All language subtitles for If I Were an Animal-S1_E1-If I Were a Great Pyrenees _ If I Were a Fox _ If I Were a Dragonfly or a Butterfly _ If I Were a Cheetah_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,920 --> 00:00:26,440 If I were an animal, I'd be a sheepdog. 2 00:00:28,160 --> 00:00:30,760 Like that little puppy? A Great Pyrenees? 3 00:00:30,840 --> 00:00:34,320 Pyrenees? That's a funny name. Let's call this one Phem. 4 00:00:34,400 --> 00:00:36,960 He's getting to know his siblings by sniffing them. 5 00:00:37,040 --> 00:00:39,720 Soon, they're gonna act like one big family. 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,200 He thinks the kitten is his sister. 7 00:00:45,560 --> 00:00:48,760 But that cat's never gonna hurt a sheep like Phem. 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,600 Hurry, Phem, this kitten's a fast one. 9 00:01:21,280 --> 00:01:24,200 Silly puppy, that's not an ice cream cone. 10 00:01:32,720 --> 00:01:34,480 And lunch is served. 11 00:01:35,440 --> 00:01:36,760 What about Phem? 12 00:02:05,520 --> 00:02:08,479 Hey, what kind of barn animal uses a rake? 13 00:02:18,200 --> 00:02:19,720 Why is he all alone now? 14 00:02:20,600 --> 00:02:22,000 He is two months old. 15 00:02:22,080 --> 00:02:24,560 He can already do it all on his own. 16 00:02:27,760 --> 00:02:30,200 See them? That's his new herd. 17 00:02:30,280 --> 00:02:33,400 Yeah, I know. They're sniffing each other to say hello. 18 00:02:36,480 --> 00:02:39,040 Phem has to accepted by his new family. 19 00:02:44,960 --> 00:02:48,040 Hey, I think that's enough snuggling for now. 20 00:02:56,960 --> 00:02:59,440 Whew! Finally. 21 00:03:05,240 --> 00:03:08,480 If I were him, I'd be annoyed by all those flies. 22 00:03:18,160 --> 00:03:19,680 Hey, that's Phem! 23 00:03:19,760 --> 00:03:22,040 I'd recognize that goofy dog anywhere. 24 00:03:22,120 --> 00:03:25,640 Except now he's a grown-up. He is protecting his herd. 25 00:03:28,080 --> 00:03:31,440 - Yay! Vacation time! 26 00:03:31,520 --> 00:03:35,480 Yup. In the summer, the sheep get to eat fresh grass 27 00:03:35,560 --> 00:03:37,000 way up in the mountains! 28 00:03:41,920 --> 00:03:45,120 Whoa. That's a lot of sheep to take care of. 29 00:03:50,600 --> 00:03:53,160 That's the perfect spot to take a break. 30 00:04:02,480 --> 00:04:04,600 Are they having a rolling contest? 31 00:04:04,680 --> 00:04:05,920 No. 32 00:04:06,000 --> 00:04:09,960 Phem's just so used to living with them, he's acting like them, too. 33 00:04:10,040 --> 00:04:11,440 He thinks he's a sheep? 34 00:04:11,520 --> 00:04:12,560 Kinda. 35 00:04:26,080 --> 00:04:29,000 Tonight, he'll sleep under the stars. 36 00:04:39,720 --> 00:04:43,240 Huh? Emma, I think Phem sees something. 37 00:04:44,480 --> 00:04:46,920 Huh! Me too. I saw a shadow. 38 00:05:09,680 --> 00:05:13,440 You tell that bear, Phem. No one messes with our herd! 39 00:05:14,080 --> 00:05:15,920 Why aren't they all thanking him? 40 00:05:16,000 --> 00:05:18,040 Because it's his job to protect them. 41 00:05:18,120 --> 00:05:19,800 And he's happy to do it. 42 00:05:19,880 --> 00:05:22,080 Have fun with your new family, Phem. 43 00:05:27,080 --> 00:05:30,360 If I were an animal, I'd wanna be a fox. 44 00:05:32,520 --> 00:05:35,480 Look, Emma, this fox wants to show us something. 45 00:05:36,040 --> 00:05:37,120 Aww. 46 00:05:40,120 --> 00:05:42,720 Look at all her cute babies. 