Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,932
I don't understand you.
You think you're going to a summer camp?
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,770
If it's just a farm. I'm gonna
do a little manual labor and watch a lot of TV.
3
00:00:09,642 --> 00:00:11,132
Lunch!
4
00:00:11,211 --> 00:00:13,338
You wanted to know why I'm here.
I'm telling you.
5
00:00:13,413 --> 00:00:15,347
Now Jack Damon wants
to find his daughter.
6
00:00:15,415 --> 00:00:16,439
Where's Becky?
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,609
I mean,
she could be in trouble. She could be hurt.
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,380
She could be dead
for all we know.
9
00:00:24,290 --> 00:00:25,723
You are in danger, Thomas.
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,852
Hold it! Hold it!
11
00:02:43,930 --> 00:02:45,625
Over here.
12
00:02:58,845 --> 00:02:59,937
It's all there.
13
00:03:11,791 --> 00:03:13,884
Move! Move! Move!
14
00:03:28,708 --> 00:03:30,300
I'm hit!
15
00:03:32,212 --> 00:03:33,338
I'm hit.
16
00:03:35,014 --> 00:03:37,676
We got to get us
somewhere safe. Safe.
17
00:03:38,885 --> 00:03:40,546
Take us to a hospital.
18
00:03:42,555 --> 00:03:44,489
Take us to a hospital, Darryl.
19
00:03:45,425 --> 00:03:47,916
Darryl! Please!
20
00:03:48,595 --> 00:03:49,653
Shut up!
21
00:03:49,996 --> 00:03:51,930
Please take me
to the hospital!
22
00:03:51,998 --> 00:03:54,364
Shut up! Shut up!
Darryl, please!
23
00:03:55,535 --> 00:03:56,559
Oh, God.
24
00:03:57,870 --> 00:04:01,533
It's the kindof pain you're almostglad to experience.
25
00:04:01,641 --> 00:04:06,704
That satisfying sorenessI used to feel on Saturdaynights after a big Navy win.
26
00:04:07,413 --> 00:04:10,507
And the kind ofsweet agony I still feelon Monday mornings
27
00:04:10,583 --> 00:04:12,744
after 18 inningsof Sunday softball.
28
00:04:13,419 --> 00:04:16,013
Your muscles scream,"Was this really necessary?"
29
00:04:16,089 --> 00:04:19,388
And your answer,"Take it easy, guys.I'll make you a deal.
30
00:04:19,726 --> 00:04:23,025
"You go to sleep and heal up,and I promise not to move.
31
00:04:23,363 --> 00:04:24,523
"Ever again."
32
00:04:27,934 --> 00:04:29,299
Magnum.
33
00:04:31,604 --> 00:04:32,593
Magnum.
34
00:04:35,041 --> 00:04:36,804
Magnum!
Higgins.
35
00:04:39,445 --> 00:04:41,470
Why don't you ever knock?
36
00:04:43,650 --> 00:04:46,983
Not that door.
The one upstairs.
37
00:04:48,921 --> 00:04:50,582
Magnum, please.
You have to come out.
38
00:04:50,657 --> 00:04:51,715
No!
39
00:04:57,563 --> 00:04:58,860
No, Higgins,
40
00:04:59,499 --> 00:05:01,524
I don't have to come out.
41
00:05:04,437 --> 00:05:06,268
But I'm going to.
42
00:05:08,875 --> 00:05:10,467
Just long enough
43
00:05:10,543 --> 00:05:12,568
to make sure that you leave.
44
00:05:12,645 --> 00:05:16,479
I'm sore, Higgins,
and I do not want to be disturbed.
45
00:05:21,554 --> 00:05:23,419
Sorry, I thought
you'd be up.
46
00:05:24,490 --> 00:05:25,855
This is Mr. Damon.
47
00:05:25,925 --> 00:05:27,415
I suggested
that he return later.
48
00:05:27,493 --> 00:05:30,690
But apparently,
he's here on a matter of extreme urgency.
49
00:05:32,932 --> 00:05:34,160
Are you sick?
50
00:05:34,534 --> 00:05:35,831
What?
Sick?
51
00:05:36,669 --> 00:05:37,761
No.
52
00:05:38,071 --> 00:05:41,131
I just over exerted
a little this weekend.
53
00:05:41,441 --> 00:05:43,602
It's a very important,
strenuous case.
54
00:05:47,413 --> 00:05:50,177
Do we know each other,
Mr. Damon? No, we don't.
55
00:05:50,249 --> 00:05:52,547
Mr. Magnum, are you busy
at the moment?
56
00:05:53,486 --> 00:05:54,748
At the moment?
57
00:05:55,088 --> 00:05:57,818
Well, if I'm going to
stay up and talk to you,
58
00:05:57,890 --> 00:06:01,587
then, yes, at the moment
I'm busy making coffee. Would you like some?
59
00:06:02,829 --> 00:06:05,195
Thank you, I had some
several hours ago.
60
00:06:05,365 --> 00:06:07,230
Look, I need help.
61
00:06:07,734 --> 00:06:09,634
You'd have to start
on the case now.
62
00:06:09,702 --> 00:06:10,930
This morning.
63
00:06:11,270 --> 00:06:12,498
This morning?
64
00:06:13,773 --> 00:06:15,798
Listen, I'm sorry.
65
00:06:15,875 --> 00:06:19,367
I can barely walk.
I've got to go back to bed right after I eat.
66
00:06:19,445 --> 00:06:21,572
He wakes regularly
for long feeding.
67
00:06:21,647 --> 00:06:24,047
That's cute, Higgins.
I am sore!
68
00:06:24,117 --> 00:06:26,813
Which is hardly
a sufficient excuse for rudeness.
69
00:06:26,986 --> 00:06:28,476
All right. Never mind.
Forget about it.
70
00:06:28,554 --> 00:06:30,454
No, no, wait,
wait a minute, please.
71
00:06:30,523 --> 00:06:32,684
No, Mr. Magnum.
I don't want to be offensive,
72
00:06:32,759 --> 00:06:35,523
but I really don't have
time to wait for you to feel like walking.
73
00:06:35,595 --> 00:06:36,619
Time for what?
74
00:06:36,696 --> 00:06:39,597
Look, I think it would help
both of us if you told me why you're here.
75
00:06:39,665 --> 00:06:41,326
Yes, it would.
76
00:06:41,734 --> 00:06:42,723
Carol?
77
00:06:43,069 --> 00:06:45,162
Thomas, didn't you
get my message?
78
00:06:45,338 --> 00:06:47,272
No.
79
00:06:47,440 --> 00:06:50,409
I didn't check
my machine
80
00:06:50,476 --> 00:06:52,068
after I got back
from work.
81
00:06:52,745 --> 00:06:55,043
Well, I don't understand.
What's going on?
82
00:06:55,114 --> 00:06:56,479
Neither do I.
83
00:06:56,549 --> 00:06:59,017
Carol, you're acquainted
with Mr. Damon?
84
00:06:59,085 --> 00:07:00,484
Yes, he's my uncle.
85
00:07:00,553 --> 00:07:04,011
I told you that I would talk
with Thomas this morning and then I would call you.
86
00:07:04,090 --> 00:07:07,059
Yes, Carol. And I told you
that I cannot afford to waste anymore time.
87
00:07:07,126 --> 00:07:09,424
I decided to
come out here and speak to Mr. Magnum myself.
88
00:07:09,495 --> 00:07:12,658
I've done that.
He's not available, so fine. I did not say that.
89
00:07:12,732 --> 00:07:15,667
And we did not talk.
Now, what is it that's so urgent?
90
00:07:15,735 --> 00:07:16,895
Maybe I can help.
91
00:07:16,969 --> 00:07:19,233
Carol trusts you.
She thinks you'll be able to help. Fine.
92
00:07:19,305 --> 00:07:20,465
Let her hire you.
93
00:07:20,540 --> 00:07:24,032
Personally, I think
he's gonna be about as much use to Becky as you were.
94
00:07:25,044 --> 00:07:26,136
Becky?
95
00:07:27,079 --> 00:07:28,239
Who's Becky?
96
00:07:28,481 --> 00:07:30,745
Thomas, are you there?
97
00:07:33,019 --> 00:07:36,250
Look, would you please call meas soon as you get in?
98
00:07:36,489 --> 00:07:40,118
If I don't hear from youthen I'm coming outin the morning.
