Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:06,020
"Battle." "Fight."
2
00:00:06,056 --> 00:00:09,824
"Win." "Lose."
3
00:00:09,860 --> 00:00:11,493
These are the words we use
4
00:00:11,528 --> 00:00:15,063
when someone is diagnosed
with an illness or a disease.
5
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
6
00:00:36,419 --> 00:00:38,586
We use militarized language
7
00:00:38,621 --> 00:00:40,588
that implies it's a fair fight.
8
00:00:46,429 --> 00:00:48,763
God grant me the serenity
9
00:00:48,799 --> 00:00:51,766
to accept the things I cannot change,
10
00:00:51,802 --> 00:00:54,869
the courage to change the things I can,
11
00:00:54,905 --> 00:00:57,272
and the wisdom to know the difference.
12
00:00:57,307 --> 00:00:59,073
But when it comes to life and death,
13
00:00:59,109 --> 00:01:01,253
what does winning really look like?
14
00:01:01,812 --> 00:01:03,377
Is a person a loser for dying
15
00:01:03,413 --> 00:01:05,780
when the outcome isn't really
in their control...
16
00:01:05,816 --> 00:01:07,789
Oh. Damn it.
17
00:01:07,825 --> 00:01:09,183
If any patients see you like that,
18
00:01:09,218 --> 00:01:11,051
they might go to another hospital.
19
00:01:11,086 --> 00:01:12,152
Always gets me in the mood.
20
00:01:12,188 --> 00:01:13,754
Plus, you know, I'm seeing
what daylight feels like
21
00:01:13,790 --> 00:01:14,789
while I still can.
22
00:01:14,824 --> 00:01:16,125
How's Catherine?
23
00:01:16,161 --> 00:01:17,458
She's ready.
24
00:01:17,493 --> 00:01:18,693
- And you?
- Shh, shh, shh, shh.
25
00:01:20,564 --> 00:01:22,095
Ah.
26
00:01:22,131 --> 00:01:24,699
Funny bone. Not as easy as it looks.
27
00:01:26,502 --> 00:01:28,869
Okay, then. I have real patients,
28
00:01:28,904 --> 00:01:31,572
so, you know, good luck with... all this.
29
00:01:34,510 --> 00:01:36,477
I'm messing with you.
30
00:01:36,512 --> 00:01:39,447
You're gonna do great. You and Amelia.
31
00:01:39,482 --> 00:01:41,648
You're ready.
32
00:01:41,683 --> 00:01:42,782
Charley horse.
33
00:01:50,461 --> 00:01:52,530
There he is. Thought you might need this.
34
00:01:52,565 --> 00:01:54,796
Oh. No, thanks. But I'm... I'm good.
35
00:01:54,831 --> 00:01:56,663
I'm running late for Catherine's scans.
36
00:01:56,698 --> 00:01:58,798
Okay, well, I have cleared
all my surgeries today
37
00:01:58,834 --> 00:02:00,896
and shored up child care, so I'm
here for you, whatever you need,
38
00:02:00,932 --> 00:02:02,669
- whenever you need it.
- Like I said, I'm good.
39
00:02:03,357 --> 00:02:05,906
Okay, Richard,
it's gonna be a very long day.
40
00:02:05,941 --> 00:02:09,476
Look, Meredith, I have plenty of doctors
41
00:02:09,511 --> 00:02:11,632
and plenty of friends looking out for me.
42
00:02:11,657 --> 00:02:14,229
You know who doesn't? Your father.
43
00:02:14,264 --> 00:02:17,083
Molly had to get back to Bahrain
with her kids.
44
00:02:17,118 --> 00:02:18,685
He's all alone.
45
00:02:18,720 --> 00:02:20,687
And I will make time
to see Thatcher this week,
46
00:02:20,722 --> 00:02:22,490
but today is all about you and Catherine.
47
00:02:22,525 --> 00:02:24,156
Meredith, Thatcher may not have a week.
48
00:02:25,732 --> 00:02:28,160
Now, I know it's never been easy
between you two,
49
00:02:28,196 --> 00:02:30,363
but the time to change that
is running out.
50
00:02:32,033 --> 00:02:33,767
Excuse me.
51
00:02:39,574 --> 00:02:46,534
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
52
00:02:47,549 --> 00:02:50,036
Oh, I'm sorry I missed your scan.
53
00:02:50,071 --> 00:02:52,984
Oh, please. I went in. I came out.
