All language subtitles for If I Were an Animal-S1_E5-If I Were an Hamster _ If I Were a Toad _ If I Were a Lion _ If I Were a Jackal_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,720 --> 00:00:28,800 If I were an animal, I'd wanna be a field hamster. 2 00:00:28,880 --> 00:00:31,200 Then let's follow this hamster to her burrow. 3 00:00:32,640 --> 00:00:35,160 Wow! There are so many rooms in here. 4 00:00:37,760 --> 00:00:41,120 Aww, look. A room full of babies. 5 00:00:41,200 --> 00:00:42,680 That's right, Emma. 6 00:00:42,760 --> 00:00:45,960 Hamsters have special rooms for different things in their burrow. 7 00:00:46,040 --> 00:00:47,640 This one is the nursery. 8 00:00:47,720 --> 00:00:48,680 Aww. 9 00:00:48,760 --> 00:00:51,280 Mom is making them a soft grass pit. 10 00:00:52,520 --> 00:00:56,000 She's so sweet, let's call her... 11 00:00:56,680 --> 00:00:57,560 Hailey. 12 00:01:07,600 --> 00:01:09,360 Aww, she's sleepy. 13 00:01:11,560 --> 00:01:13,880 That's a funny way to wash yourself. 14 00:01:21,280 --> 00:01:24,600 It's time to play tag. They're so fast. 15 00:01:24,680 --> 00:01:28,280 They have to run fast in the wild, so they don't get caught by predators. 16 00:01:28,360 --> 00:01:30,520 That lil' guy went too far. 17 00:01:31,600 --> 00:01:35,000 I'm going to call him Zigzag. 18 00:01:38,200 --> 00:01:40,640 A little tinkle before being tucked in. 19 00:01:48,120 --> 00:01:49,560 Goodnight. 20 00:02:04,400 --> 00:02:05,440 Oh, no! 21 00:02:05,520 --> 00:02:06,920 Not again, Hailey. 22 00:02:07,000 --> 00:02:07,920 Don't worry. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,440 She's gonna save them in her cheeks for her babies. 24 00:02:10,520 --> 00:02:12,960 So her cheeks are like pockets. 25 00:02:16,160 --> 00:02:18,200 She has to stuff them though, 26 00:02:18,280 --> 00:02:19,840 'cause her babies eat a lot. 27 00:02:20,600 --> 00:02:23,320 Aww, they've gotten so fluffy. 28 00:02:50,680 --> 00:02:53,400 Zigzag needs to eat a lot to get bigger. 29 00:02:53,800 --> 00:02:57,120 He's gonna need grains, berries, and eggs. 30 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Hey, now. 31 00:03:16,680 --> 00:03:18,960 There's more than enough to share, Zigzag. 32 00:03:23,680 --> 00:03:26,560 He's more than interested in somersaults anyways. 33 00:03:41,160 --> 00:03:43,560 Zigzag is so big now. 34 00:03:43,640 --> 00:03:46,480 Hm, maybe I'll try this. 35 00:03:54,440 --> 00:03:55,920 If I were a hamster, 36 00:03:56,000 --> 00:03:58,840 I'd think there's too many choices for snacks. 37 00:04:10,880 --> 00:04:12,280 Oops. 38 00:04:12,360 --> 00:04:16,200 He may be grown-up, but he still runs to his mama. 39 00:04:16,279 --> 00:04:18,480 She's always keeping an eye on him. 40 00:04:28,720 --> 00:04:31,360 Those greedy little tricksters. 41 00:04:58,280 --> 00:05:01,200 Sun's coming up. Everyone back in the burrow. 42 00:05:06,800 --> 00:05:08,120 What a busy day. 43 00:05:10,840 --> 00:05:12,280 Sleep well, Zigzag. 44 00:05:30,680 --> 00:05:33,520 If I were an animal, I'd wanna be a toad. 45 00:05:38,600 --> 00:05:40,440 Huh, are those marbles? 46 00:05:41,120 --> 00:05:43,680 Those aren't marbles. Those are toad eggs. 47 00:05:44,200 --> 00:05:45,440 It's amazing. 48 00:05:45,520 --> 00:05:49,400 One mom can lay up to 8,000 eggs at a time. 49 00:05:49,480 --> 00:05:52,280 Wow, that's a lot of babies. 50 00:05:59,000 --> 00:06:01,880 I'll call this little guy Tony. 51 00:06:01,960 --> 00:06:04,400 They feed on small plant matter called algae. 52 00:06:04,480 --> 00:06:06,480 You mean that green slimy stuff? 