99
00:07:40,927 --> 00:07:43,088
It's about my cousin.
100
00:07:43,162 --> 00:07:45,392
Nobody's seen herfor two months.
101
00:07:46,032 --> 00:07:48,762
Thomas, she's 17.
102
00:07:49,368 --> 00:07:53,134
And I just have to find her.If anything happens to her,I...
103
00:07:53,773 --> 00:07:55,400
It's my fault.
104
00:08:02,882 --> 00:08:05,112
I promised Uncle Jack
that I'd look after Becky
105
00:08:05,184 --> 00:08:06,776
when she came
out here from Omaha.
106
00:08:07,587 --> 00:08:10,750
She wants to be a dancer
but she's never had any training.
107
00:08:11,057 --> 00:08:14,151
Well, maybe she got lucky
and landed a tour
108
00:08:14,227 --> 00:08:16,787
and forgot to let you
know about it.
109
00:08:17,363 --> 00:08:20,196
Forgot to tell me that
she was leaving town for two whole months?
110
00:08:20,266 --> 00:08:21,961
Oh, come on. She is 17.
No.
111
00:08:22,034 --> 00:08:24,025
And then maybe she tried
to reach you and...
112
00:08:24,103 --> 00:08:25,968
And I was too busy, right?
113
00:08:26,539 --> 00:08:29,235
No, now that's not
what I meant. Well, I was busy.
114
00:08:29,308 --> 00:08:31,469
And I did take
too much for granted.
115
00:08:31,577 --> 00:08:34,102
Look, I think you're being
a little hard on yourself.
116
00:08:34,180 --> 00:08:37,013
I should've looked
into her friends like Uncle Jack warned me.
117
00:08:37,083 --> 00:08:40,382
He wanted me to keep her
away from what he calls "beach bums."
118
00:08:40,453 --> 00:08:44,480
Yeah, well somehow I think
I got elected president of that club this morning.
119
00:08:44,590 --> 00:08:47,081
No, Thomas.
He didn't mean it that way.
120
00:08:49,395 --> 00:08:52,592
He's just so
very old school.
121
00:08:52,932 --> 00:08:54,991
He probably looked
at your lifestyle,
122
00:08:55,067 --> 00:08:57,058
or what he presumed
to be your lifestyle,
123
00:08:57,136 --> 00:08:59,229
and he overreacted.
124
00:08:59,805 --> 00:09:02,672
Well, if he's that rigid
with Becky, no wonder they don't get along.
125
00:09:02,742 --> 00:09:05,540
That's right.
We can see that, but he can't.
126
00:09:06,212 --> 00:09:08,476
He absolutely
worships her, Thomas.
127
00:09:08,814 --> 00:09:11,408
I don't know. What am I
gonna do if something's happened to her?
128
00:09:11,484 --> 00:09:15,011
Well, don't you think
we could consider some less drastic possibilities?
129
00:09:15,087 --> 00:09:17,146
I mean, besides,
the police are investigating.
130
00:09:17,223 --> 00:09:19,123
Is that the best
I get from you?
131
00:09:19,191 --> 00:09:21,921
They have a hundred
teenagers to find. I just want one.
132
00:09:21,994 --> 00:09:24,986
And I expected you
to care as much as... Come on.
133
00:09:25,064 --> 00:09:27,589
Come on, now.
I think you are overreacting.
134
00:09:28,034 --> 00:09:31,731
Besides, if it was that
important, you would've come to me a long time ago.
135
00:09:31,804 --> 00:09:35,797
But, Thomas, I didn't start
worrying soon enough. Don't you understand?
136
00:09:35,875 --> 00:09:38,241
Well, what about her father?
Wasn't he concerned?
137
00:09:38,311 --> 00:09:40,711
He didn't know
until I called him.
138
00:09:40,813 --> 00:09:42,178
They had this bargain
139
00:09:42,248 --> 00:09:45,547
that if Becky agreed
to come here instead of going to LA or New York,
140
00:09:45,618 --> 00:09:47,643
then her father was
not to phone her.
141
00:09:47,720 --> 00:09:50,416
When there was contact,
she would be the first one to make it.
142
00:09:50,489 --> 00:09:52,320
And that was okay because...
143
00:09:52,391 --> 00:09:56,020
Because good old
Cousin Carol was going to look after her.
144
00:09:58,965 --> 00:10:01,331
Whatever happens,
I tell you, I have learned one thing.
145
00:10:01,400 --> 00:10:03,027
I'm gonna forget
about being a parent
146
00:10:03,102 --> 00:10:05,263
because I don't think
I can handle the responsibility.
147
00:10:05,338 --> 00:10:06,965
Hey, come on.
148
00:10:07,373 --> 00:10:09,603
And you're just upset.
Everything's gonna be okay.
149
00:10:09,675 --> 00:10:12,940
Oh, Thomas, I think
it goes a little beyond that, don't you?
150
00:10:13,112 --> 00:10:15,603
I mean,
she could be in trouble. She could be hurt.
151
00:10:15,681 --> 00:10:17,706
She could be dead
for all we know.
152
00:10:19,952 --> 00:10:22,318
I'm scared, Thomas.
I need your help.
153
00:10:29,528 --> 00:10:32,861
Runaway teenagersare the private investigator'snightmare.
154
00:10:32,932 --> 00:10:34,957
They're shrewd enoughto stay lost,
155
00:10:35,034 --> 00:10:37,059
scared enoughto want to be found,
156
00:10:37,136 --> 00:10:39,798
and young enough not to leavemuch history to research.
157
00:10:58,124 --> 00:11:02,185
She hadn't danced atany of the hotel loungesor exotic clubs in town
158
00:11:02,261 --> 00:11:04,786
and she wasn't listedwith a talent agency.
159
00:11:05,031 --> 00:11:08,762
I had to hopethat she used the term"dancing" very loosely.
160
00:11:08,868 --> 00:11:11,632
5, 6, 7, 8.
161
00:11:11,704 --> 00:11:14,867
Okay, lift them up,
kick them up, pick them up. Come on, kids.
162
00:11:14,940 --> 00:11:17,875
Flap them up.
Squawk as you turn. Squawk as you turn.
163
00:11:17,943 --> 00:11:20,707
It's your birthdayand I'd just like to say
164
00:11:20,780 --> 00:11:24,307
What's wrong with beinggrey and wrinkled anyway?
165
00:11:24,583 --> 00:11:27,814
You're all awaiting 40and that's fine
166
00:11:27,887 --> 00:11:30,549
But don't fight time,you're 39
167
00:11:30,623 --> 00:11:32,386
Lance,
will you quit the yelling?
168
00:11:32,458 --> 00:11:34,119
People are trying
to concentrate.
169
00:11:35,461 --> 00:11:37,861
Okay. You got a résumé?
170
00:11:38,030 --> 00:11:40,157
Never mind. I need
a gorilla this afternoon.
171
00:11:40,232 --> 00:11:42,223
You're a little tall,
but I think you can do it.
172
00:11:42,301 --> 00:11:44,735
You don't understand.
I'm not here for work.
173
00:11:44,804 --> 00:11:47,671
Yeah, that's what Larry Fenner
said on short notice.
174
00:11:47,740 --> 00:11:50,504
Well, excuse me.
I'm late for his party gig.
175
00:11:50,576 --> 00:11:52,567
This will just take a second.
I'm Thomas Magnum.
176
00:11:52,645 --> 00:11:54,738
I'm a private investigator.
She's a dancer.
177
00:11:55,047 --> 00:11:56,412
Not really.
178
00:11:59,185 --> 00:12:01,312
Nice kid, though.
So she works here?
179
00:12:01,387 --> 00:12:03,412
Becky Damon.
Right. Yeah.
180
00:12:03,489 --> 00:12:06,083
Until a few weeks ago.
Halfway decent DC.
181
00:12:06,158 --> 00:12:07,284
DC?
182
00:12:08,060 --> 00:12:09,152
Dancing Chicken.
183
00:12:13,132 --> 00:12:15,327
Did she leave
a forwarding address? Anything?
184
00:12:15,401 --> 00:12:16,527
Are you kidding?
185
00:12:16,602 --> 00:12:19,571
She and Darryl left
one morning without notice. Never came back.
186
00:12:19,638 --> 00:12:21,572
Darryl? Who's Darryl?
Jacobs.
187
00:12:21,841 --> 00:12:24,571
The worst singing dog
I have ever seen.
