Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,903 --> 00:00:06,963
The reason
Tyler McKinney is here, is me.
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,803
We're sitting here
in the middle of the jungle,
3
00:00:08,875 --> 00:00:12,367
with you all shot up and me
with less than half a chance of getting us out of here
4
00:00:12,445 --> 00:00:13,878
and you aren't even
considering the fact
5
00:00:13,947 --> 00:00:15,972
that Magnum and Higgins
might not be coming back.
6
00:00:16,049 --> 00:00:17,107
One way or the other,
7
00:00:17,183 --> 00:00:18,650
baby and I
are gonna have the biggest wedding
8
00:00:18,718 --> 00:00:19,707
Honolulu's ever seen.
9
00:00:19,786 --> 00:00:20,946
They're going
to get wiped out.
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,990
That's just the price
we're gonna have to pay for getting Long Tang out.
11
00:00:24,057 --> 00:00:26,924
You know, one day
I want to be like you. Be free.
12
00:00:26,993 --> 00:00:28,358
You're not free?
13
00:01:37,130 --> 00:01:38,961
Any ideas?
14
00:01:39,966 --> 00:01:41,831
Nope.
Me either.
15
00:01:41,901 --> 00:01:44,597
Last week onPart One, All For One.
16
00:01:47,173 --> 00:01:48,572
What are you here for,
Tyler?
17
00:01:48,641 --> 00:01:51,166
You remember that execution
I was talking about?
18
00:01:51,244 --> 00:01:55,112
Well, it wasn't just mine,
it was J.J. Quincannon's, too.
19
00:01:55,215 --> 00:01:57,809
I managed to skate it,
but they still got J.J.
20
00:01:58,118 --> 00:02:01,110
Who's they?
The Viets, and that's why I'm here.
21
00:02:01,221 --> 00:02:04,247
I want you guys
to come back with me and get him out.
22
00:02:04,324 --> 00:02:07,816
For you, gentlemen,
are asking me and my crew
23
00:02:07,894 --> 00:02:10,624
to risk our lives
on a dangerous journey
24
00:02:11,131 --> 00:02:13,929
into a remote part
of the country where there is no law
25
00:02:14,000 --> 00:02:17,197
just private armies
of the opium warlords.
26
00:02:17,604 --> 00:02:20,539
I'm fine.
Just fine.
27
00:02:20,907 --> 00:02:22,204
What's wrong with him?
28
00:02:22,275 --> 00:02:24,402
He was wondering
if it was preordained
29
00:02:24,477 --> 00:02:27,275
that we were supposed
to die in Southeast Asia.
30
00:02:28,781 --> 00:02:31,045
We've been set up.
They want the guns.
31
00:02:36,890 --> 00:02:39,723
Have you started the flow?
Got it.
32
00:02:39,959 --> 00:02:42,484
Now prepare
Rick's arm for the other end.
33
00:02:42,562 --> 00:02:43,859
T. C: This chopper
must've been here...
34
00:02:43,930 --> 00:02:45,227
Ten years, I'd say.
35
00:02:45,298 --> 00:02:50,065
Higgins stays here with Rick.
T.C. Too. He fixes this thing, if he can.
36
00:02:50,136 --> 00:02:52,866
And you and me?
We go after J.J.
37
00:02:53,273 --> 00:02:55,173
Out of sight.
38
00:02:55,241 --> 00:02:56,731
Get down.
There's a...
39
00:02:56,809 --> 00:03:00,108
Vietnamese outpost
about another click straight ahead down the road.
40
00:03:00,180 --> 00:03:02,910
Probably garrisoned
by no more than, like, a squad.
41
00:03:03,316 --> 00:03:07,047
That's probably
where they got J.J. - Magnum.
42
00:03:07,187 --> 00:03:10,315
Why are you here?
I wasn't going to get cheated.
43
00:03:11,224 --> 00:03:13,749
Yeah, looks like
we're all gonna get cheated,
44
00:03:14,327 --> 00:03:16,056
right here and now.
45
00:04:06,913 --> 00:04:08,380
Opium.
46
00:04:08,815 --> 00:04:12,478
The Major buys the plants
from the surrounding villagers for a pittance,
47
00:04:13,720 --> 00:04:15,950
then refines it here himself,
48
00:04:16,589 --> 00:04:20,457
converting it to opium,
then converting that to...
49
00:04:20,693 --> 00:04:22,388
Pretty good living.
50
00:04:24,264 --> 00:04:27,893
That's the one other
thing we're here for.
51
00:04:28,835 --> 00:04:31,599
In a manner of speaking,
yeah.
52
00:04:32,338 --> 00:04:36,399
Forget it, Magnum.
You can't kill me till we get out of here.
53
00:04:36,743 --> 00:04:39,337
You led us here
under false pretenses.
54
00:04:40,380 --> 00:04:43,247
Just like Cam Ly.
- What happened there?
55
00:04:43,316 --> 00:04:46,285
Another friend of mine
is gonna die because I believed you.
56
00:04:46,352 --> 00:04:49,412
Oh, forget it.
You didn't believe in me. How could you?
57
00:04:49,989 --> 00:04:51,718
I wouldn't.
58
00:04:51,924 --> 00:04:54,916
You believed in something,
friendship maybe.
59
00:04:55,995 --> 00:04:57,895
Maybe some kind of ideals.
60
00:04:58,031 --> 00:05:01,933
Or maybe just the action,
one more time.
61
00:05:02,402 --> 00:05:04,131
That's what mattered
to you guys.
62
00:05:04,270 --> 00:05:05,794
And you, Mr. McKinney?
63
00:05:06,172 --> 00:05:07,571
Are you trying
to convince us
64
00:05:07,640 --> 00:05:09,505
that you don't
share those values?
65
00:05:09,575 --> 00:05:13,636
I don't have to.
All that matters is I screwed up.
66
00:05:14,447 --> 00:05:17,439
And for that, sir,
I apologize to you.