47 00:05:43,000 --> 00:05:45,160 I'm gonna call this one Elliot. 48 00:05:45,240 --> 00:05:47,040 He sure is curious. 49 00:05:47,520 --> 00:05:48,800 - Oops. 50 00:05:52,760 --> 00:05:55,640 Looks like one little fall won't stop him. 51 00:06:06,760 --> 00:06:10,080 Oh, yeah. But their mom's always one step ahead. 52 00:06:10,160 --> 00:06:13,200 There you go, Elliot. It's drinkies time. 53 00:06:18,320 --> 00:06:22,120 Look, Emma. Elliot can't sit still. Must be trying to get comfy. 54 00:06:29,360 --> 00:06:33,000 Wow, Tim! Look how different they are! 55 00:06:33,080 --> 00:06:35,440 Yeah. Now that they're one month old, 56 00:06:35,520 --> 00:06:37,640 they're starting to get their adult colors. 57 00:06:44,440 --> 00:06:46,480 But they still need their naps though. 58 00:06:47,160 --> 00:06:49,440 Except for Elliot. 59 00:07:04,760 --> 00:07:09,000 It's his first outing. Everything must be exciting to him. 60 00:07:13,720 --> 00:07:16,680 I think his siblings are too scared to explore. 61 00:07:16,760 --> 00:07:19,280 Looks like Elliot got frightened, too. 62 00:07:24,920 --> 00:07:27,320 Everything's better when their mom's around. 63 00:07:27,400 --> 00:07:29,840 The fox pups always feel safe with her. 64 00:07:51,720 --> 00:07:52,800 Do you see that? 65 00:07:52,880 --> 00:07:55,720 Elliot is warning his family about the thunderstorm. 66 00:08:08,080 --> 00:08:09,880 Is that crow their babysitter? 67 00:08:10,920 --> 00:08:14,520 No. But I can tell he's up to something sneaky. 68 00:08:28,960 --> 00:08:30,400 Here comes trouble. 69 00:08:31,720 --> 00:08:35,520 Hey! That's not fair! He isn't one of the babies. 70 00:08:43,440 --> 00:08:47,240 If I were a fox, I'd tell that crow, "Nuh-uh!" 71 00:08:53,600 --> 00:08:55,960 Now you see me, now you don't. 72 00:08:57,800 --> 00:09:01,360 Elliot is four months old now, so he's hunting for himself. 73 00:09:02,600 --> 00:09:05,440 You wanna eat a hedgehog? Careful. 74 00:09:05,520 --> 00:09:07,000 He's spiky. 75 00:09:07,080 --> 00:09:10,520 Don't worry, he's just curious. 76 00:09:17,600 --> 00:09:20,920 Uh-oh, that sneaky crow is back. 77 00:09:22,920 --> 00:09:24,400 Careful, Elliot. 78 00:09:35,360 --> 00:09:37,760 Look, one of the crows is hurt. 79 00:09:37,840 --> 00:09:40,120 - He's just pretending. - Why? 80 00:09:40,200 --> 00:09:43,440 He's hoping that Elliot will get distracted and follow him. 81 00:09:50,600 --> 00:09:52,280 He's got some nerve. 82 00:09:52,360 --> 00:09:55,040 It was all part of his plan to get a quick meal. 83 00:09:55,120 --> 00:09:58,040 And now those greedy crows are fighting over it. 84 00:10:00,800 --> 00:10:04,960 Yeah. But like all kids, Elliot learns by making mistakes. 85 00:10:14,320 --> 00:10:17,040 Better luck next time, Elliot. 86 00:10:30,920 --> 00:10:33,840 If I were an animal, I'd be a butterfly! 87 00:10:33,920 --> 00:10:36,520 And I'd be a dragonfly. Just like this one. 88 00:10:36,600 --> 00:10:38,560 Let's call it Lilil. 89 00:10:38,640 --> 00:10:41,040 It's so pretty, look at it fly. 90 00:10:41,120 --> 00:10:42,960 It didn't always look like that. 91 00:10:43,920 --> 00:10:47,800 Look. This is the dragonfly before its transformation. 92 00:10:47,880 --> 00:10:49,760 - That's Lilil? - Yup. 93 00:10:50,080 --> 00:10:52,200 When it was an aquatic larva. 94 00:10:52,280 --> 00:10:55,000 So, it swims before it flies? 95 00:10:55,080 --> 00:10:55,920 Yup. 96 00:11:03,360 --> 00:11:07,200 See that? It's using all of its energy to transform. 