188
00:12:24,810 --> 00:12:26,801
And less talented
as a human.
189
00:12:28,314 --> 00:12:31,340
And furthermore,
Magnum says that he has a long police record.
190
00:12:31,417 --> 00:12:33,408
Well, they must know
where he is.
191
00:12:33,486 --> 00:12:34,953
Why don't we just
go talk to him?
192
00:12:35,020 --> 00:12:36,544
Thomas didn't have
time to explain.
193
00:12:36,622 --> 00:12:40,319
He just said that he would
like to meet us here to discuss the situation.
194
00:12:40,392 --> 00:12:41,882
More discussion.
195
00:12:41,961 --> 00:12:44,293
Look, Carol,
I understand you're sold on Magnum.
196
00:12:44,363 --> 00:12:47,389
Well, he's come up
with a solid lead in a matter of hours.
197
00:12:47,466 --> 00:12:49,434
What do you want,
Uncle Jack?
198
00:12:50,636 --> 00:12:52,103
I want my daughter.
199
00:12:53,105 --> 00:12:56,165
And I don't understand
why we have to sit here having a discussion
200
00:12:56,242 --> 00:12:57,937
when she's out there
somewhere.
201
00:13:00,112 --> 00:13:01,272
Never mind.
202
00:13:02,948 --> 00:13:05,849
I assure you, Magnum
must have good reason.
203
00:13:07,553 --> 00:13:09,145
Would you care
for a sherry?
204
00:13:10,022 --> 00:13:11,148
Sherry, no.
205
00:13:12,124 --> 00:13:14,319
I could care deeply
for a Scotch.
206
00:13:14,894 --> 00:13:16,156
Of course. Carol?
207
00:13:16,996 --> 00:13:18,361
No, thank you.
208
00:13:25,304 --> 00:13:26,794
A dancing chicken.
209
00:13:28,374 --> 00:13:30,808
Why would Becky want to
do something like that?
210
00:13:32,611 --> 00:13:34,238
Maybe it was all
she could find.
211
00:13:34,313 --> 00:13:35,473
Oh, come on.
212
00:13:36,382 --> 00:13:39,476
I mean, I may not
have been 100%% behind this dancing notion,
213
00:13:39,552 --> 00:13:42,612
but even I have to admit
she's more talented than that.
214
00:13:42,788 --> 00:13:44,221
Hey, she's good.
215
00:13:45,324 --> 00:13:46,757
She's very good.
216
00:13:47,126 --> 00:13:49,060
Thank you.
You're quite welcome.
217
00:13:49,128 --> 00:13:51,653
What's the name
of that musical?
218
00:13:55,100 --> 00:13:57,159
No, South Pacific.
Exactly.
219
00:13:58,437 --> 00:14:00,701
Senior class did
that last year.
220
00:14:00,940 --> 00:14:03,067
Becky played
one of the nurses. Just a small part.
221
00:14:03,142 --> 00:14:04,541
She just had a few lines.
222
00:14:04,610 --> 00:14:06,771
She blew everybody
off the stage.
223
00:14:09,381 --> 00:14:11,906
I sound like one of those
proud parents, don't I?
224
00:14:11,984 --> 00:14:14,885
I am. I am proud.
She's terrific.
225
00:14:19,425 --> 00:14:22,553
After her mother died,
I went to all her recitals.
226
00:14:22,628 --> 00:14:24,823
I tried to encourage her. I...
227
00:14:26,332 --> 00:14:28,800
I don't know. I guess
I said the wrong things.
228
00:14:29,335 --> 00:14:31,496
I just didn't seem
to register.
229
00:14:32,404 --> 00:14:34,565
I do know that
this doesn't add up.
230
00:14:35,407 --> 00:14:37,568
I mean, Becky's just
too talented to be
231
00:14:37,643 --> 00:14:39,770
jumping around
in a damn chicken suit.
232
00:14:39,845 --> 00:14:43,474
And I still don't believe
she'd date somebody like this Jacobs.
233
00:14:44,083 --> 00:14:46,142
I'm afraid
it's true, Mr. Damon.
234
00:14:49,688 --> 00:14:52,816
And I'm afraid
it's a little more involved than just dating.
235
00:14:54,126 --> 00:14:56,390
He was living with her
for a while.
236
00:14:56,462 --> 00:14:57,622
I'm sorry.
237
00:14:59,131 --> 00:15:01,565
Any information about
his current whereabouts?
238
00:15:02,835 --> 00:15:05,133
Yes. Oahu Prison Farm.
239
00:15:05,204 --> 00:15:07,729
And it's gonna be very tough
to get anything out of him.
240
00:15:08,941 --> 00:15:11,034
Well, why don't
we go talk to him?
241
00:15:11,110 --> 00:15:12,975
Find out what he knows
about Becky.
242
00:15:13,045 --> 00:15:15,411
Look, the police
already questioned him.
243
00:15:16,015 --> 00:15:19,007
He claims he never knew
Becky Damon.
244
00:15:26,091 --> 00:15:28,855
You sure there isn't
a simpler way of doing this?
245
00:15:28,928 --> 00:15:30,691
T. C: Yeah, it all
sounds pretty risky.
246
00:15:30,763 --> 00:15:33,596
Come on.
Carol's worked out all the details.
247
00:15:33,666 --> 00:15:35,998
It'll just be
a couple of days. No big deal.
248
00:15:36,068 --> 00:15:37,933
It's a bigger deal
than you think, Thomas.
249
00:15:38,003 --> 00:15:40,369
These guys are tough,
and they got nothing to lose. You remember that.
250
00:15:40,439 --> 00:15:42,339
Oh, Rick. It's just
a farm. Thanks.
251
00:15:42,408 --> 00:15:43,636
Yeah. Okay.
252
00:15:44,209 --> 00:15:48,612
But you just listen up.
Rule number one. Don't make enemies.
253
00:15:49,315 --> 00:15:53,217
No, rule number one.
Just forget about the whole thing.
254
00:15:53,686 --> 00:15:55,517
Well, I'm inclined to agree.
255
00:15:56,622 --> 00:15:58,954
It's not that
I don't appreciate what you're trying to do.
256
00:15:59,024 --> 00:16:00,924
I'm trying to find Becky,
Mr. Damon.
257
00:16:00,993 --> 00:16:02,893
I'm trying to do it
as quickly as possible.
258
00:16:02,962 --> 00:16:04,862
Hey, he understands that.
We all do. But...
259
00:16:04,930 --> 00:16:07,490
Fine, if you understand,
just be there to help
260
00:16:07,566 --> 00:16:09,500
if I come up
with something, okay?
261
00:16:09,568 --> 00:16:13,095
Just as long as you don't
come up with something like a fork in your gut.
262
00:16:15,908 --> 00:16:17,808
Rick, this is
not the movies.
263
00:16:18,844 --> 00:16:21,938
But, what about
the real possibilities?
264
00:16:22,081 --> 00:16:24,811
You know, a record mix up
that could keep you in there.
265
00:16:25,718 --> 00:16:27,345
What if somebody knows you?
266
00:16:27,553 --> 00:16:28,747
That's a very good point.
267
00:16:28,821 --> 00:16:30,812
In your line of work,
you're bound to have run into
268
00:16:30,889 --> 00:16:32,720
a couple of these
outstanding citizens.
269
00:16:32,791 --> 00:16:35,282
No, no. Come on.
I've checked the entire roster.
270
00:16:35,361 --> 00:16:38,660
I've rechecked it.
They're all short timers, three to six month terms,
271
00:16:38,731 --> 00:16:40,631
and all their forks
are blunted.
272
00:16:43,936 --> 00:16:46,803
Your answering device
will not be necessary.
273
00:16:47,039 --> 00:16:50,634
I've arranged to have
your calls transferred to the main house.
274
00:16:50,743 --> 00:16:52,802
Oh, really?
Thanks, Higgins.
275
00:16:52,878 --> 00:16:55,813
Well, it's the least
I can do to help.
276
00:16:55,881 --> 00:16:58,406
Thomas, I have copies
of your conviction papers.
277
00:16:58,484 --> 00:17:00,042
And Judge Peterson's
phone number.
278
00:17:00,119 --> 00:17:01,814
So you call him
if you can't reach me
279
00:17:01,887 --> 00:17:03,912
because he knows
the whole story.