67
00:05:17,517 --> 00:05:18,984
What about J. J?
68
00:05:19,052 --> 00:05:21,680
J.J. Quincannon is dead.
69
00:05:28,928 --> 00:05:31,624
And your friend
here should know that.
70
00:05:31,698 --> 00:05:33,529
He saw me kill him.
71
00:05:34,500 --> 00:05:36,764
As I will personally
do to him.
72
00:05:38,171 --> 00:05:40,002
And you.
73
00:05:40,273 --> 00:05:44,573
But unlike you Americans,
I ask questions first.
74
00:05:45,845 --> 00:05:47,676
And shoot later.
75
00:05:59,492 --> 00:06:01,016
Have a nice day.
76
00:06:09,202 --> 00:06:10,726
They all died.
77
00:06:12,372 --> 00:06:14,397
Every single one of them.
78
00:06:18,211 --> 00:06:20,236
It was the worst year
of my life.
79
00:06:27,320 --> 00:06:29,311
It was the best year
of my life.
80
00:06:30,957 --> 00:06:32,219
'69.
81
00:06:34,660 --> 00:06:36,321
Cubs.
82
00:06:38,898 --> 00:06:40,729
Ernie Banks, first base.
83
00:06:42,101 --> 00:06:43,625
Glenn...
84
00:06:44,570 --> 00:06:46,834
Glenn Beckert, second base.
85
00:06:49,575 --> 00:06:53,102
Don Kessinger, shortstop.
86
00:06:54,013 --> 00:06:57,380
Ron Santo, third base.
87
00:06:57,917 --> 00:07:00,613
Randy Hundley, catcher.
88
00:07:06,893 --> 00:07:08,155
My Pop.
89
00:07:09,462 --> 00:07:11,191
The bleachers.
90
00:07:12,198 --> 00:07:13,722
But I...
91
00:07:17,603 --> 00:07:19,969
Can't remember
who played center field.
92
00:07:21,174 --> 00:07:22,801
I can't remember.
93
00:07:24,243 --> 00:07:25,505
Don Young.
94
00:07:26,679 --> 00:07:27,873
Yeah.
95
00:07:27,947 --> 00:07:30,142
Yeah, Don Young.
96
00:07:30,383 --> 00:07:33,181
It was Don Young.
97
00:07:35,421 --> 00:07:38,322
Pop! Pop!
98
00:07:38,958 --> 00:07:42,223
You said they choked.
They, they didn't...
99
00:07:42,962 --> 00:07:47,831
They didn't.
It ain't choking when something is meant to be.
100
00:07:50,803 --> 00:07:53,863
You can't change
your destiny.
101
00:07:55,241 --> 00:07:57,141
Rick? Rick?
102
00:08:00,146 --> 00:08:03,513
You remember
when it was over?
103
00:08:04,851 --> 00:08:08,981
Baltimore played New York
in the series.
104
00:08:11,257 --> 00:08:13,589
I enlisted in the Marines.
105
00:08:15,595 --> 00:08:18,428
Never saw a ballgame again.
106
00:08:29,809 --> 00:08:31,504
You'll stay with him?
107
00:08:31,744 --> 00:08:33,609
Oh, no, no, no,
no, no, no.
108
00:08:34,747 --> 00:08:37,113
You stay with him.
109
00:08:46,592 --> 00:08:51,552
Now you have oil,
now you have brake fluid, now you fly.
110
00:08:52,131 --> 00:08:53,826
Maybe.
111
00:08:55,368 --> 00:08:58,701
Where'd you get this?
I borrow.
112
00:09:00,006 --> 00:09:02,406
What's your name, kid?
Norodom Hanamut.
113
00:09:02,475 --> 00:09:05,410
Norodom Hanamut.
Call me Joe.
114
00:09:05,478 --> 00:09:07,503
Oh, no, no, no, no.
You drive.
115
00:09:08,247 --> 00:09:09,680
Me?
116
00:09:10,650 --> 00:09:11,708
You.
117
00:10:03,669 --> 00:10:05,364
I'm sorry, Higgins.
118
00:10:06,806 --> 00:10:08,774
My God, man. What for?
119
00:10:09,709 --> 00:10:12,769
For letting myself take
another sucker punch from Tyler,
120
00:10:13,379 --> 00:10:15,472
and letting you guys
take one, too.
121
00:10:16,582 --> 00:10:20,245
That is patently
the most absurd statement I've ever heard you make.
122
00:10:20,653 --> 00:10:23,781
And I've heard
a multitude of them throughout the years.
123
00:10:24,824 --> 00:10:27,520
But this one in particular
does not become you.
124
00:10:28,461 --> 00:10:30,520
Why's that?
Tell me.
125
00:10:31,163 --> 00:10:35,156
Because each and every one
of us, Rick, T.C., you, me,
126
00:10:35,868 --> 00:10:38,666
all arrived at the same
conclusion independently.
127
00:10:43,175 --> 00:10:44,870
We believed McKinney.
128
00:10:46,045 --> 00:10:47,910
We believed
in his mission.
129
00:10:49,382 --> 00:10:52,545
And perhaps
we still should. Why?
130
00:10:58,557 --> 00:11:00,286
What happened at Cam Ly?
131
00:11:13,673 --> 00:11:16,267
It was around
Christmas of '69.
132
00:11:17,410 --> 00:11:20,402
Rick was new, but T.C.
And Eddie Miller and I,
133
00:11:20,479 --> 00:11:22,709
we were pretty good buddies.
134
00:11:23,716 --> 00:11:26,947
Tyler McKinney
was just a guy we saw every once in a while.
135
00:11:27,153 --> 00:11:29,451
He'd come and go,
never wore ID,
136
00:11:30,690 --> 00:11:32,920
and I guess we all
had him figured for
137
00:11:33,492 --> 00:11:35,050
some kind of a spook.
