Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,129
I'm here to catch
cattle rustlers?
2
00:00:09,943 --> 00:00:11,535
We do not form a posse.
3
00:00:11,611 --> 00:00:15,138
We form a line at the first
shower and then we call the police.
4
00:00:15,382 --> 00:00:16,815
Sharp, he's tough.
5
00:00:16,883 --> 00:00:18,646
Then why is the ranch
in so much trouble?
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,811
HIGGINS: It would be better
for all concerned if Magnum ceased
7
00:00:20,887 --> 00:00:22,821
sis rustling investigation
immediately.
8
00:00:22,889 --> 00:00:25,687
You didn't think he'd
ever need a helicopter to hunt rustlers.
9
00:01:57,851 --> 00:01:59,409
(MOOlNG)
10
00:02:26,446 --> 00:02:28,380
MAN: Okay, Jesse, she's yours.
11
00:02:36,756 --> 00:02:38,121
(CHAlN SAW WHlRRlNG)
12
00:02:42,862 --> 00:02:44,853
MAGNUM: Wsen counting
tse assets of paradise,
13
00:02:44,931 --> 00:02:47,957
you save to start
wits geograpsical diversity.
14
00:02:48,034 --> 00:02:50,264
Take tse Big Island of Hawaii,
for instance.
15
00:02:50,436 --> 00:02:51,926
Twenty minutes
in any direction
16
00:02:52,005 --> 00:02:54,496
and you've been to
tse dark sills of tse Dakotas,
17
00:02:55,475 --> 00:02:57,033
tse rancses of Texas,
18
00:02:57,710 --> 00:03:01,476
or even tse moon
and tse beginning of time. Impressive.
19
00:03:02,248 --> 00:03:04,876
I liked tse idea
of working on tse Big Island again.
20
00:03:04,951 --> 00:03:08,045
Wsat I didn't like
was tse vague job description.
21
00:03:08,254 --> 00:03:11,189
But tse one detail
I was told sad me on tse next plane.
22
00:03:11,291 --> 00:03:14,158
Wsatever tse investigation,
I'd save a csance to do sometsing
23
00:03:14,227 --> 00:03:17,060
I never get to do
on a case back some.
24
00:03:17,630 --> 00:03:20,064
You can't ride a sorse
on Hotel Street.
25
00:03:20,633 --> 00:03:22,794
WlLL:
1859 lava flow.
26
00:03:23,770 --> 00:03:26,136
You been to the Big lsland
before, Mr. Magnum?
27
00:03:26,272 --> 00:03:29,298
A few times, but never
without knowing why.
28
00:03:30,510 --> 00:03:32,410
Well, I'm sorry
I can't fill you in.
29
00:03:32,979 --> 00:03:35,777
Mr. Harbison, he just
told me to call you,
30
00:03:36,382 --> 00:03:38,680
pay you a week's work,
airfare,
31
00:03:38,751 --> 00:03:41,242
and tell you to make sure
that you brought your riding clothes.
32
00:03:42,488 --> 00:03:45,218
A problem big enough
to bring in a private investigator,
33
00:03:45,291 --> 00:03:47,782
and he doesn't discuss it
with his ranch manager?
34
00:03:50,330 --> 00:03:51,991
Maybe it's not
a ranch problem.
35
00:03:52,699 --> 00:03:54,394
Maybe it's something personal.
36
00:03:54,934 --> 00:03:56,765
He'll explain it
when we get there.
37
00:04:03,076 --> 00:04:04,441
WlLL: Hey, looky, there.
38
00:04:04,510 --> 00:04:06,774
Paniolos.
You call them cowboys.
39
00:04:06,846 --> 00:04:09,872
I call them cowboys
on the mainland, but I live here, remember?
40
00:04:09,949 --> 00:04:12,008
Yeah, well, you can
call these fake.
41
00:04:12,085 --> 00:04:14,451
We don't do
that tourist junk on the Mauna Hoi
42
00:04:14,520 --> 00:04:15,851
Iike they do here
at Quillan's.
43
00:04:15,922 --> 00:04:17,446
They're not real paniolos?
44
00:04:17,523 --> 00:04:19,548
Oh, yeah, they're real.
45
00:04:20,927 --> 00:04:22,451
They work a lot of cattle.
46
00:04:23,229 --> 00:04:25,288
Roundups every day
at Quillan's place.
47
00:04:26,332 --> 00:04:28,027
But the money's
not in the herd.
48
00:04:28,868 --> 00:04:30,733
It's in letting
the tourists pay to watch.
49
00:04:30,803 --> 00:04:32,464
Beef's not good
business right now.
50
00:04:32,538 --> 00:04:33,732
Demand's way off.
51
00:04:34,107 --> 00:04:36,166
Not with me.
Steak and eggs this morning.
52
00:04:36,242 --> 00:04:39,473
That's great. 'Cause then
you'll enjoy the best barbecue on the island
53
00:04:39,545 --> 00:04:42,446
after the roundup.
That's courtesy of Mr. Harbison.
54
00:04:42,715 --> 00:04:44,444
Must be a good
man to work for.
55
00:04:44,517 --> 00:04:45,609
He's real good.
56
00:04:45,685 --> 00:04:47,482
He still wants a cattle ranch.
57
00:04:48,388 --> 00:04:49,685
I don't know.
58
00:04:50,256 --> 00:04:52,918
Too many paniolos these days.
They pose for pictures
59
00:04:52,992 --> 00:04:54,721
and they fish.
60
00:04:55,695 --> 00:04:57,390
Well, that's what
the joggers want, right?
61
00:04:57,463 --> 00:04:59,590
No meat. Fish
three time a day.
62
00:04:59,699 --> 00:05:01,394
And you can't rope a halibut.
63
00:05:01,467 --> 00:05:04,061
WlLL: Worse than that.
They won't eat grass.
64
00:05:07,240 --> 00:05:11,301
MAGNUM: Pretty busy place.
I bet you it's real fun around here when beef demand is up.
65
00:05:11,811 --> 00:05:13,005
Yeah.
66
00:05:13,346 --> 00:05:15,075
This ranch does
better than most.
67
00:05:15,915 --> 00:05:17,883
Mr. Harbison's
a very good businessman
68
00:05:17,950 --> 00:05:21,716
and I got my degree and more
porterhouse to the pound up there in Cal Poly.
69
00:05:22,055 --> 00:05:23,488
I guess we better get started.
70
00:05:23,623 --> 00:05:25,591
Hey, how about some chaps?
Great.
71
00:05:25,992 --> 00:05:27,391
(HORSE NElGHlNG)
72
00:05:27,927 --> 00:05:29,155
Here we are.
73
00:05:31,097 --> 00:05:32,359
(HUMMlNG)
74
00:05:32,432 --> 00:05:34,593
Hey, wait a minute,
what about Mr. Harbison?
75
00:05:34,667 --> 00:05:36,225
Well, he should
be here by now.
76
00:05:37,003 --> 00:05:38,129
Wonder where he is.
77
00:05:38,204 --> 00:05:39,569
Looking good, David.
78
00:05:39,739 --> 00:05:41,832
Very busy man.
Boss will be along later.
79
00:05:41,908 --> 00:05:43,375
How much later?
80
00:05:43,443 --> 00:05:44,967
This is your horse,
right here.
81
00:05:45,044 --> 00:05:46,944
Will, I didn't agree
to take this job yet.
82
00:05:47,013 --> 00:05:48,310
I'd really like
to talk to him.
83
00:05:48,381 --> 00:05:51,077
WlLL: I understand, but if we
wait here you'll never get to meet him.
84
00:05:51,150 --> 00:05:53,448
Mr. Magnum?
I'm Kenny Harbison.
85
00:05:53,553 --> 00:05:55,316
Welcome to
the Mauna Hoi Ranch.
86
00:05:55,388 --> 00:05:56,616
Hi, Kenny.
87
00:05:56,989 --> 00:05:59,822
Listen, you know where
I might find your dad?
88
00:06:00,159 --> 00:06:01,990
I don't have a father,
Mr. Magnum.
89
00:06:03,062 --> 00:06:05,462
Let's ride out to a spot
where we can talk business.
90
00:06:05,531 --> 00:06:06,828
Better bring a telephone,
Will.
91
00:06:06,899 --> 00:06:08,059
Yes, sir.
92
00:06:14,006 --> 00:06:16,099
KENNY: I have a little over
30,000 acres,
93
00:06:16,175 --> 00:06:18,473
and we run about
10,000 head, usually.
94
00:06:19,379 --> 00:06:22,314
That's a big operation.
You handle it all by yourself?
95
00:06:22,515 --> 00:06:24,142
Will Kinikawa and me.
96
00:06:24,417 --> 00:06:26,317
Couldn't manage
without old Will, huh?
97
00:06:30,423 --> 00:06:32,391
Well it's a pretty
impressive spread.
98
00:06:32,458 --> 00:06:34,449
(MOBlLE PHONE RlNGlNG)
Do you mind if we discuss why I'm here?
