Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:28,800
If I were an animal,
I'd wanna be a field hamster.
2
00:00:28,880 --> 00:00:31,200
Then let's follow this hamster
to her burrow.
3
00:00:32,640 --> 00:00:35,160
Wow!
There are so many rooms in here.
4
00:00:37,760 --> 00:00:41,120
Aww, look. A room full of babies.
5
00:00:41,200 --> 00:00:42,680
That's right, Emma.
6
00:00:42,760 --> 00:00:45,960
Hamsters have special rooms
for different things in their burrow.
7
00:00:46,040 --> 00:00:47,640
This one is the nursery.
8
00:00:47,720 --> 00:00:48,680
Aww.
9
00:00:48,760 --> 00:00:51,280
Mom is making them a soft grass pit.
10
00:00:52,520 --> 00:00:56,000
She's so sweet, let's call her...
11
00:00:56,680 --> 00:00:57,560
Hailey.
12
00:01:07,600 --> 00:01:09,360
Aww, she's sleepy.
13
00:01:11,560 --> 00:01:13,880
That's a funny way to wash yourself.
14
00:01:21,280 --> 00:01:24,600
It's time to play tag.
They're so fast.
15
00:01:24,680 --> 00:01:28,280
They have to run fast in the wild,
so they don't get caught by predators.
16
00:01:28,360 --> 00:01:30,520
That lil' guy went too far.
17
00:01:31,600 --> 00:01:35,000
I'm going to call him Zigzag.
18
00:01:38,200 --> 00:01:40,640
A little tinkle
before being tucked in.
19
00:01:48,120 --> 00:01:49,560
Goodnight.
20
00:02:04,400 --> 00:02:05,440
Oh, no!
21
00:02:05,520 --> 00:02:06,920
Not again, Hailey.
22
00:02:07,000 --> 00:02:07,920
Don't worry.
23
00:02:08,000 --> 00:02:10,440
She's gonna save them in her cheeks
for her babies.
24
00:02:10,520 --> 00:02:12,960
So her cheeks are like pockets.
25
00:02:16,160 --> 00:02:18,200
She has to stuff them though,
26
00:02:18,280 --> 00:02:19,840
'cause her babies eat a lot.
27
00:02:20,600 --> 00:02:23,320
Aww, they've gotten so fluffy.
28
00:02:50,680 --> 00:02:53,400
Zigzag needs to eat a lot
to get bigger.
29
00:02:53,800 --> 00:02:57,120
He's gonna need grains, berries, and eggs.
30
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Hey, now.
31
00:03:16,680 --> 00:03:18,960
There's more than enough to share, Zigzag.
32
00:03:23,680 --> 00:03:26,560
He's more than interested
in somersaults anyways.
33
00:03:41,160 --> 00:03:43,560
Zigzag is so big now.
34
00:03:43,640 --> 00:03:46,480
Hm, maybe I'll try this.
35
00:03:54,440 --> 00:03:55,920
If I were a hamster,
36
00:03:56,000 --> 00:03:58,840
I'd think there's too many choices
for snacks.
37
00:04:10,880 --> 00:04:12,280
Oops.
38
00:04:12,360 --> 00:04:16,200
He may be grown-up,
but he still runs to his mama.
39
00:04:16,279 --> 00:04:18,480
She's always keeping an eye on him.
40
00:04:28,720 --> 00:04:31,360
Those greedy little tricksters.
41
00:04:58,280 --> 00:05:01,200
Sun's coming up.
Everyone back in the burrow.
42
00:05:06,800 --> 00:05:08,120
What a busy day.
43
00:05:10,840 --> 00:05:12,280
Sleep well, Zigzag.
44
00:05:30,680 --> 00:05:33,520
If I were an animal,
I'd wanna be a toad.
45
00:05:38,600 --> 00:05:40,440
Huh, are those marbles?
46
00:05:41,120 --> 00:05:43,680
Those aren't marbles.
Those are toad eggs.
47
00:05:44,200 --> 00:05:45,440
It's amazing.
48
00:05:45,520 --> 00:05:49,400
One mom can lay up to 8,000 eggs
at a time.
49
00:05:49,480 --> 00:05:52,280
Wow, that's a lot of babies.
50
00:05:59,000 --> 00:06:01,880
I'll call this little guy Tony.
51
00:06:01,960 --> 00:06:04,400
They feed on small plant matter
called algae.
52
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
You mean that green slimy stuff?
53
00:06:06,560 --> 00:06:07,520
Ew.