138
00:11:44,236 --> 00:11:45,794
I remember one night,
139
00:11:47,640 --> 00:11:49,767
I was reading
a letter from my mom.
140
00:11:50,409 --> 00:11:51,774
It was raining.
141
00:11:52,978 --> 00:11:55,674
It was raining so hard,
the whole war had stopped.
142
00:11:55,748 --> 00:11:58,649
Nobody was doing anything
except trying to stay dry.
143
00:12:01,587 --> 00:12:06,286
T.C. Was playing cards
with Eddie and Rick and I was reading
144
00:12:07,359 --> 00:12:11,420
and re-reading
my mom's letter,
145
00:12:11,831 --> 00:12:13,355
when all of a sudden,
146
00:12:14,967 --> 00:12:17,595
the door came open,
the rain blew in
147
00:12:18,938 --> 00:12:23,341
and there was Tyler McKinney
asking us to sneak a slick out of the compound.
148
00:12:24,810 --> 00:12:27,802
And fly with him across
the border into Cambodia.
149
00:12:29,248 --> 00:12:31,409
It was illegal then,
off-limits.
150
00:12:31,817 --> 00:12:33,580
It's off-limits now, too.
151
00:12:38,624 --> 00:12:41,889
Tyler said there was
a listening post
152
00:12:41,961 --> 00:12:44,452
about 20 minutes flying time
over the border
153
00:12:44,530 --> 00:12:46,828
near Cam Ly.
154
00:12:48,134 --> 00:12:50,625
A whole modern
electronics complex
155
00:12:50,703 --> 00:12:53,069
they were using
to monitor our troop movements.
156
00:12:53,139 --> 00:12:54,868
Tyler said
because of this outpost,
157
00:12:54,940 --> 00:12:57,033
three good friends
of his had bought it,
158
00:12:57,109 --> 00:12:59,236
a lot of others
he didn't know.
159
00:12:59,812 --> 00:13:02,508
Legally,
we couldn't touch it. I see.
160
00:13:03,082 --> 00:13:04,982
Cam Ly was out of bounds.
161
00:13:05,718 --> 00:13:08,209
There was no electronics
surveillance post?
162
00:13:09,221 --> 00:13:10,848
Oh, yes.
Yes, there was.
163
00:13:10,923 --> 00:13:14,723
We flew in,
we infiltrated the perimeter. We blew the buildings.
164
00:13:15,327 --> 00:13:17,227
Destroyed the tunnels.
165
00:13:23,502 --> 00:13:25,800
Then Tyler's intelligence
was correct?
166
00:13:26,605 --> 00:13:29,130
The only thing
he was guilty of and you,
167
00:13:29,642 --> 00:13:32,475
was taking illegal
and unauthorized action.
168
00:13:34,947 --> 00:13:36,972
And getting
Eddie Miller killed.
169
00:13:38,250 --> 00:13:39,649
Magnum,
170
00:13:39,852 --> 00:13:44,084
in war, death is something
that all soldiers... Except it wasn't war, Higgins.
171
00:13:44,423 --> 00:13:45,822
It was personal.
172
00:13:50,396 --> 00:13:52,694
Tyler's intelligence
was good.
173
00:13:53,499 --> 00:13:56,696
He knew
the Vietnamese captain in command of that post
174
00:13:56,769 --> 00:13:59,169
had stolen a couple
hundred thousand dollars in jade
175
00:13:59,238 --> 00:14:00,967
from a local
Buddhist temple.
176
00:14:03,709 --> 00:14:06,542
He told Eddie to cover him
while he went in the CP to look for it,
177
00:14:06,612 --> 00:14:08,079
except he told Eddie
178
00:14:08,414 --> 00:14:12,077
that it was intelligence
papers he was looking for.
179
00:14:14,186 --> 00:14:17,849
Well, we were all
sitting there in the Huey
180
00:14:17,923 --> 00:14:21,290
when Tyler comes running out
with a big burlap bag in his hand
181
00:14:21,360 --> 00:14:24,124
and a candy-eating grin
on his face.
182
00:14:24,797 --> 00:14:28,289
And Eddie,
he just stayed there,
183
00:14:28,500 --> 00:14:31,298
and covered Tyler
all the way back to the chopper.
184
00:14:36,141 --> 00:14:38,268
And that's when
it all hit the fan.
185
00:14:38,344 --> 00:14:41,040
Tyler got shot in the head
and they grabbed Eddie.
186
00:14:41,113 --> 00:14:45,709
This Vietnamese captain
and two others, they had been hiding behind the CP.
187
00:14:48,854 --> 00:14:50,446
We couldn't shoot.
188
00:14:51,523 --> 00:14:52,820
It was dark.
189
00:14:53,826 --> 00:14:55,555
It was raining again.
190
00:14:56,929 --> 00:14:59,124
And this captain, he just...
191
00:15:00,532 --> 00:15:01,897
Iooked at us
192
00:15:02,368 --> 00:15:04,233
sitting there in the chopper.
193
00:15:05,037 --> 00:15:06,629
And he knew
we ripped him off.
194
00:15:06,705 --> 00:15:09,936
And he knew
there wasn't a damn thing he could do about it.
195
00:15:13,746 --> 00:15:15,407
But he had Eddie.
196
00:15:19,618 --> 00:15:21,586
So he took out his pistol,
197
00:15:23,289 --> 00:15:24,779
smiled,
198
00:15:25,925 --> 00:15:27,950
and blew Eddie's head off.
199
00:15:32,698 --> 00:15:35,132
I'll always remember
the look on his face.
200
00:15:39,071 --> 00:15:41,767
Eddie Miller's?
No.
201
00:15:45,177 --> 00:15:46,769
The captain's.
202
00:15:49,782 --> 00:15:51,511
He's a Major now.
203
00:15:55,387 --> 00:15:59,380
I didn't put it all together
till he smiled.