280
00:17:05,557 --> 00:17:07,752
What if something happens
to you and this judge?
281
00:17:07,826 --> 00:17:10,852
Well, then I call Ida Lupino
and tell her I need help.
282
00:17:11,230 --> 00:17:13,630
Listen to this.
I don't understand you.
283
00:17:13,699 --> 00:17:15,496
You think you're going
to a summer camp?
284
00:17:15,567 --> 00:17:18,161
I think I got it
in the right perspective. It's just a farm.
285
00:17:18,237 --> 00:17:21,035
I'm gonna do
a little manual labor and watch a lot of TV.
286
00:17:21,173 --> 00:17:23,937
Well, at least
you have experience in one of the two.
287
00:17:30,582 --> 00:17:31,947
Be careful.
288
00:17:34,887 --> 00:17:37,947
Hey, man. Get to Jacobs
and get out of there quick.
289
00:17:40,359 --> 00:17:41,986
Mr. Magnum?
290
00:17:49,368 --> 00:17:50,835
Hi, guys.
291
00:17:52,304 --> 00:17:53,430
Bye, guys.
292
00:18:25,737 --> 00:18:28,103
Okay, so maybethe whole experience
293
00:18:28,173 --> 00:18:30,903
was having a littlemore effect on methan I'd expected.
294
00:18:31,810 --> 00:18:36,304
What I guess I hadn'tconsidered was thatfeeling of claustrophobia.
295
00:18:36,381 --> 00:18:40,215
Not the kind you getin elevators and airplanesand small places,
296
00:18:40,285 --> 00:18:42,685
but the kind I feltin high school,
297
00:18:42,754 --> 00:18:45,723
the IRS officeand sometimes with Higgins.
298
00:18:45,824 --> 00:18:49,157
Those situationswhere other peoplewere making my rules,
299
00:18:49,228 --> 00:18:51,628
where I had absolutelyno control.
300
00:18:55,467 --> 00:18:57,162
Lunch!
301
00:19:04,209 --> 00:19:07,770
Somebody was getting paidto plan every hour of my day.
302
00:19:08,013 --> 00:19:10,447
I wanted to find Jacobs fast.
303
00:19:10,749 --> 00:19:12,979
The quicker I couldget to planningmy own time for free,
304
00:19:13,051 --> 00:19:14,643
the better I'd like it.
305
00:19:16,722 --> 00:19:18,053
All right, Dave.
306
00:19:18,624 --> 00:19:20,023
Lunch, man.
307
00:19:22,427 --> 00:19:25,362
Come on.
Bring it down here.
308
00:19:32,738 --> 00:19:35,206
Hey, kitchen detailbeats workingin the sun all day.
309
00:19:36,108 --> 00:19:38,406
No, I told you
it's because of my hand.
310
00:19:38,677 --> 00:19:41,202
I've got them convinced
I can't even hold a hoe.
311
00:19:42,915 --> 00:19:44,348
You coming Sunday?
312
00:19:46,218 --> 00:19:47,446
Why not?
313
00:19:49,254 --> 00:19:51,051
Well, listen, if there's...
314
00:19:52,991 --> 00:19:54,117
Just waiting.
315
00:19:54,993 --> 00:19:56,688
Let me call you
right back, okay?
316
00:19:57,196 --> 00:19:59,255
No, just a guy waiting
to use the phone.
317
00:19:59,698 --> 00:20:00,824
Okay, bye.
318
00:20:02,000 --> 00:20:03,592
Thanks. Won't be long.
319
00:20:18,483 --> 00:20:19,916
Go ahead.
I got a busy.
320
00:20:33,999 --> 00:20:36,194
Oh, I'm just waiting.
Take your time.
321
00:20:36,268 --> 00:20:38,429
I intend to.
In private.
322
00:20:38,503 --> 00:20:39,902
There's another phone
in the hall.
323
00:20:39,972 --> 00:20:41,030
Oh, yeah?
324
00:20:43,575 --> 00:20:44,599
Diana.
325
00:20:44,710 --> 00:20:45,699
T. C: Diana who?
326
00:20:45,877 --> 00:20:47,367
Thomas didn't get
a last name,
327
00:20:47,446 --> 00:20:50,347
but he watched him dial
this number and I double-checked the address.
328
00:20:50,782 --> 00:20:53,546
So we're doing this
just because she knows the guy?
329
00:20:53,619 --> 00:20:56,053
Rick, I can't even look
in the window of this place,
330
00:20:56,121 --> 00:20:57,816
let alone...
Oh, don't worry about it.
331
00:20:57,889 --> 00:20:59,857
Now, will you go along
with the plan?
332
00:20:59,925 --> 00:21:03,053
Yeah. You're here
to buy a gift.
333
00:21:13,839 --> 00:21:15,306
She's
a real shy girl.
334
00:21:15,440 --> 00:21:17,169
Oh, yeah?
What's her name?
335
00:21:17,242 --> 00:21:18,641
T. C: Debbie.
Wanda.
336
00:21:21,546 --> 00:21:23,844
Debbie's the one that
told us to ask for you,
337
00:21:23,915 --> 00:21:27,316
and Wanda's the one
he's buying the gift for. They're both shy.
338
00:21:27,786 --> 00:21:28,912
Okay.
339
00:21:29,721 --> 00:21:31,154
How's red?
340
00:21:33,825 --> 00:21:37,158
Well, Wanda's a lot more
shier than that.
341
00:21:38,397 --> 00:21:40,592
Well, we have
something shier. White.
342
00:21:42,868 --> 00:21:44,768
Is it nice and shy?
343
00:21:45,937 --> 00:21:46,926
Yeah.
344
00:21:49,141 --> 00:21:51,837
Don't you think
maybe you got a shy rack? I mean...
345
00:21:51,910 --> 00:21:54,936
A shy rack with something
that's a solid material?
346
00:21:55,480 --> 00:21:56,606
Sure.
347
00:21:59,217 --> 00:22:01,617
Well, now this is just
about as shy as we get.
348
00:22:01,887 --> 00:22:02,876
It is?
349
00:22:05,123 --> 00:22:08,581
Boys, make up your mind.
I'm here all alone. I got a lot of work to do.
350
00:22:11,697 --> 00:22:14,097
Yeah, well, I guess
this is shy enough,
351
00:22:14,166 --> 00:22:15,599
and it's even
a little coy, huh?
352
00:22:15,667 --> 00:22:16,861
I'll put it on.
353
00:22:21,773 --> 00:22:23,104
T.C.
354
00:22:24,176 --> 00:22:25,268
Come here.
355
00:22:28,714 --> 00:22:29,806
The office.
356
00:22:29,915 --> 00:22:32,748
This is crazy.
Exactly what am I supposed to be looking for?
357
00:22:32,818 --> 00:22:36,584
Look for a phone number,
an address, anything with Jacobs' name on it.
358
00:22:36,655 --> 00:22:38,555
Go on, use
your imagination.
359
00:22:39,224 --> 00:22:42,625
But for God sakes,
don't leave me here too long. I'm not using mine.
360
00:22:44,196 --> 00:22:45,356
Go on.
361
00:23:05,917 --> 00:23:07,316
Where's your friend?
362
00:23:07,419 --> 00:23:10,752
He went down the street
to look at some flannel gowns.
363
00:23:14,059 --> 00:23:15,390
You buying this or not?
364
00:23:15,894 --> 00:23:19,193
I'm not sure.
I mean, could you turn profile?
365
00:23:19,331 --> 00:23:23,290
How's that?
It's okay, but could I see the other profile?
366
00:23:23,368 --> 00:23:24,960
It looks the same
from both sides.
367
00:23:25,036 --> 00:23:28,995
Yeah, but Wanda doesn't,
so would you just turn and please hurry!
368
00:23:29,074 --> 00:23:31,201
Hey, don't be
ordering me around.
369
00:23:31,276 --> 00:23:33,540
Why are you yelling?
Yelling? I'm not yelling.
370
00:23:33,612 --> 00:23:37,981
Fine. Now you've
seen both sides. Buy it or forget it.
371
00:23:38,049 --> 00:23:41,041
I sure wish T.C. Was
here to help me decide.
372
00:23:41,119 --> 00:23:42,916
Psst, T.C.
373
00:23:44,122 --> 00:23:46,283
Jack,
what are you doing here?
374
00:23:47,826 --> 00:23:49,794
Look, I followed you.
