Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:03,763
My God!
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,229
Hi, Higgins.
3
00:00:06,039 --> 00:00:08,507
You have received some
stolen goods from James Bonig.
4
00:00:08,575 --> 00:00:09,872
I don't know
what you're talking about.
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,739
I'm gonna kill him.
6
00:00:15,248 --> 00:00:17,216
Will you stop that?
Hai.
7
00:00:17,283 --> 00:00:19,581
Ice Pick, I told you,
Thomas will get your cash back.
8
00:00:19,652 --> 00:00:20,710
I don't have the money.
9
00:00:21,154 --> 00:00:23,179
I gotta break both your legs.
10
00:00:25,925 --> 00:00:27,051
Get him, Mac!
11
00:00:27,293 --> 00:00:28,317
Right.
12
00:00:28,628 --> 00:00:29,788
Mac!
13
00:01:46,506 --> 00:01:48,133
Just a little lower.
14
00:01:49,642 --> 00:01:50,904
Yeah.
15
00:01:53,313 --> 00:01:55,281
You girls are terrific,
you know that?
16
00:01:56,916 --> 00:02:01,148
Say, did you ever see the
Statue of Liberty or the Washington Monument or the...
17
00:02:02,188 --> 00:02:05,123
Or the overripe American
about to burst?
18
00:02:07,861 --> 00:02:08,850
Kanki.
19
00:02:10,296 --> 00:02:11,888
How the hell are you, buddy?
20
00:02:12,098 --> 00:02:15,226
Betrayed, hurt,
possibly foolish.
21
00:02:15,835 --> 00:02:17,029
You tell me, James.
22
00:02:17,504 --> 00:02:21,031
You know, I really wasn't
sure myself whether or not those diamonds were real.
23
00:02:21,107 --> 00:02:22,870
I mean, I'll tell you what.
24
00:02:22,942 --> 00:02:24,739
You're like a dad to me.
25
00:02:24,811 --> 00:02:27,575
Why don't you let me
make it up to you? Okay?
26
00:02:29,115 --> 00:02:30,275
Not okay.
27
00:02:30,517 --> 00:02:33,611
You have offended
my affection for you and my intelligence.
28
00:02:33,887 --> 00:02:36,082
Come on, it was just
a slight misjudgment.
29
00:02:36,156 --> 00:02:38,681
How was I supposed to
know those diamonds... Silence.
30
00:02:38,925 --> 00:02:41,189
The more you talk,
the more I grow angry.
31
00:02:41,594 --> 00:02:44,222
No man has ever done
such a thing to me and lived.
32
00:02:44,497 --> 00:02:46,192
But you mean
a lot to me, James.
33
00:02:46,266 --> 00:02:48,496
Shoot, you know
how I feel about you, Kanki.
34
00:02:49,102 --> 00:02:52,697
Say, why don't we just
forget this whole silly thing ever happened
35
00:02:52,772 --> 00:02:55,297
and have a cup of sake
and a good laugh?
36
00:02:55,708 --> 00:02:58,802
After I cut off your finger.
It is a great honor.
37
00:03:00,013 --> 00:03:02,538
I don't deserve it.
I don't deserve it, really.
38
00:03:02,682 --> 00:03:04,343
I will return in one hour.
39
00:03:04,817 --> 00:03:05,977
In the meantime,
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,510
enjoy yourself
41
00:03:08,621 --> 00:03:12,216
and think about what it means
to betray one who once thought of you as a son.
42
00:03:23,403 --> 00:03:24,893
Sakiko, guess what?
43
00:03:25,004 --> 00:03:26,164
What, Bonig-san?
44
00:03:26,439 --> 00:03:29,033
I don't know how to exactly
tell you this, but...
45
00:03:31,244 --> 00:03:32,233
Well,
46
00:03:32,445 --> 00:03:34,811
instead of money
for those diamonds I sold Kanki,
47
00:03:34,881 --> 00:03:36,678
he wants to give me
you girls instead.
48
00:03:36,749 --> 00:03:37,909
Isn't that something?
49
00:03:37,984 --> 00:03:40,475
You mean, you are
our new master?
50
00:03:41,020 --> 00:03:42,510
Yeah, you got it.
51
00:03:51,264 --> 00:03:54,825
Say, there wouldn't happen
to be another door out of here, would there?
52
00:03:56,002 --> 00:03:57,230
Good.
53
00:04:30,670 --> 00:04:35,232
A few vital statisticsthat explain why paradiseis called paradise.
54
00:04:36,075 --> 00:04:38,976
There are 326 daysof sunshine each year,
55
00:04:39,045 --> 00:04:41,639
an annual average temperatureof 86 degrees,
56
00:04:41,714 --> 00:04:44,649
billions and billionsof gallons of blue Pacific
57
00:04:44,817 --> 00:04:47,650
and one Orville "Rick" Wright,
58
00:04:48,054 --> 00:04:49,988
who will bet on anything.
59
00:04:50,056 --> 00:04:51,045
Hi, Rick.
60
00:04:51,324 --> 00:04:54,816
Don't "Hi, Rick" me, Thomas.
Just get on the boat and enjoy the day.
61
00:04:54,894 --> 00:04:56,122
And remember,
anybody asks you,
62
00:04:56,195 --> 00:04:57,423
you're a charter member
of the club
63
00:04:57,497 --> 00:04:59,522
and your last
name is Wong.
64
00:04:59,866 --> 00:05:01,390
Wong?
Right.
65
00:05:01,734 --> 00:05:05,135
Come on, Rick.
You're not still mad at me, are you?
66
00:05:05,204 --> 00:05:08,071
I mean, a bet's a bet.
You've got to be gracious about these things.
67
00:05:08,141 --> 00:05:11,008
Gracious?
A 10-point spread on a soccer game?
68
00:05:11,077 --> 00:05:14,535
Well, serves me right for
betting on a dumb sport where I can't pronounce the names
69
00:05:14,614 --> 00:05:16,309
and they play
with their feet.
70
00:05:16,482 --> 00:05:19,042
I hope you don't
catch nothing.
71
00:05:20,453 --> 00:05:21,579
Hi, guys.
72
00:05:21,654 --> 00:05:22,814
Hi, Mr. Wong.
73
00:05:22,889 --> 00:05:25,016
Could you hand me down
my tackle and my cooler, please?
74
00:05:25,091 --> 00:05:26,285
A bet's a bet.
75
00:05:38,204 --> 00:05:39,193
Mac.
76
00:05:40,039 --> 00:05:41,028
Mac.
77
00:05:41,674 --> 00:05:42,971
Mac!
78
00:05:54,020 --> 00:05:55,544
I'll be right back!
79
00:05:59,759 --> 00:06:02,523
You're history.
You're dead meat!
80
00:06:02,595 --> 00:06:03,892
Leave master alone.
81
00:06:03,963 --> 00:06:05,453
Come on, Rick,
stop it.
82
00:06:05,531 --> 00:06:07,158
Get away,
leave him alone! - Get me out of here!
83
00:06:07,233 --> 00:06:08,222
Stop it.
84
00:06:11,471 --> 00:06:14,406
Rick, what a coincidence.
I haven't seen you in...
85
00:06:14,474 --> 00:06:15,566
Five weeks.
86
00:06:15,641 --> 00:06:18,769
Yeah, I guess that's
what they mean by absence making the heart grow fonder.
87
00:06:18,845 --> 00:06:19,937
Fonder?
88
00:06:20,012 --> 00:06:21,604
Come on, stop it!
89
00:06:21,681 --> 00:06:22,807
Let me go,
I'm gonna kill him.
90
00:06:22,882 --> 00:06:23,871
Stop it!
91
00:06:26,419 --> 00:06:28,683
You're not still mad
about that little...
92
00:06:28,755 --> 00:06:29,915
Congratulations.
93
00:06:30,289 --> 00:06:33,884
You just won dinner for two
at Honolulu's famed King Kamehameha Club,
94
00:06:34,427 --> 00:06:37,828
courtesy of Rick Wright.
No, I'm not mad.
95
00:06:37,897 --> 00:06:39,023
Why should I be mad?
96
00:06:40,066 --> 00:06:41,124
Cut it out.
97
00:06:43,569 --> 00:06:45,400
Will you stop that?
Hai.
98
00:06:45,471 --> 00:06:47,063
Look, I can explain
the whole thing.
99
00:06:47,140 --> 00:06:49,734
Mac, come on.
The raffle winners identified your picture.
100
00:06:49,809 --> 00:06:52,642
They said you called
yourself Floyd, Orville's brother.
101
00:06:52,712 --> 00:06:53,906
Yeah.
102
00:06:53,980 --> 00:06:56,505
But are you gonna be happy
when I tell you the whole thing. Now, look...
103
00:06:56,582 --> 00:07:00,018
Happy? Happy?
A hundred tickets? Two hundred dinners?
104
00:07:00,086 --> 00:07:01,747
Yeah. I kept
the concept small.
105
00:07:01,821 --> 00:07:03,652
Look, I know how
exclusive that club is.
