Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Bewerben Sie Ihr Produkt oder Ihre Marke hier
Kontaktieren Sie noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,010 --> 00:00:18,010
MMMMMMMMM
3
00:00:31,950 --> 00:00:35,790
Der Film basiert auf einer wahren Geschichte.
4
00:00:40,590 --> 00:00:41,450
Land der Stürme
5
00:00:41,370 --> 00:00:43,370
Ich denke an nichts.
6
00:00:44,435 --> 00:00:46,735
Mein Kopf ist völlig leer.
7
00:00:48,100 --> 00:00:50,260
Ich mag den Ball.
8
00:00:51,689 --> 00:00:54,045
Ich bin verliebt in den Ball.
9
00:00:54,520 --> 00:00:57,765
So rund wie der Arsch meiner Freundin.
10
00:00:59,370 --> 00:01:01,370
Nur der Ball ist ...
11
00:01:01,470 --> 00:01:03,470
... und das Tor
12
00:01:03,940 --> 00:01:05,940
Führe den Ball,
13
00:01:06,470 --> 00:01:08,810
Ich renne damit zum Ziel,
14
00:01:08,910 --> 00:01:10,988
und ins Tor schießen.
15
00:01:11,910 --> 00:01:13,910
Ich kann die Sonne fühlen.
16
00:01:14,940 --> 00:01:17,235
Ich kann das grüne Gras fühlen.
17
00:01:17,550 --> 00:01:22,510
Ich kann das Trikot an meinem Körper fühlen
und die Schuhe an meinen Füßen.
18
00:01:23,380 --> 00:01:26,450
Ich kann es in der Luft und im Wind fühlen.
19
00:01:26,550 --> 00:01:31,285
Ich konzentriere alle meine Sinne.
20
00:01:33,490 --> 00:01:35,778
Fußball ist mein Leben.
21
00:01:36,500 --> 00:01:38,857
Ich atme Fußball.
22
00:01:39,260 --> 00:01:42,390
Ich möchte Fußball spielen.
23
00:01:43,639 --> 00:01:45,639
Ich weiss, wer ich bin.
24
00:01:47,220 --> 00:01:49,600
Ich denke nur an Fußball.
25
00:01:50,260 --> 00:01:53,584
weil nichts anderes existiert.
26
00:01:54,235 --> 00:01:55,313
Mit wem spreche ich?
27
00:01:55,413 --> 00:01:57,860
Mit wem spreche ich? Hallo?
28
00:01:57,883 --> 00:02:00,123
Hey, mit wem spreche ich da?
29
00:02:00,223 --> 00:02:01,710
Schau mir in die Augen! Schau mich an!
30
00:02:01,810 --> 00:02:04,460
Bring den Ball zurück, komm schon!
31
00:02:04,560 --> 00:02:05,997
Bewegen Sie es, Junge!
32
00:02:06,097 --> 00:02:09,329
Eins oder zwei! Geh nicht schlafen!
Komm her, schau, ich verstehe!
33
00:02:09,429 --> 00:02:13,509
Zeig was, komm schon!
Komm schon, mach es!
34
00:02:13,556 --> 00:02:17,070
Verdammt, geh nicht weiter,
wie ein kleines Mädchen!
35
00:02:17,170 --> 00:02:22,648
Sissy! Das ist besser,
Komm schon! Kleines Mädchen!
36
00:02:43,144 --> 00:02:45,144
Komm schon! Nochmal!
37
00:02:56,594 --> 00:02:58,786
Du bist wertvoller
als alle anderen zusammen.
38
00:02:58,886 --> 00:03:02,107
Warum bin ich so hart für dich?
Du musst hart arbeiten! Noch viel schwieriger!
39
00:03:02,207 --> 00:03:06,099
Glauben Sie mir, Sie werden später dankbar sein.
40
00:04:08,860 --> 00:04:12,175
Morgen ist der größte Tag meines Lebens.
41
00:04:13,120 --> 00:04:16,945
Ich werde punkten
die größte Punktzahl meines Lebens.
42
00:04:17,252 --> 00:04:21,610
Weil ich weiß, dass ich es in mir habe.
43
00:04:22,102 --> 00:04:24,339
und das ist in der Welt.
44
00:04:24,340 --> 00:04:27,140
Morgen werde ich aber dreimal haken.
45
00:04:27,240 --> 00:04:29,412
Wirklich?
- Absolut!
46
00:04:33,420 --> 00:04:37,201
Wenn ich dreimal punkte,
dann fick alles.
47
00:04:40,612 --> 00:04:43,910
Sei kein Baby
48
00:04:43,911 --> 00:04:46,187
Sei kein Baby
49
00:04:46,400 --> 00:04:52,350
Jeder macht es, sogar Mac Donald
macht es. Warum benimmst du dich wie ein Baby?