53 00:06:06,560 --> 00:06:07,520 Ew. 54 00:06:09,200 --> 00:06:12,680 Look, this is how tadpoles grow up, but fast forwarded. 55 00:06:12,760 --> 00:06:16,480 So that's how they get from tadpoles to toads. 56 00:06:16,560 --> 00:06:19,760 Exactly. We can see that his legs are starting to grow, 57 00:06:19,840 --> 00:06:21,880 which mean he's five weeks old. 58 00:06:25,200 --> 00:06:27,960 He looks a lot more like a toad now. 59 00:06:28,040 --> 00:06:30,280 His transformation is complete. 60 00:06:35,680 --> 00:06:38,240 It's time for him to move on to land. 61 00:06:44,000 --> 00:06:47,080 Are these all of Tony's brothers and sisters? 62 00:06:47,160 --> 00:06:49,720 Yep! Now that they're starting life on land, 63 00:06:49,800 --> 00:06:51,920 they'll go off on their own adventure. 64 00:06:52,760 --> 00:06:54,320 But where's Tony gonna go? 65 00:06:55,080 --> 00:06:56,400 He'll find a garden, 66 00:06:56,480 --> 00:06:59,440 and it looks like Tony will make this stump his new home. 67 00:07:07,680 --> 00:07:11,640 After one year, he sure is gonna find a hiding spot. 68 00:07:12,080 --> 00:07:14,720 Do you think he's gonna celebrate his birthday? 69 00:07:14,800 --> 00:07:18,960 Actually, toads are awake at night, so this is his morning. 70 00:07:19,040 --> 00:07:20,160 And you're right. 71 00:07:20,240 --> 00:07:22,560 He's got his eye on a special treat tonight. 72 00:07:25,840 --> 00:07:26,880 Yuck! 73 00:07:26,960 --> 00:07:29,880 I wouldn't want that as my birthday cake. 74 00:07:29,960 --> 00:07:31,320 You might not. 75 00:07:31,400 --> 00:07:35,560 But now that Tony is older, his diet is made up of creepy crawlies. 76 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 Where is he going now? 77 00:07:37,800 --> 00:07:39,760 Just wait, you'll see. 78 00:07:40,600 --> 00:07:42,560 Tony, look out! 79 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 Tim, why isn't he hopping? 80 00:07:57,800 --> 00:08:00,240 Because he's a toad, not a frog. 81 00:08:00,320 --> 00:08:02,400 Toads walk, and frogs hop. 82 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 It takes a lot of energy for him to hop. 83 00:08:08,800 --> 00:08:11,120 So he only does it when he's startled. 84 00:08:15,080 --> 00:08:16,960 You're so sneaky, Tony. 85 00:08:22,360 --> 00:08:23,880 Oops! 86 00:08:37,679 --> 00:08:40,440 Oh, is he trying to cross the road? 87 00:08:40,520 --> 00:08:41,760 Yup. 88 00:08:50,840 --> 00:08:54,760 It's a good thing we have crosswalks, unlike poor Tony. 89 00:09:04,160 --> 00:09:05,080 Oopsie. 90 00:09:05,160 --> 00:09:08,520 Tony wanted a piggyback ride, but someone else beat him to it. 91 00:09:15,520 --> 00:09:17,560 Where are you taking us, Tony? 92 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 You'll see soon enough, Emma. 93 00:09:22,320 --> 00:09:24,280 But I wanna know now, Tim. 94 00:09:24,360 --> 00:09:27,120 We're almost there. 95 00:09:39,160 --> 00:09:42,720 If I were a toad, I'd love to walk around in the rain. 96 00:09:42,800 --> 00:09:43,760 You would! 97 00:09:43,840 --> 00:09:46,400 The rain makes Tony's skin all stretchy. 98 00:09:52,680 --> 00:09:55,560 Gotcha! A yummy, crunchy beetle. 99 00:10:02,520 --> 00:10:04,960 This is it, Emma. He's arrived. 100 00:10:05,040 --> 00:10:07,480 He went back to the place he was born! 101 00:10:07,560 --> 00:10:08,600 That's right. 102 00:10:08,680 --> 00:10:11,520 Except now, it's time for him to make a family of his own. 103 00:10:17,200 --> 00:10:19,840 I think he found his true love. 104 00:10:19,920 --> 00:10:23,040 I think so too. Congratulations. 105 00:10:25,400 --> 00:10:27,800 Can't wait to meet your new family, Tony! 106 00:10:31,880 --> 00:10:34,840 If I were an animal, I'd wanna be a lion! 107 00:10:35,200 --> 00:10:37,840 I'd be the king of African savanna. 