00:10:58,412
Exactly 12:00.
179
00:10:58,491 --> 00:11:00,049
Great. Great.
180
00:11:00,960 --> 00:11:05,590
And we will be ready.
Research materials.
181
00:11:05,798 --> 00:11:09,359
We'll be right back
with these cards. My dear.
182
00:11:12,004 --> 00:11:13,471
Safety.
183
00:11:13,539 --> 00:11:17,134
You really think someone's
going to come after you to get to the clues?
184
00:11:17,209 --> 00:11:20,303
Who knows?
And who the hell cares?
185
00:11:20,446 --> 00:11:24,746
Excuse me.
Doug Fenwick and Terry Dobbs, direct from Beantown.
186
00:11:27,119 --> 00:11:30,054
We're here to sign up
for the treasure hunt.
187
00:11:30,956 --> 00:11:34,756
ALL: 10, 9, 8, 7,
188
00:11:34,827 --> 00:11:40,026
6, 5, 4, 3, 2, 1.
189
00:11:40,099 --> 00:11:41,088
(FlRES)
190
00:11:41,233 --> 00:11:43,292
(ALL SHOUTlNG)
191
00:11:50,076 --> 00:11:54,570
Oh, Jonathan, isn't this
jolly good fun?
192
00:11:58,851 --> 00:12:00,842
Well, they're off and running.
193
00:12:00,920 --> 00:12:03,684
In pursuit of
the quintessential sucker's bet.
194
00:12:04,457 --> 00:12:06,186
Why? One of them's gonna win.
195
00:12:06,258 --> 00:12:09,989
And the rest?
I reiterate, Magnum. This is dumb.
196
00:12:11,964 --> 00:12:13,659
MAGNUM: Well, it wasn't
Robin's idea.
197
00:12:13,966 --> 00:12:14,955
Maybe.
198
00:12:15,034 --> 00:12:17,969
But if he were
a serious novelist addressing the human condition
199
00:12:18,037 --> 00:12:20,005
in an incisive
and intellectual manner,
200
00:12:20,072 --> 00:12:22,802
we certainly
wouldn't be here doing this.
201
00:12:23,576 --> 00:12:25,066
At least,
I wouldn't be here.
202
00:12:25,144 --> 00:12:28,545
Well, maybe Robin
is addressing the human condition.
203
00:12:28,614 --> 00:12:30,514
Yes? How so?
204
00:12:30,583 --> 00:12:32,642
What bleak aspect
of human nature
205
00:12:32,718 --> 00:12:36,484
is Robin Masters exploring
in The Treasure of Kalaniopu'u?
206
00:12:36,555 --> 00:12:38,022
Greed.
207
00:12:38,157 --> 00:12:42,093
Well, where to,
Ms. Griswald?
208
00:12:42,161 --> 00:12:45,062
The Blue Coral Reef Hotel
near downtown.
209
00:12:45,131 --> 00:12:47,224
That's the vicinity
of the first clue.
210
00:12:47,299 --> 00:12:49,699
You happen to know
where that eminent hostelry might be?
211
00:12:49,769 --> 00:12:51,566
Yes, as a matter of fact,
I do.
212
00:12:51,637 --> 00:12:53,832
Robin and I had lunch there
when I was chauffeuring him around,
213
00:12:53,906 --> 00:12:55,464
scouting locations
for this book.
214
00:12:55,541 --> 00:12:56,940
Oh, how droll.
215
00:12:57,009 --> 00:12:58,499
Shall we, then?
216
00:13:02,248 --> 00:13:03,442
Bye, guys.
217
00:13:05,651 --> 00:13:09,348
MAGNUM: And so, the Great
Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt was on.
218
00:13:09,889 --> 00:13:12,357
And the great literary flash
from Mount Kisco and I
219
00:13:12,458 --> 00:13:15,518
were off running on a road
straight to a million.
220
00:13:15,661 --> 00:13:20,257
But for some of the others,
this road might prove to be a little more serpentine.
221
00:13:22,134 --> 00:13:23,260
How you doing?
222
00:13:23,335 --> 00:13:24,427
Close.
223
00:13:24,503 --> 00:13:25,492
To the treasure?
224
00:13:25,938 --> 00:13:28,998
No. To figuring out
the first clue.
225
00:13:29,074 --> 00:13:30,598
What I can't understand is
226
00:13:30,709 --> 00:13:33,803
why we just can't
skip all this clue stuff
227
00:13:33,879 --> 00:13:36,074
and go straight to where
the treasure's buried.
228
00:13:36,148 --> 00:13:37,172
Because, if you had read
the book...
229
00:13:37,249 --> 00:13:41,709
I read the book.
I've read all of Robin Masters' books.
230
00:13:41,787 --> 00:13:44,312
And Mad Buck Gibson
and Tolstoy.
231
00:13:44,390 --> 00:13:47,985
But that still doesn't tell me
how come we just can't zip to the treasure,
232
00:13:48,060 --> 00:13:50,358
skip all this
clue and other stuff.
233
00:13:50,429 --> 00:13:52,897
Because we have
to substantiate to Amy Griswald
234
00:13:52,965 --> 00:13:56,696
and to Magnum
that we did in fact figure out all the clues.
235
00:13:56,836 --> 00:13:59,703
You know,
where we need to start is that Hawaiian village
236
00:13:59,772 --> 00:14:02,104
that Dawkins and his crew
found when they first landed.
237
00:14:02,174 --> 00:14:04,199
Okay, okay, where is it?
238
00:14:04,276 --> 00:14:06,836
That's what I'm trying
to figure out if you'll let me.
239
00:14:06,912 --> 00:14:08,140
Okay, okay, okay.
240
00:14:08,214 --> 00:14:09,909
Okay. Listen to this.
241
00:14:09,982 --> 00:14:12,780
"The high priest
Kalaniopu'u's village
242
00:14:12,852 --> 00:14:16,583
"was nestled in a beach alcove
surrounded by a peaceful placid harbor
243
00:14:16,655 --> 00:14:19,624
"large enough to accommodate
Captain Dawkins' three masters..."
244
00:14:19,758 --> 00:14:21,316
Oh, wait, wait, wait, wait.
Fisherman's Wharf.
245
00:14:21,393 --> 00:14:22,724
Fisherman's Wharf.
Go on, go on, go on. All right!
246
00:14:22,795 --> 00:14:25,764
"lt was guarded
by an ancient banyan tree that rose majestically..."
247
00:14:25,831 --> 00:14:28,129
Oh! The Federal Building.
Ha! Let's go.
248
00:14:28,200 --> 00:14:31,567
All right. Don't drive fast
enough to get us killed.
249
00:14:31,637 --> 00:14:33,696
(HOOTlNG)
250
00:14:40,012 --> 00:14:41,309
DONNA: Slow down.
251
00:14:41,380 --> 00:14:44,213
T.C.: We'll have
all of our lives to slow down.
252
00:15:01,400 --> 00:15:02,833
Watch it.
253
00:15:04,003 --> 00:15:06,494
Do you have to be so clumsy?
254
00:15:07,206 --> 00:15:08,935
Très élégant.