50
00:04:55,538 --> 00:04:57,538
Verpiss dich!
51
00:05:56,430 --> 00:06:01,955
Also, was ist es? In deine Hose gekackt?
Komm schon, komm schon! Bewege es!
52
00:06:15,524 --> 00:06:20,057
Hör auf, deine Haare zu kämmen, während du spielst!
53
00:06:24,503 --> 00:06:27,283
Näher!
54
00:06:27,728 --> 00:06:29,211
Scheisse!
55
00:06:29,311 --> 00:06:30,260
Hier!
56
00:06:30,360 --> 00:06:33,505
Konflikt! Komm näher! Bleib dran!
57
00:06:36,360 --> 00:06:40,015
Da war nichts!
Machst du Witze oder was ?!
58
00:07:17,840 --> 00:07:20,135
Szabi, sprichst du deutsch?
59
00:07:22,632 --> 00:07:25,862
Wie hast du gespielt? Wie hat das Team geleitet?
60
00:07:25,990 --> 00:07:28,194
Das war ein Haufen Mist auf dem Feld.
61
00:07:28,294 --> 00:07:30,996
Du hast gesagt, mit ihnen zu kollidieren!
62
00:07:37,870 --> 00:07:46,200
Sie sind schlecht! Und das kann jeder auf jeder Straße
Ecke. Der Punkt ging nach Dortmund, weißt du warum?
63
00:07:47,890 --> 00:07:50,695
Nicht wegen der verdammten roten Karte.
64
00:07:51,246 --> 00:07:54,731
Sondern eher wegen dir
vergiss das spielen.
65
00:08:24,810 --> 00:08:26,810
Was?
66
00:08:28,900 --> 00:08:31,025
Findest du mich so schön?
67
00:08:33,185 --> 00:08:35,386
Wir werden fallen.
68
00:08:37,930 --> 00:08:39,930
Und?
69
00:08:40,180 --> 00:08:42,180
Sie können kein Tor erzielen.
70
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Was hast du gesagt?
71
00:08:45,592 --> 00:08:47,592
Bist du taub?
72
00:08:47,840 --> 00:08:49,840
Fass mich nicht an!
73
00:08:50,970 --> 00:08:53,095
Das willst du, äh?
74
00:08:54,977 --> 00:08:56,977
Du willst es?
75
00:09:46,370 --> 00:09:53,539
Achtung! Air Berlin Nr.6932,
Fluggäste in Budapest ...
76
00:09:53,639 --> 00:09:58,363
... nehmen Sie bitte ihre Plätze am Tor A17 ein.
77
00:09:59,512 --> 00:10:03,677
Achtung! Passagiere
der Air Berlin Nr.6932 ...
78
00:15:51,517 --> 00:15:53,517
Tut es noch weh?
79
00:16:10,739 --> 00:16:13,034
Wirst du jetzt die Polizei rufen?
80
00:16:14,350 --> 00:16:16,350
Glaubst du ich sollte?
81
00:16:37,155 --> 00:16:39,155
Du willst hier leben?
82
00:16:39,729 --> 00:16:41,729
Ja.
83
00:16:46,554 --> 00:16:51,739
Ich habe das Haus geerbt.
aber jemand brach herein und verwüstete es.
84
00:16:57,997 --> 00:17:00,887
Ich bin mir sicher, dass es bald regnen wird.
85
00:17:01,400 --> 00:17:08,314
Das tut es schon.
86
00:17:09,842 --> 00:17:18,611
Sehr komplex, sollte es nicht sein,
Die Ziegelsteine müssen aufgefrischt werden.
87
00:18:49,019 --> 00:18:51,165
Du hast lange gebraucht...
88
00:18:52,503 --> 00:18:54,090
Deine Freundin?
89
00:18:54,190 --> 00:18:56,400
Genau, so etwas Ähnliches.
90
00:19:08,374 --> 00:19:10,374
Keine wartezeit
91
00:19:11,289 --> 00:19:13,289
Dieser war gut
92
00:19:13,927 --> 00:19:17,157
Sie sollten nur die kaputten werfen.
93
00:19:17,175 --> 00:19:20,032
Legen Sie das Gute auf die Seite. Hier.
94
00:19:24,687 --> 00:19:28,610
Nein, das ist nur Müll.
95
00:19:33,370 --> 00:19:35,370
Ja das auch.
96
00:19:37,728 --> 00:19:44,762
Zieh es raus. Das auch.
97
00:19:50,073 --> 00:19:52,073
Gleich.