97 00:11:09,760 --> 00:11:11,920 It's like its taking off its coat. 98 00:11:12,240 --> 00:11:15,960 Yeah. But this dragonfly won't be wearing that coat again. 99 00:11:21,640 --> 00:11:23,800 It's finally free. 100 00:11:25,560 --> 00:11:27,960 I wouldn't wanna hang upside down all day. 101 00:11:43,880 --> 00:11:45,400 It's beautiful. 102 00:11:49,880 --> 00:11:51,880 But I wanna see it fly. 103 00:11:52,960 --> 00:11:54,680 Be patient, Emma. 104 00:11:57,040 --> 00:11:59,120 The wings need to dry first. 105 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 I don't remember it raining. 106 00:12:01,280 --> 00:12:03,520 No. It's just the morning dew. 107 00:12:09,600 --> 00:12:11,520 Look, its first liftoff! 108 00:12:11,840 --> 00:12:13,680 Reach for the sky, Lilil! 109 00:12:23,320 --> 00:12:26,800 Oh, Tim. Look at the caterpillar with all the spots on it. 110 00:12:27,240 --> 00:12:30,280 I'm gonna call it Paula. 111 00:12:33,440 --> 00:12:34,920 Do you see that other one? 112 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 Yeah, it's super green. 113 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 Let's call that one Nico. 114 00:12:38,760 --> 00:12:42,440 They have lots of legs to help them grip and crawl up those stems. 115 00:12:42,520 --> 00:12:44,400 And they sure look hungry. 116 00:12:45,600 --> 00:12:48,520 They have to stay well-fed for their metamorphosis. 117 00:12:48,600 --> 00:12:50,200 Meta-what-sis? 118 00:12:51,000 --> 00:12:54,280 It's like when superheroes transform. 119 00:13:03,000 --> 00:13:04,120 Oops! 120 00:13:09,800 --> 00:13:11,640 Where are you going, Paula? 121 00:13:13,240 --> 00:13:15,040 That's got to tickle. 122 00:13:17,480 --> 00:13:20,160 It's looking for a plant to match its colors. 123 00:13:20,240 --> 00:13:23,320 - Huh? - To blend in with its surroundings. 124 00:13:23,400 --> 00:13:25,360 Is the caterpillar going to sleep? 125 00:13:25,440 --> 00:13:26,600 Not yet. 126 00:13:26,680 --> 00:13:29,080 First, it's got to anchor a thread of silk. 127 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 And then it will start making its chrysalis. 128 00:13:32,360 --> 00:13:33,720 Oh, I get it. 129 00:13:33,800 --> 00:13:36,160 It's gonna transform into a butterfly. 130 00:13:36,240 --> 00:13:37,960 Yup, exactly. 131 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 Look at that. 132 00:13:47,040 --> 00:13:49,760 They're getting ready to show us their new wings. 133 00:13:50,480 --> 00:13:53,320 This one looks like it's coming out of a sleeping bag. 134 00:13:55,800 --> 00:13:57,240 So does this one. 135 00:14:05,800 --> 00:14:06,880 Hello there. 136 00:14:28,080 --> 00:14:31,680 System's ready. Antennas, check. 137 00:14:34,240 --> 00:14:36,400 Wings, check. 138 00:14:37,800 --> 00:14:40,120 We have lift off! 139 00:14:41,240 --> 00:14:42,320 Wow! 140 00:14:42,400 --> 00:14:46,960 If I were a butterfly, I'd be proud of myself for flying on my first try. 141 00:14:53,280 --> 00:14:58,200 Metamorphosis takes a lot of energy. These butterflies need to refuel. 142 00:14:59,560 --> 00:15:02,280 This one looks like it's drinking out of a straw. 143 00:15:03,200 --> 00:15:04,960 That's cool, isn't it? 144 00:15:07,760 --> 00:15:10,120 This butterfly drinks while it's flying, 145 00:15:10,200 --> 00:15:13,200 but the other butterfly drinks while it's sitting down. 146 00:15:17,920 --> 00:15:20,280 Now they're ready to explore. 