255
00:15:09,942 --> 00:15:12,137
Well, fortunately,
we'll only have to endure
256
00:15:12,211 --> 00:15:14,236
this deplorable situation
one night.
257
00:15:14,313 --> 00:15:15,746
Then what?
258
00:15:15,814 --> 00:15:17,714
We go to where
the next clue takes us.
259
00:15:17,783 --> 00:15:18,841
Where's that?
Would you... Shh!
260
00:15:18,918 --> 00:15:20,818
Will you please
give me some credit?
261
00:15:20,886 --> 00:15:22,285
Fine, but give me
some credit, too.
262
00:15:22,354 --> 00:15:23,514
We are a team, aren't we?
263
00:15:23,589 --> 00:15:25,250
We are not a team.
264
00:15:25,324 --> 00:15:28,725
I am the supervisor
of this contest. You are working for me.
265
00:15:28,794 --> 00:15:31,262
Your job is to keep away
the weirdoes and the kooks.
266
00:15:31,330 --> 00:15:34,060
Oh, okay, I can see
how that could be a problem. Watch it!
267
00:15:34,133 --> 00:15:35,122
(CHUCKLlNG)
268
00:15:35,935 --> 00:15:39,837
Look, look, I can't tell you
where the specific clue sites are.
269
00:15:40,339 --> 00:15:43,866
There's no need
for you to know. There is a need to protect me.
270
00:15:44,443 --> 00:15:46,843
So, come on,
let's just get registered.
271
00:15:49,581 --> 00:15:51,173
Ms. Griswald.
272
00:15:55,821 --> 00:15:58,949
Here you are, 201 2,
the honeymoon suite.
273
00:16:00,125 --> 00:16:01,649
You're hardly serious.
274
00:16:01,727 --> 00:16:03,194
It's on the computer.
275
00:16:03,262 --> 00:16:05,025
I think you made
a mistake there.
276
00:16:05,097 --> 00:16:07,497
No mistake.
It's on the computer.
277
00:16:07,566 --> 00:16:10,034
I don't care if it's etched
in Paleolithic granite,
278
00:16:10,102 --> 00:16:12,002
this is clearly unacceptable.
279
00:16:12,304 --> 00:16:16,070
We are supposed to have
adjoining but separate rooms.
280
00:16:16,141 --> 00:16:17,768
You're not married?
281
00:16:17,843 --> 00:16:19,777
BOTH: No!
282
00:16:20,713 --> 00:16:22,874
Look, Mr. Kono,
283
00:16:23,082 --> 00:16:25,983
my company made
these reservations three weeks ago.
284
00:16:26,051 --> 00:16:27,313
Two rooms.
285
00:16:27,386 --> 00:16:29,047
Maybe the computer
did make a mistake.
286
00:16:29,121 --> 00:16:30,986
The computer does not
make mistakes.
287
00:16:31,123 --> 00:16:34,024
Maybe you made a mistake.
I know I did.
288
00:16:34,827 --> 00:16:37,125
I'm terribly sorry,
but it'd be very difficult to move you
289
00:16:37,196 --> 00:16:39,255
as there's a whole convention
staying here.
290
00:16:39,331 --> 00:16:42,232
The Royal Order
of Water Buffaloes from Dayton, Ohio.
291
00:16:42,668 --> 00:16:43,726
You're kidding.
292
00:16:43,802 --> 00:16:44,894
No, ma'am.
293
00:16:46,872 --> 00:16:49,841
Well, then move them! Now!
294
00:16:49,908 --> 00:16:54,277
Or I'll have this place
reduced to rubble! Rubble! Do you hear me?
295
00:16:54,847 --> 00:16:56,439
Maybe we can work
something out.
296
00:16:56,515 --> 00:16:57,880
You'd better.
297
00:17:03,055 --> 00:17:05,956
Hey, pal, you can have
my room.
298
00:17:07,393 --> 00:17:11,352
I wouldn't wish that
on anyone, even my worst enemy.
299
00:17:13,599 --> 00:17:16,591
Come on, Magnum, on your feet.
Everything is taken care of.
300
00:17:16,668 --> 00:17:19,364
Now all we have to do
is find the damn place.
301
00:17:23,308 --> 00:17:24,798
Listen, I know it's here
somewhere.
302
00:17:24,877 --> 00:17:26,469
KlKA: Hey, you'd better
find it, brah,
303
00:17:26,545 --> 00:17:28,740
otherwise we'll be
out a cool million, you know?
304
00:17:28,814 --> 00:17:30,645
And that'll be the end
of our beautiful partnership.
305
00:17:30,716 --> 00:17:32,445
I got it.
306
00:17:36,121 --> 00:17:37,713
Hey, listen, Kika,
are you sure
307
00:17:37,790 --> 00:17:39,052
that we're headed
in the right direction?
308
00:17:39,124 --> 00:17:40,284
Of course I'm sure, Doc.
309
00:17:40,392 --> 00:17:41,882
(LAUGHlNG)
310
00:17:41,960 --> 00:17:45,691
The village of Kalaniopu'u
is the village of my ancestors.
311
00:17:45,764 --> 00:17:47,527
Yeah, the village
of your ancestors
312
00:17:47,599 --> 00:17:50,625
has not been in existence
for some 200 years.
313
00:17:53,605 --> 00:17:56,335
We Hawaiians have a great
oral tradition.
314
00:17:57,576 --> 00:18:01,444
Well, I hope that this haole
and this Hawaiian have a terrific future.
315
00:18:04,083 --> 00:18:07,610
Hey, listen, Kika, what are
you gonna do with all that money?
316
00:18:07,753 --> 00:18:10,017
Are you gonna buy out
the petty cab industry?
317
00:18:10,089 --> 00:18:11,147
(LAUGHlNG)
318
00:18:11,223 --> 00:18:13,316
Are you kidding, man?
I'm gonna live!
319
00:18:15,294 --> 00:18:19,196
No more peddling around
those over-sized tricycles, you know, all over town.
320
00:18:19,298 --> 00:18:22,825
Hey, I'm gonna be
like Magnum, you know. My own estate.
321
00:18:22,968 --> 00:18:27,166
My own red sports car.
Maybe I'll become a Pl, too.
322
00:18:28,507 --> 00:18:33,206
Hey, Doc, you and me
are gonna go downtown, find that cash
323
00:18:33,812 --> 00:18:35,507
and live like kings.
324
00:18:35,681 --> 00:18:36,909
Like King Kamehameha, huh?
325
00:18:36,982 --> 00:18:38,074
You got it.
326
00:18:38,150 --> 00:18:40,084
All right, this is fun.
Let's go.
327
00:18:42,988 --> 00:18:45,582
MAGNUM: If they only knew
what fun I was really having.
328
00:18:45,657 --> 00:18:48,524
I mean, it was bad enough
being stuck doing this silly job
329
00:18:48,594 --> 00:18:51,085
with the supercilious
Amy Griswald,
330
00:18:51,230 --> 00:18:54,290
but I was also missing
the Detroit-Toronto game
331
00:18:54,366 --> 00:18:55,856
which was being beamed
at this very moment
332
00:18:55,934 --> 00:18:58,869
Iive and direct from Canada
via satellite
333
00:18:58,937 --> 00:19:02,498
to Robin's new dish
and my comfortable old guest house.