375
00:23:49,861 --> 00:23:52,386
I know Magnum's
got you working on some kind of a lead.
376
00:23:52,464 --> 00:23:54,398
Who's more involved
in this thing than I am?
377
00:23:54,466 --> 00:23:56,093
I got to do something.
378
00:23:57,235 --> 00:23:59,226
I'm sure my friend
will be back by then.
379
00:23:59,304 --> 00:24:01,135
What's that?
Where'd you get this?
380
00:24:01,206 --> 00:24:02,935
No, no, Jack, don't...
Okay.
381
00:24:03,008 --> 00:24:05,067
Wait a minute. Jack, no.
All right, okay.
382
00:24:05,143 --> 00:24:08,135
Terrific. Wrap it up
but take your time. All right. Yeah, sure.
383
00:24:08,213 --> 00:24:10,204
What's going on?
What're you doing with my purse?
384
00:24:10,282 --> 00:24:12,216
Your purse?
Yours, is it?
385
00:24:12,284 --> 00:24:16,118
"RJD." Rebecca Jane Damon.
That's my daughter.
386
00:24:16,188 --> 00:24:18,622
I gave this to her
for Christmas. Where did you get it?
387
00:24:18,690 --> 00:24:20,715
Where's Becky?
Oh, wait a minute, Jack. Take it easy.
388
00:24:20,792 --> 00:24:22,817
No, well, forget it!
I'll let the police handle it.
389
00:24:22,894 --> 00:24:24,759
Wait, wait.
You're gonna call who?
390
00:24:24,830 --> 00:24:26,457
The police.
No, no.
391
00:24:26,531 --> 00:24:28,522
Not until we get Thomas
out of the joint.
392
00:24:28,600 --> 00:24:30,795
T.C., this has nothing
to do with him. Oh, yeah?
393
00:24:30,869 --> 00:24:34,032
What if she gets picked up
and Rick and I are implicated?
394
00:24:34,105 --> 00:24:37,768
That could tie Thomas in.
And what happens if Jacobs finds out?
395
00:24:38,210 --> 00:24:40,178
Well, what are we gonna do,
just let her take off?
396
00:24:40,245 --> 00:24:41,712
We're not even gonna
question her?
397
00:24:41,780 --> 00:24:42,940
T.C.
398
00:24:43,915 --> 00:24:45,473
She's gone.
399
00:24:45,817 --> 00:24:49,048
She made it to her car.
No license plates.
400
00:24:49,754 --> 00:24:51,221
And no ID in the purse?
401
00:24:51,289 --> 00:24:52,950
All that was in therewas a compact,
402
00:24:53,024 --> 00:24:55,959
a few bucks, the prison
pay phone number and a gun.
403
00:24:57,229 --> 00:24:58,321
A Makarov.
404
00:24:59,130 --> 00:25:00,859
You're kidding. Any ammo?
405
00:25:01,166 --> 00:25:02,565
There was plenty.
406
00:25:03,201 --> 00:25:06,864
What would a lingerie model
be doing with a loaded Soviet automatic?
407
00:25:07,038 --> 00:25:09,472
I don't know, but if Jacobs
gave her the stuff,
408
00:25:09,541 --> 00:25:11,338
she may have already
have called him.
409
00:25:11,409 --> 00:25:13,775
Now, look,
if I were you, I'd be careful of what you say.
410
00:25:13,879 --> 00:25:16,848
Don't lie to me.
Listen, can you check with Ice Pick?
411
00:25:17,782 --> 00:25:19,044
Ice Pick? What?
412
00:25:19,117 --> 00:25:21,312
Jacobs is in for
illegal weapons possession.
413
00:25:21,386 --> 00:25:22,683
Now, I don't know what he had,
414
00:25:22,754 --> 00:25:24,619
but I'm gonna
try and find out. I got to go.
415
00:25:24,689 --> 00:25:27,157
I told you, Craft.
It was there when we sat down.
416
00:25:27,225 --> 00:25:30,422
It's still cold.
Now, which one of you guys has got the bourbon?
417
00:25:30,495 --> 00:25:31,621
Me.
418
00:25:33,131 --> 00:25:34,496
Is something wrong?
419
00:25:34,566 --> 00:25:37,091
I mean,
I think that's my drink you're holding.
420
00:25:37,369 --> 00:25:40,463
I set it on the table
when I went to make a phone call.
421
00:25:43,341 --> 00:25:46,310
Oh, wait a minute.
It's against the rules to use alcohol?
422
00:25:46,945 --> 00:25:50,108
Well, I'm sorry,
I'm new here. I didn't know.
423
00:25:52,517 --> 00:25:53,984
He knew
you were lying.
424
00:25:54,052 --> 00:25:56,520
What did he say
when you couldn't come up with the empty bottle?
425
00:25:56,588 --> 00:25:59,955
Oh, I did. I gave him
the one that you threw in the trash can.
426
00:26:00,792 --> 00:26:02,157
What do you want?
427
00:26:02,227 --> 00:26:04,388
Just for you to do the same
thing for me sometime.
428
00:26:04,462 --> 00:26:06,396
Isn't that the way
thing's work in here?
429
00:26:06,798 --> 00:26:08,493
You do a real
nice dumb act.
430
00:26:08,567 --> 00:26:09,761
But what do you
want from me?
431
00:26:09,834 --> 00:26:11,825
Hey, look, I thought I was
doing you a favor, okay?
432
00:26:11,903 --> 00:26:13,302
Forget it.
It won't happen again.
433
00:26:13,371 --> 00:26:15,396
Wait, wait. Wait a minute.
Now, just take it easy.
434
00:26:15,473 --> 00:26:18,374
I just don't know why
you really did it. Thanks.
435
00:26:19,744 --> 00:26:22,110
Is that why you're here,
for doing favors for people?
436
00:26:22,180 --> 00:26:23,340
Yeah.
437
00:26:24,149 --> 00:26:26,640
Contributing to
the delinquency of a minor.
438
00:26:26,885 --> 00:26:31,117
I got...
I bought an underage girl a couple of six packs of beer.
439
00:26:32,857 --> 00:26:34,825
Are you kidding,
just for buying?
440
00:26:34,893 --> 00:26:38,420
Well, for buying
and going back to the motel room
441
00:26:38,863 --> 00:26:42,526
and spending half the night
helping her drink it. I thought she was 22 or 23.
442
00:26:42,601 --> 00:26:44,569
Right. That's what
they want you to think.
443
00:26:44,636 --> 00:26:46,661
Yeah. Sounds like
you've been there.
444
00:26:47,238 --> 00:26:49,900
Look, I'm sorry
if I was wrong about you watching me.
445
00:26:49,975 --> 00:26:51,636
It just seemed that way.
446
00:26:54,479 --> 00:26:55,946
It's all right. Sorry.
447
00:26:56,014 --> 00:26:57,379
Just an accident.
448
00:26:58,750 --> 00:27:01,719
We're gonna play a little
five card later on. You want to get in?
449
00:27:02,754 --> 00:27:03,982
No gambling, right?
450
00:27:04,055 --> 00:27:07,821
No. We keep the pot
totaled in our head.
451
00:27:07,892 --> 00:27:09,792
We don't even have
matches on the table.
452
00:27:10,629 --> 00:27:12,187
Say about 8:00
in the lounge?
453
00:27:12,263 --> 00:27:13,594
Right. That's fine.
Okay.
454
00:27:13,665 --> 00:27:15,633
Hey, got a light?
No. I...
455
00:27:19,671 --> 00:27:22,902
And you thought
I was in maximum, huh, Magnum?
456
00:27:22,974 --> 00:27:24,532
What the hell's going on?
457
00:27:24,609 --> 00:27:26,099
Ask your buddy here.
458
00:27:26,478 --> 00:27:30,539
He's the private investigator
and the reason I'm in jail.
459
00:27:40,558 --> 00:27:41,889
What happened?
460
00:27:47,232 --> 00:27:50,030
I was looking
for the bathroom.
461
00:27:50,135 --> 00:27:51,693
Then I came in here
by mistake
462
00:27:51,770 --> 00:27:54,898
and I must've stumbled
over something. See, I'm...
463
00:27:54,973 --> 00:27:56,065
Right.
464
00:27:56,141 --> 00:27:58,268
Report to the infirmary.
Spend the night.
465
00:27:58,343 --> 00:27:59,640
I'm fine.