147 00:15:23,080 --> 00:15:24,600 Have a great time, guys. 148 00:15:24,680 --> 00:15:26,200 Bye, Paul. Bye, Nico. 149 00:15:34,600 --> 00:15:39,400 If I were an animal, I'd wanna be a cheetah in the African Savanna. 150 00:15:40,240 --> 00:15:43,640 But why does the momma cheetah carry her babies like that, Tim? 151 00:15:49,960 --> 00:15:52,440 Kittens have extra skin on the back of their neck 152 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 so their mom can grab them when she needs to. 153 00:15:55,840 --> 00:15:57,880 That doesn't look comfy at all. 154 00:16:04,640 --> 00:16:07,680 Let's call this guy Charlie. 155 00:16:10,160 --> 00:16:12,960 -Looks like milk for breakfast. - That's right. 156 00:16:13,040 --> 00:16:16,880 Like all mammals, cheetahs drink their mom's milk when they're babies. 157 00:16:17,640 --> 00:16:19,480 But what about when they grow up? 158 00:16:20,840 --> 00:16:22,480 She teaches them to hunt. 159 00:16:26,360 --> 00:16:29,480 Lesson number one, locate the target. 160 00:16:31,880 --> 00:16:33,520 Well spotted, Charlie. 161 00:16:33,920 --> 00:16:36,320 Lesson two, catch the target. 162 00:16:40,320 --> 00:16:42,280 Wow! That was quick! 163 00:16:42,360 --> 00:16:45,520 Cheetahs are the fastest mammal on the planet. 164 00:16:47,760 --> 00:16:49,560 Dinner time, kids. 165 00:16:51,160 --> 00:16:53,800 Hey, no birds allowed. Go away. 166 00:16:53,880 --> 00:16:57,280 That's just how it works in the Savanna. There's vultures. 167 00:16:57,360 --> 00:17:00,840 Hmm. If I were a cheetah, I'd chase them all away. 168 00:17:00,920 --> 00:17:04,640 The most important part was the hunting lesson which was a success. 169 00:17:14,160 --> 00:17:16,040 Look, Charlie's hiding. 170 00:17:16,118 --> 00:17:18,079 He knew it was gonna rain. 171 00:17:33,560 --> 00:17:36,080 They're soaking wet. 172 00:17:48,840 --> 00:17:50,560 With all this teamwork, 173 00:17:50,640 --> 00:17:52,560 mom's gonna be spotless. 174 00:17:58,400 --> 00:18:00,040 Time for a swim. 175 00:18:14,480 --> 00:18:17,440 I guess not all kitties hate water after all. 176 00:18:25,600 --> 00:18:28,760 Momma's teaching them more hunting skills today. 177 00:18:31,040 --> 00:18:36,040 That's right. Lesson number three, mom's the fastest. 178 00:18:41,560 --> 00:18:43,840 They sure got a lot of energy. 179 00:18:44,360 --> 00:18:48,040 Which they use practicing how to attack and defend themselves. 180 00:18:48,120 --> 00:18:49,920 Looks like they're just playing though. 181 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 I think they've earned a nice rest. 182 00:19:06,920 --> 00:19:10,560 Wow! Charlie and his brothers look so focused. 183 00:19:10,640 --> 00:19:11,600 Shh! 184 00:19:23,680 --> 00:19:25,680 Oh, well. Better luck next time. 185 00:19:36,560 --> 00:19:38,280 Charlie seems a little scared. 186 00:19:38,360 --> 00:19:41,200 That's because the elephants are so much bigger than him. 187 00:19:41,280 --> 00:19:42,960 And there's so many of them. 188 00:19:43,040 --> 00:19:44,360 But he's safe here. 189 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 Tim, are those the toilets? 190 00:19:57,400 --> 00:20:01,080 Kinda. They do those to mark their territory. 191 00:20:07,440 --> 00:20:10,280 Looks like everyone is ready for a snuggly sleep. 192 00:20:37,280 --> 00:20:39,040 Sweet dreams, Charlie. 14339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.