99
00:06:34,694 --> 00:06:36,662
I didn't have much choice
about taking over the ranch.
100
00:06:36,729 --> 00:06:39,163
My folks went down
in Dad's plane a couple of years ago.
101
00:06:39,232 --> 00:06:41,223
WlLL: Mr. Harbison,
telephone.
102
00:06:41,300 --> 00:06:43,359
Chicago market, sir.
Sounds real urgent.
103
00:06:43,436 --> 00:06:44,494
Damn!
104
00:06:45,405 --> 00:06:46,838
Sorry again, Mr. Magnum.
105
00:06:50,943 --> 00:06:54,003
Here you go, sir.
You hang in tough, Mr. Harbison.
106
00:06:56,516 --> 00:06:58,541
Harbison. Larry,
what's going on?
107
00:06:58,651 --> 00:06:59,675
You?
108
00:06:59,752 --> 00:07:01,617
They want to pay how much?
No way, Larry! Yeah, thanks.
109
00:07:01,687 --> 00:07:03,382
Now you tell them
what I told you.
110
00:07:04,257 --> 00:07:05,986
Still don't know
why he hired you?
111
00:07:06,058 --> 00:07:07,218
KENNY: No way, Larry.
112
00:07:07,293 --> 00:07:10,057
Maybe it's to stand around
and talk to my horse while he's on that phone.
113
00:07:10,129 --> 00:07:13,792
I mean, we've been here
an hour, and 58 minutes of it he's been on that mobile.
114
00:07:13,866 --> 00:07:16,130
Mr. Harbison's
a very busy man, sir.
115
00:07:17,870 --> 00:07:18,894
Uh...
116
00:07:18,971 --> 00:07:20,802
Why do you call him
Mr. Harbison?
117
00:07:20,873 --> 00:07:23,034
I mean, okay, yeah,
he's the boss, but...
118
00:07:23,109 --> 00:07:25,703
He can run this ranch
as good as any grown man.
119
00:07:26,813 --> 00:07:28,678
The boy's got my respect.
120
00:07:29,482 --> 00:07:33,077
Harbisons and the Kinikiwas
have been on the Mauna Hoi for a long time.
121
00:07:33,853 --> 00:07:37,721
See, his people were owners,
mine as paniolos.
122
00:07:38,424 --> 00:07:39,550
We happen to be
very good friends.
123
00:07:39,625 --> 00:07:41,354
He's asked me to
call him Kenny.
124
00:07:42,295 --> 00:07:44,923
See, my father called
his father "Mr. Harbison."
125
00:07:44,997 --> 00:07:47,932
It's the same
with our grandfather and it's the same with me.
126
00:07:48,334 --> 00:07:50,097
(URGlNG HORSE)
127
00:07:51,237 --> 00:07:53,705
Come on, Mr. Magnum,
I'm gonna show you something.
128
00:07:54,273 --> 00:07:56,104
KENNY:
My Charolais, Mr. Magnum.
129
00:07:57,076 --> 00:08:00,443
Danielle, Monique, Marie...
Hey, where's Jacques?
130
00:08:00,746 --> 00:08:04,238
Girls, how're you gonna
be a big herd if you don't stay with Jacques?
131
00:08:05,084 --> 00:08:07,075
Kenny,
Jacques will find them.
132
00:08:07,153 --> 00:08:09,553
He knows what
he's supposed to do. I don't.
133
00:08:09,622 --> 00:08:12,182
Now, either you tell me
why I'm here or I'm leaving.
134
00:08:13,860 --> 00:08:15,054
All right, Magnum.
135
00:08:16,128 --> 00:08:19,120
We waited to tell you
until we could show you some evidence, huh?
136
00:08:19,198 --> 00:08:20,290
We?
137
00:08:20,366 --> 00:08:23,062
Yes, all right, I lied.
I know why you're here.
138
00:08:24,036 --> 00:08:27,062
I wanna show you
two nights ago, the poaes hit some things for us.
139
00:08:27,139 --> 00:08:28,197
Poaes?
140
00:08:28,274 --> 00:08:31,675
Local word for rustler.
Now you see why we couldn't tell you up front?
141
00:08:31,911 --> 00:08:34,277
"Come to the Big lsland
and play like Roy Rogers."
142
00:08:34,347 --> 00:08:36,713
You'd have slammed up
the phone laughing. Rustlers?
143
00:08:37,450 --> 00:08:39,042
Cattle rustlers?
Yeah.
144
00:08:39,685 --> 00:08:41,915
You're kidding.
I'm here to catch...
145
00:08:41,988 --> 00:08:43,080
(CHAlN SAW WHlRRlNG)
146
00:08:43,155 --> 00:08:44,383
What's that sound?
147
00:08:46,192 --> 00:08:47,216
(KENNY URGlNG HORSE)
148
00:08:47,293 --> 00:08:49,318
Mr. Harbison!
We better stop him!
149
00:08:50,329 --> 00:08:51,455
MAGNUM: Kenny!
150
00:09:08,047 --> 00:09:09,378
Jesse, we got company.
151
00:09:31,270 --> 00:09:32,498
(GUNS FlRlNG)
152
00:09:39,812 --> 00:09:41,074
Let me go!
153
00:09:42,415 --> 00:09:43,404
Let's go!
154
00:09:47,186 --> 00:09:48,346
Let me go!
155
00:09:58,431 --> 00:09:59,864
Why'd you stop me?
156
00:10:00,399 --> 00:10:01,957
We finally had a shot at them!
157
00:10:02,034 --> 00:10:04,867
Those were bullets
you were riding into, Kenny, or didn't you notice?
158
00:10:04,937 --> 00:10:07,428
Yeah. Yeah, well,
I notice you're not laughing anymore.
159
00:10:07,506 --> 00:10:09,371
Guess we showed you
more proof than we expected, huh?
160
00:10:09,442 --> 00:10:11,603
All right, quick, let's go.
We can follow the tire tracks.
161
00:10:11,677 --> 00:10:12,837
Will, wait a minute.
162
00:10:12,912 --> 00:10:14,709
No, you wait a minute.
It's the first time
163
00:10:14,780 --> 00:10:17,772
we've actually caught
them in the act. Now, come on, let's go.
164
00:10:17,850 --> 00:10:20,478
Yeah, Mr. Magnum,
you can't afford to let a lead like this get away.
165
00:10:20,553 --> 00:10:22,748
Oh, I can't? Did I say
I'd take the case?
166
00:10:22,822 --> 00:10:24,449
Did I mention your fee?
167
00:10:24,523 --> 00:10:28,015
Even for the top Pl
in the lslands, 10,000 should be pretty fair.
168
00:10:40,940 --> 00:10:42,771
WlLL: Sure they hit
in broad daylight.
169
00:10:42,942 --> 00:10:44,466
Why stay up all
night to rustle
170
00:10:44,543 --> 00:10:47,671
when you can get away
with it during regular business hours?
171
00:10:47,947 --> 00:10:49,471
MAGNUM: What about the police?
172
00:10:49,548 --> 00:10:51,209
KENNY: Running
round-the-clock stakeouts,
173
00:10:51,283 --> 00:10:54,252
but there's just
too much range to cover it, too many poaes.
174
00:10:54,320 --> 00:10:57,050
WlLL: Yeah, it seems
like a big well-organized outfit.
175
00:10:57,323 --> 00:10:59,814
Finding this bunch
today may not get you the ringleader,
176
00:10:59,892 --> 00:11:01,621
but it's somewhere to start.
177
00:11:02,762 --> 00:11:04,787
That's all
a famous Pl needs, Will.
178
00:11:04,997 --> 00:11:06,362
One good clue.
179
00:11:07,199 --> 00:11:09,633
Kenny, I don't know
what you've heard,
180
00:11:09,735 --> 00:11:11,430
but I'm not that famous.
181
00:11:11,504 --> 00:11:12,903
Skip the modesty, okay?
182
00:11:13,472 --> 00:11:15,963
I check people out
before I spend big money.
183
00:11:16,442 --> 00:11:19,434
Speaking of big money,
who owns this wind farm?
184
00:11:19,712 --> 00:11:21,111
Quillan.
185
00:11:21,380 --> 00:11:24,543
Produces most of the energy
for this end of the island.
186
00:11:27,253 --> 00:11:30,313
Tourism, power company,
pretty diversified guy.
187
00:11:30,389 --> 00:11:33,483
Oh, yeah, he makes money
on everything.
188
00:11:33,959 --> 00:11:35,290
Except cattle.
189
00:11:35,361 --> 00:11:37,056
Yeah. Quillan uses them
as a write-off
190
00:11:37,129 --> 00:11:39,461
so he doesn't care
what he loses to the rustlers.
191
00:11:39,732 --> 00:11:42,292
They get to me and
a lot of the other ranchers across his land
192
00:11:42,368 --> 00:11:43,528
'cause he doesn't patrol it.