106
00:07:03,723 --> 00:07:07,557
Very exclusive,
and very scared of bad PR.
107
00:07:07,693 --> 00:07:10,719
I mean, Higgins and the board
not only made Rick honor the tickets,
108
00:07:10,797 --> 00:07:12,458
they made him
pick up the tab.
109
00:07:12,565 --> 00:07:13,725
Three grand.
110
00:07:13,800 --> 00:07:15,495
Gee, that's great!
111
00:07:15,701 --> 00:07:17,225
Great, huh? Great?
112
00:07:17,303 --> 00:07:20,704
Yeah, 'cause I happen
to have sold six grand worth of raffle tickets.
113
00:07:20,773 --> 00:07:23,003
All of which you can write off
on your taxes, by the way.
114
00:07:23,075 --> 00:07:24,906
Now, how's that
for doubling your money?
115
00:07:24,977 --> 00:07:28,469
And the profits from the
dinner winner contest
116
00:07:30,416 --> 00:07:34,409
went to buy some grateful
shut-ins in Long Beach a color television set.
117
00:07:35,721 --> 00:07:36,983
A 13-inch?
118
00:07:37,290 --> 00:07:40,157
Six grand for a 13-inch
color television set?
119
00:07:40,226 --> 00:07:41,591
With a remote control.
120
00:07:42,795 --> 00:07:45,355
Okay, okay, I had
some administrative and travel expenses,
121
00:07:45,431 --> 00:07:46,591
but I can come up
with the receipts.
122
00:07:46,666 --> 00:07:48,156
You just come up
with my money.
123
00:07:48,901 --> 00:07:51,233
I can't believe you take that
attitude, Rick. Okay, fine.
124
00:07:51,304 --> 00:07:53,499
Hey, listen, I'll gladly
take the deduction
125
00:07:53,573 --> 00:07:56,440
and I'll give you back
your measly three grand in five days.
126
00:07:56,509 --> 00:07:57,567
Mac.
127
00:07:57,643 --> 00:07:59,634
Now look,
just listen to me for a minute, okay?
128
00:07:59,712 --> 00:08:02,010
I'm down here today
to set sail for Maui,
129
00:08:02,081 --> 00:08:04,413
where I'm going
to sell that.
130
00:08:08,120 --> 00:08:11,317
Then I'm gonna fly to Frisco,
where I'm gonna buy a Japanese restaurant
131
00:08:11,390 --> 00:08:14,052
for Sakiko
and her sisters.
132
00:08:14,293 --> 00:08:17,387
And I guarantee you
there'll be at least three grand change from that.
133
00:08:17,797 --> 00:08:19,059
That boat?
- Yep.
134
00:08:19,398 --> 00:08:20,956
- Those girls?
- Yep.
135
00:08:21,567 --> 00:08:24,593
Nope. I'm not
gonna stay here and listen to this.
136
00:08:25,171 --> 00:08:28,663
Because none of it's
gonna be true. And all that can happen is trouble. No.
137
00:08:28,741 --> 00:08:29,799
I'm leaving.
138
00:08:29,876 --> 00:08:32,777
I'm going around that corner
and I'm going to spend the day fishing,
139
00:08:32,845 --> 00:08:36,713
even if I do have
to answer to Wong. I don't care. Bye.
140
00:08:38,150 --> 00:08:39,139
Wait!
141
00:08:40,353 --> 00:08:41,377
Wait!
142
00:08:41,454 --> 00:08:42,648
Bye, Mr. Wong.
143
00:08:42,722 --> 00:08:43,916
Wait, guys!
144
00:08:49,428 --> 00:08:52,591
What a tragedy.
You know, Leeann really loved me.
145
00:08:52,999 --> 00:08:54,159
Maybe too much.
146
00:08:55,167 --> 00:08:58,796
Anyway, for the two years
the relationship lasted, it was a beautiful one.
147
00:08:59,572 --> 00:09:03,133
You know, she had oil wells
in her back yard, literally.
148
00:09:03,209 --> 00:09:07,009
She bought me a Porsche,
she bought me a beach house, this boat.
149
00:09:08,014 --> 00:09:09,106
And I blew it.
150
00:09:10,816 --> 00:09:12,511
How could you blow it?
151
00:09:12,885 --> 00:09:14,819
Well, Leanne found me
152
00:09:14,887 --> 00:09:18,050
in a compromising situation
with another lady.
153
00:09:18,925 --> 00:09:20,256
Couldn't you explain?
154
00:09:20,960 --> 00:09:23,861
Well, of course I did.
It was perfectly innocent, really.
155
00:09:24,363 --> 00:09:28,129
I was merely demonstrating
a little-known technique for curing the hiccups,
156
00:09:28,200 --> 00:09:30,498
and Leeann understood that
and everything was fine
157
00:09:30,570 --> 00:09:33,596
until she caught me
demonstrating that same technique
158
00:09:33,673 --> 00:09:36,904
with a blonde
in the beach house and a brunette in the Porsche.
159
00:09:37,243 --> 00:09:39,677
Yeah, and these three
on the boat.
160
00:09:40,813 --> 00:09:43,782
No, no, no.
These girls are my crew.
161
00:09:45,284 --> 00:09:47,946
Anyway, Leeann
gave me the yacht for old times' sake,
162
00:09:48,688 --> 00:09:50,849
but cash wins out
over sentiment.
163
00:09:51,057 --> 00:09:55,653
So tomorrow I leave Maui
with 115 in cash and pay you your three grand back.
164
00:09:56,028 --> 00:09:57,290
Wait a minute.
165
00:09:58,531 --> 00:10:00,021
You gotta be kidding.
166
00:10:02,868 --> 00:10:03,857
Mac,
167
00:10:06,672 --> 00:10:08,469
this is worth
twice that much.
168
00:10:08,541 --> 00:10:11,442
Not to me.
I don't like boats. I'd rather have a restaurant.
169
00:10:14,714 --> 00:10:17,877
Mac, you don't have
to give it away.
170
00:10:18,117 --> 00:10:20,517
I mean,
with a setup like this, you can go into business
171
00:10:20,586 --> 00:10:22,178
and make twice as much
as a Japanese restaurant.
172
00:10:22,254 --> 00:10:23,778
What kind
of a business?
173
00:10:25,191 --> 00:10:26,180
Well,
174
00:10:26,359 --> 00:10:27,849
I guess it's
a dumb idea.
175
00:10:27,927 --> 00:10:30,589
You mean, like a charter boat?
You mean rent it out to fishermen,
176
00:10:30,663 --> 00:10:32,096
like the King Kamehameha II?
177
00:10:33,232 --> 00:10:36,497
Rick, you're dreaming.
This tug's way out of your league.
178
00:10:36,569 --> 00:10:38,059
I mean, unreal upkeep.
179
00:10:38,137 --> 00:10:40,367
You got maintenance,
you got supplies,
180
00:10:40,439 --> 00:10:42,669
docking fees,
these girls' salaries.
181
00:10:44,143 --> 00:10:45,633
The girls get big money?
182
00:10:45,745 --> 00:10:48,043
Well, relatively speaking,
they work pretty cheap,
183
00:10:48,114 --> 00:10:51,641
but see, Leeann
signed them to an ironclad one-year contract,
184
00:10:51,717 --> 00:10:53,810
and whoever buys the boat
has to honor it.
185
00:10:55,988 --> 00:10:57,649
I'll take them.
I mean, it.
186
00:10:57,723 --> 00:11:00,123
$150,000,
20 down.
187
00:11:00,192 --> 00:11:03,355
Rick, I'm not
making offers here. The boat's sold.
188
00:11:03,429 --> 00:11:05,329
Hey, the deal
isn't sewed up yet.
189
00:11:05,765 --> 00:11:07,756
You still owe me
three grand, remember.
190
00:11:07,833 --> 00:11:10,927
Well, then, give me
147 cash and it's yours.
191
00:11:12,605 --> 00:11:13,799
Thank you, sweetheart.
192
00:11:13,873 --> 00:11:14,897
Look.
193
00:11:14,974 --> 00:11:18,501
Rick, I really appreciate
what you're trying to do, but it just won't work.
194
00:11:18,577 --> 00:11:23,446
I mean, you and me, well,
we're just not the right types for this kind of life.
195
00:11:23,516 --> 00:11:24,574
You know what I mean?
196
00:11:24,650 --> 00:11:25,810
Why not?
197
00:11:25,885 --> 00:11:27,409
Well, let me put it
to you this way.
198
00:11:27,486 --> 00:11:30,046
On the one hand, you have
the kind of business mind
199
00:11:30,122 --> 00:11:32,784
that sees an opportunity
and takes the big risk.
200
00:11:32,992 --> 00:11:37,258
But he has that knack
for seeing his destiny on the horizon,
201
00:11:37,730 --> 00:11:39,061
setting his course,
202
00:11:39,298 --> 00:11:41,528
never ever falling
asleep at the helm.
203
00:11:41,667 --> 00:11:43,692
You and me, we just
like to sleep too much.
204
00:11:44,503 --> 00:11:45,492
No.