334
00:19:02,574 --> 00:19:04,906
My options here
were sadly more limited.
335
00:19:04,977 --> 00:19:08,538
(WOODY WOODPECKER LAUGHING)
336
00:19:08,614 --> 00:19:10,582
And, so far, I was really
having a hard time
337
00:19:10,649 --> 00:19:13,516
figuring out what I was really
supposed to be doing.
338
00:19:13,619 --> 00:19:16,588
I knew we were
in the general vicinity of the first clue,
339
00:19:16,655 --> 00:19:20,955
but Ms. Griswald refused
to even tell me specifically where it was.
340
00:19:21,026 --> 00:19:24,325
As if I even cared,
not being eligible anyway.
341
00:19:25,664 --> 00:19:28,428
It was the kind of evening
where I even found myself
342
00:19:28,500 --> 00:19:32,459
rooting for Woody
to fall out of his tree.
343
00:19:33,472 --> 00:19:34,632
(DOOR OPENS)
344
00:19:43,348 --> 00:19:45,612
Ms. Griswald?
345
00:19:45,684 --> 00:19:46,912
(AMY SCREAMS)
346
00:19:50,989 --> 00:19:51,978
Amy.
347
00:19:52,057 --> 00:19:53,524
(AMY SCREAMS)
348
00:19:56,562 --> 00:19:57,893
Oh.
349
00:20:03,402 --> 00:20:04,426
You okay?
350
00:20:04,503 --> 00:20:05,527
(SCREAMS)
351
00:20:05,604 --> 00:20:06,628
No! It's me, it's me. It's me.
352
00:20:06,705 --> 00:20:09,572
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
That's okay.
353
00:20:09,641 --> 00:20:10,733
(EXCLAlMS)
354
00:20:10,809 --> 00:20:12,037
You okay?
355
00:20:12,110 --> 00:20:15,841
Yeah, yeah.
Physically. Physically, yes.
356
00:20:16,715 --> 00:20:19,183
Emotionally, psychologically,
357
00:20:19,251 --> 00:20:22,243
(WATER RUNNlNG)
and in terms of every woman's angst, no.
358
00:20:26,892 --> 00:20:27,881
(SCREAMS)
359
00:20:28,026 --> 00:20:30,221
No, no, you're fine,
you're fine.
360
00:20:31,363 --> 00:20:32,591
It's okay.
Yeah.
361
00:20:33,765 --> 00:20:35,198
All right?
Yeah.
362
00:20:35,267 --> 00:20:36,859
What happened?
363
00:20:38,937 --> 00:20:42,304
Two intruders broke in
and tried to steal the first clue.
364
00:20:42,407 --> 00:20:43,874
Did they get it?
365
00:20:43,942 --> 00:20:46,968
(SCOFFS)
It's all right here.
366
00:20:50,616 --> 00:20:53,107
Well, that's just great.
That's great.
367
00:20:54,419 --> 00:20:56,410
How am I supposed
to protect the integrity of this contest,
368
00:20:56,488 --> 00:20:59,355
not to mention you,
if you don't confide in me?
369
00:20:59,491 --> 00:21:03,222
You're right.
This is all getting too weird.
370
00:21:05,497 --> 00:21:07,624
Okay, I'll tell you
where it is.
371
00:21:07,699 --> 00:21:08,893
Great.
372
00:21:08,967 --> 00:21:12,130
But you've also got
to tell me one thing.
373
00:21:12,204 --> 00:21:13,432
What?
374
00:21:15,274 --> 00:21:17,799
Just where the hell
do you expect me to sleep tonight?
375
00:21:23,115 --> 00:21:24,776
MAGNUM:
Amy was only half right.
376
00:21:24,850 --> 00:21:26,647
Not only were things
getting "too weird, "
377
00:21:26,718 --> 00:21:28,982
they were also getting
too dangerous.
378
00:21:29,054 --> 00:21:31,284
And it wasn't only her
I was concerned about.
379
00:21:31,356 --> 00:21:33,881
All my friends
were involved, too.
380
00:21:34,926 --> 00:21:36,791
T.C.: Okay. It's here.
381
00:21:37,362 --> 00:21:38,624
Where?
382
00:21:38,697 --> 00:21:42,064
You'd really need
a bulldozer to dig up all this cement.
383
00:21:43,068 --> 00:21:44,933
Not necessarily.
384
00:21:45,804 --> 00:21:47,965
The majestic banyan tree.
385
00:21:53,845 --> 00:21:55,870
Deeper.
386
00:21:55,947 --> 00:21:59,041
Any deeper and we're talking
China here.
387
00:22:18,837 --> 00:22:20,600
We found it. We did it.
388
00:22:20,672 --> 00:22:21,866
(SHUSHlNG)
389
00:22:21,940 --> 00:22:24,306
They'll hear you.
Let's have a look.
390
00:22:29,781 --> 00:22:35,151
T.C.: Well, great.
We found it, but what does it mean?
391
00:22:35,220 --> 00:22:36,949
DONNA: I think I know
what it means.
392
00:22:38,423 --> 00:22:39,549
I think I know.
393
00:22:39,624 --> 00:22:40,613
Well, what? What?
394
00:22:45,664 --> 00:22:47,359
Hi.
395
00:22:48,734 --> 00:22:50,395
What are you doing?
What are you doing here? T.C.
396
00:22:50,469 --> 00:22:53,063
Take it easy.
The same as you are. I'm after the treasure.
397
00:22:53,138 --> 00:22:55,971
You followed us!
I thought you had a plan.
398
00:22:56,608 --> 00:23:00,100
Yeah, that's it.
I can live on a third of a million bucks real easy.
399
00:23:00,178 --> 00:23:01,577
Now let's cover
this boulder up
400
00:23:01,646 --> 00:23:03,273
before someone else knows
where to find it.
401
00:23:03,348 --> 00:23:05,873
No, no you can't.
That's one of the rules of the contest.
402
00:23:05,951 --> 00:23:09,148
You can't alter or disfigure
an exposed clue or you're disqualified.
403
00:23:09,654 --> 00:23:11,315
I'm going to alter
and disfigure him.
404
00:23:11,390 --> 00:23:14,655
Just take it easy, you can't.
We're friends and now we're partners.
405
00:23:18,697 --> 00:23:20,756
Oh, we're history.
406
00:23:28,573 --> 00:23:30,700
You're under arrest
for destruction of public property.
407
00:23:55,033 --> 00:23:56,091
You're relieved, Officer.
408
00:23:56,168 --> 00:23:59,262
Downtown wants us
to cordon off the area.
409
00:23:59,371 --> 00:24:00,633
Right. Mahalo.
410
00:24:30,202 --> 00:24:33,069
MAGNUM: So far,
it wasn't a particularly auspicious night
411
00:24:33,138 --> 00:24:37,541
nor an auspicious beginning
for the Great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt.