108 00:10:37,920 --> 00:10:40,240 That sounds like the life for me. 109 00:10:40,320 --> 00:10:43,840 Look, Tim. He has three little lion cubs. 110 00:10:43,920 --> 00:10:46,320 He does. Two sons and a daughter. 111 00:10:46,400 --> 00:10:49,120 I'll call them Lucas, Leo, and Kiara. 112 00:10:49,200 --> 00:10:51,040 And they look like kittens. 113 00:10:51,120 --> 00:10:54,040 You're right, Emma. Baby lions are felines. 114 00:10:54,120 --> 00:10:56,240 So they're just like our kitty-cats. 115 00:11:06,840 --> 00:11:09,440 Aww, what a sweet family. 116 00:11:09,520 --> 00:11:10,640 They sure are. 117 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 Lions are the only felines to live in a pack. 118 00:11:13,480 --> 00:11:16,720 And it's always the male lion who protects his family. 119 00:11:34,920 --> 00:11:38,280 Does Lucas lie close to the ground to be sneakier? 120 00:11:38,360 --> 00:11:39,200 Yep! 121 00:11:42,280 --> 00:11:44,600 Good job. You almost had them. 122 00:11:51,160 --> 00:11:52,920 What do you see, Kiara? 123 00:11:54,360 --> 00:11:56,520 An elephant? Really? 124 00:12:07,560 --> 00:12:10,280 I think it was a bit too big for you, Kiara. 125 00:12:23,400 --> 00:12:26,360 Aww, look how snuggly they are. 126 00:12:27,000 --> 00:12:30,440 Normally, the male lion doesn't get too close to the babies. 127 00:12:30,520 --> 00:12:33,800 It's usually the mother who raises them. 128 00:12:52,320 --> 00:12:54,720 It's time for the king's royal nap. 129 00:12:54,800 --> 00:12:55,960 That's right. 130 00:12:56,040 --> 00:12:59,640 Lions have to sleep for at least 20 hours a day. 131 00:13:01,520 --> 00:13:03,400 Where is she taking them, Tim? 132 00:13:03,880 --> 00:13:06,360 She's gonna show them her hunting skills. 133 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 "Come on, kids! 134 00:13:08,400 --> 00:13:10,880 Mama's gonna show you how to hunt for zebras." 135 00:13:18,240 --> 00:13:19,680 "Did I miss something?" 136 00:13:20,920 --> 00:13:23,600 Looks like they had a really good time. 137 00:13:29,920 --> 00:13:33,040 "Oh, boy. I think I ate too much." 138 00:13:36,840 --> 00:13:40,680 If I were a lion, I'd wanna nap after feast like that too. 139 00:13:49,560 --> 00:13:52,560 Wow, look how much they've grown! 140 00:13:52,640 --> 00:13:54,680 Even though they aren't cubs anymore, 141 00:13:54,760 --> 00:13:56,640 they still love to play. 142 00:14:12,160 --> 00:14:14,040 Aww, snuggles. 143 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 No, Leo! 144 00:14:24,240 --> 00:14:26,800 That's a pangolin, not a ball. 145 00:14:29,280 --> 00:14:31,800 Oh, what a weird-looking creature. 146 00:14:49,440 --> 00:14:53,520 Wow, Lucas and Leo look so much like their papa now. 147 00:14:53,600 --> 00:14:54,720 It's the mane. 148 00:14:54,800 --> 00:14:57,960 It start to grow when they're three years old. 149 00:14:58,040 --> 00:15:02,120 But there's a lot more growing up to do before they're real kings. 150 00:15:21,680 --> 00:15:24,720 Well, we sure can't confuse them with Kiara anymore. 151 00:15:24,800 --> 00:15:28,640 But they still do everything together, just like us. 152 00:15:28,720 --> 00:15:29,600 Yep. 153 00:15:31,240 --> 00:15:33,360 See you later, lions. 154 00:15:39,480 --> 00:15:42,480 If I were an animal, I'd wanna be a jackal. 155 00:15:42,560 --> 00:15:46,760 Aww, look, Tim. It's a big happy family. 156 00:15:46,840 --> 00:15:50,560 That's right, and they've got a whole bunch of babies. 