205
00:11:46,272 --> 00:11:47,261
I'm...
206
00:11:50,209 --> 00:11:52,109
I am that kind of guy.
207
00:11:53,646 --> 00:11:55,773
I just never
had the chance to prove it.
208
00:11:58,384 --> 00:11:59,373
Okay.
209
00:11:59,985 --> 00:12:02,146
Okay, Rick.
Okay.
210
00:12:03,589 --> 00:12:05,853
Now, I'm going to
need 30 grand down on this restaurant.
211
00:12:05,925 --> 00:12:08,052
Can you come up with 30
and $1,500 a month?
212
00:12:08,127 --> 00:12:09,424
I'll talk to the bank, Monday.
213
00:12:09,495 --> 00:12:10,792
Monday. See, Monday.
214
00:12:10,863 --> 00:12:14,890
Monday. See, you lose your
financing and I lose the Maui deal and the boat.
215
00:12:15,568 --> 00:12:18,503
No, why don't we just
forget it. I can see you're just way over your head.
216
00:12:18,571 --> 00:12:21,563
No. I'll have
the money tomorrow.
217
00:12:21,841 --> 00:12:23,570
I just have to talk to
a couple of investors.
218
00:12:23,642 --> 00:12:26,304
Investors? Magnum's not
going to put any money in this boat.
219
00:12:26,378 --> 00:12:28,278
Not after the way
he walked off.
220
00:12:28,347 --> 00:12:30,440
I'm not talking about Thomas.
221
00:12:31,584 --> 00:12:32,812
Well, who then?
222
00:12:36,122 --> 00:12:37,248
Why me?
223
00:12:41,660 --> 00:12:43,719
And more to the point,
why you?
224
00:12:43,996 --> 00:12:45,725
You don't even like water.
225
00:12:46,298 --> 00:12:47,492
I like money.
226
00:12:47,900 --> 00:12:49,197
Everybody does.
227
00:12:49,268 --> 00:12:51,099
It's more to it
than that, Ice Pick.
228
00:12:51,170 --> 00:12:54,139
It's like
I'm seizing my opportunity.
229
00:12:54,807 --> 00:12:56,866
It's like taking
the big risk.
230
00:12:57,977 --> 00:13:00,912
You know, it's like I see
my destiny on the horizon.
231
00:13:00,980 --> 00:13:03,744
And I never, never
want to fall asleep at the helm.
232
00:13:03,849 --> 00:13:07,683
Norman Vincent Peale?
Oh, Dale Carnegie?
233
00:13:07,753 --> 00:13:08,879
I don't know those guys.
234
00:13:08,954 --> 00:13:10,649
I want to go into business
with you.
235
00:13:10,723 --> 00:13:13,021
Twenty grand. I'll give you
a quarter interest.
236
00:13:13,092 --> 00:13:14,354
Not me.
237
00:13:15,094 --> 00:13:16,186
A third?
238
00:13:16,262 --> 00:13:17,456
No investment.
239
00:13:17,830 --> 00:13:21,857
But I'll make you a straight
simple interest loan.
240
00:13:22,601 --> 00:13:25,593
$20,000 at 25%.
241
00:13:26,972 --> 00:13:27,961
Okay.
242
00:13:28,207 --> 00:13:30,334
First payment,
next Friday.
243
00:13:30,442 --> 00:13:33,138
And you got to start dating
my daughter Hilda again.
244
00:13:35,848 --> 00:13:36,974
Anything.
245
00:13:39,785 --> 00:13:40,911
Ricky.
246
00:13:44,056 --> 00:13:46,547
You know,
I love you like a son.
247
00:13:47,760 --> 00:13:49,557
I'd hate to have
to punish you.
248
00:14:06,846 --> 00:14:07,972
T. C: Ice Pick.
249
00:14:08,881 --> 00:14:12,282
Ice Pick?
You let yourself get in hock to Ice Pick?
250
00:14:12,852 --> 00:14:16,049
T.C., can't you see
that I'm busy trying to open for business?
251
00:14:16,555 --> 00:14:19,319
Business?
What business? There's no one here.
252
00:14:19,391 --> 00:14:22,121
Well, there will be.
Mac and I closed the deal late last night,
253
00:14:22,194 --> 00:14:23,559
and I just got here.
254
00:14:23,629 --> 00:14:24,618
And you know,
255
00:14:24,697 --> 00:14:27,894
it's too bad that you
didn't have the foresight to get in on the action.
256
00:14:27,967 --> 00:14:31,300
Well, I guess that's
the story of my life. Not enough foresight.
257
00:14:32,471 --> 00:14:36,305
Go ahead, make fun. But when
the word gets out, I'm gonna be fighting them off.
258
00:14:36,742 --> 00:14:38,334
Well, looks like word got out.
259
00:14:40,746 --> 00:14:41,735
Oh.
260
00:14:42,882 --> 00:14:43,906
Girls.
261
00:14:43,983 --> 00:14:46,850
Girls, pop open
a bottle of champagne. Our first customers are here.
262
00:14:51,690 --> 00:14:53,055
Yes, sir,
can I help you?
263
00:14:53,125 --> 00:14:54,387
This the Miss Leeann?
264
00:14:54,560 --> 00:14:58,496
You are now looking
at The Wright Stuff. Rick Wright. I'm the owner.
265
00:14:59,465 --> 00:15:00,454
Uh-huh.
266
00:15:01,200 --> 00:15:04,863
You didn't happen to buy
this boat from a Jim Bonig?
267
00:15:04,970 --> 00:15:06,562
Uh-huh. Why?
268
00:15:08,173 --> 00:15:09,731
I've got a bill of sale.
269
00:15:09,808 --> 00:15:11,833
No, you've
got a problem.
270
00:15:12,344 --> 00:15:14,676
You were had, Captain.
271
00:15:16,448 --> 00:15:18,882
Homer Knowlton,
US Marshals Office.
272
00:15:19,118 --> 00:15:21,052
The Miss Leeann
is now impounded.
273
00:15:21,120 --> 00:15:24,556
She belongs to the
South Seas Travel Service, out of Long Beach.
274
00:15:24,623 --> 00:15:27,854
Bonig rented her for 12 hours.
Forgot to bring her back.
275
00:15:28,460 --> 00:15:29,654
Everybody off the boat.
276
00:15:29,728 --> 00:15:31,025
Wait a minute.
277
00:15:31,096 --> 00:15:32,222
I'm sorry.
278
00:15:33,599 --> 00:15:34,793
Now, girls.
279
00:15:54,653 --> 00:15:57,679
Returning once againto the attributes of paradise,
280
00:15:57,756 --> 00:16:01,351
namely, it never goes away.There's always another shot.
281
00:16:01,627 --> 00:16:04,027
Another shotat that perfect day.
282
00:16:09,068 --> 00:16:11,696
Another shot at mydeep sea fishing trip,
283
00:16:11,770 --> 00:16:16,673
and this time I wasn't goingto let Rick or any of hispetty little problems stop me.
284
00:16:19,578 --> 00:16:22,012
T. C: It's not that bad, Rick.
It's not worth it.
285
00:16:36,862 --> 00:16:39,990
Thomas, am I glad you're here.
Rick just tried to end it all.
286
00:16:40,065 --> 00:16:41,930
No, I didn't.
I slipped.
287
00:16:42,234 --> 00:16:44,099
Great. I'm going fishing.
288
00:16:44,436 --> 00:16:46,836
No, I'm not kidding, man.
He's in serious trouble.
289
00:16:46,905 --> 00:16:48,338
Sorry, I warned him.
290
00:16:48,407 --> 00:16:52,138
Hey, man, I'm talking about
trouble with a capital "T" and that stands for Ice Pick.
291
00:16:52,211 --> 00:16:53,803
I thought they
were close.
292
00:16:53,879 --> 00:16:56,245
They were,
until Rick lost 20 grand of his
293
00:16:56,315 --> 00:16:58,146
and 10 grand of his own
to Mac.
294
00:16:58,450 --> 00:17:03,285
Mac? Now, how did...
I don't want to know. I just want my day on the boat.
295
00:17:04,056 --> 00:17:06,581
No, man, I am serious.
296
00:17:06,658 --> 00:17:10,560
Mac left for San Francisco
with the bread and left Rick here for shark bait.
297
00:17:10,629 --> 00:17:12,995
Now, how do you know Mac
went to San Francisco?
298
00:17:13,098 --> 00:17:15,828
Because I drove him
to the airport.
299
00:17:16,335 --> 00:17:18,826
Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb!
300
00:17:18,904 --> 00:17:20,565
No! No!
301
00:17:20,639 --> 00:17:21,867
Dumb!
302
00:17:28,847 --> 00:17:30,314
Wait a second.
303
00:17:30,382 --> 00:17:31,713
Wait a second.
304
00:17:31,784 --> 00:17:34,947
You want me to go
to San Francisco and get Mac back.
305
00:17:35,521 --> 00:17:38,183
Well, actually,
he has a little more at stake than I do.
306
00:17:38,257 --> 00:17:41,192
I mean, I didn't make any
dumb investments. Dumb investments?