98
00:19:58,151 --> 00:20:04,979
Sie legen das beiseite, dieses hier.
99
00:20:29,061 --> 00:20:32,691
Das war `s für heute.
- Warum?
100
00:20:32,734 --> 00:20:35,276
Weil wir morgen weitermachen können,
ein Sturm zieht auf.
101
00:20:35,376 --> 00:20:37,586
Ich dachte, du bist zur Arbeit gekommen.
102
00:20:40,096 --> 00:20:45,536
Und? Ich habe nicht gearbeitet
Gibst du mir heute mein Geld?
103
00:21:46,921 --> 00:21:49,467
Sie sind nass.
Sie haben sie nicht richtig abgedeckt.
104
00:21:49,567 --> 00:21:51,978
Jetzt müssen wir warten
bis sie wieder trocken sind.
105
00:21:52,078 --> 00:21:56,889
Sie sagten, ich musste sie abdecken.
Das ist, was ich tat.
106
00:21:57,604 --> 00:22:04,234
Du solltest sie besser hineinlegen. Krank
Komm morgen wieder, wenn sie trocken sind.
107
00:22:05,587 --> 00:22:08,313
Du machst keine Scheiße oder was?
108
00:22:08,603 --> 00:22:12,193
Du hast noch nie gemacht
so etwas vorher.
109
00:22:12,293 --> 00:22:14,588
Dann zeig mir, wie es geht.
110
00:23:24,558 --> 00:23:27,091
Hallo? Können Sie mich hören?
111
00:23:29,328 --> 00:23:32,418
Die Scheiße kam über mich herein.
112
00:23:35,436 --> 00:23:40,541
Aufstehen.
Besser?
113
00:23:40,813 --> 00:23:45,184
Ja.
- Willst du etwas Wasser?
114
00:23:47,953 --> 00:23:52,953
Schnaps holen, verdammt noch mal.
Bier...
115
00:23:54,058 --> 00:23:56,058
Komm herein!
116
00:23:56,439 --> 00:23:58,723
Auf keinen Fall. Es ist kalt.
117
00:23:58,724 --> 00:24:03,139
Bullshit Es ist toll.
118
00:24:03,654 --> 00:24:12,799
Geh von meinem Rücken runter.
- Gib mir die Flasche.
119
00:24:30,962 --> 00:24:34,319
Was zum Teufel? Ich kann nicht schwimmen
- Bleib still!
120
00:24:34,419 --> 00:24:37,411
Warte, ich halte dich.
121
00:24:42,933 --> 00:24:44,421
Entspann dich.
122
00:24:44,521 --> 00:24:48,903
Leg dich aufs Wasser!
123
00:26:23,849 --> 00:26:29,385
Noch am Leben?
124
00:32:14,470 --> 00:32:18,324
Warum hast du Angst vor mir?
125
00:32:19,550 --> 00:32:23,476
Du hättest nach Hause kommen können.
126
00:32:23,941 --> 00:32:27,552
Sie wissen, dass Sie mir alles sagen können.
127
00:32:29,161 --> 00:32:34,136
Es wäre gut gewesen.
128
00:32:42,170 --> 00:32:46,655
Hier essen.
129
00:32:51,435 --> 00:32:56,620
Ich mache morgen dein Zimmer sauber.
Du kannst heute Nacht bei mir schlafen, ok?
130
00:33:33,747 --> 00:33:40,105
Achtung!
Nochmal! Mehr Rhythmus!
131
00:33:56,012 --> 00:34:02,572
Vorsicht, jetzt ...
Los Los!
132
00:34:13,512 --> 00:34:15,673
Ich werde dir heute Abend ein Ticket kaufen.
133
00:34:15,773 --> 00:34:18,146
Morgen bist du schon da.
134
00:34:18,246 --> 00:34:20,295
Ich gehe nicht zurück.
135
00:34:22,145 --> 00:34:24,237
Was?
136
00:34:26,026 --> 00:34:28,527
Ich bin müde vom Fußball.
137
00:34:30,499 --> 00:34:32,499
Woher?
138
00:34:35,985 --> 00:34:40,021
Weißt du, wann ich aufgehört habe?
- Ja Papa, ich weiß.
139
00:34:41,299 --> 00:34:43,299
Ah, mein Sohn ...
140
00:34:43,581 --> 00:34:46,834
Du weißt wie viele
wollte ich mal aufhören?
141
00:34:46,934 --> 00:34:51,536
Das ist aber nicht möglich. Es ist dein Leben.
142
00:34:51,897 --> 00:34:53,897
Nicht mein Leben.
143
00:34:54,698 --> 00:34:56,698
Entschuldigung?