412
00:24:37,609 --> 00:24:39,770
I mean, spending the night
folded up on my couch
413
00:24:39,845 --> 00:24:42,973
while Amy Griswald slept
peacefully in my bed,
414
00:24:43,048 --> 00:24:45,016
no doubt dreaming dreams
of what she'd like to do
415
00:24:45,083 --> 00:24:48,177
to Norman Mailer
and Ernest Hemingway, was not my idea of fun.
416
00:24:48,353 --> 00:24:51,083
But I suppose
where Rick, T. C. and Donna spent theirs
417
00:24:51,156 --> 00:24:53,056
wasn't a night
at the Ritz either.
418
00:24:53,124 --> 00:24:54,785
RlCK: Come on, Lieutenant,
you gotta let us out of here.
419
00:24:54,860 --> 00:24:56,384
You don't know
what's at stake.
420
00:24:56,461 --> 00:24:59,794
What's at stake
is eight hours of sleep down the drain. Mine.
421
00:24:59,865 --> 00:25:02,163
But, Lieutenant,
we're talking about a million bucks.
422
00:25:02,267 --> 00:25:06,795
Look, Lieutenant, we'll
cut you in for 100 big ones.
423
00:25:06,872 --> 00:25:08,169
Rick.
424
00:25:10,509 --> 00:25:13,307
All right. A quarter.
You're an equal partner.
425
00:25:13,512 --> 00:25:17,414
I'm a homicide investigator.
Now, why did you ask to see me?
426
00:25:17,983 --> 00:25:20,008
Because you're the only cop
we know.
427
00:25:20,085 --> 00:25:22,918
And we'd like to consider you
our friend.
428
00:25:23,154 --> 00:25:27,591
And even though
I've only personally known you for a short period of time,
429
00:25:27,759 --> 00:25:31,525
it's real easy to see
you're a man of grace and literary sensitivity.
430
00:25:31,596 --> 00:25:33,723
And we knew
once everything was explained to you,
431
00:25:33,798 --> 00:25:34,787
you'd understand.
432
00:25:34,866 --> 00:25:36,197
And let us go.
433
00:25:36,268 --> 00:25:38,259
Please, don't try to con me.
434
00:25:38,370 --> 00:25:40,861
I've been conned by the best,
like your friend, Magnum.
435
00:25:41,540 --> 00:25:45,237
And I have to say this,
the three of you are rank amateurs.
436
00:25:45,310 --> 00:25:47,870
So I take it
you're not letting us go?
437
00:25:47,946 --> 00:25:49,436
You destroyed
private property.
438
00:25:49,514 --> 00:25:52,745
You're liable for damages
and so is the publishing company.
439
00:25:52,817 --> 00:25:55,945
You got to know
that this is going on your records.
440
00:25:56,054 --> 00:25:57,078
And furthermore...
441
00:25:57,155 --> 00:25:58,144
(PHONE RlNGlNG)
442
00:25:58,823 --> 00:26:00,017
Tanaka.
443
00:26:00,959 --> 00:26:01,948
Oh.
444
00:26:04,529 --> 00:26:06,963
Right. No problem.
445
00:26:07,532 --> 00:26:09,159
You're free to go.
446
00:26:09,301 --> 00:26:10,893
How come?
447
00:26:10,969 --> 00:26:12,596
Apparently, there was
a misunderstanding.
448
00:26:12,671 --> 00:26:14,901
The federal authorities
were aware of the boulder
449
00:26:14,973 --> 00:26:17,908
and gave the treasure hunt
people permission.
450
00:26:18,109 --> 00:26:21,237
Only thing was, the anonymous
passerby who called us didn't know that.
451
00:26:21,613 --> 00:26:22,910
So, good night. Good night.
452
00:26:23,014 --> 00:26:24,413
Mahalo, Lieutenant.
453
00:26:25,083 --> 00:26:26,641
Just stay out of trouble.
454
00:26:49,174 --> 00:26:50,402
(SCREAMlNG)
455
00:26:52,577 --> 00:26:57,105
Oh, I'm sorry. I was...
I was dreaming about last night,
456
00:26:57,182 --> 00:27:01,585
those two guys, and then
when I woke up, you were...
457
00:27:04,422 --> 00:27:06,788
Do you know
how to make coffee?
458
00:27:18,036 --> 00:27:19,970
You're not mad, are you?
459
00:27:20,038 --> 00:27:25,374
Mad? Mad? No, of course not.
I mean, why should I be mad?
460
00:27:25,443 --> 00:27:26,535
Being roommates with a...
461
00:27:26,611 --> 00:27:28,340
Don't say it.
462
00:27:28,913 --> 00:27:31,211
How do you know
what I was going to say next?
463
00:27:31,783 --> 00:27:33,910
I'm a good guesser.
464
00:27:34,586 --> 00:27:35,575
And the truth
of the matter is,
465
00:27:35,654 --> 00:27:37,952
whatever you were
going to say, I deserve it.
466
00:27:39,157 --> 00:27:41,489
I've been disparaging you
and this treasure hunt
467
00:27:41,559 --> 00:27:43,288
ever since
they assigned me to it,
468
00:27:43,361 --> 00:27:45,989
and I know you
were reluctant, too.
469
00:27:47,132 --> 00:27:49,293
And I know that if it
weren't for you scaring off those guys,
470
00:27:49,367 --> 00:27:50,561
and then talking to the cops
471
00:27:50,635 --> 00:27:53,536
and then taking care
of everything last night, well,
472
00:27:54,272 --> 00:27:56,900
I'd just be a real
neurotic mess.
473
00:27:56,975 --> 00:27:57,964
(SCOFFlNG)
474
00:27:59,577 --> 00:28:02,375
I guess I'm a real
neurotic mess anyway.
475
00:28:05,784 --> 00:28:06,773
Thank you.
476
00:28:07,085 --> 00:28:08,279
For what?
477
00:28:08,586 --> 00:28:09,575
Everything.
478
00:28:10,488 --> 00:28:11,750
Sure.
479
00:28:13,291 --> 00:28:17,728
Let's just try and make
the best of the rest of the treasure hunt, okay?
480
00:28:18,029 --> 00:28:19,326
Okay.
481
00:28:21,299 --> 00:28:23,267
So, where's the next clue?
482
00:28:23,334 --> 00:28:25,359
I don't know.
They're supposed to call.
483
00:28:25,503 --> 00:28:27,630
(PHONE RlNGlNG)
484
00:28:32,811 --> 00:28:34,176
Hello?
485
00:28:38,483 --> 00:28:39,677
Griswald.
486
00:28:40,952 --> 00:28:42,943
Yeah. Uh-huh.
487
00:28:44,956 --> 00:28:48,357
Uh-huh.
Right. We'll be there.
488
00:28:51,563 --> 00:28:53,292
Where?
Where's the next clue?
489
00:28:53,364 --> 00:28:55,832
It doesn't matter.
They actually told me where the treasure is.
490
00:28:56,101 --> 00:28:57,261
Now all we have to do
is show up
491
00:28:57,335 --> 00:28:59,326
and wait
for the lucky winner to get there.