466
00:27:59,711 --> 00:28:02,373
I didn't ask you how you felt.
I said go to the infirmary.
467
00:28:02,447 --> 00:28:04,210
I don't know where it is.
468
00:28:04,282 --> 00:28:05,840
See, I'm new here.
469
00:28:06,484 --> 00:28:07,746
I'll show him.
470
00:28:09,120 --> 00:28:10,610
Repaying your debts?
471
00:28:10,689 --> 00:28:12,657
No, just coming from dinner.
472
00:28:13,058 --> 00:28:15,891
You tell the nurse
to keep him there till morning.
473
00:28:21,399 --> 00:28:22,798
What's going on?
474
00:28:23,334 --> 00:28:25,427
Did you call the guards?
Yeah.
475
00:28:25,503 --> 00:28:27,403
And I want to know
why you're here.
476
00:28:27,472 --> 00:28:30,373
I told you. Contributing to
the delinquency of a minor.
477
00:28:30,442 --> 00:28:32,273
Yeah. Well, I just
heard different.
478
00:28:32,343 --> 00:28:33,401
All right.
479
00:28:34,813 --> 00:28:37,509
I'm a private investigator.
At least I was.
480
00:28:39,384 --> 00:28:41,614
Graham was
a union official.
481
00:28:41,753 --> 00:28:44,722
I found out he was
buying race horses
482
00:28:45,690 --> 00:28:47,885
with stolen pension funds.
483
00:28:47,959 --> 00:28:50,291
How long has he been here
in minimum anyway?
484
00:28:50,361 --> 00:28:53,194
He just transferred in.
Now, who's got you after me? Nobody.
485
00:28:53,264 --> 00:28:54,663
Will you knock it off?
486
00:28:54,733 --> 00:28:57,896
I know you're watching me.
You're trying to be my buddy. You're trying to do me favors.
487
00:28:57,969 --> 00:28:59,994
I want to know why
and I want to know now.
488
00:29:00,071 --> 00:29:03,097
I need to get
to the infirmary. You gonna help me or not?
489
00:29:03,174 --> 00:29:04,903
Sure. Come on.
490
00:29:05,210 --> 00:29:07,610
What, you're no problem now.
491
00:29:08,780 --> 00:29:11,408
By tomorrow,
everybody around here is gonna know who you are.
492
00:29:11,483 --> 00:29:14,577
And if I were you,
I'd be real, real careful.
493
00:29:14,652 --> 00:29:16,643
Yeah, and what're you
being careful about?
494
00:29:17,122 --> 00:29:18,384
What do you mean?
495
00:29:18,623 --> 00:29:21,387
Yeah, all right. Let's knock
off the bull, okay?
496
00:29:22,193 --> 00:29:23,820
You want to know
why I'm here?
497
00:29:25,530 --> 00:29:28,226
Why'd you tell the police
you didn't know Becky Damon?
498
00:29:28,867 --> 00:29:31,097
Because it's the truth.
Oh, come on.
499
00:29:31,369 --> 00:29:33,200
They talked to
Donnie at Anigrams.
500
00:29:33,271 --> 00:29:35,933
They talked to
Becky's landlady. They talked to Diana.
501
00:29:36,007 --> 00:29:39,306
Okay, fine, so I knew her.
So what does that prove? I haven't seen her in months.
502
00:29:39,377 --> 00:29:41,402
Yeah, will she think
it's all right to give her belongings
503
00:29:41,479 --> 00:29:42,707
to some new girlfriend?
504
00:29:43,381 --> 00:29:45,679
I never gave her personal
belongings to anyone.
505
00:29:45,750 --> 00:29:48,048
Then how did Diana get
Becky's purse?
506
00:29:49,053 --> 00:29:50,213
How'd she what?
507
00:29:50,755 --> 00:29:51,983
Come on.
508
00:29:52,056 --> 00:29:54,149
You wanted to know
why I'm here? I'm telling you.
509
00:29:54,225 --> 00:29:56,557
Now, Jack Damon wants
to find his daughter.
510
00:29:56,628 --> 00:29:59,461
Either you know
where she is or you don't. But what are you hiding?
511
00:29:59,531 --> 00:30:00,725
Nothing!
512
00:30:01,699 --> 00:30:04,190
Last time I saw Becky
she was going to New York.
513
00:30:05,203 --> 00:30:08,138
And you could tell
her father from somebody who really knows...
514
00:30:08,206 --> 00:30:09,400
Shut up!
515
00:30:17,649 --> 00:30:19,446
Just so you know,
516
00:30:19,517 --> 00:30:22,145
as long as I'm here,
I am a problem.
517
00:30:24,355 --> 00:30:26,289
So you better be careful.
518
00:30:27,058 --> 00:30:30,459
The police are pretty close
to finding Becky, but I'm not giving up on you.
519
00:30:37,235 --> 00:30:39,829
I'm calling Judge Peterson
and getting you out of here.
520
00:30:39,904 --> 00:30:41,963
No, I need
a couple more days.
521
00:30:42,040 --> 00:30:44,736
You are in danger, Thomas.
They could've killed you last night.
522
00:30:44,809 --> 00:30:48,643
You don't understand.
Jacobs is intimidated now that he knows who I am.
523
00:30:48,713 --> 00:30:51,511
He doesn't know
what's gonna happen next. And neither do I.
524
00:30:51,583 --> 00:30:53,483
Well, I can't leave now.
525
00:30:54,686 --> 00:30:56,950
Gee, what happened to you?
526
00:30:57,422 --> 00:31:00,186
An accident.
Did you talk to Ice Pick, Rick?
527
00:31:07,732 --> 00:31:11,896
Stolen Soviet weapons
with ammo. And with ammo they're worth a mint.
528
00:31:14,038 --> 00:31:15,630
Ice Pick bought them?
529
00:31:17,008 --> 00:31:18,908
Ice Pick only buys American.
530
00:31:18,977 --> 00:31:21,070
He just heard that
a lot of people got some calls
531
00:31:21,145 --> 00:31:23,340
in the last couple of
months from the seller.
532
00:31:23,414 --> 00:31:24,506
Jacobs?
533
00:31:35,526 --> 00:31:36,618
A girl.
534
00:31:37,962 --> 00:31:41,261
And if he was interested,
he was to contact Becky at Anigrams.
535
00:31:46,938 --> 00:31:48,735
I call.
Aces over fives.
536
00:31:49,474 --> 00:31:50,702
Beats me.
537
00:31:51,976 --> 00:31:53,341
Hi, guys.
538
00:32:02,353 --> 00:32:05,618
Oh, Jacobs invited me
to join the game. Not this one.
539
00:32:06,391 --> 00:32:07,483
Oh, really?
540
00:32:07,792 --> 00:32:09,885
I thought it was
a standing invitation.
541
00:32:11,663 --> 00:32:12,789
Deal me in.
542
00:32:14,966 --> 00:32:16,866
Don't push your luck, Magnum.
543
00:32:18,636 --> 00:32:20,069
What do you want?
544
00:32:20,138 --> 00:32:21,264
A full house.
545
00:32:25,076 --> 00:32:27,476
Just a little joke.
546
00:32:28,046 --> 00:32:30,913
Actually, I came here to
answer everybody's question.
547
00:32:31,149 --> 00:32:32,639
Why I'm after Jacobs.
548
00:32:35,820 --> 00:32:37,447
Oh, now come on.
549
00:32:37,522 --> 00:32:40,320
Come on, guys.
It isn't exactly a secret anymore.
550
00:32:40,391 --> 00:32:41,790
Anything wild?
551
00:32:45,129 --> 00:32:47,188
I told you everything I know
about Becky, all right?
552
00:32:47,265 --> 00:32:49,165
Yeah, that she went
to New York, right?
553
00:32:49,734 --> 00:32:51,725
What'd she do for money?
Did you help her out?
554
00:32:52,337 --> 00:32:55,272
Yeah, maybe I gave her
a few bucks. I open.
555
00:32:55,440 --> 00:32:58,238
A few bucks? That's great.
556
00:32:58,676 --> 00:33:01,736
I mean, she didn't
get any of her cut from the gun sale.
557
00:33:01,813 --> 00:33:04,509
'Cause, after all, I mean,
I heard she did all the work,
558
00:33:04,582 --> 00:33:06,243
made all your phone calls.
559
00:33:08,486 --> 00:33:12,047
I'll play these.
But I'll just call.