204
00:16:01,593 --> 00:16:03,561
But he's the same man
205
00:16:04,430 --> 00:16:06,898
who's torturing
Tyler McKinney, right now.
206
00:16:10,402 --> 00:16:12,962
Then Tyler is here to atone.
207
00:16:18,544 --> 00:16:20,409
How do you know that?
208
00:16:21,714 --> 00:16:24,148
Because I was not
at Cam Ly.
209
00:16:52,978 --> 00:16:54,878
Turn over, Tyler.
210
00:16:56,749 --> 00:17:00,207
You must, or you'll
swallow your own blood and suffocate on it.
211
00:17:00,953 --> 00:17:04,389
I remember a very similar
occurrence once. Higgins,
212
00:17:04,890 --> 00:17:08,451
let me die in peace,
will you? Come on, Tyler.
213
00:17:08,627 --> 00:17:10,219
Turn over!
214
00:17:12,031 --> 00:17:14,591
Come on, Tyler.
Come on.
215
00:17:21,373 --> 00:17:23,102
Thanks.
216
00:17:24,777 --> 00:17:28,770
I did lie to you guys,
but not like you think.
217
00:17:30,015 --> 00:17:33,280
I brought you
to this hole for something else.
218
00:17:33,352 --> 00:17:34,979
Save your breath, Tyler.
219
00:17:35,054 --> 00:17:36,351
Something else.
220
00:17:36,422 --> 00:17:38,322
You don't have much left.
221
00:17:43,462 --> 00:17:44,986
I'll go next.
222
00:17:46,098 --> 00:17:48,464
I don't think
it's up to you, Higgins.
223
00:17:52,838 --> 00:17:53,862
Who...
224
00:17:53,939 --> 00:17:55,998
Silence.
225
00:17:57,076 --> 00:17:59,271
These guys here, Magnum,
226
00:17:59,711 --> 00:18:02,509
they're the something else
I was talking about.
227
00:18:02,614 --> 00:18:04,377
McKinney.
228
00:18:05,250 --> 00:18:07,241
What took you so long?
229
00:18:08,253 --> 00:18:10,414
Welcome to Cambodia,
gentlemen.
230
00:18:10,489 --> 00:18:12,286
Welcome to the resistance.
231
00:18:18,730 --> 00:18:20,425
What matter?
232
00:18:20,699 --> 00:18:23,862
Well, first the good news.
There is hydraulic fluid here.
233
00:18:23,969 --> 00:18:27,166
The bad news is
most of it's in my face.
234
00:18:28,740 --> 00:18:30,230
Get me a wipe.
235
00:18:30,509 --> 00:18:31,737
A wipe?
236
00:18:32,277 --> 00:18:34,438
A rag. A towel. Something.
237
00:18:38,450 --> 00:18:40,350
Come on, hurry up.
Get me anything.
238
00:19:01,707 --> 00:19:04,904
I'm sorry.
Sorry I jumped down your throat.
239
00:19:06,912 --> 00:19:08,504
That impossible.
240
00:19:09,148 --> 00:19:12,208
No, I mean, I yelled.
Yelled.
241
00:19:13,352 --> 00:19:14,979
Talk loudly.
242
00:19:15,053 --> 00:19:18,045
Ah, no problem.
243
00:19:20,325 --> 00:19:22,418
I guess I got
a lot on my mind.
244
00:19:23,195 --> 00:19:25,823
I mean, you're being
a lot of help to me, Joe.
245
00:19:25,931 --> 00:19:29,833
Thank you.
You know, one day I want to be like you.
246
00:19:29,935 --> 00:19:31,562
Fly.
247
00:19:31,803 --> 00:19:35,330
Then I can fly away
from here. Be free.
248
00:19:36,475 --> 00:19:38,033
What do you mean?
249
00:19:38,310 --> 00:19:40,005
You're not free?
250
00:19:40,078 --> 00:19:44,515
I mean, you guys
got your crops, your rice and stuff, right?
251
00:19:44,917 --> 00:19:46,817
Very little rice.
252
00:19:49,054 --> 00:19:50,851
Poppy.
253
00:19:51,757 --> 00:19:55,158
What do you mean?
Poppy.
254
00:20:02,634 --> 00:20:04,761
Poppy.
Right.
255
00:20:04,836 --> 00:20:07,498
That what I tell you.
Very bad.
256
00:20:08,373 --> 00:20:12,400
Sometime Vietnamese come,
if we don't have poppy...
257
00:20:13,745 --> 00:20:15,576
How is your progress?
258
00:20:16,248 --> 00:20:17,738
Oh, we're getting there.
259
00:20:17,816 --> 00:20:18,976
Maybe.
260
00:20:19,985 --> 00:20:24,513
It will indeed be a miracle
if you can make a car fly.
261
00:20:24,990 --> 00:20:27,151
Good luck.
Thanks.
262
00:20:41,607 --> 00:20:43,336
T. C: What'd he say?
263
00:20:44,209 --> 00:20:45,642
Um...
264
00:20:46,545 --> 00:20:50,504
Suragit say, American crazy.
265
00:20:51,116 --> 00:20:53,050
He say I waste my time.
266
00:20:57,189 --> 00:20:59,282
Do you think you are, Joe?
267
00:20:59,358 --> 00:21:02,259
I think I waste my time
if I don't help you.
268
00:21:42,834 --> 00:21:44,961
Don Young.
269
00:22:12,898 --> 00:22:16,857
That man should be dead.
Except he's much too mean to give anybody...
270
00:22:17,369 --> 00:22:19,234
the satisfaction.
271
00:22:20,205 --> 00:22:23,868
At least, Magnum,
your suspicions about him proved groundless.
272
00:22:24,242 --> 00:22:27,040
Tyler is not here
for Major Tu's opium.
273
00:22:27,379 --> 00:22:29,745
Perhaps we are
here for the MIA. Oh...
274
00:22:29,815 --> 00:22:31,976
Come on, Higgins,
there's no MIA.