144
00:34:59,253 --> 00:35:01,253
Ich weiß es nicht, Papa.
145
00:35:02,565 --> 00:35:04,565
Ich werde Imker sein.
146
00:35:05,526 --> 00:35:06,821
Ein Imker ...
147
00:35:06,921 --> 00:35:08,921
Auf Opas Hof.
148
00:35:09,964 --> 00:35:11,964
Opas Hof?
149
00:35:12,507 --> 00:35:14,507
Ja.
150
00:35:16,096 --> 00:35:19,326
Wissen Sie, wovon Sie sprechen?
151
00:35:22,784 --> 00:35:24,784
Schau mich an.
152
00:35:25,547 --> 00:35:27,547
Hörst du mich?
153
00:35:28,121 --> 00:35:30,671
Schau mich an, wenn ich mit dir rede.
154
00:35:30,908 --> 00:35:32,879
Du hörst mich?! Schau mich an!
155
00:35:32,979 --> 00:35:35,104
Du wirst mich schlagen, Sohn?
156
00:35:35,281 --> 00:35:37,281
Täuschen.
157
00:35:50,534 --> 00:35:52,940
Morgen rufe ich deinen Trainer an.
158
00:35:53,040 --> 00:35:55,590
Ich frage, ob er dich zurück will.
159
00:36:10,542 --> 00:36:13,602
Und danke mir nicht.
- Absolut nicht.
160
00:36:30,158 --> 00:36:32,158
Papa!
161
00:36:34,454 --> 00:36:36,454
Papa, bist du hier?
162
00:37:39,234 --> 00:37:42,182
Der Herr sei mit dir.
- Und mit deinem Geist.
163
00:37:42,282 --> 00:37:46,796
Wir erheben unsere Herzen!
- Wir erheben sie zum Herrn!
164
00:37:46,797 --> 00:37:49,856
Lass und danke
dem Herrn, unserem Gott
165
00:37:49,956 --> 00:37:52,081
Das ist würdig und richtig.
166
00:37:53,704 --> 00:37:57,861
Es ist unsere Pflicht und in der Tat
unsere Pflicht und unser Heil,
167
00:37:57,961 --> 00:38:00,990
um dich zu preisen, Herr, zu allen Zeiten
168
00:38:00,991 --> 00:38:03,881
aber vor allem jetzt zur Osterzeit,
169
00:38:04,624 --> 00:38:09,044
weil Christus das Osterlamm,
für uns war ein Opfer.
170
00:38:09,732 --> 00:38:11,732
Die Vergangenheit wird ausgelöscht.
171
00:38:12,049 --> 00:38:15,279
Die korrupte Welt erhebt sich zu einem neuen Leben.
172
00:38:15,389 --> 00:38:20,791
Und wir führen unser Leben
zurück durch Christus.
173
00:38:21,717 --> 00:38:25,712
Deshalb Osterfreude
verbreitet sich auf der ganzen welt,
174
00:38:25,815 --> 00:38:29,027
Die Erdschleife freut sich.
175
00:38:29,342 --> 00:38:31,978
Die himmlischen Kräfte und der mächtige Engel ...
176
00:38:32,078 --> 00:38:35,053
... sing das Lob deiner Herrlichkeit ...
177
00:39:09,585 --> 00:39:11,585
Bist du ungarisch
178
00:39:13,383 --> 00:39:16,681
Hey, du kannst Ungarisch sprechen?
- Ja.
179
00:39:16,883 --> 00:39:18,883
Aron hat für dich gearbeitet?
180
00:39:20,923 --> 00:39:24,467
Sie zahlen ihn richtig?
- Ja, warum? Was hat er dir gesagt?
181
00:39:24,567 --> 00:39:26,567
Dann trinke!
182
00:39:32,262 --> 00:39:34,262
Gib Aron etwas.
183
00:40:39,075 --> 00:40:40,606
Im Wald, wo ich spazieren ging,
184
00:40:40,706 --> 00:40:42,706
Ich sah eine Blumenstraußblüte.
185
00:40:42,834 --> 00:40:44,834
Bevor es verblasst ...
186
00:40:44,857 --> 00:40:47,990
... ich bitte es, es einzugießen.
- Sie können.
187
00:40:55,207 --> 00:40:57,207
Vielen Dank.
188
00:41:00,748 --> 00:41:02,748
Nein, nein!
189
00:41:04,747 --> 00:41:06,747
Frohe Ostern!
190
00:41:10,833 --> 00:41:12,806
Nein!
191
00:41:12,856 --> 00:41:14,367
Bist du jetzt wach, Schwester?
192
00:41:14,467 --> 00:41:17,983
Gib mir einen Kuss.