54
00:06:09,200 --> 00:06:12,680
Look, this is how tadpoles grow up,
but fast forwarded.
55
00:06:12,760 --> 00:06:16,480
So that's how they get
from tadpoles to toads.
56
00:06:16,560 --> 00:06:19,760
Exactly. We can see that his legs
are starting to grow,
57
00:06:19,840 --> 00:06:21,880
which mean he's five weeks old.
58
00:06:25,200 --> 00:06:27,960
He looks a lot more
like a toad now.
59
00:06:28,040 --> 00:06:30,280
His transformation is complete.
60
00:06:35,680 --> 00:06:38,240
It's time for him
to move on to land.
61
00:06:44,000 --> 00:06:47,080
Are these all
of Tony's brothers and sisters?
62
00:06:47,160 --> 00:06:49,720
Yep!
Now that they're starting life on land,
63
00:06:49,800 --> 00:06:51,920
they'll go off on their own adventure.
64
00:06:52,760 --> 00:06:54,320
But where's Tony gonna go?
65
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
He'll find a garden,
66
00:06:56,480 --> 00:06:59,440
and it looks like Tony
will make this stump his new home.
67
00:07:07,680 --> 00:07:11,640
After one year,
he sure is gonna find a hiding spot.
68
00:07:12,080 --> 00:07:14,720
Do you think he's gonna celebrate
his birthday?
69
00:07:14,800 --> 00:07:18,960
Actually, toads are awake at night,
so this is his morning.
70
00:07:19,040 --> 00:07:20,160
And you're right.
71
00:07:20,240 --> 00:07:22,560
He's got his eye
on a special treat tonight.
72
00:07:25,840 --> 00:07:26,880
Yuck!
73
00:07:26,960 --> 00:07:29,880
I wouldn't want that as my birthday cake.
74
00:07:29,960 --> 00:07:31,320
You might not.
75
00:07:31,400 --> 00:07:35,560
But now that Tony is older,
his diet is made up of creepy crawlies.
76
00:07:35,640 --> 00:07:37,080
Where is he going now?
77
00:07:37,800 --> 00:07:39,760
Just wait, you'll see.
78
00:07:40,600 --> 00:07:42,560
Tony, look out!
79
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
Tim, why isn't he hopping?
80
00:07:57,800 --> 00:08:00,240
Because he's a toad, not a frog.
81
00:08:00,320 --> 00:08:02,400
Toads walk, and frogs hop.
82
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
It takes a lot of energy
for him to hop.
83
00:08:08,800 --> 00:08:11,120
So he only does it
when he's startled.
84
00:08:15,080 --> 00:08:16,960
You're so sneaky, Tony.
85
00:08:22,360 --> 00:08:23,880
Oops!
86
00:08:37,679 --> 00:08:40,440
Oh, is he trying to cross the road?
87
00:08:40,520 --> 00:08:41,760
Yup.
88
00:08:50,840 --> 00:08:54,760
It's a good thing
we have crosswalks, unlike poor Tony.
89
00:09:04,160 --> 00:09:05,080
Oopsie.
90
00:09:05,160 --> 00:09:08,520
Tony wanted a piggyback ride,
but someone else beat him to it.
91
00:09:15,520 --> 00:09:17,560
Where are you taking us, Tony?
92
00:09:17,640 --> 00:09:19,600
You'll see soon enough, Emma.
93
00:09:22,320 --> 00:09:24,280
But I wanna know now, Tim.
94
00:09:24,360 --> 00:09:27,120
We're almost there.
95
00:09:39,160 --> 00:09:42,720
If I were a toad,
I'd love to walk around in the rain.
96
00:09:42,800 --> 00:09:43,760
You would!
97
00:09:43,840 --> 00:09:46,400
The rain makes Tony's skin all stretchy.
98
00:09:52,680 --> 00:09:55,560
Gotcha! A yummy, crunchy beetle.
99
00:10:02,520 --> 00:10:04,960
This is it, Emma. He's arrived.
100
00:10:05,040 --> 00:10:07,480
He went back
to the place he was born!
101
00:10:07,560 --> 00:10:08,600
That's right.
102
00:10:08,680 --> 00:10:11,520
Except now, it's time for him
to make a family of his own.
103
00:10:17,200 --> 00:10:19,840
I think he found his true love.
104
00:10:19,920 --> 00:10:23,040
I think so too. Congratulations.
105
00:10:25,400 --> 00:10:27,800
Can't wait to meet
your new family, Tony!