275
00:22:32,050 --> 00:22:35,383
And with J.J. Dead,
that means he came here to kill Major Tu.
276
00:22:35,454 --> 00:22:36,716
So we can all
clap our hands
277
00:22:36,788 --> 00:22:39,018
and forgive him
for Cam Ly? Well, I ain't buying it.
278
00:22:39,091 --> 00:22:40,353
That is good.
279
00:22:40,692 --> 00:22:42,990
Because the reason
Tyler McKinney is here,
280
00:22:43,061 --> 00:22:46,758
and presumably you too,
gentlemen, is me.
281
00:22:48,533 --> 00:22:49,693
You?
282
00:22:49,801 --> 00:22:51,735
Tyler has not
told you about me?
283
00:22:51,803 --> 00:22:55,261
Tyler McKinney
has not told us a lot of things.
284
00:22:55,340 --> 00:22:57,365
Because of him,
we had to leave a good buddy
285
00:22:57,442 --> 00:22:59,307
across the border
with a bullet in his chest
286
00:22:59,378 --> 00:23:01,175
and now we don't know
whether he's alive or dead.
287
00:23:01,246 --> 00:23:02,804
But with all due respect,
Doctor,
288
00:23:02,881 --> 00:23:04,280
and thank you very much
for saving us,
289
00:23:04,349 --> 00:23:06,476
we're gonna go back
and get him.
290
00:23:06,551 --> 00:23:08,883
Well, perhaps,
I can be of some help.
291
00:23:08,987 --> 00:23:11,717
You see,
my name is Long Tang. Doctor Long Tang.
292
00:23:11,957 --> 00:23:14,050
I am the provisional president
of a confederation
293
00:23:14,126 --> 00:23:15,559
of democratic
resistance groups
294
00:23:15,627 --> 00:23:18,619
to the Vietnamese
and Khmer Rouge rape of our country.
295
00:23:20,599 --> 00:23:22,464
In other words,
296
00:23:23,535 --> 00:23:27,494
he's the George freaking
Washington of Cambodia.
297
00:23:28,607 --> 00:23:30,802
And we're here
to get him the hell out.
298
00:23:30,876 --> 00:23:34,107
In order to establish
a government in exile in a neutral country.
299
00:23:34,179 --> 00:23:38,081
Why on earth didn't you
tell us all this back in Honolulu?
300
00:23:38,717 --> 00:23:40,582
'Cause you'd have
still been there.
301
00:23:41,486 --> 00:23:44,944
So you used J.J.
Instead of the truth. - Yeah.
302
00:23:45,390 --> 00:23:47,858
But it doesn't
make any difference.
303
00:23:48,160 --> 00:23:51,596
You see, I loved J.J.
Just as much as you did, Magnum.
304
00:23:52,097 --> 00:23:54,588
And you, Higgins,
you didn't even know him.
305
00:23:55,634 --> 00:23:57,898
I think it's about time
we stop putting conditions
306
00:23:57,969 --> 00:24:02,770
on the words
"freedom" and "commitment." You live them or you don't.
307
00:24:04,609 --> 00:24:07,339
And that's why
we're here. And the action.
308
00:24:07,746 --> 00:24:11,477
Yeah. Only right now
the action hurts too damn much.
309
00:24:13,285 --> 00:24:14,752
The fact of the matter is,
310
00:24:14,820 --> 00:24:17,516
I was asked
a couple of months ago to get the Doc out.
311
00:24:17,589 --> 00:24:20,683
Strictly freelance,
strictly off the record.
312
00:24:21,560 --> 00:24:24,393
J.J. And me went in,
got set up.
313
00:24:24,463 --> 00:24:26,624
The Doc's boys
came blazing out of the jungle
314
00:24:26,698 --> 00:24:28,757
just as we were
about to buy it.
315
00:24:28,834 --> 00:24:32,099
The Major shot J.J.
Just as we were gonna blow the scene.
316
00:24:32,938 --> 00:24:34,735
I barely made it out.
317
00:24:35,407 --> 00:24:38,103
And yeah,
you don't have to say it,
318
00:24:38,844 --> 00:24:41,142
just like Cam Ly.
319
00:24:43,215 --> 00:24:44,705
What now?
320
00:24:47,352 --> 00:24:50,185
We finish the job.
We get the doctor out.
321
00:24:50,288 --> 00:24:51,721
What about Tu?
322
00:24:51,790 --> 00:24:54,850
You tell me, Tyler.
Which is more important?
323
00:24:57,195 --> 00:24:59,322
Quickly, back in the tunnel.
324
00:25:18,149 --> 00:25:19,844
My God, man, hurry.
325
00:26:04,262 --> 00:26:05,729
She was my wife.
326
00:26:09,534 --> 00:26:11,195
She was my wife.
327
00:26:16,875 --> 00:26:18,137
Had enough?
328
00:26:26,985 --> 00:26:30,352
T. C: You know, Joe,
I think we might just have ourselves
329
00:26:30,422 --> 00:26:32,413
a working fuel pump here.
330
00:26:37,696 --> 00:26:39,323
The only question is,
331
00:26:40,031 --> 00:26:42,158
do we have enough fuel?
332
00:26:42,567 --> 00:26:43,761
Fool?
333
00:26:44,703 --> 00:26:45,761
Fuel.
334
00:26:46,071 --> 00:26:47,402
Yes, fool.
335
00:26:48,340 --> 00:26:49,739
Who know?
336
00:26:50,508 --> 00:26:53,306
Well, the way
we're gonna find out,
337
00:26:55,680 --> 00:26:57,705
is by draining
this fuel tank.
338
00:27:07,659 --> 00:27:08,717
There.
339
00:27:10,629 --> 00:27:13,598
Which right now consists
of a bunch of foo...