Frohe Ostern!
193
00:41:21,832 --> 00:41:23,832
Lass uns trinken.
194
00:47:35,016 --> 00:47:37,805
Mama.
195
00:47:38,429 --> 00:47:43,360
Hm? Sagen Sie mir?
196
00:47:49,728 --> 00:47:54,478
Ich hatte einen Streit mit Szabi.
197
00:47:54,841 --> 00:48:01,297
Warum?
198
00:48:03,308 --> 00:48:10,322
Er griff mich an.
199
00:48:16,837 --> 00:48:19,472
Was bedeutet "er hat mich gegriffen"?
200
00:48:22,281 --> 00:48:25,017
Er hat mich einfach berührt.
201
00:48:27,910 --> 00:48:29,910
Und ich lasse ihn tun.
202
00:48:33,566 --> 00:48:35,983
Ich weiß nicht warum.
203
00:48:37,506 --> 00:48:39,506
Ich ließ ihn seinen Weg haben.
204
00:48:42,050 --> 00:48:44,090
Ich könnte nichts machen.
205
00:48:49,144 --> 00:48:51,144
Warum bist du nicht gegangen?
206
00:48:54,434 --> 00:48:56,434
Ich weiß es nicht.
207
00:48:58,221 --> 00:49:00,516
Ich weiß nicht warum.
208
00:49:06,782 --> 00:49:08,782
Geh! Geh! Geh!
209
00:49:15,882 --> 00:49:17,771
Hier drüben, gut!
210
00:49:17,871 --> 00:49:19,144
Mir!
211
00:49:19,244 --> 00:49:21,244
Schnell hier.
- Ja!
212
00:49:21,337 --> 00:49:23,014
Komm schon! Gib es!
213
00:49:23,114 --> 00:49:25,114
Scheiße!
214
00:49:26,024 --> 00:49:29,169
Fuck, was machst du?
- Bleib hier.
215
00:49:35,429 --> 00:49:37,429
Bist du verrückt?
216
00:49:38,360 --> 00:49:40,344
Bist du verrückt?
Warum verteidigst du ihn?
217
00:49:40,444 --> 00:49:42,444
Seid ihr zusammen?
218
00:49:48,642 --> 00:49:50,642
Unten bleiben!
219
00:50:04,671 --> 00:50:07,391
Worauf wartest du?! Kommen Sie!
220
00:50:53,960 --> 00:50:55,960
Hallo Bernard.
221
00:51:01,033 --> 00:51:05,061
Ich wollte nur mit dir reden.
222
00:51:12,985 --> 00:51:16,754
Ich bin in einem haus
in der Mitte von Nirgendwo.
223
00:51:17,913 --> 00:51:19,913
Komplett allein.
224
00:51:24,062 --> 00:51:27,180
Hier ist nichts. Es ist dunkel...
225
00:51:28,117 --> 00:51:30,117
... und stumm.
226
00:51:31,083 --> 00:51:33,083
Fick ruhig.
227
00:51:35,289 --> 00:51:38,944
Und der Hund des Nachbarn
weckt mich nachts auf
228
00:51:48,795 --> 00:51:55,176
Vielleicht war es alles Unsinn,
und ich hätte nicht hierher kommen sollen.
229
00:52:09,232 --> 00:52:14,251
Pass auf dich auf!
230
00:52:58,608 --> 00:53:00,608
Hallo.
231
00:53:00,752 --> 00:53:02,752
Aron ist nicht zu Hause.
232
00:53:09,484 --> 00:53:11,484
Wo ist er?
233
00:53:11,894 --> 00:53:14,699
Ich weiß es nicht, er hat es mir nicht gesagt.
234
00:53:20,562 --> 00:53:22,602
Komm nicht mehr hierher.
235
00:53:23,697 --> 00:53:25,697
Lass ihn in Ruhe.
236
00:53:28,110 --> 00:53:30,110
Wir sind nicht wie du.
237
00:53:32,084 --> 00:53:34,084
Aron ist nicht wie du.
238
00:54:14,084 --> 00:54:17,067
Hallo.
239
00:54:23,576 --> 00:54:25,616
Was tun Sie hier?
240
00:54:25,779 --> 00:54:30,903
Ich beginne mit der Imkerei.
241
00:54:32,084 --> 00:54:33,502
Schön für dich.
242
00:54:33,602 --> 00:54:35,727
Ich will es mit dir machen.
243
00:54:43,661 --> 00:54:49,356
Mach es alleine. Ich weiß nicht, wie es funktioniert
und ich habe keine Zeit dafür.