492
00:28:59,404 --> 00:29:01,031
Really?
Yeah.
493
00:29:01,106 --> 00:29:02,505
The whole thing?
Yeah.
494
00:29:03,374 --> 00:29:04,807
Why?
495
00:29:04,909 --> 00:29:06,001
Well, because
of what's happened,
496
00:29:06,077 --> 00:29:07,704
they don't want to take
any more chances with me
497
00:29:07,779 --> 00:29:10,475
or the hunt
getting compromised.
498
00:29:11,116 --> 00:29:13,175
In other words,
we're just supervisors now.
499
00:29:13,251 --> 00:29:15,082
We're through
being roommates.
500
00:29:15,153 --> 00:29:16,142
Oh.
501
00:29:16,254 --> 00:29:17,516
(BUZZlNG)
502
00:29:19,491 --> 00:29:20,480
Thanks.
503
00:29:42,480 --> 00:29:43,469
RlCK: A bat!
504
00:29:43,882 --> 00:29:46,476
T.C.: (SlGHlNG)
That was not a bat.
505
00:29:47,619 --> 00:29:49,814
(SCREAMlNG)
506
00:29:50,922 --> 00:29:52,389
That was a bat.
507
00:29:52,457 --> 00:29:54,584
Orville, will you just shut up
and come on?
508
00:29:54,659 --> 00:29:57,890
Now, what's a couple of bats
compared to a million bucks?
509
00:29:58,863 --> 00:29:59,852
(EXCLAlMlNG)
510
00:29:59,931 --> 00:30:01,694
(BAT SQUEAKlNG)
511
00:30:02,066 --> 00:30:03,727
I'm thinking about it.
512
00:30:08,173 --> 00:30:11,108
RlCK: Where's that
First Mate guy anyway? Hey.
513
00:30:11,910 --> 00:30:14,708
DONNA: Let me see. Ah!
514
00:30:15,814 --> 00:30:18,374
Let's see. Okay, here we go.
515
00:30:18,449 --> 00:30:22,510
"First Mate Dick Trevor
was instructed by Captain Dawkins
516
00:30:22,587 --> 00:30:25,750
"to proceed to
the Cave of the Wild Boar where he..."
517
00:30:25,824 --> 00:30:27,416
Wild boar. What wild boar?
518
00:30:27,492 --> 00:30:28,925
Shut up.
519
00:30:30,562 --> 00:30:33,122
"...where he was
to await further instructions.
520
00:30:33,198 --> 00:30:34,460
"Unbeknownst to him..."
521
00:30:34,532 --> 00:30:37,831
He was probably
killed by the bats. Pecked to death.
522
00:30:38,670 --> 00:30:40,604
Probably sucked the blood
right out of his neck.
523
00:30:40,672 --> 00:30:42,606
(BOTH) Shut up.
524
00:30:45,810 --> 00:30:48,904
Well, at any rate,
according to the inscriptions we found on the rock,
525
00:30:48,980 --> 00:30:50,106
we're in the right cave.
526
00:30:50,181 --> 00:30:54,174
Now, all we have to do
is find First Mate Dick Trevor.
527
00:30:54,319 --> 00:30:56,947
Sure. He's probably waiting
just around the bend.
528
00:31:13,171 --> 00:31:14,763
(ALL SCREAMlNG)
529
00:31:15,807 --> 00:31:17,138
ALL: You!
530
00:31:17,208 --> 00:31:18,903
What are you guys
doing here?
531
00:31:21,179 --> 00:31:23,147
We're lost.
Investigating.
532
00:31:24,182 --> 00:31:25,877
Investigating what?
533
00:31:25,950 --> 00:31:28,316
How about one million bucks,
investigating?
534
00:31:28,386 --> 00:31:29,512
Mmm-hmm.
535
00:31:29,587 --> 00:31:31,487
You two guys
better come clean.
536
00:31:31,623 --> 00:31:34,285
Listen, after you
were arrested, the lieutenant called me,
537
00:31:34,359 --> 00:31:35,587
just to make
an official report.
538
00:31:35,660 --> 00:31:37,560
It was really
routine stuff and...
539
00:31:37,629 --> 00:31:40,689
And we decided,
the best course of action,
540
00:31:40,765 --> 00:31:44,758
and since you're all
friends of ours and to avoid any further complications,
541
00:31:44,836 --> 00:31:46,531
was to investigate more fully.
So...
542
00:31:46,604 --> 00:31:50,199
Yeah, so anyway, we were
looking at the snapshot of the boulder clue,
543
00:31:50,275 --> 00:31:52,869
and, really, purely
for background purposes,
544
00:31:52,944 --> 00:31:57,506
we kind of went out...
We just picked up a copy of the book and...
545
00:31:57,615 --> 00:31:59,480
And tried to rip us off.
546
00:31:59,550 --> 00:32:00,744
Mmm-hmm.
547
00:32:00,818 --> 00:32:03,150
And these guys
aren't even registered.
548
00:32:03,221 --> 00:32:04,620
But you are.
549
00:32:07,525 --> 00:32:10,426
Maybe we can be
silent partners.
550
00:32:11,062 --> 00:32:12,791
Silent partners?
551
00:32:14,666 --> 00:32:16,156
That would mean
the split would be...
552
00:32:16,234 --> 00:32:18,065
$200,000.
553
00:32:18,136 --> 00:32:20,468
We can live with that.
Can you?
554
00:32:22,473 --> 00:32:26,705
Unless you want to go back
to the station and answer a few more questions.
555
00:32:31,282 --> 00:32:33,682
Come on.
I think it's this way.
556
00:32:40,591 --> 00:32:41,615
(ALL EXCLAlMlNG)
557
00:32:41,693 --> 00:32:42,955
That's it! I'm out of here!
558
00:32:43,027 --> 00:32:44,892
Hold it. Hold it.
559
00:32:45,797 --> 00:32:46,889
(BAYlNG)
560
00:32:46,965 --> 00:32:48,364
Who's in here?
561
00:32:48,433 --> 00:32:50,401
Come out or I'll...
I'll shoot.
562
00:32:50,668 --> 00:32:51,999
You can't shoot people.
563
00:32:52,070 --> 00:32:54,061
Yeah, well,
we can shoot ghosts.
564
00:32:54,138 --> 00:32:55,730
There are no ghosts.
565
00:32:55,940 --> 00:32:58,306
Look, you come out
or I'm coming in.
566
00:32:58,376 --> 00:32:59,365
(BAYlNG CONTlNUES)
567
00:32:59,544 --> 00:33:03,207
I'm gonna count to three.
One, two...
568
00:33:03,281 --> 00:33:05,442
Okay, okay, okay,
we're coming.
569
00:33:07,552 --> 00:33:08,644
How's it, brah?
570
00:33:08,720 --> 00:33:10,881
"How's it, brah?" I'm gonna...
571
00:33:10,955 --> 00:33:12,149
T.C.
572
00:33:12,223 --> 00:33:13,485
What are you guys
doing here?