307
00:17:41,994 --> 00:17:45,259
Please, Thomas.
I'm a dead person.
308
00:17:47,666 --> 00:17:51,261
Rick, if you're so busted,
how am I gonna get there? I don't have the money.
309
00:17:54,773 --> 00:17:57,071
Okay, I'll spring
for airfare.
310
00:17:57,276 --> 00:17:58,470
And expenses?
311
00:18:01,880 --> 00:18:03,040
What are friends for?
312
00:18:03,115 --> 00:18:04,980
Great, I'll leave tonight,
after...
313
00:18:05,050 --> 00:18:07,314
Goodbye, Mr. Wong.
See you next time.
314
00:18:13,959 --> 00:18:17,224
On second thought,
why don't I just leave right now?
315
00:18:26,505 --> 00:18:28,837
You ought to be proud
to have a friend like him.
316
00:18:28,907 --> 00:18:32,502
And you too, T.C.
You guys are the best buddies that a person can have.
317
00:18:32,711 --> 00:18:34,178
I want to thank you.
318
00:18:35,047 --> 00:18:36,207
Of course,
319
00:18:37,049 --> 00:18:38,607
it ain't gonna
do any good.
320
00:18:38,817 --> 00:18:40,284
I'm gonna die anyway.
321
00:18:40,919 --> 00:18:43,217
Come on, cheer up, Rick.
322
00:18:43,755 --> 00:18:44,813
Could be worse.
323
00:18:44,890 --> 00:18:45,879
How?
324
00:18:45,991 --> 00:18:47,686
Rick-san,
we are ready.
325
00:18:50,028 --> 00:18:51,962
Rick-san, we are ready.
326
00:18:52,164 --> 00:18:55,031
Ready for what?
Go on home.
327
00:18:56,969 --> 00:19:00,370
Rick-san,
you are our home.
328
00:19:01,206 --> 00:19:05,074
Ladies, look,
the con is over. Now, beat it.
329
00:19:05,377 --> 00:19:08,244
You are angry.
You wish a massage?
330
00:19:09,181 --> 00:19:10,808
I wish you
to get lost.
331
00:19:11,984 --> 00:19:13,315
Wait a minute.
I get it.
332
00:19:14,153 --> 00:19:16,383
Mac didn't pay
you off, right?
333
00:19:16,688 --> 00:19:19,486
Well, forget it,
'cause you're looking at one broke guy, so...
334
00:19:19,558 --> 00:19:20,547
Pay?
335
00:19:21,360 --> 00:19:24,090
Rick-san,
you own us. No pay.
336
00:19:24,997 --> 00:19:26,624
What are they
talking about?
337
00:19:27,232 --> 00:19:28,893
Bonig-san, old master.
338
00:19:29,434 --> 00:19:32,301
He say we on
permanent loan to Rick-san.
339
00:19:33,705 --> 00:19:36,936
Oh, no.
T.C., you got to help me.
340
00:19:37,176 --> 00:19:38,165
I already helped you.
341
00:19:38,243 --> 00:19:41,371
I kicked in for airfare
and expenses so that Thomas could get your money back.
342
00:19:41,446 --> 00:19:42,674
Now, I've got to split,
343
00:19:42,748 --> 00:19:45,046
go to my job,
and try to get some of my money back.
344
00:19:45,117 --> 00:19:46,744
See you.
Wait a minute.
345
00:19:46,818 --> 00:19:48,615
What am I gonna do?
Do?
346
00:19:48,820 --> 00:19:50,014
T. C: Oh, do.
347
00:19:50,756 --> 00:19:52,053
I don't know.
348
00:19:52,124 --> 00:19:53,113
But...
349
00:19:53,525 --> 00:19:55,891
Look, Rick, you can come up
with something. I mean,
350
00:19:55,961 --> 00:19:58,521
you take three helpless,
351
00:19:58,597 --> 00:20:01,122
naive, misinformed
young ladies,
352
00:20:01,466 --> 00:20:04,833
who are being mistreated
by the cold, cruel world.
353
00:20:06,538 --> 00:20:09,564
Surely, there must
be a champion for them somewhere.
354
00:20:15,113 --> 00:20:16,876
Oh, my God!
355
00:20:18,016 --> 00:20:20,246
Hi, Higgins.
Want a massage?
356
00:20:21,286 --> 00:20:23,117
What are you doing here?
357
00:20:24,690 --> 00:20:26,089
Who are these women?
358
00:20:27,626 --> 00:20:29,150
Where's Magnum?
359
00:20:31,697 --> 00:20:32,686
Magnum?
360
00:20:35,601 --> 00:20:36,693
Shh.
361
00:20:36,768 --> 00:20:40,067
Magnum,
come out here immediately.
362
00:20:42,808 --> 00:20:44,173
Oh.
363
00:20:44,743 --> 00:20:46,472
Oh, oh.
364
00:20:52,551 --> 00:20:55,384
My sister
loves little room that make rain.
365
00:20:58,357 --> 00:20:59,346
Quite.
366
00:21:00,459 --> 00:21:03,656
What the bloody blazes
is going on here?
367
00:21:04,263 --> 00:21:07,027
Higgins.
Sakiko, Tuzuei,
368
00:21:07,833 --> 00:21:10,063
and your friend
in the shower is Tamiko.
369
00:21:10,636 --> 00:21:13,298
I have the great pleasure
of owning these chicks.
370
00:21:14,106 --> 00:21:16,370
You own them?
Mmm-hmm.
371
00:21:16,541 --> 00:21:18,839
I demand to know
Magnum's whereabouts.
372
00:21:18,910 --> 00:21:21,708
He went to find Mac,
who sold me these here babes.
373
00:21:21,780 --> 00:21:24,305
You see, I thought
I was buying a boat,
374
00:21:24,483 --> 00:21:26,007
but Mac
went to Frisco and...
375
00:21:26,084 --> 00:21:27,642
Get out of here at once.
376
00:21:27,719 --> 00:21:28,777
Wait a minute, Higgins.
377
00:21:28,854 --> 00:21:31,755
Thomas told me that we could
stay here for a few days once you heard the problem.
378
00:21:31,823 --> 00:21:33,688
Problem? Problem?
What problem?
379
00:21:33,759 --> 00:21:37,991
I just don't have
enough room at home for all of my slaves.
380
00:21:38,497 --> 00:21:42,228
I am disgusted and ashamed
as a Western man at your lack of moral character.
381
00:21:42,501 --> 00:21:46,062
How dare you, as a civilized
man, presume to...
382
00:21:46,138 --> 00:21:49,073
To own their services?
Stop that. Get out now.
383
00:21:51,910 --> 00:21:53,605
I guess you won't be
wanting that massage.
384
00:21:53,679 --> 00:21:54,668
Out.
385
00:21:54,746 --> 00:21:57,237
All right.
But then where, Higgins?
386
00:21:57,616 --> 00:21:58,776
Immigration?
387
00:21:58,884 --> 00:22:00,351
What about immigration?
388
00:22:00,485 --> 00:22:03,716
Exactly what I said.
These girls are illegals.
389
00:22:04,089 --> 00:22:06,614
Which means that
they'll be sent back to their former owner.
390
00:22:06,958 --> 00:22:09,688
But if that's
the way you want it...
391
00:22:13,298 --> 00:22:14,629
Tamiko.
392
00:22:16,601 --> 00:22:18,831
When did you say
Magnum would be back?
393
00:22:18,904 --> 00:22:22,203
He better be back tomorrow
or none of it's gonna make any difference.
394
00:22:23,108 --> 00:22:24,097
Well,
395
00:22:25,243 --> 00:22:26,642
if there's no chance
of them staying here,
396
00:22:26,712 --> 00:22:28,703
I guess I'll just have to
make room upstairs for them
397
00:22:28,780 --> 00:22:29,974
in the club
or something.
398
00:22:30,048 --> 00:22:32,039
Well, of course,
I can't allow that.
399
00:22:39,991 --> 00:22:43,222
Well, I suppose they can
stay here for the time being.
400
00:22:43,595 --> 00:22:47,998
Hopefully, my fluency in
Japanese will facilitate a rapid deprogramming.
401
00:22:49,000 --> 00:22:52,436
And then I shall begin their
enlightenment as to Western democratic philosophies
402
00:22:52,504 --> 00:22:54,096
regarding human rights.
403
00:22:54,172 --> 00:22:56,197
Until Magnum
brings back Mac. Precisely.
404
00:22:56,274 --> 00:22:58,606
It please you that we
stay here, Rick-san?
405
00:22:58,844 --> 00:23:01,972
Sakiko, you don't have
to please me anymore.
406
00:23:03,382 --> 00:23:05,145
Higgins-san
is your master now.
407
00:23:05,217 --> 00:23:07,185
They do not have a master.
408
00:23:14,559 --> 00:23:15,753
Sakiko-san...
409
00:23:34,146 --> 00:23:36,740
Boy, you sure got
a way with words.