244
00:56:24,170 --> 00:56:26,465
Was ist es? Du arbeitest nicht
245
00:59:06,622 --> 00:59:08,622
Aber wo?
246
01:00:03,709 --> 01:00:08,866
Es ist ein bisschen kalt, aber keine Sorge,
Wenn du es willst, kann ich es wärmer machen.
247
01:00:08,966 --> 01:00:10,966
Das ist nicht nötig.
248
01:00:28,103 --> 01:00:31,758
Es ist gut, aber zu haben
ein Badezimmer tut nicht weh.
249
01:00:39,741 --> 01:00:41,856
Was machst du tagsüber?
250
01:00:41,956 --> 01:00:43,956
Ich repariere das Haus.
251
01:00:44,552 --> 01:00:46,552
Ah ja, sieht so aus.
252
01:00:48,380 --> 01:00:49,490
Und ich kümmere mich um die Bienen.
253
01:00:49,590 --> 01:00:50,939
Was?
254
01:00:51,039 --> 01:00:53,039
Komm, ich zeig es dir.
255
01:01:21,770 --> 01:01:25,340
Vergib mir was
passierte in der Dusche
256
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
Ich war ein Arschloch.
257
01:01:31,495 --> 01:01:33,495
Stimmt.
258
01:01:40,505 --> 01:01:43,225
Aber du musst dich nicht entschuldigen.
259
01:01:56,470 --> 01:01:58,470
Ich sah dich an.
260
01:02:09,550 --> 01:02:11,550
Von Anfang an.
261
01:02:32,045 --> 01:02:34,340
Aber du sagst nichts.
262
01:02:34,971 --> 01:02:37,866
Erzähle mir etwas...
263
01:02:50,834 --> 01:02:52,834
Was ist los?
264
01:03:33,401 --> 01:03:35,401
Ich kann nicht
265
01:05:39,993 --> 01:05:43,903
Ich denke, wir sollten nicht arbeiten
für einige Tage.
266
01:05:49,497 --> 01:05:52,387
Ich möchte Bernard die Region zeigen.
267
01:06:09,719 --> 01:06:12,549
Was ist falsch?
268
01:06:12,990 --> 01:06:17,550
Nichts, was ich einfach wegnehme
die Bauhölzer.
269
01:06:20,852 --> 01:06:24,167
Warum kam der Kerl hierher?
- Kein Grund.
270
01:06:25,705 --> 01:06:27,705
Um mich zu besuchen.
271
01:06:31,449 --> 01:06:33,489
Und was kann er hier machen?
272
01:06:34,500 --> 01:06:36,864
Was meinst du?
- Bezahlen Sie ihn auch
273
01:06:36,964 --> 01:06:38,964
oder ist es kostenlos?
274
01:07:48,948 --> 01:07:52,360
Was willst du?
- Ist Brigi zu Hause?
275
01:07:52,659 --> 01:07:54,939
Nicht für dich.
276
01:08:12,677 --> 01:08:14,677
Komm, lass uns ein bisschen reden.
277
01:08:18,526 --> 01:08:22,227
Wenn Sie zwei zusammen sind,
das geht mich nichts an.
278
01:08:22,327 --> 01:08:25,047
Aber sie weinte den ganzen Abend.
279
01:08:26,275 --> 01:08:28,176
Ich will nicht mehr sehen,
280
01:08:28,276 --> 01:08:31,364
dass meine Schwester weint
in ihrem Schlaf wegen dir
281
01:08:31,464 --> 01:08:33,464
Verstanden?
282
01:08:33,870 --> 01:08:37,309
Verstanden.
- Gut.
283
01:08:39,577 --> 01:08:42,652
Dann hörst du damit auf?
- Okay.
284
01:08:42,679 --> 01:08:44,679
Warten...
285
01:08:48,403 --> 01:08:50,312
Was machen Sie
ständig mit diesem Jungen?
286
01:08:50,412 --> 01:08:52,412
Ich arbeite für ihn
287
01:08:54,110 --> 01:08:56,745
Sie brauchen Geld,
und er hat was davon.
288
01:08:57,719 --> 01:08:59,759
Deshalb machst du mehr.
289
01:09:01,949 --> 01:09:04,244
Er bezahlt dich dafür oder nicht?
290
01:09:10,046 --> 01:09:12,046
Du bist krank.
291
01:09:14,289 --> 01:09:16,289
Ich kann das nicht akzeptieren.
292
01:09:19,726 --> 01:09:22,238
Dies ist auch nicht verschweißt.
293
01:09:25,884 --> 01:09:27,884
Ich werde das nicht ansehen.
294
01:09:31,433 --> 01:09:35,598
Das weißt du selbst
Sie haben versagt, nicht wahr?