193
00:11:43,636 --> 00:11:44,625
WlLL: Yup.
194
00:11:45,104 --> 00:11:46,366
Here you go.
195
00:11:48,808 --> 00:11:52,107
Will, we're heading down
towards Quillan's corrals. We're making a wrong turn.
196
00:11:52,178 --> 00:11:53,702
WlLL: No, sir, I'm not.
197
00:11:54,780 --> 00:11:56,475
(SCOFFS) I don't get it.
198
00:11:57,383 --> 00:11:59,248
(PEOPLE CHATTERlNG)
199
00:12:00,352 --> 00:12:01,649
(MOOlNG)
200
00:12:03,289 --> 00:12:04,449
KENNY: Quillan a rustler?
201
00:12:04,523 --> 00:12:06,320
He loses more cattle
to them than anybody.
202
00:12:06,392 --> 00:12:08,485
You also said it
was a great write-off.
203
00:12:09,328 --> 00:12:11,387
This is where we'll find
the pickup if it's here.
204
00:12:16,635 --> 00:12:17,761
Go.
205
00:12:19,839 --> 00:12:21,363
(COWS MOOlNG)
206
00:12:24,343 --> 00:12:25,537
(SPlTTlNG)
207
00:12:25,811 --> 00:12:28,075
Maybe we should come back
after the barbecue.
208
00:12:28,881 --> 00:12:31,179
That's mine. That's my tag!
209
00:12:31,984 --> 00:12:33,713
And there's a Double Z
and a Pohani!
210
00:12:33,786 --> 00:12:35,344
MAGNUM: Keep your voice down!
Hey, who's that?
211
00:12:35,421 --> 00:12:38,356
Keep it down? They've got
cattle from half the ranches on the island!
212
00:12:43,529 --> 00:12:44,757
Get the horses!
213
00:12:57,009 --> 00:12:58,670
(CHEERlNG)
214
00:13:02,047 --> 00:13:03,036
(GRUNTS)
215
00:13:08,320 --> 00:13:09,309
(GRUNTS)
216
00:13:13,526 --> 00:13:14,515
(GRUNTS)
217
00:13:17,596 --> 00:13:19,257
WlLL: Magnum, the horses!
218
00:13:36,749 --> 00:13:39,946
MAGNUM: No, Kenny,
we do not form a posse.
219
00:13:40,019 --> 00:13:42,487
KENNY: Well, we can't just let
Quillan get away with it. We gotta...
220
00:13:42,555 --> 00:13:46,047
We form a line at the first
shower and then we call the police.
221
00:13:46,158 --> 00:13:48,558
Sorry, but you don't know
this island's politics.
222
00:13:48,627 --> 00:13:50,254
He's right, Mr. Magnum.
223
00:13:50,896 --> 00:13:52,329
The police are
doing all they can.
224
00:13:52,398 --> 00:13:54,866
What they can't do
is go after a John Quillan.
225
00:13:55,100 --> 00:13:57,000
Well, they can
question his paniolos.
226
00:13:57,069 --> 00:13:59,299
I mean, there's no
reason to even think Quillan's involved.
227
00:13:59,371 --> 00:14:01,931
What? No, he has to be...
Hey, Kenny,
228
00:14:02,074 --> 00:14:04,338
why would a guy
that image-conscious
229
00:14:04,410 --> 00:14:07,402
send his men out after us
in front of all those tourists?
230
00:14:09,048 --> 00:14:10,276
Good point.
231
00:14:10,950 --> 00:14:12,247
(KENNY CHUCKLES)
232
00:14:12,518 --> 00:14:15,544
Okay, Mr. Magnum,
Will and I will let you sort it out.
233
00:14:16,555 --> 00:14:18,989
LYNN: Suppose you sort
things out for me, Kenny.
234
00:14:21,493 --> 00:14:23,791
Sorry I got back
sooner than you expected.
235
00:14:25,064 --> 00:14:26,053
LYNN: Well...
236
00:14:27,433 --> 00:14:30,630
A big roundup
on the Mauna Hoi complete with luau?
237
00:14:30,703 --> 00:14:33,035
Miss Harbison, wait, please.
It's my fault...
238
00:14:33,105 --> 00:14:34,697
So all these people tell me.
239
00:14:35,007 --> 00:14:38,340
Will says, "Work good,
make things look good, then we all eat good."
240
00:14:40,779 --> 00:14:43,373
This little charade
still costs some money.
241
00:14:45,351 --> 00:14:48,320
Where'd you get it?
Excuse me, Miss Harbison?
242
00:14:49,255 --> 00:14:51,951
Lynn Harbison.
I'm Kenny's sister.
243
00:14:53,225 --> 00:14:55,693
And whoever you are,
you must be somebody pretty important.
244
00:14:55,761 --> 00:14:58,252
Because he's never gone
this far with a con before.
245
00:14:58,931 --> 00:15:00,956
The ranch is yours,
not Kenny's.
246
00:15:01,600 --> 00:15:03,534
I'm trustee of
what's left of it.
247
00:15:04,136 --> 00:15:06,229
None of these
people work here, except Will.
248
00:15:08,874 --> 00:15:11,069
The Mauna Hoi
is totally broke.
249
00:15:15,114 --> 00:15:16,479
(MUSlC PLAYlNG)
250
00:15:20,219 --> 00:15:22,915
(SlNGlNG lN FORElGN LANGUAGE)
251
00:15:37,369 --> 00:15:39,633
How much has
this day cost you, Kenny?
252
00:15:39,838 --> 00:15:42,102
Not that much. Really.
253
00:15:43,042 --> 00:15:44,737
Will got the paniolos
to work free
254
00:15:44,810 --> 00:15:47,142
just for the promise
of a luau. Come on.
255
00:15:47,379 --> 00:15:48,744
We had to impress you.
256
00:15:48,814 --> 00:15:50,213
I mean, the top Pl
in the lslands
257
00:15:50,282 --> 00:15:52,842
would hardly take a flat-broke
teenager seriously, right?
258
00:15:52,918 --> 00:15:55,751
Kenny, for the last time,
I am not... Will you cut it out?
259
00:15:56,422 --> 00:15:58,617
Sorry, you just don't lie
as well as I do.
260
00:15:58,991 --> 00:16:01,459
Except, some of the lies
weren't necessary, Kenny.
261
00:16:01,527 --> 00:16:05,361
I mean, 3,000 acres
impresses me just as much as 30,000.
262
00:16:05,798 --> 00:16:06,992
Lynn told me.
263
00:16:08,233 --> 00:16:10,224
I just think you should
have leveled with me, Kenny.
264
00:16:10,302 --> 00:16:11,496
Yeah, I know.
265
00:16:11,570 --> 00:16:13,731
You got your day
wasted by a dumb kid.
266
00:16:14,573 --> 00:16:17,804
No. I got intimidated
by a teenage Howard Hughes.
267
00:16:18,177 --> 00:16:19,508
(CHUCKLES)
268
00:16:19,578 --> 00:16:23,139
I just thought
a kid your age would be a little more vulnerable.
269
00:16:23,215 --> 00:16:25,706
KENNY: And now you see
how vulnerable I really am, right?
270
00:16:26,385 --> 00:16:29,377
My sister and l
just want to save our ranch, that's all.
271
00:16:29,455 --> 00:16:30,752
Mr. Harbison.
272
00:16:31,623 --> 00:16:32,681
What?
273
00:16:32,758 --> 00:16:34,988
It won't work.
We gave him our best shot.
274
00:16:35,060 --> 00:16:38,552
Now we just gotta go out
and find us another way, all right? Excuse me.
275
00:16:38,664 --> 00:16:40,461
Oh, this is David Pono.
276
00:16:40,733 --> 00:16:42,826
He helped set up the
day today for us. And not ashamed of it.
277
00:16:42,901 --> 00:16:44,061
Mr. Magnum.
Hi, David.
278
00:16:45,838 --> 00:16:49,137
Yeah, well,
it looks like we're not in a luau mood.
279
00:16:49,208 --> 00:16:52,268
Maybe you and l, David,
better go out and roundup the herd, huh?
280
00:16:52,344 --> 00:16:54,107
Yeah,
when you got 500 head
281
00:16:54,179 --> 00:16:55,908
and try to make it look
like 10,000,
282
00:16:55,981 --> 00:16:57,778
they can get
pretty spread out.
283
00:16:59,151 --> 00:17:00,550
Yeah, right.
284
00:17:01,453 --> 00:17:04,684
Listen, Mr. Harbison,
where's your sister? I want to apologize to her.
285
00:17:04,957 --> 00:17:06,584
Gone to Hilo, shopping.
286
00:17:07,760 --> 00:17:09,990
I guess gas and clothes
don't cost money.
287
00:17:10,062 --> 00:17:11,324
WlLL: Yeah.
288
00:17:12,231 --> 00:17:15,394
You know, Magnum,
we almost pulled it off, huh?
289
00:17:15,567 --> 00:17:16,864
Didn't we?