410
00:23:42,421 --> 00:23:45,390
T.C., I want a shower
411
00:23:45,457 --> 00:23:47,425
and something to eat
beside lemons.
412
00:23:48,226 --> 00:23:51,525
Plus, I've only had
three hours sleep in an airport lounge.
413
00:23:51,596 --> 00:23:54,759
What's wrong with the hotel
I got you? The Bridgeside Inn?
414
00:23:54,833 --> 00:23:57,199
There's no Bridgeside Inn
in San Francisco.
415
00:23:57,369 --> 00:23:59,360
Of course not.
It's in Salinas.
416
00:23:59,438 --> 00:24:02,100
Never mind that.
Sleep is sleep. Death is forever.
417
00:24:02,174 --> 00:24:04,369
Did you find Mac?
- No.
418
00:24:04,443 --> 00:24:06,001
That's it.
I'm in the archives.
419
00:24:06,077 --> 00:24:09,706
Rick, you're not in
the archives. I traced Mac to a podiatrist's office.
420
00:24:09,781 --> 00:24:11,908
He just skipped to Tahoe
before I could nab him.
421
00:24:11,983 --> 00:24:13,348
Go to Tahoe.
422
00:24:17,422 --> 00:24:20,619
I guess you better
book me a car to Tahoe.
423
00:24:20,992 --> 00:24:24,189
Ultra-luxury, luxury, economy,
424
00:24:24,262 --> 00:24:27,993
demi-economy, compact,
sub-compact
425
00:24:28,066 --> 00:24:30,193
or our cut-rate special?
426
00:24:30,268 --> 00:24:31,530
Cut-rate special.
427
00:24:32,003 --> 00:24:35,234
I would have figured you
for at least the demi-economy.
428
00:24:35,474 --> 00:24:36,566
Lemon?
429
00:24:40,879 --> 00:24:43,347
Got some paying customers
coming to the office.
430
00:24:43,682 --> 00:24:45,650
Moonlight in Maui.
431
00:24:45,951 --> 00:24:47,248
See you later.
432
00:24:50,789 --> 00:24:52,984
Bye.
Yeah, bye.
433
00:25:27,759 --> 00:25:32,526
Judging from your telephone
conversation, we have something in common.
434
00:25:33,798 --> 00:25:37,734
You see, I, too, have
much to discuss with the man you call Mac.
435
00:25:38,837 --> 00:25:39,929
Who are you?
436
00:25:41,406 --> 00:25:42,600
What do you want?
437
00:25:42,674 --> 00:25:45,302
You have received some
stolen goods from James Bonig.
438
00:25:45,644 --> 00:25:47,236
Property of my Uncle Kanki.
439
00:25:47,646 --> 00:25:48,840
Three young ladies.
440
00:25:48,914 --> 00:25:50,506
I don't know
what you're talking about.
441
00:25:58,623 --> 00:26:02,650
This is Yakira. For many years
he was a master chef in Tokyo.
442
00:26:02,928 --> 00:26:05,294
At what I believe you call
a Japanese steak house?
443
00:26:10,135 --> 00:26:11,534
Where are the girls?
444
00:26:12,170 --> 00:26:14,536
What makes you think Mac
left the broads with me?
445
00:26:14,606 --> 00:26:17,905
Well, you see, Mac left us
in somewhat of a hurry.
446
00:26:18,209 --> 00:26:20,234
He even forgot his clothes.
447
00:26:21,079 --> 00:26:22,376
Oh, and this.
448
00:26:23,682 --> 00:26:24,944
"Congratulations.
449
00:26:25,016 --> 00:26:28,508
"You have won dinner for two
at Honolulu's famed King Kamehameha Club.
450
00:26:28,587 --> 00:26:30,987
"Courtesy of
Orville Wright, Manager."
451
00:27:13,798 --> 00:27:14,787
Stop.
452
00:27:15,100 --> 00:27:17,398
Stop this instant, please.
453
00:27:18,570 --> 00:27:20,470
Leave this room, now.
454
00:27:21,940 --> 00:27:24,101
The rain is falling
for you, Higgins-san.
455
00:27:24,175 --> 00:27:26,541
I am ready to wash your back.
- No.
456
00:27:26,611 --> 00:27:31,981
Sakiko, in America, in most
all of Western civilization, we have a curious tradition.
457
00:27:32,050 --> 00:27:33,278
We bathe alone.
458
00:27:33,351 --> 00:27:35,046
Then how you
wash your back?
459
00:27:35,186 --> 00:27:37,017
Sakiko, please.
460
00:27:37,555 --> 00:27:39,989
Take your sisters away
and wait for me in the study.
461
00:27:40,058 --> 00:27:42,458
We will begin
our lesson shortly.
462
00:27:42,627 --> 00:27:44,254
You are unhappy.
463
00:27:44,529 --> 00:27:46,827
It is a dishonor
not to please master.
464
00:27:46,898 --> 00:27:48,866
But I am not your master.
465
00:27:49,067 --> 00:27:53,561
You are your own master and
you may do anything you wish. Do you understand?
466
00:28:03,014 --> 00:28:04,481
We understand.
467
00:28:04,549 --> 00:28:05,675
Splendid.
468
00:28:05,750 --> 00:28:10,380
Higgins-san, would you like
your breakfast before little room of rain or after?
469
00:28:17,195 --> 00:28:20,255
Yes, operator,
person to person. Collect.
470
00:28:21,232 --> 00:28:23,996
Yes, that's right,
Theodore Calvin.
471
00:28:24,903 --> 00:28:27,303
Who? Oh, who. This is...
472
00:28:27,972 --> 00:28:30,406
Hello, Dad? Yeah, I've been
meaning to call you, but I...
473
00:28:30,475 --> 00:28:31,464
Hi, T.C.
474
00:28:32,210 --> 00:28:33,575
T. C: Magnum, where are you?
475
00:28:33,712 --> 00:28:34,701
Tahoe.
476
00:28:34,779 --> 00:28:35,871
Did you find Mac?
477
00:28:35,947 --> 00:28:37,414
No, I didn't find Macand I'm afraid
478
00:28:37,482 --> 00:28:41,680
Rick has just run out of luck.
He's gonna have to go to Ice Pick and explain.
479
00:28:41,753 --> 00:28:43,618
I mean, I am not
going to run around
480
00:28:43,688 --> 00:28:46,851
from airport to airport,
tracking down leads,
481
00:28:46,925 --> 00:28:49,086
renting cars,
borrowing phones.
482
00:28:49,160 --> 00:28:50,149
You've got to.
483
00:28:50,762 --> 00:28:52,696
Why? Give me one
good reason why.
484
00:28:53,965 --> 00:28:55,899
Because it's more
than Ice Pick.
485
00:28:57,402 --> 00:28:58,960
Rick's in real trouble now.
486
00:28:59,037 --> 00:29:00,834
With who,
his daughter Hilda?
487
00:29:01,506 --> 00:29:03,269
Worse. Yakuza.
488
00:29:05,243 --> 00:29:07,609
They roughed him up
real bad last night looking for the girls.
489
00:29:08,780 --> 00:29:09,804
Is he okay?
490
00:29:09,881 --> 00:29:11,849
Yeah, after aboutthree hours in emergency.
491
00:29:12,183 --> 00:29:14,378
But those chumps are gonna
try to jack him up again,
492
00:29:14,452 --> 00:29:17,080
so you've got to try to find
Mac and straighten things out.
493
00:29:18,690 --> 00:29:21,853
Well, Mac did stop here
briefly to see a ski instructor,
494
00:29:21,926 --> 00:29:23,689
but she said he went
to Long Beach.
495
00:29:23,795 --> 00:29:27,287
Long Beach? Say, maybe there
really is a lady named Leeann.
496
00:29:27,365 --> 00:29:28,559
You've got to find Mac.
497
00:29:28,633 --> 00:29:30,999
Well, I'll try.
Could you send me some...
498
00:29:35,907 --> 00:29:36,896
Linda,
499
00:29:38,076 --> 00:29:40,544
could you book me a car,
Long Beach?
500
00:29:40,612 --> 00:29:43,513
Ultra-luxury, luxury, economy,
501
00:29:43,581 --> 00:29:47,142
demi-economy, compact,
sub-compact
502
00:29:47,218 --> 00:29:48,913
or the cut-rate special?
503
00:29:51,489 --> 00:29:53,423
I'll have the demi-economy.
504
00:29:53,758 --> 00:29:55,089
You sure?
505
00:29:55,160 --> 00:29:57,526
Yeah. Demi-economy.
506
00:29:57,595 --> 00:29:59,586
Okay.
It's up to you.
507
00:30:00,465 --> 00:30:03,923
Frankly, you could have
gotten the same car with the cut-rate special.
508
00:30:06,004 --> 00:30:07,130
Lemon?
509
00:30:07,872 --> 00:30:10,397
No manmay possess you,
510
00:30:11,509 --> 00:30:14,967
and no man has the right
511
00:30:15,213 --> 00:30:17,443
to deny you
freedom of choice.
512
00:30:18,716 --> 00:30:23,676
This was first guaranteed by
the Magna Carta in 1215 and...