106
00:10:31,880 --> 00:10:34,840
If I were an animal,
I'd wanna be a lion!
107
00:10:35,200 --> 00:10:37,840
I'd be the king of African savanna.
108
00:10:37,920 --> 00:10:40,240
That sounds like the life for me.
109
00:10:40,320 --> 00:10:43,840
Look, Tim. He has three little lion cubs.
110
00:10:43,920 --> 00:10:46,320
He does. Two sons and a daughter.
111
00:10:46,400 --> 00:10:49,120
I'll call them Lucas,
Leo, and Kiara.
112
00:10:49,200 --> 00:10:51,040
And they look like kittens.
113
00:10:51,120 --> 00:10:54,040
You're right, Emma.
Baby lions are felines.
114
00:10:54,120 --> 00:10:56,240
So they're just like our kitty-cats.
115
00:11:06,840 --> 00:11:09,440
Aww, what a sweet family.
116
00:11:09,520 --> 00:11:10,640
They sure are.
117
00:11:10,720 --> 00:11:13,400
Lions are the only felines
to live in a pack.
118
00:11:13,480 --> 00:11:16,720
And it's always the male lion
who protects his family.
119
00:11:34,920 --> 00:11:38,280
Does Lucas lie
close to the ground to be sneakier?
120
00:11:38,360 --> 00:11:39,200
Yep!
121
00:11:42,280 --> 00:11:44,600
Good job. You almost had them.
122
00:11:51,160 --> 00:11:52,920
What do you see, Kiara?
123
00:11:54,360 --> 00:11:56,520
An elephant? Really?
124
00:12:07,560 --> 00:12:10,280
I think it was
a bit too big for you, Kiara.
125
00:12:23,400 --> 00:12:26,360
Aww, look how snuggly they are.
126
00:12:27,000 --> 00:12:30,440
Normally, the male lion
doesn't get too close to the babies.
127
00:12:30,520 --> 00:12:33,800
It's usually the mother who raises them.
128
00:12:52,320 --> 00:12:54,720
It's time for the king's royal nap.
129
00:12:54,800 --> 00:12:55,960
That's right.
130
00:12:56,040 --> 00:12:59,640
Lions have to sleep
for at least 20 hours a day.
131
00:13:01,520 --> 00:13:03,400
Where is she taking them, Tim?
132
00:13:03,880 --> 00:13:06,360
She's gonna show them
her hunting skills.
133
00:13:07,240 --> 00:13:08,320
"Come on, kids!
134
00:13:08,400 --> 00:13:10,880
Mama's gonna show you
how to hunt for zebras."
135
00:13:18,240 --> 00:13:19,680
"Did I miss something?"
136
00:13:20,920 --> 00:13:23,600
Looks like they had
a really good time.
137
00:13:29,920 --> 00:13:33,040
"Oh, boy. I think I ate too much."
138
00:13:36,840 --> 00:13:40,680
If I were a lion, I'd wanna nap
after feast like that too.
139
00:13:49,560 --> 00:13:52,560
Wow, look how much they've grown!
140
00:13:52,640 --> 00:13:54,680
Even though they aren't cubs anymore,
141
00:13:54,760 --> 00:13:56,640
they still love to play.
142
00:14:12,160 --> 00:14:14,040
Aww, snuggles.
143
00:14:22,720 --> 00:14:24,160
No, Leo!
144
00:14:24,240 --> 00:14:26,800
That's a pangolin, not a ball.
145
00:14:29,280 --> 00:14:31,800
Oh, what a weird-looking creature.
146
00:14:49,440 --> 00:14:53,520
Wow, Lucas and Leo
look so much like their papa now.
147
00:14:53,600 --> 00:14:54,720
It's the mane.
148
00:14:54,800 --> 00:14:57,960
It start to grow
when they're three years old.
149
00:14:58,040 --> 00:15:02,120
But there's a lot more growing up to do
before they're real kings.
150
00:15:21,680 --> 00:15:24,720
Well, we sure can't confuse them
with Kiara anymore.
151
00:15:24,800 --> 00:15:28,640
But they still do everything together,
just like us.
152
00:15:28,720 --> 00:15:29,600
Yep.
153
00:15:31,240 --> 00:15:33,360
See you later, lions.
154
00:15:39,480 --> 00:15:42,480
If I were an animal,
I'd wanna be a jackal.
155
00:15:42,560 --> 00:15:46,760
Aww, look, Tim.
It's a big happy family.
156
00:15:46,840 --> 00:15:50,560
That's right, and they've got
a whole bunch of babies.