340
00:27:14,766 --> 00:27:15,824
fuel,
341
00:27:15,900 --> 00:27:17,595
a bunch of water
and other gunk
342
00:27:17,669 --> 00:27:20,604
that has seeped in there
over the past 10 years.
343
00:27:21,306 --> 00:27:23,001
Hopefully find a chamois
344
00:27:23,241 --> 00:27:26,233
to soak up some of this water
and other sediment,
345
00:27:26,311 --> 00:27:29,109
and leave us
with a relatively pure couple of gallons
346
00:27:29,180 --> 00:27:31,978
that will get us
the heck out of this dump.
347
00:27:33,251 --> 00:27:35,879
I mean, your village.
Hey, man, I'm sorry.
348
00:27:36,554 --> 00:27:37,919
No problem.
349
00:27:39,057 --> 00:27:41,082
I want to get out
of here, too.
350
00:27:41,826 --> 00:27:44,989
I want to go to America
and learn to fly
351
00:27:45,497 --> 00:27:47,055
and learn to be free.
352
00:27:47,132 --> 00:27:48,326
Yeah, well,
353
00:27:48,400 --> 00:27:52,427
no one's going anywhere
unless I figure out how to soak up this water.
354
00:27:52,537 --> 00:27:55,802
You wouldn't happen
to have a Sears around here, would you?
355
00:27:56,074 --> 00:27:58,565
No. Instead,
I have yak hide.
356
00:28:00,178 --> 00:28:02,203
You mean rawhide? Cow?
357
00:28:03,214 --> 00:28:06,308
Yak. Yak. Buffalo.
358
00:28:08,319 --> 00:28:09,752
I get yak hide.
359
00:28:09,821 --> 00:28:12,346
We get water,
then water free.
360
00:28:12,424 --> 00:28:14,517
Then fool free. Me free.
361
00:28:14,592 --> 00:28:17,152
You free, we all free!
All right.
362
00:28:19,831 --> 00:28:21,423
Be right back!
363
00:28:22,567 --> 00:28:23,966
Oh.
364
00:28:24,035 --> 00:28:25,195
Sorry.
365
00:28:25,503 --> 00:28:28,028
- How you feel?
- Oh, just great.
366
00:28:28,907 --> 00:28:30,898
I'm not gonna die.
Good.
367
00:28:33,344 --> 00:28:35,676
How's your shoulder?
Hurts.
368
00:28:36,314 --> 00:28:38,077
Anything from Thomas?
369
00:28:38,149 --> 00:28:40,117
No, not yet.
370
00:28:43,221 --> 00:28:45,951
I'm sorry, man.
I'm just trying to get this thing working.
371
00:28:46,024 --> 00:28:47,355
No problem.
372
00:28:47,592 --> 00:28:48,752
Hey,
373
00:28:48,827 --> 00:28:51,990
did you see Suragit,
Nata Ying's old man?
374
00:28:52,063 --> 00:28:53,121
No.
375
00:28:54,032 --> 00:28:56,694
Wait a minute.
You're not thinking what I think you're thinking.
376
00:28:56,768 --> 00:28:58,099
Why not?
377
00:28:58,169 --> 00:29:00,399
Because...
Ain't it something?
378
00:29:00,472 --> 00:29:03,066
Yeah, it's something.
Just think, T.C.,
379
00:29:03,641 --> 00:29:06,838
I could teach her English.
She could work in the club.
380
00:29:07,212 --> 00:29:10,010
Hey, maybe even get a job
as a nurse or something.
381
00:29:10,081 --> 00:29:13,209
Consider the possibilities.
No, you consider the possibilities.
382
00:29:13,284 --> 00:29:15,718
I already did.
No, you didn't.
383
00:29:15,787 --> 00:29:19,553
Hey, don't you try
and talk me out of something that I really wanna do now.
384
00:29:19,624 --> 00:29:21,023
Something that's
really right.
385
00:29:21,092 --> 00:29:24,220
Something that's crazy?
Maybe to you, T.C.
386
00:29:24,295 --> 00:29:26,263
You just don't know her.
387
00:29:27,265 --> 00:29:29,096
Now, look what you're doing.
388
00:29:29,167 --> 00:29:31,601
You know,
I don't really care what you think,
389
00:29:31,669 --> 00:29:32,727
but one way or the other,
390
00:29:32,804 --> 00:29:34,169
baby and I
are gonna have the biggest wedding
391
00:29:34,239 --> 00:29:35,706
Honolulu's ever seen.
392
00:29:38,276 --> 00:29:39,868
Just think
about the fireworks.
393
00:30:39,037 --> 00:30:40,402
Long Tang!
394
00:30:52,417 --> 00:30:53,884
I love it!
395
00:31:11,536 --> 00:31:14,437
Come on, Higgins, let's go.
Quite.
396
00:31:16,875 --> 00:31:18,172
Move!
397
00:31:57,482 --> 00:31:59,712
I do not know you
very well, Magnum.
398
00:32:00,451 --> 00:32:02,112
But, from what I see,
399
00:32:02,186 --> 00:32:05,314
I do not think
you were taken in by Tyler McKinney.
400
00:32:07,292 --> 00:32:09,817
He out and out lied, Doctor.
He didn't have to.
401
00:32:09,894 --> 00:32:11,486
Perhaps,
402
00:32:11,562 --> 00:32:14,793
but the lie in itself
was one based on a truth.
403
00:32:15,400 --> 00:32:17,425
And I think that
that truth is one
404
00:32:17,502 --> 00:32:20,869
that you and he
and your friends ultimately share.
405
00:32:21,639 --> 00:32:22,833
What truth is that?
406
00:32:23,474 --> 00:32:25,772
The most basic one
of them all,
407
00:32:27,045 --> 00:32:28,945
the belief in freedom.
408
00:32:30,748 --> 00:32:34,115
Sometimes I think
people just have to be reminded of it.
409
00:32:36,387 --> 00:32:39,914
And sometimes it doesn't
particularly matter how.