513
00:30:23,755 --> 00:30:25,245
Please, Higgins-san.
514
00:30:26,257 --> 00:30:28,521
Your sisters are
not following the English text?
515
00:30:28,593 --> 00:30:31,790
Oh, no, they understand words
but not the meaning.
516
00:30:32,163 --> 00:30:34,529
If we are free
to make our own choices,
517
00:30:35,099 --> 00:30:38,000
then why do you say
we are not free to serve our master?
518
00:30:39,137 --> 00:30:41,697
Sakiko, it rather defeats
the purpose of freedom
519
00:30:41,773 --> 00:30:44,901
if one freely chooses
to be enslaved.
520
00:30:46,010 --> 00:30:50,447
In your free West,
it is good to dishonor one's father?
521
00:30:50,515 --> 00:30:53,484
Certainly not.
Why do you ask?
522
00:30:54,085 --> 00:30:57,316
When we were young,
Kanki, great man of Tokyo,
523
00:30:57,388 --> 00:31:00,289
saved our father's honor
by giving him land and money.
524
00:31:00,592 --> 00:31:04,619
As payment, he take
three girl children, be our master.
525
00:31:05,129 --> 00:31:06,460
Good, yes?
526
00:31:07,632 --> 00:31:10,294
You happy with
the arrangement?
527
00:31:11,436 --> 00:31:14,234
It is great honor
to serve owner who is Yakuza.
528
00:31:14,706 --> 00:31:17,766
And it is happiness
to honor dead father's wishes.
529
00:31:18,509 --> 00:31:21,137
If we now say
we are not owned,
530
00:31:21,212 --> 00:31:22,941
it is saying
that he did wrong.
531
00:31:24,716 --> 00:31:28,152
Your father did do you
a disservice, Sakiko. I'm sorry.
532
00:31:28,219 --> 00:31:31,086
I'm sure he saw no harm
in the transaction, but...
533
00:31:35,026 --> 00:31:36,391
Excuse me.
534
00:31:44,502 --> 00:31:46,265
Zeus, Apollo, stay.
535
00:31:48,206 --> 00:31:50,140
I demand to know
what you're doing here.
536
00:31:50,208 --> 00:31:53,041
I was most emphatic
in asking you not to...
537
00:31:53,745 --> 00:31:55,474
My God,
what on earth happened?
538
00:31:55,546 --> 00:31:58,572
A couple of master chefs
tried to stir-fry my fingers.
539
00:31:58,650 --> 00:32:00,777
Yakuza, no doubt.
- How'd you know?
540
00:32:01,753 --> 00:32:03,050
Well,
they're after the girls,
541
00:32:03,121 --> 00:32:05,021
so we thought
we better get over here and check things out.
542
00:32:05,089 --> 00:32:07,922
I assure you they'll be
quite safe here with me and the lads.
543
00:32:07,992 --> 00:32:10,290
Yeah, well, the guy
that Mac stole them from in Tokyo is...
544
00:32:10,361 --> 00:32:13,228
Yes, Kanki.
Evidently he's very powerful and feared.
545
00:32:13,331 --> 00:32:15,856
That's great.
That is just great.
546
00:32:15,934 --> 00:32:18,801
Thomas goes halfway
across the mainland tracing Mac,
547
00:32:18,870 --> 00:32:21,703
and by the time he gets back
it's not gonna mean anything anyway.
548
00:32:21,773 --> 00:32:24,298
Higgins-san?
Please forgive.
549
00:32:24,676 --> 00:32:27,304
We would like to hear
more Western freedom lesson,
550
00:32:27,378 --> 00:32:29,209
if you would honor us
as teacher.
551
00:32:29,380 --> 00:32:32,076
Yes. Yes,
very good, Sakiko.
552
00:32:32,150 --> 00:32:34,710
Go and review your material
on the Magna Carta.
553
00:32:35,053 --> 00:32:36,918
T. C: The Magna Carta?
554
00:32:37,221 --> 00:32:39,519
Why are you telling them
that stuff, Higgins?
555
00:32:39,590 --> 00:32:42,889
Why don't you tell them about
the Emancipation Proclamation,
556
00:32:42,961 --> 00:32:44,485
the Declaration
of Independence?
557
00:32:44,562 --> 00:32:47,429
One must begin
with the origins of democratic principle.
558
00:32:47,498 --> 00:32:49,398
Those documents are simply
ambiguous restatements
559
00:32:49,467 --> 00:32:51,162
of the Magna Carta philosophy.
560
00:32:51,235 --> 00:32:52,429
In your opinion.
561
00:32:52,503 --> 00:32:54,232
And my opinion is
the only one that matters in this instant.
562
00:32:55,406 --> 00:32:57,636
Now, please go before
you bring them down on the very ones
563
00:32:57,709 --> 00:32:58,869
you want to protect.
564
00:32:58,943 --> 00:33:00,604
- Go.
- Higgins-san?
565
00:33:00,712 --> 00:33:02,407
Please do not be offended.
566
00:33:02,547 --> 00:33:05,948
But if Western freedom
such a wonderful thing,
567
00:33:06,617 --> 00:33:09,313
then why you get mad
at each other about it?
568
00:33:19,697 --> 00:33:21,426
T. C: The Magna Carta.
569
00:33:21,766 --> 00:33:24,030
I bet you he tells them
he was there at the signing.
570
00:33:24,102 --> 00:33:26,127
Look, get me downtown,
will you?
571
00:33:26,204 --> 00:33:28,069
I got to see Ice Pick
and I got to see him fast.
572
00:33:28,239 --> 00:33:31,538
Ice Pick? Asian hoods
aren't enough for you?
573
00:33:31,609 --> 00:33:34,407
Will you cut it out?
I told you before, Ice Pick's not a problem.
574
00:33:34,479 --> 00:33:37,971
As a matter of fact,
I'm gonna ask him to protect me from the Yakuza.
575
00:33:38,049 --> 00:33:41,041
He will.
I mean a lot to that old guy.
576
00:33:43,521 --> 00:33:45,182
He's a lot like my dad.
577
00:33:47,892 --> 00:33:49,120
Hi.
- Hi.
578
00:33:49,427 --> 00:33:51,895
Donny, right?
No, Thomas.
579
00:33:52,497 --> 00:33:55,557
Thomas? Well,
that's nice. Strong.
580
00:33:55,633 --> 00:33:59,160
It's not intimidating.
I like it. Come in.
581
00:34:01,105 --> 00:34:03,596
I'm looking for Leeann.
582
00:34:03,674 --> 00:34:05,539
Well, you've got her.
583
00:34:09,814 --> 00:34:12,305
You can change up there
while I put on your tapes.
584
00:34:12,383 --> 00:34:14,374
What do you use,
audio or video?
585
00:34:15,553 --> 00:34:17,612
I think you have me confused
with someone else.
586
00:34:18,389 --> 00:34:21,153
You mean you're not Donny,
the aerobics instructor
587
00:34:21,225 --> 00:34:22,783
who's come to
work on my legs?
588
00:34:22,860 --> 00:34:24,418
No, my name's Thomas.
589
00:34:24,796 --> 00:34:28,095
If you leave quietly,
I won't have to call the police.
590
00:34:28,266 --> 00:34:30,666
You don't understand.
591
00:34:30,902 --> 00:34:34,599
I do understand that you came
in here trying to impersonate an aerobics instructor.
592
00:34:34,672 --> 00:34:39,132
I'm not impersonating
anybody. I'm a friend of a friend of yours.
593
00:34:39,210 --> 00:34:41,474
Who?
Jim Bonig.
594
00:34:41,813 --> 00:34:43,644
I don't know
any Jim Bonig.
595
00:34:45,383 --> 00:34:46,680
Neville Thompson?
596
00:34:48,453 --> 00:34:49,511
Joe Travis?
597
00:34:49,587 --> 00:34:51,418
I'm gonna give you
until a count of three.
598
00:34:51,489 --> 00:34:52,683
I call him Mac.
599
00:34:52,757 --> 00:34:55,726
One...
No, you have to know him, he's about this tall.
600
00:34:55,860 --> 00:34:57,760
...two...
He's got an impish smile.
601
00:34:57,829 --> 00:34:59,626
He said you gave him a boat.
602
00:35:01,165 --> 00:35:03,725
Eddie?
Yeah, Eddie!
603
00:35:04,902 --> 00:35:09,339
Why didn't you say so?
Well, come in. Sit down.
604
00:35:09,907 --> 00:35:12,307
Yeah, he was just here.
Oh, he was?
605
00:35:12,376 --> 00:35:15,868
Uh, do you know where he went?
It's very important that I get in touch with him.
606
00:35:15,947 --> 00:35:19,110
Yeah. Yeah, he was trying
to outrun this guy.
607
00:35:19,283 --> 00:35:20,978
You're not gonna
believe this.
608
00:35:21,052 --> 00:35:24,453
This guy, this
supposed friend of his...
609
00:35:24,555 --> 00:35:29,049
What did he call him?
It was like a gun. Uh, Derringer or something.