295
01:09:37,411 --> 01:09:40,216
Dies ist nicht sauber verschweißt.
Gescheitert.
296
01:09:43,104 --> 01:09:45,104
Gleich.
297
01:10:10,688 --> 01:10:12,688
Halte deinen Mund offen.
298
01:10:13,889 --> 01:10:16,354
Mund auf, oder ich verbrenne dich.
299
01:10:49,876 --> 01:10:51,692
Beruhigen.
300
01:10:51,792 --> 01:10:53,792
Ich werde dich nicht verbrennen.
301
01:11:59,263 --> 01:12:02,602
Mama, du wirst nicht krank werden?
302
01:12:09,635 --> 01:12:12,748
Hör einfach auf zu weinen.
303
01:12:20,067 --> 01:12:23,842
Jemand hat etwas mit meinem Sohn gemacht.
304
01:12:25,847 --> 01:12:28,737
Ich habe es alleine gemacht, es ist meine Schuld.
305
01:12:37,724 --> 01:12:39,724
Du hast es ihm gesagt?
306
01:12:40,385 --> 01:12:42,385
Wie kannst du das sagen?
307
01:12:42,874 --> 01:12:44,874
Ich habe es niemandem erzählt.
308
01:12:46,313 --> 01:12:50,297
Du hast es aber getan.
309
01:12:51,152 --> 01:12:53,872
Lüge nicht, du hattest Trompete.
310
01:12:55,216 --> 01:12:57,216
Mama...
311
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
Schau mich an.
312
01:13:01,286 --> 01:13:03,491
Schau mir in die Augen,
und sag mir, es ist falsch.
313
01:13:03,591 --> 01:13:06,348
Es ist eine Sünde. Was du bist
Tun ist widerlich.
314
01:13:06,448 --> 01:13:10,123
Aber um dich herumzutragen und zu tun
alles für dich, bin ich gut genug?
315
01:13:10,223 --> 01:13:13,336
Ich kann auf mich selbst aufpassen.
316
01:13:15,043 --> 01:13:17,043
Dann mach das.
317
01:14:50,629 --> 01:14:52,629
Wer ist es?
318
01:14:52,689 --> 01:14:54,689
Ich weiß es nicht...
319
01:14:58,194 --> 01:15:00,194
Ich werde einen Blick darauf werfen.
320
01:15:13,503 --> 01:15:17,653
Wer ist da? I>
- Wer ist es?
321
01:16:18,850 --> 01:16:22,250
Warum hast du es nicht gesagt?
mir etwas darüber?
322
01:16:34,820 --> 01:16:37,625
Warum hast du mir gesagt, hierher zu kommen?
323
01:16:38,146 --> 01:16:40,276
Nur so gehe ich.
324
01:16:41,081 --> 01:16:42,699
Ich kann zurückgehen.
325
01:16:42,799 --> 01:16:45,689
Ich habe nie gesagt, dass du kommen musstest.
326
01:17:16,549 --> 01:17:18,549
Du liebst ihn?
327
01:17:29,192 --> 01:17:31,192
Ich weiß es nicht.
328
01:17:43,562 --> 01:17:45,562
Kommst du zurück?
329
01:17:54,334 --> 01:17:56,334
Also kannst du mich schlagen?
330
01:18:02,994 --> 01:18:05,034
Ich kann ihn nicht alleine lassen.
331
01:19:06,110 --> 01:19:10,700
Ich muss bald zurück,
sonst wirst du wirklich gefeuert.
332
01:19:12,825 --> 01:19:14,425
Kommst du?
333
01:19:14,525 --> 01:19:17,075
Ich muss jetzt darüber reden.
334
01:19:20,205 --> 01:19:22,925
Jedenfalls kommst du mit oder nicht?
335
01:19:28,795 --> 01:19:30,795
Was ist es?
336
01:19:40,120 --> 01:19:42,210
Bist du taub, Szabi?
337
01:19:45,140 --> 01:19:48,965
Ich spiele nur weil
Mein Vater spielte Fußball.
338
01:19:50,160 --> 01:19:51,330
Er hatte recht.
339
01:19:51,430 --> 01:19:54,235
Sie könnten in den besten Teams spielen.
340
01:19:55,400 --> 01:19:58,220
Ich werde nicht betteln, zurück zu kommen.
341
01:20:03,616 --> 01:20:05,616
Du solltest.
342
01:20:07,627 --> 01:20:10,262
Sie haben dort Platz, nicht hier.
343
01:20:19,338 --> 01:20:21,338
Szabi, kommst du ?!
344
01:20:23,170 --> 01:20:26,250
Ich habe etwas gefunden!
- Komm schon Mann!