290
00:17:17,970 --> 00:17:21,337
I'm gonna miss you.
It's too bad you're gonna be leaving.
291
00:17:23,542 --> 00:17:25,567
Hey, who said
he was leaving?
292
00:17:25,878 --> 00:17:28,574
Mr. Magnum, I'll have
you a week's advance in 1 2 hours!
293
00:17:28,647 --> 00:17:30,274
Stay till morning? Please?
294
00:17:33,152 --> 00:17:34,949
Well, I don't
have much choice.
295
00:17:35,020 --> 00:17:36,851
I missed
the last flight to Oahu.
296
00:17:37,856 --> 00:17:39,084
That's right.
297
00:17:39,658 --> 00:17:41,125
(LAUGHlNG)
298
00:17:41,193 --> 00:17:43,127
Maybe I better go
keep an eye on him.
299
00:17:43,195 --> 00:17:44,389
Thanks, David.
300
00:17:48,033 --> 00:17:50,695
That boy is gonna
get the money, you wait and see.
301
00:17:51,003 --> 00:17:53,733
Yeah, I know. Mr. Harbison's
a great businessman.
302
00:17:53,939 --> 00:17:55,338
Don't make fun of him.
303
00:17:55,641 --> 00:17:57,506
I wasn't. I wasn't.
No, don't.
304
00:17:57,576 --> 00:17:58,838
He is a "Mister."
305
00:17:59,344 --> 00:18:02,279
I meant it when I said
he could run this ranch as good as any man.
306
00:18:02,347 --> 00:18:04,975
He dreamed up this
day today all by himself.
307
00:18:05,050 --> 00:18:07,848
The boy ran
a successful ranch, all right?
308
00:18:07,920 --> 00:18:09,615
But, Will, it was all a fake.
309
00:18:10,422 --> 00:18:11,446
(SlGHS)
310
00:18:11,523 --> 00:18:12,820
Yeah, right.
311
00:18:13,392 --> 00:18:15,917
It was all a fake,
the phone conversations and everything.
312
00:18:15,994 --> 00:18:18,258
But did you listen
to his end of the conversations?
313
00:18:18,330 --> 00:18:20,298
I mean, the kid is sharp,
he's tough.
314
00:18:21,033 --> 00:18:23,126
Then why is the ranch
in so much trouble?
315
00:18:25,170 --> 00:18:26,865
It's not my place to say,
all right?
316
00:18:28,307 --> 00:18:29,774
Hope to see you around again.
317
00:18:32,244 --> 00:18:33,836
(AlRPLANE ENGlNE WHlRRlNG)
318
00:19:16,989 --> 00:19:19,457
Oh. Not enjoying your luau?
319
00:19:21,193 --> 00:19:24,356
Kenny said you went shopping.
I thought you might need some help.
320
00:19:24,863 --> 00:19:26,854
I went to the bank
about a loan.
321
00:19:28,500 --> 00:19:29,524
Any luck?
322
00:19:29,601 --> 00:19:31,899
(LAUGHS)
On a fourth mortgage? I tried.
323
00:19:34,306 --> 00:19:35,637
MAGNUM: Nice plane.
324
00:19:36,275 --> 00:19:39,005
My dad used this one
for flying around the ranch.
325
00:19:39,111 --> 00:19:41,841
He had a twin engine
that he used for longer flights.
326
00:19:43,549 --> 00:19:45,176
The wreck wasn't his fault.
327
00:19:45,684 --> 00:19:48,881
If anybody could have
gotten through that storm, it would have been him.
328
00:19:49,087 --> 00:19:52,250
I guess the ranch was
in good financial shape until his accident?
329
00:19:54,726 --> 00:19:56,489
All this mess is my fault.
330
00:19:56,795 --> 00:19:58,695
Is that what Will
and Kenny told you?
331
00:19:58,897 --> 00:20:00,023
No.
332
00:20:01,733 --> 00:20:02,995
Not exactly.
333
00:20:08,240 --> 00:20:11,209
There were already
two mortgages on the ranch when my folks died.
334
00:20:11,810 --> 00:20:13,607
I got tired of red ink.
335
00:20:14,780 --> 00:20:17,544
The Mauna Hoi's going
to a mainland buyer next week.
336
00:20:19,451 --> 00:20:21,919
But you haven't told Kenny.
No, no.
337
00:20:22,354 --> 00:20:24,720
Hey, come on,
you think I want to sell out?
338
00:20:24,790 --> 00:20:27,384
I just can't keep waiting
for that reward pipe dream
339
00:20:27,459 --> 00:20:29,051
to come true
or some other miracle.
340
00:20:29,127 --> 00:20:30,719
Wait, wait.
What? Reward?
341
00:20:31,863 --> 00:20:33,091
Oh, no.
342
00:20:33,465 --> 00:20:35,160
Oh, no, I don't believe it.
343
00:20:35,234 --> 00:20:38,169
You mean, they were
gonna get your help and then not pay you?
344
00:20:38,237 --> 00:20:39,704
They offered me 10,000...
345
00:20:39,771 --> 00:20:42,239
Out of the 100,000
the Rancher's Association's
346
00:20:42,307 --> 00:20:43,831
posted for the
rustler's capture.
347
00:20:43,942 --> 00:20:46,001
Well, 10,000 is plenty for me,
348
00:20:46,078 --> 00:20:48,911
but I don't think
that chances are as slim as you think they are.
349
00:20:49,081 --> 00:20:50,571
(HELlCOPTER WHlRRlNG)
350
00:21:11,470 --> 00:21:13,404
T.C., what are you doing here?
351
00:21:13,472 --> 00:21:15,565
Okay, what's the problem?
352
00:21:15,707 --> 00:21:17,004
What problem, T.C.?
353
00:21:17,075 --> 00:21:20,044
Oh, come on, come on,
Thomas, you know, the trouble you're in.
354
00:21:20,345 --> 00:21:21,573
What trouble?
355
00:21:22,347 --> 00:21:23,837
This trouble.
356
00:21:23,982 --> 00:21:27,247
And you better come up
with some answers or you don't know what trouble is.
357
00:21:32,090 --> 00:21:33,648
I didn't send this, T.C.
358
00:21:33,725 --> 00:21:35,659
Lynn. Lynn Harbison.
359
00:21:35,961 --> 00:21:37,121
Right.
360
00:21:37,829 --> 00:21:39,694
Rick Wright.
Yes, I remember.
361
00:21:39,765 --> 00:21:42,063
When we were on vacation
Oahu, '82!
362
00:21:42,134 --> 00:21:43,624
'8£. Hey, how's your brother?
363
00:21:43,702 --> 00:21:45,727
He's great.
Kenny? You know him?
364
00:21:45,804 --> 00:21:47,897
Know him? He used
to hang around with Lynn a lot.
365
00:21:47,973 --> 00:21:49,838
What a great kid.
Hold it, hold it, hold it.
366
00:21:49,908 --> 00:21:51,273
Now that we've had
this little reunion,
367
00:21:51,343 --> 00:21:53,004
can we talk
about this telegram?
368
00:21:53,078 --> 00:21:54,636
Oh, we are, T.C.
369
00:21:54,980 --> 00:21:57,540
Rick, did you ever
mention my name to Kenny?
370
00:21:57,616 --> 00:21:59,550
Well, I might have.
371
00:21:59,651 --> 00:22:01,915
And maybe you exaggerated
a little bit
372
00:22:01,987 --> 00:22:04,319
about my stature
as a private investigator?
373
00:22:04,389 --> 00:22:06,448
Come on, Thomas,
he was just a kid.
374
00:22:07,392 --> 00:22:08,484
Well,
375
00:22:09,227 --> 00:22:13,459
maybe I just told him some
big stories about you, me and T.C., but...
376
00:22:13,532 --> 00:22:16,592
But you didn't think
he'd ever need a helicopter to hunt rustlers.
377
00:22:17,569 --> 00:22:19,696
Oh, I'm glad
you guys think this is funny.
378
00:22:19,771 --> 00:22:21,636
You know, it costs me
money to be here!
379
00:22:21,707 --> 00:22:23,971
I'm sorry, T.C.
I think I can explain.
380
00:22:24,042 --> 00:22:25,236
(HORN HONKlNG)
381
00:22:31,983 --> 00:22:34,213
Miss Harbison,
your brother's been shot.
382
00:22:34,286 --> 00:22:35,548
Oh, my God, Kenny.
383
00:22:35,620 --> 00:22:37,349
WlLL: I found him up in the
pasture with his cattle.
384
00:22:38,223 --> 00:22:39,520
WlLL: Poaes.
385
00:22:39,791 --> 00:22:41,190
Rustlers got him.
386
00:22:44,863 --> 00:22:47,161
Doc's not sending Kenny
to the hospital.
387
00:22:47,232 --> 00:22:49,257
The move could
cause further damage.