610
00:35:29,760 --> 00:35:34,026
Anyway, poor Eddie brings
these three orphan girls over to Hawaii from Japan
611
00:35:34,098 --> 00:35:36,999
where he tries
to get them adopted. And this guy...
612
00:35:37,068 --> 00:35:40,299
I wish I could
remember his name. It wasn't Winchester...
613
00:35:40,371 --> 00:35:41,360
Magnum.
614
00:35:42,373 --> 00:35:46,537
Yeah. Yeah, that's it.
Why, do you know him?
615
00:35:46,711 --> 00:35:48,736
Well, yeah, sort of.
616
00:35:48,813 --> 00:35:52,715
Well, anyway, this creep,
Magnum, he tries to get these girls deported.
617
00:35:52,783 --> 00:35:54,512
Just because
he's jealous of Eddie.
618
00:35:54,585 --> 00:35:56,780
Jealous of Eddie?
Yeah.
619
00:35:56,854 --> 00:35:58,549
Well, it happens
all the time.
620
00:35:59,157 --> 00:36:01,284
Anyway, so he had
to have the boat
621
00:36:01,359 --> 00:36:03,589
to prove that he was
this upstanding citizen
622
00:36:03,661 --> 00:36:06,630
and was able to take care
of these girls until he could get them adopted.
623
00:36:06,697 --> 00:36:08,028
So, you gave it to him.
624
00:36:08,099 --> 00:36:11,296
Yeah. Well, he
paid me almost half of what it was worth.
625
00:36:12,136 --> 00:36:15,105
Anyway, if you want to
find him, you'll have to go to Hawaii.
626
00:36:15,439 --> 00:36:16,997
You see, there was this,
627
00:36:17,408 --> 00:36:20,775
this other
little misunderstanding.
628
00:36:21,479 --> 00:36:23,640
You see, the Marshals
have the boat.
629
00:36:23,714 --> 00:36:25,978
Yeah, but I called them
and they're gonna hand it over to him.
630
00:36:26,050 --> 00:36:28,177
Hmm. Hawaii.
631
00:36:31,589 --> 00:36:34,080
Well, wait.
Where are you going?
632
00:36:35,993 --> 00:36:36,982
Hawaii.
633
00:36:38,429 --> 00:36:41,159
Does this mean that
you're not going to work on my legs?
634
00:36:41,232 --> 00:36:43,063
I gotta breakboth your legs.
635
00:36:43,301 --> 00:36:45,792
Oh, but nice clean breaks.
636
00:36:45,870 --> 00:36:47,428
But you know my boys.
637
00:36:47,872 --> 00:36:49,100
They're experts.
638
00:36:50,241 --> 00:36:52,801
Ice Pick, I told you,
Thomas will get your cash back.
639
00:36:53,611 --> 00:36:55,806
Right now,
I need your protection.
640
00:36:55,880 --> 00:36:58,007
Right now,
you need 25 G's.
641
00:36:58,082 --> 00:37:01,916
I thought we sort of had
a father-and-son relationship.
642
00:37:03,721 --> 00:37:05,120
I even took Hilda out.
643
00:37:05,189 --> 00:37:08,090
That's another thing.
She said you got fresh.
644
00:37:08,159 --> 00:37:11,128
Ice Pick, I swear I wasn't.
I wouldn't touch her. She's a...
645
00:37:11,195 --> 00:37:12,685
I want the whole thing.
646
00:37:12,763 --> 00:37:14,458
It's an unprotected loan.
647
00:37:14,565 --> 00:37:16,692
You get it by Friday,
no problem!
648
00:37:16,867 --> 00:37:18,232
You don't...
649
00:37:20,037 --> 00:37:22,198
Now, wait a minute...
You wait a minute.
650
00:37:22,273 --> 00:37:23,968
I gave you
what you asked for.
651
00:37:24,041 --> 00:37:26,032
You let me down.
Now, that hurts.
652
00:37:28,813 --> 00:37:31,338
Rick, I can't show
any favoritism.
653
00:37:31,549 --> 00:37:33,073
It's bad for business.
654
00:37:34,418 --> 00:37:37,444
Don't worry,
I'll pick up the hospital bills.
655
00:37:38,889 --> 00:37:42,222
Yeah, well what about
my airfare? Where?
656
00:37:42,293 --> 00:37:43,988
Where? Home.
I want to go home.
657
00:37:44,061 --> 00:37:46,052
Don't worry.I'll put it on T.C. 's card.
658
00:37:46,130 --> 00:37:48,621
What I want to know is,
did you find Mac?
659
00:37:48,699 --> 00:37:51,429
No. But I found Leeann.
660
00:37:51,502 --> 00:37:54,300
She's not gonna save me
from Ice Pick and the Yakuza.
661
00:37:54,372 --> 00:37:56,203
Maybe she is.
How, how?
662
00:37:56,274 --> 00:37:59,004
Look, calm down, Rick.
I think your troubles are over.
663
00:37:59,076 --> 00:38:01,636
My life is over.
No, it's not.
664
00:38:01,712 --> 00:38:05,239
Mac was here. He saw Leeann.
And he bought the Miss Leeann back from her.
665
00:38:05,316 --> 00:38:07,079
With Ice Pick's and my money.
666
00:38:07,151 --> 00:38:09,813
But don't you see,
that means he's coming back for the boat.
667
00:38:09,887 --> 00:38:13,118
See, Leeann called
the Marshals' office, she dropped the charges,
668
00:38:13,190 --> 00:38:16,125
and then she gave them
permission to release the boat to Mac when he gets in.
669
00:38:16,193 --> 00:38:19,526
Well, then that means
that Mac's also coming back for the girls.
670
00:38:19,597 --> 00:38:22,964
Hopefully.
Thank God. I got a shot at living.
671
00:38:23,434 --> 00:38:25,732
I'm gonna kill him. Bye.
672
00:38:31,242 --> 00:38:34,405
$69.95 for a demi-economy?
673
00:38:34,478 --> 00:38:37,276
Yes, but that includes
gas, mileage,
674
00:38:37,348 --> 00:38:40,374
a stereo cassette player and
a free Julio Iglesias tape.
675
00:38:40,451 --> 00:38:44,410
Yeah, but the other girl said
you get the same thing with the cut-rate special.
676
00:38:44,488 --> 00:38:47,685
Oh, but with the
cut-rate special you don't get the stereo cassette player
677
00:38:47,758 --> 00:38:49,783
and the free
Julio Iglesias tape.
678
00:38:50,161 --> 00:38:51,321
Oh.
679
00:38:51,495 --> 00:38:53,395
Don't forget
your lemon, sir.
680
00:39:20,358 --> 00:39:22,087
I bet he won't
even let us in.
681
00:39:22,159 --> 00:39:23,558
He's got to.
682
00:39:23,627 --> 00:39:26,118
Mac's gotta come here
looking for the girls, and when he does,
683
00:39:26,197 --> 00:39:27,755
that's when we nab him.
684
00:39:27,832 --> 00:39:29,697
Yeah, but even if
you get the boat back,
685
00:39:29,767 --> 00:39:31,928
how will you pay
Ice Pick by Friday?
686
00:39:33,037 --> 00:39:36,564
That's what I'm hoping that
Higgins'll let me talk to Robin Masters about.
687
00:39:37,742 --> 00:39:39,175
Dream on.
688
00:39:39,477 --> 00:39:40,967
Quite.
689
00:39:53,124 --> 00:39:55,524
What is going on?
How dare...
690
00:39:56,293 --> 00:39:58,318
Please don't be alarmed,
Mr. Higgins.
691
00:39:58,596 --> 00:40:01,258
We're friends of Rick's.
Nagosho, remember?
692
00:40:01,565 --> 00:40:04,056
And,
of course, you... Yeah, Yakira. I know.
693
00:40:04,135 --> 00:40:06,399
Higgins, don't reach
for the phone.
694
00:40:06,537 --> 00:40:09,563
We're quite positive
that our girls hide on this estate.
695
00:40:11,075 --> 00:40:12,064
Please.
696
00:40:12,410 --> 00:40:14,708
Save us the trouble
of searching for them.
697
00:40:46,877 --> 00:40:50,711
I have never seen
such a craven display of cowardice in my entire life.
698
00:40:50,781 --> 00:40:52,442
He wasn't going to slice
and dice your fingers.
699
00:40:52,516 --> 00:40:54,848
What are a few digits
compared to one's honor
700
00:40:54,919 --> 00:40:57,046
and the safety of
three helpless girls?
701
00:40:57,121 --> 00:40:58,110
And Mac.
702
00:40:58,189 --> 00:41:01,716
Besides, we don't know
for sure that he was taking them to the boat.
703
00:41:01,792 --> 00:41:05,250
Well, anyway, that's probably
the first place they're gonna look for them.
704
00:41:05,362 --> 00:41:07,523
Nevertheless...
705
00:41:11,101 --> 00:41:13,160
What's that?
A ringing telephone.
706
00:41:13,237 --> 00:41:15,171
I know that.
They cut the lines.