573
00:33:13,558 --> 00:33:15,549
I believe we share
the same general interests.
574
00:33:15,626 --> 00:33:16,650
I mean how...
575
00:33:16,728 --> 00:33:17,786
It was rather difficult,
actually.
576
00:33:17,862 --> 00:33:19,887
When we got
to the banyan tree,
577
00:33:19,964 --> 00:33:22,694
which, evidently,
you so thoughtfully dug up,
578
00:33:22,767 --> 00:33:24,166
we found there was
nobody there
579
00:33:24,235 --> 00:33:26,567
except two
plainclothes policemen.
580
00:33:26,637 --> 00:33:28,400
And they let you
look at the clue?
581
00:33:28,473 --> 00:33:30,668
Well, no.
Actually, we waited for them to leave,
582
00:33:30,742 --> 00:33:34,371
only to find that that clue,
that mark on the rock face,
583
00:33:34,445 --> 00:33:36,174
had been hurriedly
painted over.
584
00:33:36,247 --> 00:33:38,977
So my partner Kika and l
removed that boulder,
585
00:33:39,050 --> 00:33:41,245
we took it to my lab
and we took off the paint.
586
00:33:41,319 --> 00:33:43,116
That's what took us so long.
587
00:33:43,187 --> 00:33:45,314
You mean, the cops painted
the rock over?
588
00:33:45,390 --> 00:33:46,379
I guess.
589
00:33:46,457 --> 00:33:48,254
I'm gonna get their names.
That's destruction of evidence.
590
00:33:48,326 --> 00:33:52,592
That's not important.
What is important is the fact that right now
591
00:33:52,730 --> 00:33:56,530
the seven of us in this cave
are the only ones who know the location of this clue.
592
00:33:56,768 --> 00:33:59,532
Obviously, the painted rock
was a dead end for everybody else,
593
00:33:59,604 --> 00:34:01,936
so the
treasure is ours.
594
00:34:02,006 --> 00:34:03,667
Yeah, that's precisely right.
595
00:34:03,741 --> 00:34:05,675
I apologize for alarming you,
596
00:34:05,743 --> 00:34:07,438
but when we heard the voices
we decided
597
00:34:07,512 --> 00:34:09,480
discretion was the better part
of valor
598
00:34:09,547 --> 00:34:11,708
until we could ascertain
indeed precisely
599
00:34:11,783 --> 00:34:13,444
who it was
that we were dealing with.
600
00:34:13,518 --> 00:34:16,078
Oh, this is wonderful,
wonderful.
601
00:34:16,721 --> 00:34:19,417
How many times does seven
go into a million?
602
00:34:19,490 --> 00:34:20,548
One hundred and forty...
603
00:34:20,625 --> 00:34:21,819
...two thousand
eight hundred...
604
00:34:21,893 --> 00:34:23,326
...and 57 dollars...
605
00:34:23,394 --> 00:34:24,861
...and 14 cents.
606
00:34:26,764 --> 00:34:28,095
I knew it!
607
00:34:28,166 --> 00:34:30,327
Where is this clue?
608
00:34:30,935 --> 00:34:32,835
Right over here.
609
00:34:35,740 --> 00:34:39,039
For in the book, remember,
First Mate Dick Trevor
610
00:34:39,110 --> 00:34:44,446
swallowed that map
just before he was killed.
611
00:34:46,117 --> 00:34:48,517
Well, where is it?
The suspense is killing me.
612
00:34:48,653 --> 00:34:50,518
HlGGlNS: Oh, my God.
613
00:34:52,156 --> 00:34:53,680
The treasure is here?
614
00:34:53,758 --> 00:34:55,089
Apparently.
615
00:34:55,159 --> 00:34:58,560
Buried beneath my prized bed
of grandiflora Queen Elizabeths?
616
00:34:58,629 --> 00:34:59,857
Evidently.
617
00:34:59,931 --> 00:35:01,091
Why?
618
00:35:02,400 --> 00:35:03,799
I don't know.
I'm just a hired hand.
619
00:35:03,868 --> 00:35:05,028
How? When?
620
00:35:05,103 --> 00:35:06,468
I don't know.
621
00:35:07,205 --> 00:35:08,763
Maybe it happened
last weekend
622
00:35:08,840 --> 00:35:11,070
when you were on Maui
and I was at my economics seminar.
623
00:35:11,142 --> 00:35:13,372
How could Mr. Masters
do this to me?
624
00:35:13,444 --> 00:35:15,708
Calm yourself,
Jonathan.
625
00:35:15,780 --> 00:35:18,112
It probably wasn't Robin,
Mr. Higgins.
626
00:35:18,182 --> 00:35:20,707
I'm sure it was
the company's idea,
627
00:35:20,785 --> 00:35:22,480
because in the book
the implication was
628
00:35:22,553 --> 00:35:26,045
that the treasure was
finally located in a tropical garden.
629
00:35:26,124 --> 00:35:29,093
You know, just before
the oh-so-tragic ending.
630
00:35:29,193 --> 00:35:32,560
And this being
Robin's property, the advance man,
631
00:35:32,630 --> 00:35:34,359
the genius
who figured all this out,
632
00:35:34,432 --> 00:35:38,027
probably figured this was
the closest thing we had to one.
633
00:35:38,102 --> 00:35:41,003
You know, a million dollars
is a million dollars.
634
00:35:41,072 --> 00:35:43,540
We couldn't very well
just bury it anywhere.
635
00:35:46,711 --> 00:35:48,941
On behalf of the company,
I do apologize.
636
00:35:49,013 --> 00:35:51,607
And I'm sure any damage
to your flowerbed will be compensated.
637
00:35:51,682 --> 00:35:53,547
That is not the point.
638
00:35:53,618 --> 00:35:56,280
Jonathan, please.
You'll have a stroke.
639
00:35:56,354 --> 00:35:57,878
I don't care. I...
640
00:35:57,955 --> 00:36:00,753
Ms. Griswald,
telephone, Ms. Griswald.
641
00:36:00,958 --> 00:36:03,290
Will you just excuse me
for a moment?
642
00:36:13,037 --> 00:36:15,232
I still don't see why
my grandiflora Queen Elizabeths
643
00:36:15,306 --> 00:36:17,740
had to perish for the sake
of a cheap publicity stunt.
644
00:36:17,875 --> 00:36:19,604
I'm sure when all this
is over, Higgins,
645
00:36:19,677 --> 00:36:20,666
you can get some
new flowers.
646
00:36:20,745 --> 00:36:22,975
They're not just flowers.
They're...
647
00:36:23,047 --> 00:36:25,447
AMY: Big trouble.
I'm glad you finally realize that.
648
00:36:25,516 --> 00:36:28,576
I'm not talking
about the roses, Mr. Higgins.
649
00:36:28,953 --> 00:36:30,443
That was Channel 8 news.
650
00:36:30,521 --> 00:36:33,149
Somehow, they've stumbled upon
some of the treasure hunters at the cave
651
00:36:33,224 --> 00:36:35,658
and they've sent a crew
up there to do a story on them.