388
00:22:50,035 --> 00:22:51,024
(SlGHS)
389
00:22:51,837 --> 00:22:54,704
He's always sworn
he'd never sell any of his Charolais.
390
00:22:55,907 --> 00:22:57,340
Not for anything.
391
00:22:58,276 --> 00:23:00,972
That's how you were
getting paid a week in advance, Mr. Magnum.
392
00:23:01,046 --> 00:23:02,638
You want a beer?
393
00:23:02,714 --> 00:23:04,181
Yeah, thanks.
394
00:23:05,951 --> 00:23:08,943
What happened to that guy
who went to look after him? Pono?
395
00:23:10,389 --> 00:23:11,856
I don't know.
396
00:23:12,290 --> 00:23:14,087
He wasn't around
when I got there.
397
00:23:15,327 --> 00:23:17,295
All I found was Mr. Harbison
and evidence.
398
00:23:17,362 --> 00:23:20,559
That two Charolais
had been butchered. Those damn poaes.
399
00:23:21,400 --> 00:23:23,300
This time they ain't
gonna get away with it.
400
00:23:23,902 --> 00:23:26,268
They always slaughter
what they steal on the spot?
401
00:23:26,805 --> 00:23:28,295
Is that what
the police told you?
402
00:23:29,441 --> 00:23:31,272
No, it just seems to be
the best way
403
00:23:31,343 --> 00:23:33,868
to get stolen cattle
off an island like cars.
404
00:23:34,546 --> 00:23:35,843
Like what?
405
00:23:36,214 --> 00:23:37,943
Like auto theft rings
in Oahu.
406
00:23:38,016 --> 00:23:40,382
They cut up hot cars
and ship them in pieces.
407
00:23:40,452 --> 00:23:43,944
Let me tell you,
slaughtered cattle don't have to leave here like that.
408
00:23:44,890 --> 00:23:47,415
There's a lot of hungry people
on this island, Mr. Magnum.
409
00:23:47,492 --> 00:23:50,359
Then why were they
rounded up for shipment yesterday?
410
00:23:52,030 --> 00:23:53,258
I don't know.
411
00:23:53,932 --> 00:23:56,093
I told the police
what we saw at Quillan ranch.
412
00:23:56,168 --> 00:23:57,499
Oh, you did?
413
00:23:57,569 --> 00:23:59,764
Well, that's fine,
but like I said before,
414
00:23:59,838 --> 00:24:01,703
don't expect them
to investigate it.
415
00:24:04,910 --> 00:24:07,401
Well, you're leaving tomorrow
416
00:24:07,479 --> 00:24:09,913
so it might be a good idea
to go to bed early.
417
00:24:09,981 --> 00:24:11,539
I've decided to stay.
418
00:24:14,786 --> 00:24:15,946
Thanks.
419
00:24:16,455 --> 00:24:19,356
Kenny's gonna be
real glad to know that you're on the case.
420
00:24:22,861 --> 00:24:24,522
He's Kenny to you now?
421
00:24:25,964 --> 00:24:26,953
Mmm-hmm.
422
00:24:28,667 --> 00:24:29,998
Just till I know
he's gonna make it.
423
00:24:41,913 --> 00:24:43,938
T.C.:
He's been gone all night?
424
00:24:44,516 --> 00:24:45,983
LYNN: Since at least 2:00.
425
00:24:46,651 --> 00:24:50,280
I went to find him
as soon as the doctor told me Kenny was gonna be okay.
426
00:24:51,323 --> 00:24:53,553
I've looked for him
every few minutes since.
427
00:24:53,992 --> 00:24:55,459
Did you find him?
428
00:24:56,428 --> 00:24:58,123
Will's not on the ranch.
429
00:24:59,397 --> 00:25:02,798
Thomas, there's a 30.06
missing from the office rifle rack.
430
00:25:02,868 --> 00:25:05,029
I'm afraid he's
gone after the men who shot Kenny.
431
00:25:05,103 --> 00:25:06,627
Wait a minute.
Who would he go after?
432
00:25:06,705 --> 00:25:08,673
He's bound to have
had some suspects.
433
00:25:08,740 --> 00:25:11,231
He and Kenny have been
on this poae hunt for weeks.
434
00:25:11,309 --> 00:25:12,708
If he did have suspects,
435
00:25:12,777 --> 00:25:15,007
why didn't he
mention them to me last night?
436
00:25:16,281 --> 00:25:18,977
Look, why don't we
check some of those paniolo villages?
437
00:25:19,050 --> 00:25:20,244
Maybe he just...
438
00:25:20,318 --> 00:25:21,615
(PHONE RlNGlNG)
439
00:25:22,954 --> 00:25:24,114
Hello.
440
00:25:24,489 --> 00:25:26,116
Yes, he is.
Just a moment, please.
441
00:25:26,358 --> 00:25:27,791
It's the Quillan Ranch.
442
00:25:28,059 --> 00:25:29,549
Who do you know over there?
443
00:25:29,628 --> 00:25:32,119
The police. I spent
most of last night trying to convince them
444
00:25:32,197 --> 00:25:33,494
to make a search
of the place.
445
00:25:33,565 --> 00:25:35,795
I don't think
this caller's a policeman.
446
00:25:35,867 --> 00:25:38,495
He sounds very British
and very upset.
447
00:25:40,672 --> 00:25:42,902
HlGGlNS: The Quillan Ranch
is a public corporation
448
00:25:42,974 --> 00:25:45,670
and Robin Masters is one of
the principle investors.
449
00:25:45,744 --> 00:25:48,838
Magnum, how could you?
John Quillan is beyond reproach.
450
00:25:48,914 --> 00:25:51,747
Higgins, I was in a corral
full of stolen cattle here yesterday.
451
00:25:51,816 --> 00:25:54,148
Indeed. Well,
the local police called Mr. Quillan
452
00:25:54,219 --> 00:25:57,245
this morning to discuss
the accusation of one Thomas Magnum,
453
00:25:57,322 --> 00:25:59,313
Robin Masters Estate, Oahu.
454
00:25:59,958 --> 00:26:01,220
He called Robin?
No.
455
00:26:01,293 --> 00:26:03,761
I convinced Mr. Quillan
to let me come and deal with the situation.
456
00:26:03,828 --> 00:26:05,989
Now if you will just
offer him an apology.
457
00:26:06,531 --> 00:26:10,092
Apology? Higgins,
a kid was nearly killed yesterday by rustlers.
458
00:26:10,168 --> 00:26:12,898
And the only place
I've seen rustled cattle is on this ranch.
459
00:26:12,971 --> 00:26:14,495
QUlLLAN: You saw strays.
460
00:26:14,606 --> 00:26:17,439
A few stray cattle
got in my herd. Happens all the time.
461
00:26:19,611 --> 00:26:21,101
John Quillan,
Thomas Magnum.
462
00:26:21,479 --> 00:26:22,912
Then why did
your men jump us?
463
00:26:22,981 --> 00:26:24,744
Not my men. One day hires.
464
00:26:24,816 --> 00:26:27,216
None of my regular paniolos
were involved in that corral fracas.
465
00:26:27,285 --> 00:26:29,981
Well, would you mind
giving me the names of the men who were involved?
466
00:26:30,055 --> 00:26:31,750
Magnum.
Yes, I would.
467
00:26:31,823 --> 00:26:34,018
I want it dropped now.
Even if they weren't my regulars,
468
00:26:34,092 --> 00:26:35,753
brawls are bad publicity
for the ranch.
469
00:26:35,827 --> 00:26:37,886
And a rustling ring
on this ranch is good publicity?
470
00:26:37,963 --> 00:26:41,023
Magnum, that's enough.
You've had your explanation for what you saw.
471
00:26:41,099 --> 00:26:42,794
Damn right. So cut
the implication I'd steal
472
00:26:42,867 --> 00:26:44,095
more cattle to
lose more money.
473
00:26:44,169 --> 00:26:46,228
The herd's just here
for the tourists. Image.
474
00:26:46,371 --> 00:26:49,499
And what if that image
provides a perfect cover? Look, Mr. Quillan,
475
00:26:49,574 --> 00:26:52,099
I'm not accusing you
or your corporation of stealing...
476
00:26:52,177 --> 00:26:55,305
Then stop accusing
anyone on Quillan Ranch of anything now!
477
00:26:55,380 --> 00:26:57,177
I don't know how
those cattle got here and I don't care.
478
00:26:57,248 --> 00:26:59,307
What I do care about
is bad PR, so listen up.
479
00:26:59,384 --> 00:27:01,648
One more visit from you
or the police, and I call Robin.
480
00:27:01,720 --> 00:27:03,244
Mr. Quillan,
that won't be necessary.
481
00:27:03,321 --> 00:27:05,846
DAVlD: Mr. Quillan!
Mr. Quillan! David.
482
00:27:05,924 --> 00:27:08,154
Somebody opened
the corral gate. The cattle are loose.
483
00:27:08,360 --> 00:27:10,988
Damn! And most my men
are out on the range!