560
00:33:12,991 --> 00:33:14,049
I'll take two.
561
00:33:14,492 --> 00:33:18,451
Of course, I guess
you figured that the deal probably sold itself, huh?
562
00:33:18,529 --> 00:33:22,932
I mean, foreign weapons,
no tariffs, no serial numbers to trace.
563
00:33:23,935 --> 00:33:26,733
Sold by a 17-year-old
dancing chicken.
564
00:33:27,505 --> 00:33:28,870
Dealer takes two.
565
00:33:28,940 --> 00:33:33,377
That's pretty dangerous stuff,
don't you think, for a young teenage girl?
566
00:33:33,644 --> 00:33:35,805
Especially considering
who might be in the marketplace.
567
00:33:35,880 --> 00:33:37,211
You know, the FBI.
568
00:33:37,415 --> 00:33:40,043
Not to mention the guys
you stole them from.
569
00:33:40,451 --> 00:33:42,681
I've never been
into selling guns.
570
00:33:42,754 --> 00:33:43,982
No?
571
00:33:46,257 --> 00:33:47,554
That would be crazy.
572
00:33:47,625 --> 00:33:50,685
I mean, for you
to involve your name in something that risky.
573
00:33:51,496 --> 00:33:54,590
Did Becky even know
that she was selling those guns for you?
574
00:34:02,373 --> 00:34:04,739
So, now, Graham,
you see how this works, don't you?
575
00:34:04,809 --> 00:34:08,575
You should've put
all your dirty money into your kid's bank account.
576
00:34:09,113 --> 00:34:12,048
That way your kid could've
gone to prison instead of you.
577
00:34:14,752 --> 00:34:15,844
I'll call.
578
00:34:42,914 --> 00:34:44,609
Hey! Hey!
579
00:34:44,882 --> 00:34:46,281
Look out!
580
00:34:50,455 --> 00:34:53,015
Hold it! Hold it!
581
00:34:55,626 --> 00:34:58,322
Well, you did it, Magnum.
You scared the hell out of him.
582
00:34:58,396 --> 00:35:01,297
He spilled the whole story
just to get our help.
583
00:35:01,933 --> 00:35:06,097
The gunrunners
he stole the weapons from, they ambushed the sale.
584
00:35:06,704 --> 00:35:08,467
He and that girl
both got hit.
585
00:35:09,340 --> 00:35:11,604
Go on. Go after him, Magnum.
586
00:35:11,776 --> 00:35:13,710
Go on, get out of here.
587
00:35:14,078 --> 00:35:16,546
Look, I'm telling you
to take off!
588
00:35:16,647 --> 00:35:20,413
He's on his way to see
some dancer named Holly. That's all we know.
589
00:35:22,687 --> 00:35:23,915
Thanks.
590
00:35:24,222 --> 00:35:25,348
Thanks?
591
00:35:25,890 --> 00:35:28,450
He let that girl
bleed to death, Magnum.
592
00:35:32,330 --> 00:35:34,821
He's just a little bit
lousier than you are.
593
00:35:53,084 --> 00:35:55,348
Well, will you please
keep trying every few minutes?
594
00:35:55,419 --> 00:35:57,910
Yes, it's very,
very important. Thank you.
595
00:35:58,656 --> 00:36:00,351
I can't reach
Allan Peterson anywhere.
596
00:36:00,424 --> 00:36:02,187
I've been leaving
messages all over town.
597
00:36:02,260 --> 00:36:03,557
It's okay, Carol.
598
00:36:03,628 --> 00:36:07,587
Okay? Thomas, if he doesn't
sign some papers and make some phone calls,
599
00:36:07,665 --> 00:36:10,099
you are as much of
an escaped convict as Jacobs.
600
00:36:10,168 --> 00:36:11,965
Well, isn't there
anybody else who can sign?
601
00:36:12,036 --> 00:36:14,527
No. I don't have time
to explain it all to another judge.
602
00:36:14,605 --> 00:36:16,402
I just have to
find Allan fast.
603
00:36:20,278 --> 00:36:21,905
Higgins doesn't knock.
604
00:36:22,647 --> 00:36:24,137
Stay over there.
605
00:36:25,783 --> 00:36:26,977
Come in.
606
00:36:27,985 --> 00:36:31,182
Hi, Uncle Jack.
I just heard about the break on the radio.
607
00:36:31,255 --> 00:36:34,452
What happened? Why?
What pushed him to it?
608
00:36:38,863 --> 00:36:41,855
If he knows where Becky is,
she's in real danger, isn't she?
609
00:36:41,933 --> 00:36:45,232
Look, I don't know
anything for sure, and if I did, I'd tell you.
610
00:36:47,572 --> 00:36:50,370
Listen, I want to thank you
for all you've done,
611
00:36:50,808 --> 00:36:52,639
what you've been through.
612
00:36:53,211 --> 00:36:55,702
I know I didn't make it
any easier.
613
00:36:56,414 --> 00:36:59,110
Mr. Damon, if you hadn't
recognized that purse...
614
00:37:02,153 --> 00:37:05,350
Is that purse in any way
special to Becky?
615
00:37:07,625 --> 00:37:11,527
I'd like to think that
it was, but I don't know. Probably not.
616
00:37:12,096 --> 00:37:14,326
Well, I never saw her
without it. Why?
617
00:37:16,334 --> 00:37:20,395
I was just wondering if Becky
gave that purse to Diana.
618
00:37:20,471 --> 00:37:24,430
I mean, Jacobs said he didn't.
And from the way he reacted when I told him,
619
00:37:24,709 --> 00:37:26,336
I tend to believe him.
620
00:37:27,712 --> 00:37:30,909
Well, how would Becky ever
know this Franklin woman?
621
00:37:31,515 --> 00:37:33,506
Well, why not?
Jacobs knew both of them.
622
00:37:33,584 --> 00:37:36,553
There's no reason
why they shouldn't have known each other. It's just...
623
00:37:36,621 --> 00:37:39,351
Something about this
whole purse thing,
624
00:37:39,423 --> 00:37:41,414
something about the way
it threw him. It just...
625
00:37:42,994 --> 00:37:44,484
Threw me, too.
626
00:37:47,531 --> 00:37:51,092
Look, you did a lot of work.
I'd like to pay you.
627
00:37:56,507 --> 00:38:01,001
Well, Uncle Jack,
will you please stop talking in the past tense?
628
00:38:01,078 --> 00:38:02,978
I mean, what's going
on here anyway?
629
00:38:03,047 --> 00:38:05,242
Are we all of a sudden
just writing Becky off?
630
00:38:06,884 --> 00:38:08,749
No. Come on.
631
00:38:09,253 --> 00:38:11,744
I told you, I'm not sure
of anything yet.
632
00:38:12,423 --> 00:38:13,651
I am.
633
00:38:16,827 --> 00:38:17,953
I miss her.
634
00:38:23,167 --> 00:38:24,964
Magnum,
the police called again.
635
00:38:25,036 --> 00:38:26,435
This time
I can't dissuade them.
636
00:38:26,504 --> 00:38:28,734
They demand on searching
the estate for you.
637
00:38:28,806 --> 00:38:31,274
Thomas, I can't stop them.
They'll take you back.
638
00:38:34,211 --> 00:38:36,736
Yes? Oh, hi.
639
00:38:36,914 --> 00:38:38,814
Yeah, yeah, just a minute.
640
00:38:39,950 --> 00:38:41,076
Rick?
641
00:38:41,152 --> 00:38:44,610
Oh, T.C., Rick's
watching the floorshow.
642
00:38:44,889 --> 00:38:48,017
One bad dancer
and a lot of roaches.
643
00:38:48,092 --> 00:38:49,525
Man, this place
is the pits.
644
00:38:49,593 --> 00:38:51,220
What place, T. C?
645
00:38:51,529 --> 00:38:54,930
The Foxshop.
Star attraction, Holly Berry.
646
00:38:55,032 --> 00:38:57,227
Believe it or not,
that's her name. She's a stripper.
647
00:38:57,668 --> 00:38:59,829
What makes you think
she's the right girl?
648
00:39:00,404 --> 00:39:03,305
Oh, we recognized her.The manager showed ussome pictures.
649
00:39:03,941 --> 00:39:06,409
None other than
Diana Franklin.
650
00:39:06,477 --> 00:39:08,274
She started here
a couple of nights ago.