410
00:32:44,162 --> 00:32:45,459
Thank you.
411
00:33:12,090 --> 00:33:13,682
Rick. Rick.
412
00:33:13,758 --> 00:33:15,658
No, no, no.
413
00:33:18,296 --> 00:33:19,558
Everything okay?
414
00:33:19,630 --> 00:33:20,858
I don't know.
415
00:33:21,899 --> 00:33:23,799
T. C: Joe's still
out there working.
416
00:33:23,935 --> 00:33:25,232
Yeah.
417
00:33:30,208 --> 00:33:31,675
I wanna ask you something.
418
00:33:32,010 --> 00:33:33,102
What?
419
00:33:33,177 --> 00:33:35,941
I was thinking about
our talk and everything,
420
00:33:37,115 --> 00:33:38,480
about you and the girl.
421
00:33:40,385 --> 00:33:41,647
What about her?
422
00:33:41,719 --> 00:33:43,209
Nothing, nothing.
423
00:33:43,788 --> 00:33:46,780
I was just wondering
who you were thinking about
424
00:33:46,858 --> 00:33:48,621
to be your best man.
425
00:33:50,395 --> 00:33:51,987
All you guys, I guess.
I mean...
426
00:33:52,063 --> 00:33:53,963
You mean Magnum
and Higgins, too?
427
00:33:55,133 --> 00:33:56,361
Sure.
428
00:33:58,336 --> 00:33:59,963
How do you figure that,
Rick?
429
00:34:01,506 --> 00:34:03,406
What are you talking about?
430
00:34:03,474 --> 00:34:05,305
Do you see Magnum
and Higgins here?
431
00:34:06,511 --> 00:34:08,638
You just see me
and you and...
432
00:34:08,946 --> 00:34:11,506
We're sitting here
in the middle of the damn jungle
433
00:34:11,582 --> 00:34:15,040
with you all shot up and me
with less than half a chance of getting us out of here
434
00:34:15,119 --> 00:34:16,586
and you aren't even
considering the fact
435
00:34:16,654 --> 00:34:19,623
that Magnum and Higgins
might not be coming back.
436
00:34:19,690 --> 00:34:20,987
Or are you?
437
00:34:22,560 --> 00:34:25,256
I don't know.
I don't like to think about stuff like that.
438
00:34:25,329 --> 00:34:27,923
Well, you've got to.
You can't come into a situation like this
439
00:34:27,999 --> 00:34:30,695
without thinking
about stuff like that.
440
00:34:31,002 --> 00:34:32,902
I mean, if you don't,
it's just,
441
00:34:32,970 --> 00:34:36,201
it's just dumb
and you don't deserve... Oh, no, no, no.
442
00:34:36,441 --> 00:34:38,909
You don't have the right
to do stuff
443
00:34:38,976 --> 00:34:40,944
like falling in love
and proposing to chicks
444
00:34:41,012 --> 00:34:43,446
who can't understand
a word of what we're saying.
445
00:34:43,514 --> 00:34:45,641
I mean,
it's dumb and it's wrong.
446
00:34:45,716 --> 00:34:48,617
She understands.
Maybe not in English, but she understands.
447
00:34:48,686 --> 00:34:51,086
No, no, no.
What she understands
448
00:34:51,155 --> 00:34:54,716
is that a nice guy
with a nice smile got shot up pretty bad,
449
00:34:55,093 --> 00:34:58,358
and she was able to help out
and he was nice to her.
450
00:34:58,429 --> 00:35:01,523
Maybe offered
her a chance at something better,
451
00:35:01,599 --> 00:35:03,089
something new,
452
00:35:03,167 --> 00:35:07,160
something different
than the ordinariness of her day-to-day life.
453
00:35:09,941 --> 00:35:13,468
But it's not reality
and you've got to realize that, Rick.
454
00:35:14,045 --> 00:35:16,445
You can't take her
back to Hawaii.
455
00:35:16,581 --> 00:35:18,549
I mean,
it's not fair to her.
456
00:35:18,916 --> 00:35:21,077
And then what?
Are you going to teach her English,
457
00:35:21,152 --> 00:35:22,949
or is she going
to teach you Thai?
458
00:35:23,955 --> 00:35:26,480
And when you can
talk to each other,
459
00:35:26,557 --> 00:35:30,152
where is the guarantee
that you're going to even like what each other are saying?
460
00:35:36,267 --> 00:35:38,428
Look, you do
what you gotta do.
461
00:35:50,414 --> 00:35:52,644
Maybe your friend
come back today.
462
00:35:52,717 --> 00:35:53,911
Maybe.
463
00:35:54,252 --> 00:35:56,720
At any rate,
we got to be ready for them.
464
00:35:57,121 --> 00:35:59,646
We got to be ready
to leave right away.
465
00:35:59,857 --> 00:36:00,949
We?
466
00:36:01,993 --> 00:36:03,221
Yeah, we.
467
00:36:03,895 --> 00:36:05,829
You want freedom,
Joe, baby?
468
00:36:06,197 --> 00:36:08,563
I'm gonna see
that you get a shot at it.
469
00:36:09,233 --> 00:36:10,461
Come on.
470
00:37:14,532 --> 00:37:15,999
Yeah!
471
00:37:43,828 --> 00:37:45,762
You guys made it.
472
00:37:53,404 --> 00:37:54,769
I'm sorry.
473
00:37:56,974 --> 00:37:58,464
Oh, yeah, I forgot.
474
00:38:05,149 --> 00:38:06,411
No J. J?
475
00:38:11,989 --> 00:38:14,423
That's the man
that J.J. Died for.
476
00:38:21,999 --> 00:38:23,159
What's he saying?
477
00:38:23,234 --> 00:38:26,294
He's thanking
the Thai villagers for their support
478
00:38:26,370 --> 00:38:28,361
in his, and all the people's
in the region,
479
00:38:28,439 --> 00:38:30,270
struggle for freedom.