157
00:15:52,600 --> 00:15:54,200
Aww.
158
00:15:55,640 --> 00:15:58,960
They even have a big brother,
just like you do, Emma.
159
00:16:00,160 --> 00:16:03,160
Looks like
he spoils his sister too.
160
00:16:06,200 --> 00:16:09,760
I'm going to call him Jack.
161
00:16:11,160 --> 00:16:14,400
And who gets to be in charge
when mom and dad go off hunting?
162
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
The eldest.
163
00:16:15,800 --> 00:16:18,560
They've got the same rules
as we do at home.
164
00:16:20,800 --> 00:16:23,080
"Where did those little ones go?"
165
00:16:24,960 --> 00:16:26,080
"Peek-a-boo!"
166
00:16:26,160 --> 00:16:28,880
You know, it's not easy
being a babysitter.
167
00:16:29,720 --> 00:16:31,200
"Here we are."
168
00:16:42,960 --> 00:16:45,160
He's taking his mission seriously.
169
00:16:45,240 --> 00:16:48,400
He’s even got his friend, the hare,
to help keep a watchful eye.
170
00:16:59,240 --> 00:17:01,600
What? Tired already?
171
00:17:06,118 --> 00:17:08,880
These kids are a real pawful.
172
00:17:08,960 --> 00:17:11,040
They never seem to run out of energy.
173
00:17:28,800 --> 00:17:30,600
Quick, everybody. Hide!
174
00:17:30,680 --> 00:17:32,960
Hyenas and jackals don't get along.
175
00:17:34,880 --> 00:17:37,720
Come on, guys.
It's time to listen to your big brother.
176
00:17:40,280 --> 00:17:42,200
Let's cheer him on.
177
00:17:42,280 --> 00:17:43,920
Go, Jack, go!
178
00:17:46,200 --> 00:17:47,840
See how clever Jack is?
179
00:17:47,920 --> 00:17:51,560
He's attacking the hyena's weakest spot
where it will hurt the most.
180
00:17:52,640 --> 00:17:55,040
Good work. You're my hero.
181
00:18:02,360 --> 00:18:04,440
"Who's the toughest? We are."
182
00:18:06,360 --> 00:18:08,200
Here comes mom and dad.
183
00:18:09,160 --> 00:18:11,360
They're here to congratulate him.
184
00:18:11,440 --> 00:18:12,760
So cute.
185
00:18:13,520 --> 00:18:16,360
And he even gets a special reward.
186
00:18:16,440 --> 00:18:19,320
"Hey, that's not for you, little ones."
187
00:18:35,520 --> 00:18:38,720
I guess it's time
for a well-earned lunch break.
188
00:18:48,040 --> 00:18:50,000
Jack's all grown-up now.
189
00:18:50,080 --> 00:18:52,560
Is he off to his own adventures?
190
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
That's right, Emma.
191
00:18:54,280 --> 00:18:56,720
No need to watch over
the little ones anymore.
192
00:18:57,400 --> 00:19:01,920
If I were a jackal,
I'd go on long walks in the savanna.
193
00:19:03,520 --> 00:19:07,560
Jack spotted something yummy,
but he's gonna have to wait his turn.
194
00:19:07,640 --> 00:19:10,680
He's not gonna steal
the lion's lunch?
195
00:19:10,760 --> 00:19:12,680
Not until the lion leaves.
196
00:19:12,760 --> 00:19:15,520
It was his kill, so he gets first dibs.
197
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Now a cheetah is having some too.
198
00:19:31,680 --> 00:19:32,800
That's right.
199
00:19:32,880 --> 00:19:35,920
In the wild,
the stronger animal gets the meal.
200
00:19:36,000 --> 00:19:38,240
So now, Jack has to let her have it.
201
00:19:38,920 --> 00:19:42,160
Oh, she's just trying
to feed her babies.
202
00:19:45,440 --> 00:19:47,800
It's time for him to find his own food.
203
00:19:54,360 --> 00:19:56,680
Oh, look! He's making a friend.
204
00:19:56,760 --> 00:20:00,000
More like a girlfriend,
if you ask me.
205
00:20:01,040 --> 00:20:03,720
A romantic dinner and a kiss.
206
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
What a perfect couple.
207
00:20:18,000 --> 00:20:19,400
Aww.
208
00:20:29,320 --> 00:20:34,000
You were a great babysitter, Jack,
and you'll be a great dad too.
209
00:20:35,120 --> 00:20:37,240
So long, sweet little jackals.
15262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.