707
00:41:15,239 --> 00:41:17,469
There are no lines
on a cordless.
708
00:41:17,541 --> 00:41:20,408
That's great.
We're in no position to answer it anyway.
709
00:41:20,478 --> 00:41:24,073
No, not us.
Zeus, Apollo, phone!
710
00:41:31,889 --> 00:41:33,447
Higgins, Higgins?
711
00:41:33,524 --> 00:41:35,549
Yes, Magnum.
Are you back?
712
00:41:35,626 --> 00:41:40,029
Well, that's all relative,
Higgins. I'm just half back. I'm at the airport.
713
00:41:40,097 --> 00:41:42,725
The same airport where
Rick and T.C. Were supposed to pick me up.
714
00:41:42,800 --> 00:41:44,358
They can't.
They're indisposed.
715
00:41:44,435 --> 00:41:46,767
You might say
they're tied up at the moment.
716
00:41:46,837 --> 00:41:49,032
Well, so am I,doing Rick's favors.
717
00:41:49,106 --> 00:41:50,801
Well, I'm afraid you're going
to have to do one more.
718
00:41:50,875 --> 00:41:52,206
To make a long story short,
719
00:41:52,276 --> 00:41:55,404
Mac and the three girlsare probably at this momentat the Miss Leeann.
720
00:41:55,513 --> 00:41:57,413
Good. They can have it.
721
00:41:57,481 --> 00:41:59,005
And Rick can go
get Mac himself.
722
00:41:59,083 --> 00:42:02,348
He would if he could.
You see, Magnum, we're all tied up
723
00:42:02,419 --> 00:42:05,786
by those two Yakuza chaps,
who at this moment are on their way to the Miss Leeann
724
00:42:05,856 --> 00:42:07,949
to kidnap
those three homeless waifs.
725
00:42:08,025 --> 00:42:09,890
Magnum, you mustgo there and stop them.
726
00:42:09,960 --> 00:42:12,588
Well, yeah, but...
You must. We'll be there as soon as possible.
727
00:42:12,663 --> 00:42:14,688
As soon as Zeus
unties my bonds.
728
00:42:14,765 --> 00:42:16,255
Meanwhile, you must save them.
729
00:42:16,333 --> 00:42:20,633
But, Higgins,
I don't have a car, I don't have a gun.
730
00:42:21,906 --> 00:42:23,168
Higgins.
731
00:42:26,143 --> 00:42:27,838
Oh, lemon, sir?
732
00:42:28,812 --> 00:42:29,801
Yes.
733
00:42:33,517 --> 00:42:37,214
One of the otherattributes of paradiseis that it's home.
734
00:42:37,288 --> 00:42:40,883
I mean, there's nothing wrongwith San Francisco orLake Tahoe or Long Beach.
735
00:42:40,958 --> 00:42:45,054
All nice places.But, after all,there's no place like home.
736
00:42:46,163 --> 00:42:48,097
Except at moments like these.
737
00:42:48,165 --> 00:42:51,566
Long Beach,Tahoe and San Franciscoseem a heck of a lot safer.
738
00:42:54,838 --> 00:42:56,965
Sakiko, take
your sisters away.
739
00:43:01,412 --> 00:43:02,777
Sakiko, now.
740
00:43:02,846 --> 00:43:04,575
Or you will be punished.
741
00:43:07,585 --> 00:43:10,076
Better do what he says,
sweetheart. I'll be okay.
742
00:43:10,721 --> 00:43:11,915
Magna Carta!
743
00:43:33,744 --> 00:43:34,972
Get him, Mac!
744
00:43:35,312 --> 00:43:36,540
Right.
745
00:43:38,515 --> 00:43:39,743
Mac!
746
00:44:18,455 --> 00:44:20,582
Nice work, girls.
- Thanks.
747
00:44:20,658 --> 00:44:22,888
When Abraham Lincoln
sign Magna Carta,
748
00:44:22,960 --> 00:44:24,757
he make
girl children free.
749
00:44:24,828 --> 00:44:29,356
You tell Kanki we stay here
in free West, work on our boat.
750
00:44:29,933 --> 00:44:32,925
Because you, dear chap,
are trespassing.
751
00:44:43,180 --> 00:44:46,946
Hey, Thomas, I found him
doing the dog paddle down the dock.
752
00:44:47,017 --> 00:44:48,746
Boy, am I glad
you guys showed up.
753
00:44:48,819 --> 00:44:50,548
I was just on my way
to call the cops.
754
00:44:50,621 --> 00:44:52,452
In the water?
Where's my money?
755
00:44:52,523 --> 00:44:53,615
Uh, Rick...
Money?
756
00:44:53,691 --> 00:44:56,683
Yeah. Because of you,
my credit card has been strained to the limit.
757
00:44:56,760 --> 00:44:59,251
As is my patience.
Talk, Mac.
758
00:44:59,329 --> 00:45:00,387
Okay, okay.
759
00:45:00,464 --> 00:45:04,025
How dare you sell Rick
these poor, defenseless girls?
760
00:45:04,568 --> 00:45:06,866
Sell them?
Come on.
761
00:45:06,937 --> 00:45:08,768
What kind of a sleaze
do you think I am?
762
00:45:08,839 --> 00:45:10,397
Is this multiple choice?
763
00:45:10,474 --> 00:45:14,069
Guys, guys, guys.
Look, the whole truth of the matter is that
764
00:45:14,144 --> 00:45:17,443
I sneaked these girls
away from this big Yakuza guy in Tokyo.
765
00:45:17,514 --> 00:45:19,846
I mean, after all,
I've known them since they were little kids.
766
00:45:19,917 --> 00:45:22,408
What kind of a life
was it gonna be anyway for these girls?
767
00:45:22,486 --> 00:45:24,351
I mean, later on,
slaves to gangsters...
768
00:45:24,421 --> 00:45:26,446
How utterly
altruistic of you.
769
00:45:26,523 --> 00:45:27,820
Get to the money part.
770
00:45:27,891 --> 00:45:30,121
Well, I wanted
to get these girls their freedom.
771
00:45:30,194 --> 00:45:33,425
But, once I found out
that Kanki's boys were after me, well,
772
00:45:33,497 --> 00:45:36,295
I figured the only safe
thing to do would be to leave the girls with you all
773
00:45:36,366 --> 00:45:39,597
while I went out
and tried to get back the Miss Leeann from Leeann.
774
00:45:39,670 --> 00:45:42,400
With my money.
And Ice Pick's.
775
00:45:42,473 --> 00:45:43,735
Oh, don't remind me.
776
00:45:43,807 --> 00:45:47,470
Figuring that once
I did that, the girls would have their job,
777
00:45:47,544 --> 00:45:49,808
you could get your
investment back, I could make a buck or two
778
00:45:49,880 --> 00:45:52,144
and everybody would
live happily ever after.
779
00:45:53,117 --> 00:45:56,917
And you didn't tell me you
were gonna go into hock to Ice Pick. That wasn't very bright.
780
00:45:56,987 --> 00:45:59,683
Anyway, now that
everything's resolved, she's all yours.
781
00:45:59,757 --> 00:46:02,317
And you can
get your money back and pay off Ice Pick.
782
00:46:02,526 --> 00:46:04,460
And me.
And you.
783
00:46:04,695 --> 00:46:06,925
And me.
And you.
784
00:46:07,164 --> 00:46:08,222
And them?
785
00:46:08,298 --> 00:46:10,289
Well, they're gonna
work on the boat.
786
00:46:10,367 --> 00:46:14,133
I mean, I figure as
long as they got jobs, immigration's no problem.
787
00:46:14,371 --> 00:46:18,205
And me, well,
I just figured I'd be moseying along.
788
00:46:18,275 --> 00:46:19,299
Mac.
789
00:46:20,577 --> 00:46:22,272
Mac, why?
790
00:46:22,579 --> 00:46:26,174
I mean, why did you try
to pull something so dangerous?
791
00:46:26,250 --> 00:46:28,115
So big? Why?
792
00:46:28,485 --> 00:46:30,953
Magnum, I'm glad
you asked me that question.
793
00:46:33,690 --> 00:46:35,521
You know, I really
don't know why.
794
00:46:35,692 --> 00:46:40,095
Unless it's because,
well, maybe I just want to be the kind of guy
795
00:46:40,464 --> 00:46:43,433
that sees the opportunity
and takes that big risk.
796
00:46:43,534 --> 00:46:44,796
The kind of guy that...
797
00:46:44,868 --> 00:46:46,096
Hey, Mr. Wong!
798
00:46:46,170 --> 00:46:48,536
How you doing, buddy?
Sees his destiny on the horizon,
799
00:46:48,605 --> 00:46:50,732
sets his course,
and never, ever,
800
00:46:50,808 --> 00:46:53,709
ever falls asleep
at the helm.
801
00:47:19,536 --> 00:47:21,333
An opportunity
you won't be able to pass up.
802
00:47:21,405 --> 00:47:23,873
Now, come on, come on.
Couldn't we make a deal or something?
803
00:47:23,923 --> 00:47:28,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.