480
00:38:30,474 --> 00:38:32,305
His name is Long Tang.
481
00:38:32,977 --> 00:38:34,774
You mean he's
kind of like...
482
00:38:34,845 --> 00:38:36,904
George freaking Washington.
George freaking Washington.
483
00:38:36,981 --> 00:38:38,915
If we get him
out of here in time.
484
00:38:38,983 --> 00:38:40,507
What are you
talking about? Nothing,
485
00:38:40,584 --> 00:38:42,643
other than I've been
thinking about the fact
486
00:38:42,720 --> 00:38:45,951
that twice you sneaked
into that refugee camp
487
00:38:46,023 --> 00:38:48,787
and both times Major Tu
was waiting for you.
488
00:38:48,859 --> 00:38:51,123
Now,
if he knew we were coming in the first place,
489
00:38:51,195 --> 00:38:53,356
he's got to know
where we're running to.
490
00:38:53,431 --> 00:38:55,729
Personally, I'd feel
a lot better in Bangkok.
491
00:38:55,800 --> 00:38:57,324
Or Chicago.
Or...
492
00:38:59,136 --> 00:39:00,660
Long Tang!
493
00:40:07,371 --> 00:40:09,396
T.C.,
I can't fly in chopper.
494
00:40:09,473 --> 00:40:11,668
Well, I'll make room.
That not point.
495
00:40:12,176 --> 00:40:13,507
What is the point?
496
00:40:13,577 --> 00:40:16,307
Point is
Long Tang is great man.
497
00:40:16,714 --> 00:40:19,444
He say that one man
cannot be truly free
498
00:40:19,517 --> 00:40:21,212
if all men are not.
499
00:40:22,119 --> 00:40:24,212
If I go to Hawaii with you,
500
00:40:24,722 --> 00:40:26,553
I will not really be free.
501
00:40:27,691 --> 00:40:29,556
I must stay here
and fight for it.
502
00:40:45,476 --> 00:40:48,502
Maybe...
Maybe I see you later.
503
00:41:04,995 --> 00:41:08,021
Well, Magnum, I think
we're gonna get out in one piece.
504
00:41:08,666 --> 00:41:10,463
Mission accomplished.
505
00:41:10,768 --> 00:41:12,258
The right one.
506
00:41:15,072 --> 00:41:16,733
You know,
I left that other crate of stuff
507
00:41:16,807 --> 00:41:18,968
that we brought
upriver for these guys,
508
00:41:19,577 --> 00:41:21,909
you know,
for when the Viets get here,
509
00:41:23,314 --> 00:41:25,544
which ought to be
anytime now.
510
00:41:26,917 --> 00:41:29,010
They're gonna get wiped out.
511
00:41:29,954 --> 00:41:31,785
Well, I guess
that's just the price
512
00:41:31,856 --> 00:41:34,450
we're gonna have to pay
for getting Long Tang out.
513
00:41:42,333 --> 00:41:43,823
The hell it is.
514
00:41:45,102 --> 00:41:46,899
Out of sight.
515
00:42:08,325 --> 00:42:10,225
Come on, come on.
516
00:42:30,548 --> 00:42:32,482
Come on, boys, come on.
517
00:42:40,190 --> 00:42:41,623
Hey, Tyler,
518
00:42:42,493 --> 00:42:45,792
think you'll ever be able
to cope with world peace?
519
00:42:48,198 --> 00:42:50,428
I doubt
if I'll ever have to.
520
00:43:06,150 --> 00:43:09,142
Keep coming, baby.
You're mine.
521
00:43:20,864 --> 00:43:21,956
Joe, no.
522
00:43:26,270 --> 00:43:27,396
Nuts.
523
00:44:34,204 --> 00:44:36,104
Time to go
pay my respects. Cover me.
524
00:44:36,173 --> 00:44:37,868
No, you cover me!
525
00:45:21,719 --> 00:45:24,483
Cam Ly. Cam Ly.
526
00:45:30,527 --> 00:45:31,721
Tyler!
527
00:46:05,662 --> 00:46:07,186
It's all right.
528
00:46:09,099 --> 00:46:10,589
It's all right.
529
00:46:19,877 --> 00:46:22,368
It's not all right,
not in the least.
530
00:46:22,446 --> 00:46:24,573
As a matter of fact,
in the time we've been away,
531
00:46:24,648 --> 00:46:27,276
the estate has completely
gone to pot.
532
00:46:27,417 --> 00:46:30,409
Unpaid bills,
unread correspondence,
533
00:46:30,988 --> 00:46:32,250
underfed lads.
534
00:46:32,322 --> 00:46:35,621
Yeah, well,
the assistant manager really messed things up at the club.
535
00:46:35,692 --> 00:46:38,490
We're stuck with 300
extra pounds of mahi-mahi.
536
00:46:39,963 --> 00:46:43,160
Well, I missed three
seven-island charter flights
537
00:46:44,101 --> 00:46:46,262
and one little league
playoff game.
538
00:46:46,603 --> 00:46:49,231
How did your kids do?
They won.
539
00:46:51,208 --> 00:46:53,142
What if we hadn't have gone?
540
00:47:06,256 --> 00:47:07,450
We did.
541
00:47:19,937 --> 00:47:22,167
Maybe Long Tang was right.
542
00:47:22,673 --> 00:47:26,734
We wound up goingto Chong Ker and Ban Lifor that most basic truth,
543
00:47:27,477 --> 00:47:28,603
freedom.
544
00:47:28,846 --> 00:47:31,041
But did Tyler? I don't know.
545
00:47:31,114 --> 00:47:33,207
Ultimately, it didn't matter.
546
00:47:33,317 --> 00:47:36,480
What mattered waswe were faithfulto that truth,
547
00:47:37,654 --> 00:47:40,350
and so wasTyler Peabody McKinney.
548
00:47:40,400 --> 00:47:44,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.