484
00:27:11,563 --> 00:27:13,155
Magnum, please go and
help him.
485
00:27:13,365 --> 00:27:14,957
What? They got
paniolos for that.
486
00:27:15,033 --> 00:27:16,500
He just said he
was shorthanded.
487
00:27:16,568 --> 00:27:18,536
The least you could do
is ease the tension by helping
488
00:27:18,603 --> 00:27:20,070
in this moment of crisis.
489
00:27:25,076 --> 00:27:26,509
(COWS MOOlNG)
490
00:27:33,385 --> 00:27:34,545
(MAN WHlSTLlNG)
491
00:27:36,221 --> 00:27:38,121
(MEN YELLlNG)
492
00:27:47,165 --> 00:27:48,462
(GUN FlRES)
493
00:27:53,672 --> 00:27:54,866
David.
494
00:28:03,515 --> 00:28:04,709
You okay?
495
00:28:05,216 --> 00:28:07,013
Yeah, but he isn't.
496
00:28:15,293 --> 00:28:17,818
HlGGlNS: Mr. Masters feels
that we should remain on the island
497
00:28:17,896 --> 00:28:19,921
until the David Pono
matter is resolved.
498
00:28:19,998 --> 00:28:21,556
But it would be
better for all concerned
499
00:28:21,633 --> 00:28:23,225
if Magnum stayed here
at the hotel
500
00:28:23,301 --> 00:28:25,769
and ceased his
rustling investigation immediately.
501
00:28:25,837 --> 00:28:28,169
Because one of his clients
is suspected of murder?
502
00:28:28,239 --> 00:28:29,570
Miss Harbison, please.
503
00:28:29,641 --> 00:28:32,633
Will had nothing to do
with David Pono's death. They were friends.
504
00:28:32,711 --> 00:28:35,874
Mr. Pono was shot
with a 30.06 rifle.
505
00:28:35,947 --> 00:28:38,780
And do you know
how many 30.06s there are on this island?
506
00:28:38,850 --> 00:28:40,784
It's a very
common weapon. Higgins.
507
00:28:41,453 --> 00:28:43,614
Where in God's
name have you been?
508
00:28:43,688 --> 00:28:46,122
The docks.
You're not feeling well?
509
00:28:46,891 --> 00:28:49,451
The shipping docks, Higgins.
Any news about Will?
510
00:28:50,061 --> 00:28:52,393
No. Thomas,
we've been everywhere.
511
00:28:52,464 --> 00:28:55,490
I just came by to tell you
that Kenny's feeling better and he wants to talk to you.
512
00:28:55,567 --> 00:28:58,229
Magnum, you're not to leave.
Go to your room.
513
00:28:58,303 --> 00:28:59,736
Go to my room?
514
00:28:59,804 --> 00:29:03,638
426. Mr. Masters will be
calling you there shortly. He's furious.
515
00:29:04,042 --> 00:29:07,409
Look, I think I'd better go.
I need to get back to Kenny.
516
00:29:07,479 --> 00:29:09,037
Will you tell Kenny
that I'll be over
517
00:29:09,114 --> 00:29:10,547
as soon as I talk to Quillan
and the police?
518
00:29:10,615 --> 00:29:12,913
Yeah.
No, you'll talk to Mr. Masters first.
519
00:29:12,984 --> 00:29:15,646
He wants you to drop
this ridiculous indictment of Quillan Ranch.
520
00:29:15,720 --> 00:29:17,881
Fine. Except,
one of the paniolos who worked there today
521
00:29:17,956 --> 00:29:19,787
may be the head
of the rustling ring.
522
00:29:20,792 --> 00:29:23,727
It's the copies of
cash receipts from three different shipping companies.
523
00:29:23,795 --> 00:29:25,262
Slaughtered and dressed beef
524
00:29:25,330 --> 00:29:27,594
and all the money
went to Jesse Hikina.
525
00:29:27,966 --> 00:29:30,127
The Quillan paniolo
who was at the shooting?
526
00:29:30,201 --> 00:29:33,034
He's a one-day hire.
He asked to be signed on this morning.
527
00:29:33,605 --> 00:29:35,732
You'll wait for
Mr. Masters' approval.
528
00:29:35,807 --> 00:29:37,365
Higgins!
WOMAN: Mr. Magnum?
529
00:29:37,442 --> 00:29:40,138
Yes.
There's an urgent telephone call for you, sir.
530
00:29:40,211 --> 00:29:41,769
You can take it
at the poolside.
531
00:29:41,846 --> 00:29:45,247
Thank you. Just tell Robin
I don't have time to explain now.
532
00:29:45,316 --> 00:29:49,275
Mr. Magnum,
there's an urgent phone call for you, sir.
533
00:29:53,558 --> 00:29:54,855
T.C.: Thomas?
534
00:29:54,926 --> 00:29:56,951
I finally found a talker.
535
00:29:57,028 --> 00:29:58,893
You don't want
to know the tab.
536
00:29:58,963 --> 00:30:01,830
It's hard to get anybody
to talk about Will, even for the big bucks.
537
00:30:01,900 --> 00:30:03,959
Never mind.
Somebody saw him?
538
00:30:04,235 --> 00:30:05,930
T.C.: Yup. You were rigst.
539
00:30:06,171 --> 00:30:09,163
He spent the night
looking for very specific guys.
540
00:30:09,407 --> 00:30:10,704
Tsere was a buncs,
541
00:30:10,775 --> 00:30:15,178
but you can start
with David Pono and Jesse Hikina.
542
00:30:15,346 --> 00:30:17,246
Thanks, T.C.
Can you keep looking?
543
00:30:17,315 --> 00:30:20,011
Yeah, whole day's
shot for work, anyway.
544
00:30:20,084 --> 00:30:22,552
Oh, is that boy Kenny
still improving?
545
00:30:22,620 --> 00:30:24,417
Yeah, he may even
be able to talk.
546
00:30:24,489 --> 00:30:26,719
Let's just hope he saw
something last night.
547
00:30:27,625 --> 00:30:31,288
But pass the word around
that he may not live through the afternoon.
548
00:30:32,063 --> 00:30:33,223
What?
549
00:30:33,531 --> 00:30:36,056
Will still doesn't know
about Kenny's condition.
550
00:30:36,234 --> 00:30:38,702
Just make sure
a lot of people hear about it, okay?
551
00:30:38,770 --> 00:30:40,294
Okay, if you say so.
552
00:30:40,705 --> 00:30:43,697
Worse than you expected?
I told you he was upset.
553
00:30:43,975 --> 00:30:45,966
Yeah. He may have even
killed a guy.
554
00:31:06,130 --> 00:31:07,529
(WHlSPERlNG) Mr. Harbison.
555
00:31:09,033 --> 00:31:10,330
Mr. Harbison.
556
00:31:10,869 --> 00:31:13,394
It was me who started
that rumor this afternoon.
557
00:31:14,472 --> 00:31:16,838
Pretty lousy trick,
but I knew it would get you here.
558
00:31:16,908 --> 00:31:18,239
How's he doing?
559
00:31:19,811 --> 00:31:21,472
I'm gonna be okay, Will.
560
00:31:22,680 --> 00:31:23,874
You sure?
561
00:31:24,349 --> 00:31:25,543
Honest.
562
00:31:29,153 --> 00:31:32,452
You could have found out
how he was just by calling in.
563
00:31:33,124 --> 00:31:34,284
Yeah.
564
00:31:35,326 --> 00:31:37,851
I was too afraid
of hearing bad news.
565
00:31:37,929 --> 00:31:39,521
Where've you been all night?
566
00:31:40,298 --> 00:31:42,289
I was out
rounding up the herd. Why?
567
00:31:43,067 --> 00:31:45,297
You didn't happen to stop by
568
00:31:45,370 --> 00:31:47,998
Quillan's ranch checking
for strays this morning?
569
00:31:51,075 --> 00:31:54,670
I don't know, but I get
the feeling I'm being accused of something.
570
00:31:55,079 --> 00:31:57,980
At the least,
of trying to get yourself killed.
571
00:31:58,049 --> 00:32:01,075
Will, please, just let
the police deal with Jesse.
572
00:32:01,653 --> 00:32:02,915
Jesse?
573
00:32:02,987 --> 00:32:05,421
Jesse Hikina? What are you
talking about? What's he done?
574
00:32:05,490 --> 00:32:06,650
KENNY: Last night,
575
00:32:08,927 --> 00:32:10,827
he was the one that shot me.
576
00:32:11,562 --> 00:32:12,961
I saw him.
577
00:32:15,466 --> 00:32:18,993
Why didn't you tell me
you knew he was the rustler ringleader, Will?
578
00:32:19,671 --> 00:32:21,662
Why'd you hold out on me?
579
00:32:28,913 --> 00:32:31,074
What made you think
that I knew him?
580
00:32:31,149 --> 00:32:35,176
MAGNUM: Because you've
been out all night looking for Hikina and David Pono.