652
00:36:35,726 --> 00:36:38,820
I've got to get up there,
because if any of those clue sites appear on television,
653
00:36:38,896 --> 00:36:40,557
the whole contest will be
compromised.
654
00:36:40,631 --> 00:36:41,620
I'll go with you.
655
00:36:41,699 --> 00:36:43,257
No, you won't.
I mean, you can't.
656
00:36:43,334 --> 00:36:45,529
You've got to stay here
with the money. But...
657
00:36:45,603 --> 00:36:47,230
And if any of the entrants
are smart enough
658
00:36:47,305 --> 00:36:50,035
to have figured this part out,
you must supervise the unearthing.
659
00:36:50,107 --> 00:36:51,199
I'll be back
just as soon as I can.
660
00:36:51,275 --> 00:36:53,072
MAGNUM: But...
Please do as I ask.
661
00:36:53,144 --> 00:36:55,510
I don't want to lose
my job,
662
00:36:55,580 --> 00:36:58,048
intellectually degrading
as it may be.
663
00:37:04,722 --> 00:37:06,587
I know how you feel,
Higgins,
664
00:37:06,657 --> 00:37:10,923
but sometimes the whims
of the rich and powerful can be very capricious.
665
00:37:10,995 --> 00:37:13,361
But I know
you'll get over it, really.
666
00:37:13,431 --> 00:37:15,262
He's right, Jonathan.
667
00:37:15,333 --> 00:37:17,528
And after all,
how much worse can things get?
668
00:37:20,471 --> 00:37:22,302
(HONKlNG)
669
00:37:33,150 --> 00:37:34,481
RlCK: Let's go for it.
670
00:37:34,552 --> 00:37:36,247
KlKA: Dig! Let's go! Dig!
671
00:37:36,320 --> 00:37:38,618
All right! Dig!
672
00:37:50,501 --> 00:37:54,733
My God, there's nothing there.
673
00:38:03,748 --> 00:38:05,773
I demand an explanation.
674
00:38:06,317 --> 00:38:07,807
From me? Why me?
675
00:38:07,885 --> 00:38:09,512
Because you are in charge
of this contest.
676
00:38:09,587 --> 00:38:12,988
I'm not in charge
of this contest. Amy Griswald is, or was.
677
00:38:13,057 --> 00:38:15,116
My job was to try
and keep it honest.
678
00:38:15,192 --> 00:38:17,683
Performed, I might add,
in your typically superlative fashion.
679
00:38:17,762 --> 00:38:19,024
Where is the million dollars?
680
00:38:19,096 --> 00:38:20,256
I don't know.
681
00:38:20,331 --> 00:38:23,391
All this death and mutilation
for naught, for naught.
682
00:38:23,467 --> 00:38:25,935
Really. The treasure
should have been here.
683
00:38:26,003 --> 00:38:28,995
This is the most specifically
delineated clue of the lot.
684
00:38:29,073 --> 00:38:30,404
There can be no mistaking it.
685
00:38:30,474 --> 00:38:31,566
Unless it was a plant.
686
00:38:31,676 --> 00:38:33,007
It was many plants.
687
00:38:33,077 --> 00:38:34,476
Oh, that's not
what I'm talking about.
688
00:38:34,545 --> 00:38:36,103
Then, what, pray tell,
are you talking about?
689
00:38:36,180 --> 00:38:38,944
Doc, what did those cops
who guarded the banyan tree look like?
690
00:38:39,016 --> 00:38:40,881
One was blonde, baby-faced.
691
00:38:40,951 --> 00:38:43,579
The other was
a little taller with a pencil-thin mustache
692
00:38:43,654 --> 00:38:45,588
Iike Boston Blackie?
Remember him?
693
00:38:45,690 --> 00:38:46,679
No.
694
00:38:46,757 --> 00:38:48,418
But I bet you
Amy Griswald does.
695
00:38:48,492 --> 00:38:50,426
Magnum, as usual,
you're not making any sense.
696
00:38:50,494 --> 00:38:52,018
Oh, yes, I am.
697
00:38:52,096 --> 00:38:55,964
Look, you take those
mystery intruders in Amy's motel room,
698
00:38:56,033 --> 00:38:58,467
you add a couple of phony cops
with a can of paint,
699
00:38:58,536 --> 00:39:00,527
and a mysterious phone call
from Channel 8
700
00:39:00,604 --> 00:39:03,095
and you're gonna come up
with a couple of guys
701
00:39:03,174 --> 00:39:05,938
named Doug Fenwick
and Terry Dobbs
702
00:39:06,010 --> 00:39:10,037
in collusion with
Ms. Mount Kisco. I mean, don't you see?
703
00:39:10,114 --> 00:39:13,481
She was spoon-feeding them
the clues as she got them from the accounting firm.
704
00:39:13,551 --> 00:39:15,542
But after the manufactured
incident at the motel,
705
00:39:15,619 --> 00:39:17,849
well, they just panicked
and gave her the whole ball of wax.
706
00:39:17,922 --> 00:39:19,446
Which she handed to them.
707
00:39:19,523 --> 00:39:20,615
Right!
708
00:39:20,691 --> 00:39:22,989
That's a very interesting
theory, Mr. Magnum.
709
00:39:23,060 --> 00:39:24,049
Thank you.
710
00:39:24,161 --> 00:39:25,458
Yeah, and while they're off
stealing the treasure,
711
00:39:25,529 --> 00:39:28,157
we're sitting here
discussing it.
712
00:39:28,299 --> 00:39:30,563
So this bogus clue
from the skeleton is nothing more
713
00:39:30,634 --> 00:39:32,693
than a classic case
of misdirection.
714
00:39:32,770 --> 00:39:34,704
So what are we
gonna do about it?
715
00:39:34,772 --> 00:39:36,569
Good question. What?
716
00:39:36,640 --> 00:39:38,505
Yes, Magnum. What?
717
00:39:41,712 --> 00:39:43,737
We go back to the book.
718
00:39:44,482 --> 00:39:47,781
MAGNUM: The last chapter,
right where it gets real tragic.
719
00:39:48,986 --> 00:39:51,750
If James does not
make it here, Maggie, it will not be
720
00:39:51,822 --> 00:39:55,519
because he did not try,
nor does not love you.
721
00:39:55,593 --> 00:39:57,584
It is simply
the Lord's will.
722
00:39:57,661 --> 00:40:00,095
Was it the Lord's will
for him to steal the treasure?
723
00:40:00,164 --> 00:40:03,361
But that was Spanish treasure.
We are at war with them, Maggie.
724
00:40:03,434 --> 00:40:07,131
Captain James Dawkins
was merely doing his duty.
725
00:40:07,204 --> 00:40:08,796
Nothing more, nothing less.
726
00:40:08,939 --> 00:40:12,067
I'll die not having known
what it was like to be with him.
727
00:40:12,143 --> 00:40:15,579
To have him as my husband.
We never should have left England.
728
00:40:15,646 --> 00:40:19,138
Aye, I'll chug one to that,
milady. None of us should have left.
729
00:40:21,352 --> 00:40:22,683
James.
730
00:40:23,721 --> 00:40:25,279
Maggie.