157 00:15:52,600 --> 00:15:54,200 Aww. 158 00:15:55,640 --> 00:15:58,960 They even have a big brother, just like you do, Emma. 159 00:16:00,160 --> 00:16:03,160 Looks like he spoils his sister too. 160 00:16:06,200 --> 00:16:09,760 I'm going to call him Jack. 161 00:16:11,160 --> 00:16:14,400 And who gets to be in charge when mom and dad go off hunting? 162 00:16:14,480 --> 00:16:15,720 The eldest. 163 00:16:15,800 --> 00:16:18,560 They've got the same rules as we do at home. 164 00:16:20,800 --> 00:16:23,080 "Where did those little ones go?" 165 00:16:24,960 --> 00:16:26,080 "Peek-a-boo!" 166 00:16:26,160 --> 00:16:28,880 You know, it's not easy being a babysitter. 167 00:16:29,720 --> 00:16:31,200 "Here we are." 168 00:16:42,960 --> 00:16:45,160 He's taking his mission seriously. 169 00:16:45,240 --> 00:16:48,400 He’s even got his friend, the hare, to help keep a watchful eye. 170 00:16:59,240 --> 00:17:01,600 What? Tired already? 171 00:17:06,118 --> 00:17:08,880 These kids are a real pawful. 172 00:17:08,960 --> 00:17:11,040 They never seem to run out of energy. 173 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 Quick, everybody. Hide! 174 00:17:30,680 --> 00:17:32,960 Hyenas and jackals don't get along. 175 00:17:34,880 --> 00:17:37,720 Come on, guys. It's time to listen to your big brother. 176 00:17:40,280 --> 00:17:42,200 Let's cheer him on. 177 00:17:42,280 --> 00:17:43,920 Go, Jack, go! 178 00:17:46,200 --> 00:17:47,840 See how clever Jack is? 179 00:17:47,920 --> 00:17:51,560 He's attacking the hyena's weakest spot where it will hurt the most. 180 00:17:52,640 --> 00:17:55,040 Good work. You're my hero. 181 00:18:02,360 --> 00:18:04,440 "Who's the toughest? We are." 182 00:18:06,360 --> 00:18:08,200 Here comes mom and dad. 183 00:18:09,160 --> 00:18:11,360 They're here to congratulate him. 184 00:18:11,440 --> 00:18:12,760 So cute. 185 00:18:13,520 --> 00:18:16,360 And he even gets a special reward. 186 00:18:16,440 --> 00:18:19,320 "Hey, that's not for you, little ones." 187 00:18:35,520 --> 00:18:38,720 I guess it's time for a well-earned lunch break. 188 00:18:48,040 --> 00:18:50,000 Jack's all grown-up now. 189 00:18:50,080 --> 00:18:52,560 Is he off to his own adventures? 190 00:18:52,640 --> 00:18:54,200 That's right, Emma. 191 00:18:54,280 --> 00:18:56,720 No need to watch over the little ones anymore. 192 00:18:57,400 --> 00:19:01,920 If I were a jackal, I'd go on long walks in the savanna. 193 00:19:03,520 --> 00:19:07,560 Jack spotted something yummy, but he's gonna have to wait his turn. 194 00:19:07,640 --> 00:19:10,680 He's not gonna steal the lion's lunch? 195 00:19:10,760 --> 00:19:12,680 Not until the lion leaves. 196 00:19:12,760 --> 00:19:15,520 It was his kill, so he gets first dibs. 197 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Now a cheetah is having some too. 198 00:19:31,680 --> 00:19:32,800 That's right. 199 00:19:32,880 --> 00:19:35,920 In the wild, the stronger animal gets the meal. 200 00:19:36,000 --> 00:19:38,240 So now, Jack has to let her have it. 201 00:19:38,920 --> 00:19:42,160 Oh, she's just trying to feed her babies. 202 00:19:45,440 --> 00:19:47,800 It's time for him to find his own food. 203 00:19:54,360 --> 00:19:56,680 Oh, look! He's making a friend. 204 00:19:56,760 --> 00:20:00,000 More like a girlfriend, if you ask me. 205 00:20:01,040 --> 00:20:03,720 A romantic dinner and a kiss. 206 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 What a perfect couple. 207 00:20:18,000 --> 00:20:19,400 Aww. 208 00:20:29,320 --> 00:20:34,000 You were a great babysitter, Jack, and you'll be a great dad too. 209 00:20:35,120 --> 00:20:37,240 So long, sweet little jackals. 15262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.