581
00:32:35,386 --> 00:32:39,720
Tell me, did David help
you arrange my big lead at the Quillan Ranch?
582
00:32:40,058 --> 00:32:41,389
Come on, Will.
583
00:32:41,726 --> 00:32:43,091
Somebody set me up.
584
00:32:44,896 --> 00:32:46,363
Is it true, Will?
585
00:32:50,969 --> 00:32:51,958
I...
586
00:32:54,973 --> 00:32:55,962
(LAUGHS)
587
00:32:57,575 --> 00:32:58,906
I'm sorry.
588
00:32:59,944 --> 00:33:01,206
I just...
589
00:33:02,680 --> 00:33:06,912
You see, I didn't want
Magnum to suspect Jesse.
590
00:33:07,251 --> 00:33:10,152
Hey, I wanted us to
catch the poaes, all right?
591
00:33:10,955 --> 00:33:12,946
Us?
Sure...
592
00:33:13,224 --> 00:33:14,657
Leave me alone.
593
00:33:16,094 --> 00:33:18,654
Look, Mr. Harbison,
please, just listen.
594
00:33:20,565 --> 00:33:23,159
The Mauna Hoi needed
every penny of that reward money.
595
00:33:23,234 --> 00:33:26,328
I asked you,
didn't you remember, not to bring Magnum in?
596
00:33:28,473 --> 00:33:30,134
We didn't need you, mister.
597
00:33:30,708 --> 00:33:31,800
No, you didn't.
598
00:33:31,876 --> 00:33:34,310
Not if you knew
about Hikina before I got here.
599
00:33:35,980 --> 00:33:36,969
Right...
600
00:33:39,550 --> 00:33:41,211
Well, it doesn't matter.
601
00:33:42,754 --> 00:33:44,551
I'm taking care
of that right now.
602
00:33:44,622 --> 00:33:45,884
Will, no, no!
603
00:33:46,424 --> 00:33:48,153
You can't go after
them by yourself.
604
00:33:48,226 --> 00:33:52,026
You can't go at all.
The police want to talk to you about David Pono's murder.
605
00:33:55,566 --> 00:33:56,726
All right.
606
00:33:57,702 --> 00:33:59,169
Jesse killed him.
607
00:34:00,004 --> 00:34:01,631
He was afraid
that he would talk.
608
00:34:02,640 --> 00:34:05,040
David must have seen
what happened last night.
609
00:34:06,277 --> 00:34:08,108
Then why didn't David talk?
610
00:34:08,513 --> 00:34:11,038
Come on, Will. You still
have to talk to the police.
611
00:34:12,517 --> 00:34:13,814
Yeah.
612
00:34:21,192 --> 00:34:22,386
Far enough, Magnum!
613
00:34:22,460 --> 00:34:23,449
(WlLL URGES HORSE)
614
00:34:30,968 --> 00:34:33,596
MAGNUM: Kenny sad made
a dig about one of my favorite cowboys,
615
00:34:33,671 --> 00:34:35,571
and I wasn't sure I liked it.
616
00:34:35,640 --> 00:34:38,700
I did my first
investigative work as Roy Rogers.
617
00:34:39,243 --> 00:34:41,473
Wits my trusty broom,
Trigger, I kept tse neigsborsood
618
00:34:41,546 --> 00:34:43,810
free of rustlers
and bad guys for years.
619
00:34:49,387 --> 00:34:52,379
My villains in
tsose days were always simple and straigstforward,
620
00:34:52,457 --> 00:34:54,288
just like in Roy's movies.
621
00:34:54,492 --> 00:34:57,859
In tsis case, I was dealing
wits a villain wso was anytsing but simple,
622
00:34:58,296 --> 00:35:01,527
and one wso'd led me
on a very convincing false trail.
623
00:35:01,699 --> 00:35:03,496
Will's leading us
to tse stolen cattle
624
00:35:03,568 --> 00:35:05,832
in Quillan's corral
was for my benefit.
625
00:35:05,903 --> 00:35:08,030
But Jesse's pickup
and tsose paniolos
626
00:35:08,106 --> 00:35:09,971
firing at us sad
been for real.
627
00:35:10,074 --> 00:35:12,440
And unlike Roy,
I sad to deal wits reality.
628
00:35:13,144 --> 00:35:16,238
Even if, in tse end,
I didn't wind up on a sappy trail.
629
00:35:28,593 --> 00:35:29,787
Whoa! Stop.
630
00:37:09,727 --> 00:37:10,921
Hold it, Jesse!
631
00:37:10,995 --> 00:37:12,019
(GUN FlRES)
632
00:37:33,351 --> 00:37:34,648
(GUN CLlCKlNG)
633
00:37:37,421 --> 00:37:39,582
Why didn't you
stay out of this, Magnum?
634
00:37:39,757 --> 00:37:41,315
I wanted Jesse alone!
635
00:37:41,626 --> 00:37:43,651
He's coming back
with the whole bunch now.
636
00:37:43,761 --> 00:37:46,821
Jesse's the only guy
who can name you as one of the rustlers?
637
00:37:47,298 --> 00:37:48,856
I wasn't just one of them.
638
00:37:50,268 --> 00:37:52,133
I started the poae ring.
639
00:38:04,849 --> 00:38:07,545
QUlLLAN:
No. I won't let the police roam all over this ranch.
640
00:38:07,618 --> 00:38:09,313
HlGGlNS: That is precisely
why Magnum feels
641
00:38:09,387 --> 00:38:11,218
that the rustlers could be
hiding out here.
642
00:38:11,289 --> 00:38:13,917
Please, Mr. Quillan,
he's gone after Will Kinikawa alone.
643
00:38:13,991 --> 00:38:16,255
The police must
have your permission to search.
644
00:38:16,327 --> 00:38:19,694
The subject's closed, Higgins.
Do you know what the media could do with this?
645
00:38:19,797 --> 00:38:23,096
Far less than they could
with the details of your cattle business.
646
00:38:24,702 --> 00:38:26,363
I've checked your records.
647
00:38:26,637 --> 00:38:29,663
Why do you sell your herd
at one-half the market rate?
648
00:38:29,740 --> 00:38:31,367
The tourists are
a better profit center.
649
00:38:31,442 --> 00:38:33,273
They want to see
cattle moving out everyday.
650
00:38:33,344 --> 00:38:35,904
And in the process,
you're driving the ranchers out of business.
651
00:38:35,980 --> 00:38:37,038
That's their problem.
652
00:38:37,114 --> 00:38:39,480
If they want to survive
they do what I did. Go public.
653
00:38:39,550 --> 00:38:41,245
After four generations
I damn well
654
00:38:41,319 --> 00:38:43,651
didn't want to be
the Quillan who sold out. But it worked.
655
00:38:43,721 --> 00:38:45,985
This ranch shows a big profit.
Yes.
656
00:38:46,090 --> 00:38:48,081
But I know at least
one major stockholder
657
00:38:48,159 --> 00:38:49,683
who won't approve
of your methods.
658
00:38:49,760 --> 00:38:52,991
And, as you say, Mr. Quillan,
you're now only an employee of the ranch.
659
00:38:53,831 --> 00:38:57,232
Either the police
commence a search immediately, or I'll call Robin Masters.
660
00:38:59,437 --> 00:39:02,873
I heard some rumors
that rustlers hide out in an old quarry I started.
661
00:39:03,441 --> 00:39:05,568
I abandoned it
a couple of years ago.
662
00:39:06,243 --> 00:39:10,612
Perhaps where you failed,
Jesse Hikina developed a "profit center."
663
00:39:12,950 --> 00:39:16,147
WlLL: Jesse's got
a fortune up here. He's gotta come back.
664
00:39:16,220 --> 00:39:18,654
The cash from
his dressed beef business.
665
00:39:19,323 --> 00:39:22,053
The outfit didn't make money
when you were in charge?
666
00:39:22,159 --> 00:39:23,251
No.
667
00:39:25,396 --> 00:39:28,991
I just wanted a few
of Quillan's strays, those he didn't care about,
668
00:39:29,700 --> 00:39:31,668
to feed a lot
of hungry people.
669
00:39:31,736 --> 00:39:33,033
It's still called rustling.
670
00:39:33,104 --> 00:39:35,664
I didn't say l
was proud of it, did l?
671
00:39:38,042 --> 00:39:39,441
Pride's working the cattle.
672
00:39:40,678 --> 00:39:42,441
Pride's making your money
like every man
673
00:39:42,513 --> 00:39:44,743
in your family's done
for 100 years.
674
00:39:45,516 --> 00:39:48,781
But when there's no work
for the paniolos, family's still got to eat.
675
00:39:49,186 --> 00:39:51,051
So you help them out,
you put some food on the table,
676
00:39:51,122 --> 00:39:53,022
till the beef demand
goes back up.
677
00:39:53,958 --> 00:39:55,585
Jesse got greedy?
678
00:39:55,659 --> 00:39:56,853
(LAUGHS) Oh, yeah.