731
00:40:26,757 --> 00:40:28,691
Maggie.
At last, we're together.
732
00:40:28,759 --> 00:40:30,886
Yes, yes.
733
00:40:30,961 --> 00:40:32,861
The four of us.
We must go quickly.
734
00:40:32,930 --> 00:40:35,125
Our only hope is to...
735
00:40:42,106 --> 00:40:44,233
My God, Maggie.
We must flee.
736
00:40:55,119 --> 00:40:56,711
Perhaps now
we can be together.
737
00:40:57,955 --> 00:41:00,219
Yes. Always.
738
00:41:10,501 --> 00:41:14,130
Wow, that's really tragic.
I should have read the book.
739
00:41:14,205 --> 00:41:16,332
And Robin Masters should have
done his research.
740
00:41:16,407 --> 00:41:19,865
Spain didn't enter
the Anglo-Franco war until 1762.
741
00:41:19,944 --> 00:41:23,505
Yes, but who cares?
The point is that they jumped off the cliff.
742
00:41:23,714 --> 00:41:25,614
Right, but listen
to this last paragraph.
743
00:41:25,716 --> 00:41:29,152
"And so the brave
Captain Dawkins and his true love, Maggie Brown,
744
00:41:29,220 --> 00:41:31,085
"plunged hand in hand
over the precipice
745
00:41:31,155 --> 00:41:34,056
"into the brutally churning
waters below.
746
00:41:34,191 --> 00:41:35,658
"And even though
they did indeed perish,
747
00:41:35,726 --> 00:41:37,455
"their love would live
on and on."
748
00:41:37,528 --> 00:41:39,052
What treacle.
749
00:41:39,864 --> 00:41:40,990
I kind of liked it.
750
00:41:41,065 --> 00:41:42,225
That's not the point.
751
00:41:42,299 --> 00:41:43,994
My dear, what is the point?
752
00:41:44,068 --> 00:41:47,663
The point is, there are no
churning fresh waters on Oahu.
753
00:41:47,771 --> 00:41:48,760
Exactly.
754
00:41:48,839 --> 00:41:50,033
But this is fiction.
755
00:41:50,107 --> 00:41:51,699
Yeah, but the scouting trip
I took Robin on
756
00:41:51,775 --> 00:41:53,367
before he wrote the book
wasn't.
757
00:41:53,444 --> 00:41:55,139
He just used
a little literary license.
758
00:41:55,212 --> 00:41:57,237
I know exactly
where they are.
759
00:42:35,853 --> 00:42:37,718
MAGNUM: I know
what you're thinking.
760
00:42:37,788 --> 00:42:41,280
Given what happened earlier,
we were walking into a certain trap.
761
00:42:41,358 --> 00:42:42,757
I knew that.
762
00:42:42,826 --> 00:42:45,488
But what Amy and her cohorts
didn't know
763
00:42:45,563 --> 00:42:49,431
was what could happen when
the trappers became the trapees.
764
00:42:49,533 --> 00:42:51,763
Nobody move.
765
00:42:52,403 --> 00:42:53,927
I think.
766
00:42:54,805 --> 00:42:57,774
Don't try anything stupid,
guys.
767
00:43:05,883 --> 00:43:07,282
Jump.
768
00:43:10,421 --> 00:43:11,649
All of you.
769
00:43:11,755 --> 00:43:13,279
You can't be serious.
770
00:43:13,357 --> 00:43:14,346
Down there?
771
00:43:14,425 --> 00:43:15,824
In the water?
772
00:43:15,926 --> 00:43:17,791
In the water.
773
00:43:17,861 --> 00:43:22,230
Look, guys, I think there's
room for discussion here. Why don't we...
774
00:43:22,299 --> 00:43:24,665
No. No more talk.
We're through talking.
775
00:43:24,735 --> 00:43:27,568
Everybody over the side,
in the drink.
776
00:43:27,638 --> 00:43:30,698
Come on. I mean,
we're all rational human beings.
777
00:43:30,774 --> 00:43:32,799
I mean, why don't we try
and work something out?
778
00:43:32,876 --> 00:43:35,504
After all, there's
more than enough to go around here.
779
00:43:35,579 --> 00:43:37,774
AMY: Not necessarily.
780
00:43:39,283 --> 00:43:41,877
Everyone stay
exactly as you are.
781
00:43:43,120 --> 00:43:47,022
The Great Treasure
of Kalaniopu'u Treasure Hunt is history.
782
00:43:51,862 --> 00:43:53,887
Time for the grand finale,
right now.
783
00:43:55,199 --> 00:43:58,635
You know, I don't think
you're going to be doing much book editing anymore.
784
00:43:58,702 --> 00:44:01,694
Unless you and these bozos
plan on doing some prison writing.
785
00:44:01,839 --> 00:44:04,034
There's something about
a $1 million payday
786
00:44:04,108 --> 00:44:07,077
that can make you
lose your zeal for working.
787
00:44:07,144 --> 00:44:10,204
Now do as we say.
We've got a plane to catch.
788
00:44:10,447 --> 00:44:11,778
I think you're bluffing.
789
00:44:13,917 --> 00:44:15,851
That's it, I think
a swim will be just fine.
790
00:44:16,053 --> 00:44:17,543
Stay right there, Rick.
791
00:44:18,555 --> 00:44:20,022
(HELlCOPTER WHlRRlNG)
792
00:44:43,747 --> 00:44:47,615
Get the rope!
Come on.
793
00:45:02,599 --> 00:45:04,362
(LAUGHlNG)
794
00:45:37,334 --> 00:45:39,165
I got it! I got it!
795
00:45:39,436 --> 00:45:41,563
Money, money, money, money.
796
00:45:53,517 --> 00:45:55,712
(SPLASHlNG)
797
00:45:58,455 --> 00:46:00,252
(LAUGHlNG)
798
00:46:04,328 --> 00:46:08,890
I'm sorry you lost your
grandiflora Queen Elizabeths over this.
799
00:46:08,966 --> 00:46:12,094
Thank you, Magnum.
The gesture is appreciated.
800
00:46:12,169 --> 00:46:14,000
But I suppose that when
one works,
801
00:46:14,071 --> 00:46:16,096
as we do, for someone
as eccentric
802
00:46:16,173 --> 00:46:18,937
and as anarchically impulsive
as Mr. Masters,
803
00:46:19,009 --> 00:46:20,704
we must expect
the unexpected
804
00:46:20,778 --> 00:46:24,305
and learn to live with
the somewhat absurd vagaries of his work.
805
00:46:24,381 --> 00:46:26,440
You're right, Higgins.
806
00:46:26,517 --> 00:46:31,011
I guess you and I'll
be doing this for a long time, too, huh?
807
00:46:31,088 --> 00:46:33,522
You know, together.
808
00:46:33,590 --> 00:46:37,287
Yes, as a matter of fact,
always.
809
00:46:44,635 --> 00:46:47,297
(SCREAMlNG)
810
00:46:47,437 --> 00:46:48,802
(SPLASH)
811
00:46:48,852 --> 00:46:53,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.