345
01:20:30,222 --> 01:20:32,222
Es ist kalt!
346
01:20:37,153 --> 01:20:41,233
Du hast ihn überzeugt
um wieder bei dir zu sein, richtig?
347
01:20:41,957 --> 01:20:44,507
Was? Du verstehst mich nicht?
348
01:20:47,516 --> 01:20:50,236
Ich verstehe nicht, was du sagst.
349
01:21:03,670 --> 01:21:05,773
Oh, du bist so stark!
350
01:21:12,910 --> 01:21:14,910
Loslassen!
351
01:23:27,950 --> 01:23:29,950
Szabi!
352
01:23:31,109 --> 01:23:33,109
Szabi!
353
01:23:35,838 --> 01:23:37,838
Komm lass uns gehen!
354
01:23:41,356 --> 01:23:43,356
Was?
355
01:23:45,190 --> 01:23:47,655
Lass uns gehen! Nur wir zwei.
356
01:23:48,185 --> 01:23:50,648
Lass ihn hier.
357
01:24:01,150 --> 01:24:03,220
Sind Sie im Ernst?
358
01:24:04,058 --> 01:24:06,058
Ja.
359
01:24:07,630 --> 01:24:09,630
Komm mit mir.
360
01:24:17,660 --> 01:24:19,660
Sie müssen sich entscheiden!
361
01:24:20,904 --> 01:24:22,904
Entscheide jetzt!
362
01:24:25,326 --> 01:24:28,239
Ich habe genug davon.
363
01:24:36,910 --> 01:24:38,910
Ich kann ihn nicht hier lassen.
364
01:26:31,240 --> 01:26:35,689
Aufstehen! Aufstehen!
365
01:26:37,920 --> 01:26:40,590
Schneller!
366
01:26:54,384 --> 01:26:56,712
Das ist es, mein Sohn.
367
01:27:28,509 --> 01:27:30,509
Dad, ich bleibe hier.
368
01:27:31,704 --> 01:27:33,704
Ich werde hier leben
369
01:27:36,046 --> 01:27:38,218
Mit ihm.
370
01:28:48,836 --> 01:28:57,468
Aron Sind Sie das?
371
01:29:03,203 --> 01:29:05,203
Hörst du mich, Junge?
372
01:29:11,927 --> 01:29:13,927
Hörst du mich?
373
01:29:47,917 --> 01:29:49,917
Mama!
374
01:30:47,405 --> 01:30:50,385
'Lamm Gottes,
375
01:30:50,461 --> 01:30:55,201
'Sie nehmen die Sünden der Welt weg,
376
01:30:55,580 --> 01:30:59,012
'habe Gnade mit uns.
377
01:30:59,399 --> 01:31:02,359
'Lam von Gott,
378
01:31:02,441 --> 01:31:07,628
'Sie nehmen die Sünden der Welt weg,
379
01:31:07,650 --> 01:31:12,238
'befreit uns.'
380
01:31:13,489 --> 01:31:15,489
Siehe das Lamm Gottes,
381
01:31:15,542 --> 01:31:18,687
Wer nimmt die Sünden der Welt weg.
382
01:31:19,021 --> 01:31:22,868
Herr, ich bin das nicht wert
du solltest unter meinem Dach eintreten,
383
01:31:22,968 --> 01:31:27,353
aber sag nur das wort und
Meine Seele wird geheilt.
384
01:31:30,388 --> 01:31:33,890
Bald wirst du es in den Arsch bekommen.
385
01:32:18,203 --> 01:32:20,203
Willst du mitfahren?
386
01:32:30,254 --> 01:32:32,254
Aron!
387
01:34:02,597 --> 01:34:06,443
Warum bist du heute dort aufgetaucht?
388
01:34:12,370 --> 01:34:14,665
Warum? Schämst du dich für mich?
389
01:34:16,770 --> 01:34:18,770
Ja.
390
01:34:22,990 --> 01:34:24,749
Ich bin wegen dir so.
391
01:34:24,849 --> 01:34:27,952
Das Ganze ist scheiße.
392
01:34:37,288 --> 01:34:42,557
Ich bin wegen dir geblieben.
Aber wenn du willst, kann ich gehen.
393
01:35:07,402 --> 01:35:09,402
Ich werde dich nie sehen.
394
01:39:16,402 --> 01:39:21,402
MMMMMMMMM
395
01:40:55,031 --> 01:41:03,731
Untertitel: Lixouuu
396
01:41:04,305 --> 01:41:10,560
Unterstützen Sie uns und werden Sie VIP-Mitglied
um alle Anzeigen von www.OpenSubtitles.org zu entfernen
27465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.