679
00:39:57,461 --> 00:39:58,621
That's right.
680
00:39:59,163 --> 00:40:02,291
You know, he talked
a lot of good, decent men into going along with him.
681
00:40:02,533 --> 00:40:05,127
And that's when,
me and David Pono, that's when we quit.
682
00:40:05,836 --> 00:40:07,326
But we stayed quiet.
683
00:40:08,806 --> 00:40:12,333
If we had turned them in,
they would have taken me to jail with them.
684
00:40:13,310 --> 00:40:15,835
But I couldn't let that
happen for Kenny's sake.
685
00:40:16,080 --> 00:40:17,069
Oh!
686
00:40:17,281 --> 00:40:19,579
So now it's
helpless little Kenny?
687
00:40:19,650 --> 00:40:22,517
What happened
to Mr. Harbison, the great businessman?
688
00:40:22,586 --> 00:40:23,917
He is.
689
00:40:24,922 --> 00:40:27,447
Only, he can't run
the daily operation.
690
00:40:28,125 --> 00:40:30,685
Rotate the stock,
tend the fences,
691
00:40:30,761 --> 00:40:33,286
the things you only learn
growing up as a paniolo.
692
00:40:33,831 --> 00:40:35,992
Well, he's gonna have to
try now, isn't he?
693
00:40:38,002 --> 00:40:40,197
Oh, come on, Will,
Jesse's gonna be here any minute
694
00:40:40,271 --> 00:40:41,568
with, what, a dozen men?
695
00:40:41,639 --> 00:40:42,936
I'll handle them!
696
00:40:44,241 --> 00:40:46,175
They have to pay
for shooting Kenny.
697
00:40:46,310 --> 00:40:49,177
What are you gonna do?
Pick them off one by one as they charge the shack?
698
00:40:49,246 --> 00:40:50,770
I don't have a choice.
699
00:40:53,050 --> 00:40:55,280
Then I guess you
don't have a choice with me either.
700
00:40:56,320 --> 00:40:58,686
I mean, you don't want
any witnesses, right?
701
00:40:58,756 --> 00:40:59,984
What?
702
00:41:00,057 --> 00:41:01,183
Come on, Will.
If you stop now,
703
00:41:01,258 --> 00:41:02,725
Kenny will still
get the reward money
704
00:41:02,793 --> 00:41:05,591
and you'll be gone
a lot shorter time for rustling than for murder.
705
00:41:05,663 --> 00:41:07,028
If we get out
of here at all.
706
00:41:07,097 --> 00:41:09,531
(GUNS FlRlNG)
707
00:41:19,176 --> 00:41:21,007
Sorry, I did have a choice.
708
00:41:21,812 --> 00:41:23,245
I don't now.
709
00:41:23,481 --> 00:41:24,470
(GUNS CONTlNUE FlRlNG)
710
00:41:24,548 --> 00:41:25,537
Here you go.
711
00:41:26,050 --> 00:41:28,416
You got a chance now.
Out the back door.
712
00:41:28,953 --> 00:41:30,887
If I've got a chance,
so have you.
713
00:41:31,121 --> 00:41:33,749
No. I can't let
Jesse get away!
714
00:41:34,191 --> 00:41:37,126
The whole bunch will be
off the island in an hour. Now, please, just go!
715
00:41:48,939 --> 00:41:50,406
(SlREN WAlLlNG)
716
00:41:50,474 --> 00:41:51,907
OFFlCER: Makai, from where
you are now.
717
00:41:51,976 --> 00:41:53,773
No, Mauka.
Toward the mountain.
718
00:41:53,844 --> 00:41:55,038
A quarry will be at the top.
719
00:41:55,112 --> 00:41:57,342
The rustlers are quarreling
on the top of the mountain.
720
00:41:57,414 --> 00:41:58,938
May I use that, please?
721
00:41:59,183 --> 00:42:02,050
T.C., follow the road
along the ridge to a quarry.
722
00:42:02,253 --> 00:42:05,450
HIGGINS: Try to keep
tse rustlers busy until we get tsere. Repeat.
723
00:42:05,523 --> 00:42:07,957
T.C.: Quarry? Got it.
Hey, we'll do our best.
724
00:42:10,494 --> 00:42:11,927
(GUNS FlRlNG)
725
00:42:16,534 --> 00:42:17,626
(GRUNTS)
726
00:42:30,614 --> 00:42:31,808
(SCREAMS)
727
00:42:33,484 --> 00:42:34,712
How bad?
728
00:42:34,785 --> 00:42:36,753
Look, all this means
nothing to you, huh?
729
00:42:36,820 --> 00:42:38,014
(GUNS FlRlNG)
730
00:42:38,389 --> 00:42:40,914
I can cover you out back!
Now just go, Magnum!
731
00:42:41,125 --> 00:42:43,389
And tell Kenny l
left you up here alone?
732
00:43:15,159 --> 00:43:16,626
We're gonna have to pull out.
733
00:43:16,694 --> 00:43:18,218
Can you land
around the back?
734
00:43:23,834 --> 00:43:26,496
This field is as close
as I can get to the shack.
735
00:43:28,772 --> 00:43:30,399
We'll have to...
T.C., the cattle!
736
00:43:30,474 --> 00:43:32,032
Can you head them
towards the quarry?
737
00:43:35,312 --> 00:43:36,574
(MOOlNG)
738
00:43:58,769 --> 00:43:59,758
(GRUNTS)
739
00:44:22,893 --> 00:44:25,623
Magnum, how you doing?
740
00:44:36,473 --> 00:44:37,940
(HELlCOPTER APPROACHlNG)
741
00:44:45,649 --> 00:44:47,048
MAN: Stampede!
742
00:44:47,618 --> 00:44:49,176
(YELLlNG)
743
00:45:13,510 --> 00:45:14,909
OFFlCER: Freeze! Police!
744
00:45:21,585 --> 00:45:22,847
It's all right. It's fine.
745
00:45:23,020 --> 00:45:24,885
HlGGlNS: Are you all right?
You okay, Thomas?
746
00:45:24,955 --> 00:45:27,219
Yeah, I'm fine.
Thanks, guys.
747
00:45:35,866 --> 00:45:37,458
KENNY:
It belongs to you, Will.
748
00:45:37,534 --> 00:45:39,468
Less Magnum's 10,000.
749
00:45:41,171 --> 00:45:42,433
Right.
750
00:45:43,841 --> 00:45:45,604
You'll need it later on.
751
00:45:45,676 --> 00:45:48,304
Lynn and I are headed
for the mainland, I guess.
752
00:45:48,746 --> 00:45:50,646
Kenny agrees that,
753
00:45:50,748 --> 00:45:53,512
well, we just can't
manage this place by ourselves anymore.
754
00:45:53,817 --> 00:45:55,216
Oh, really?
755
00:45:55,686 --> 00:45:57,210
Well, Will disagrees.
756
00:45:57,387 --> 00:46:01,824
After all, you've got
$99,503.65 to blow.
757
00:46:03,393 --> 00:46:05,793
I just get 200
a day plus expenses.
758
00:46:08,365 --> 00:46:10,424
Two hundred a day?
Isn't that a bit steep?
759
00:46:10,501 --> 00:46:14,631
Kenny, come on,
you agreed to pay Magnum the $10,000.
760
00:46:15,005 --> 00:46:17,974
Well, yeah, when I thought
he was the top Pl in the island, but...
761
00:46:18,041 --> 00:46:19,975
I still get
200 a day.
762
00:46:20,978 --> 00:46:23,606
$150? I've got to
stretch this money as far as I can.
763
00:46:23,680 --> 00:46:25,238
You'll stretch it far enough.
764
00:46:26,183 --> 00:46:27,707
You wait and see.
765
00:46:28,852 --> 00:46:30,752
You've only got two years.
766
00:46:31,488 --> 00:46:34,719
I want to see 20, head
when I get back, sir.
767
00:46:35,259 --> 00:46:36,556
Phone, Mr. Harbison.
768
00:46:37,427 --> 00:46:38,621
Urgent.
769
00:46:49,840 --> 00:46:51,102
$175.
770
00:46:51,775 --> 00:46:54,039
I'll let you know
after this phone call.
771
00:47:02,586 --> 00:47:05,054
KENNY: Double Z?
Kenneth Harbison.
772
00:47:06,657 --> 00:47:10,093
Yeah, I'd like to talk
to somebody about some good breeding stock.
773
00:47:11,361 --> 00:47:13,693
Just Herefords and
Charolais for right now,
774
00:47:13,764 --> 00:47:16,631
but I might need
to get into Angus, if the price is decent.
775
00:47:16,700 --> 00:47:18,167
My ranch manager told me
that you had
776
00:47:18,235 --> 00:47:21,102
the best Hereford
steers around. So let's start there. How much?
777
00:47:21,905 --> 00:47:23,099
What?
778
00:47:23,149 --> 00:47:27,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.