651
00:39:08,446 --> 00:39:09,435
Is she there now?
652
00:39:10,981 --> 00:39:13,609
No. Her first
show's at 5:00.
653
00:39:14,018 --> 00:39:15,212
Look, T.C.,
654
00:39:15,286 --> 00:39:17,948
you and Rick better get out
of there before she shows up and recognizes you.
655
00:39:18,022 --> 00:39:19,455
Gladly.
656
00:39:20,424 --> 00:39:23,222
Mr. Damon,
where's that purse?
657
00:39:23,861 --> 00:39:26,796
Thomas, you can't go anywhere.
You'll be arrested.
658
00:39:27,531 --> 00:39:30,329
I know that
and I'm going down into the wine cellar.
659
00:39:31,035 --> 00:39:33,401
Till I get my next call
from The Foxshop.
660
00:40:21,986 --> 00:40:23,578
What can I do for you?
661
00:40:24,588 --> 00:40:26,249
Why sure, sugar.
662
00:41:14,638 --> 00:41:17,334
I think you just bought me
a very expensive drink.
663
00:41:20,144 --> 00:41:22,476
I believe you dropped this.
664
00:41:23,547 --> 00:41:26,812
Expendable merchandise.
Keep it.
665
00:41:30,254 --> 00:41:31,551
Miss Berry.
666
00:41:32,957 --> 00:41:35,084
Surely, that's not
your real name.
667
00:41:35,159 --> 00:41:37,184
Surely, it doesn't matter.
668
00:41:39,363 --> 00:41:42,526
It matters a great deal,
Miss Franklin.
669
00:41:42,600 --> 00:41:45,160
Please don't.
All exits are guarded.
670
00:41:46,937 --> 00:41:48,268
Police?
No.
671
00:41:48,639 --> 00:41:50,504
Are you telling me
Darryl sent you?
672
00:41:50,975 --> 00:41:52,966
Darryl Jacobs.
Where is he?
673
00:41:53,277 --> 00:41:55,177
I don't know
and I don't care.
674
00:41:55,246 --> 00:41:57,237
I just don't want him
to find me.
675
00:41:57,548 --> 00:42:00,142
Look, I haven't even been
home since he broke out.
676
00:42:00,217 --> 00:42:02,447
Where is Becky,
Miss Franklin?
677
00:42:03,521 --> 00:42:06,718
If you want Becky and Darryl,
there's only one way.
678
00:42:06,891 --> 00:42:08,984
Where is Becky? Please.
679
00:42:09,059 --> 00:42:10,185
My way.
680
00:42:12,363 --> 00:42:14,194
How do I know
I can trust you?
681
00:42:15,299 --> 00:42:19,065
Well, I was about to ask
the same question, but I don't have a choice.
682
00:42:19,136 --> 00:42:22,333
I want Darryl caught.
You seem like my best shot.
683
00:42:29,013 --> 00:42:31,038
I believe there's
a phone here.
684
00:42:33,651 --> 00:42:34,640
Yes.
685
00:43:21,565 --> 00:43:22,827
Hi, Darryl.
686
00:43:23,734 --> 00:43:25,361
Yeah, hiya, Darryl.
687
00:43:31,075 --> 00:43:33,942
We kind of thought
you'd get a big kick out of this.
688
00:43:37,414 --> 00:43:38,676
You set me up.
689
00:43:40,651 --> 00:43:43,586
Why not? The kid was
practically dead when she got to my place.
690
00:43:43,654 --> 00:43:45,519
I've been hiding her
ever since.
691
00:43:45,589 --> 00:43:47,853
You really did think
she'd still be here, didn't you?
692
00:43:47,925 --> 00:43:49,449
Just like you left her.
693
00:43:52,463 --> 00:43:54,829
Becky, please,
I didn't have a choice.
694
00:43:55,699 --> 00:43:57,360
I couldn't bring you
to the hospital.
695
00:43:57,434 --> 00:43:59,527
I would've had to
give them an explanation.
696
00:44:00,170 --> 00:44:03,606
Sorry I made it back
to Diana's and messed your plans up.
697
00:44:04,174 --> 00:44:07,735
Now, don't be crazy.
I'm happy as hell that you're alive, honey.
698
00:44:08,045 --> 00:44:10,878
Yeah, that's right.
Now you're only guilty of attempted murder.
699
00:44:11,815 --> 00:44:12,907
Attempt...
700
00:44:20,124 --> 00:44:21,682
I was scared, Becky.
701
00:44:21,759 --> 00:44:24,523
Yeah, so was I.
702
00:44:26,130 --> 00:44:30,089
Begging the man that you love
not to leave you, and him just yelling at you to shut up!
703
00:44:31,902 --> 00:44:33,870
Covering up the car.
704
00:44:37,007 --> 00:44:38,133
Scary.
705
00:44:46,817 --> 00:44:50,150
And shuffle, ball change,
and hitch, kick, cluck.
706
00:44:50,220 --> 00:44:53,280
And shuffle, ball change,
and hitch, kick, cluck,
707
00:44:53,357 --> 00:44:58,727
and tour jeté, and tour jeté
and cluck, cluck, cluck.
708
00:45:00,898 --> 00:45:02,490
Why don't you guys
take five?
709
00:45:04,535 --> 00:45:05,661
Hi.
710
00:45:06,970 --> 00:45:08,403
You teaching now?
711
00:45:09,406 --> 00:45:12,466
Donnie's letting me
do this till he has a performing job for me.
712
00:45:14,645 --> 00:45:15,907
What's going on?
713
00:45:16,547 --> 00:45:17,536
Becky.
714
00:45:18,382 --> 00:45:19,781
Your father's still here.
715
00:45:21,752 --> 00:45:22,810
Why?
716
00:45:24,488 --> 00:45:26,615
We said our goodbyes
two days ago.
717
00:45:28,492 --> 00:45:31,723
He agreed that nothing
has changed about my being on my own.
718
00:45:35,666 --> 00:45:39,033
A lot has changed.
I think you're gonna need all the support you can get.
719
00:45:40,404 --> 00:45:42,702
Carol has news
about my problem?
720
00:45:44,241 --> 00:45:47,438
At least let your dad become
a part of what's going on.
721
00:45:50,214 --> 00:45:53,547
Tell him
I'll call him tonight.
722
00:45:54,084 --> 00:45:55,210
No.
723
00:45:57,921 --> 00:45:59,786
I think you should
talk to him now.
724
00:46:03,894 --> 00:46:06,454
I just got word, Becky,
and it's pretty serious.
725
00:46:06,530 --> 00:46:08,691
You are going to be
formally charged.
726
00:46:11,869 --> 00:46:13,598
You can't take care of it?
727
00:46:15,572 --> 00:46:16,698
No.
728
00:46:17,174 --> 00:46:18,641
On your own, right?
729
00:46:24,581 --> 00:46:27,550
I decided to stick around
in case you need something.
730
00:46:29,119 --> 00:46:31,144
Do I have to go somewhere now?
731
00:46:32,189 --> 00:46:33,178
Tomorrow.
732
00:46:35,559 --> 00:46:36,548
Yeah.
733
00:46:39,797 --> 00:46:41,788
I got to get back to work.
734
00:46:49,306 --> 00:46:50,898
Do you have lunch plans?
735
00:46:52,376 --> 00:46:54,844
Me? No.
736
00:46:59,016 --> 00:47:00,313
Me either.
737
00:47:07,558 --> 00:47:10,118
Are you going to be
staying here for a while?
738
00:47:11,562 --> 00:47:13,587
Just try and stop me.
739
00:47:13,664 --> 00:47:16,258
And shuffle, ball change,
and hitch, kick, cluck.
740
00:47:16,333 --> 00:47:19,166
And shuffle, ball change,
and hitch, kick, cluck.
741
00:47:19,469 --> 00:47:22,529
And tour jeté
and tour jeté,
742
00:47:22,606 --> 00:47:24,972
and cluck, cluck, cluck.
743
00:47:25,042 --> 00:47:27,033
Jack, she's gonna be okay.
744
00:47:28,412 --> 00:47:29,470
Okay?
745
00:47:30,614 --> 00:47:31,774
Look at her.
746
00:47:33,417 --> 00:47:34,850
She's terrific.
747
00:47:34,918 --> 00:47:36,943
And cluck,
cluck, cluck.
748
00:47:36,993 --> 00:47:41,543
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.