54
00:02:53,020 --> 00:02:54,527
Same as the first million times.
55
00:02:54,554 --> 00:02:56,287
Well, I could have been there for you.
56
00:02:56,322 --> 00:02:58,122
You had a good excuse.
57
00:02:58,578 --> 00:03:01,025
There's my girl!
58
00:03:01,061 --> 00:03:04,228
There's my girl!
59
00:03:04,263 --> 00:03:05,797
Let me get her for you. Relax.
60
00:03:06,933 --> 00:03:07,984
Do you want to go to Grandma?
61
00:03:08,019 --> 00:03:10,735
Say, "Hi, Grandma." "Hi, Grandma."
62
00:03:10,770 --> 00:03:12,737
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey.
63
00:03:12,772 --> 00:03:14,739
Did Koracick re-check the CT angio?
64
00:03:14,774 --> 00:03:16,741
Yes, and please stop.
65
00:03:16,776 --> 00:03:18,743
I appreciate both of you
wanting to be a part of this,
66
00:03:18,778 --> 00:03:21,145
but I have a crackerjack neuro team.
67
00:03:21,180 --> 00:03:23,380
I need you to be my husband
and my son today.
68
00:03:23,416 --> 00:03:25,500
And we need you
69
00:03:25,525 --> 00:03:27,017
to be our patient.
70
00:03:27,052 --> 00:03:29,186
Hmm, Thomas, you're getting
ready to cut open my spine.
71
00:03:29,222 --> 00:03:31,088
I will be whatever I want.
72
00:03:31,124 --> 00:03:32,889
Oh. Music to my ears.
73
00:03:32,925 --> 00:03:36,260
Now, we will go in posteriorly
with our stealth system
74
00:03:36,295 --> 00:03:38,895
and our newly pilfered ORBEYE scope.
75
00:03:38,931 --> 00:03:42,129
The plan is to go in
and remove it en bloc.
76
00:03:42,164 --> 00:03:44,637
And you really think that
posteriorly is the way to go?
77
00:03:44,672 --> 00:03:47,271
Oh, it is fun to have so many
surgeons in one family.
78
00:03:47,306 --> 00:03:48,372
Remind me, Avery...
79
00:03:48,407 --> 00:03:51,008
when did you become
double board certified in neuro?
80
00:03:51,043 --> 00:03:52,576
That's really how you talk
to your patient's family?
81
00:03:52,612 --> 00:03:54,051
It is, actually.
82
00:03:56,149 --> 00:03:58,115
We need to go in posteriorly
83
00:03:58,150 --> 00:04:00,116
to avoid the carotid and the jugular,
84
00:04:00,152 --> 00:04:02,795
and to avoid having to weave
through the brachial plexus.
85
00:04:02,831 --> 00:04:05,188
Look, I know how hard
it is to be on the bench,
86
00:04:05,223 --> 00:04:07,023
but we are the A-Team. And we don't lose.
87
00:04:07,058 --> 00:04:10,026
Just ask Shepherd's tumor.
Oh, wait, you can't.
88
00:04:10,061 --> 00:04:12,061
Because I removed it. Flawlessly.
89
00:04:12,096 --> 00:04:14,531
Okay, any last questions?
90
00:04:14,566 --> 00:04:17,133
Um... it looks like you've got this.
91
00:04:17,169 --> 00:04:18,280
We do.
92
00:04:18,316 --> 00:04:20,577
Mm-hmm.
93
00:04:21,640 --> 00:04:22,972
I'm good.
94
00:04:23,007 --> 00:04:25,688
But, you know, I-I um...
95
00:04:25,723 --> 00:04:30,380
I think I'd like to
just take a little walk
96
00:04:30,415 --> 00:04:32,081
before we get started.
97
00:04:32,116 --> 00:04:34,616
- I'd be happy to...
- Oh, no, honey.
98
00:04:34,652 --> 00:04:37,219
I want to go alone.
99
00:04:37,254 --> 00:04:38,821
Okay, then, but no guarantees
100
00:04:38,856 --> 00:04:40,222
I won't watch you walk away.
101
00:04:40,257 --> 00:04:41,824
You always do.
102
00:05:17,393 --> 00:05:19,127
Hi. I'm...
103
00:05:19,162 --> 00:05:20,494
Meredith?
104
00:05:20,530 --> 00:05:21,796
Yeah.
105
00:05:21,832 --> 00:05:25,100
I'm sorry. You look
just like your picture.
106
00:05:25,600 --> 00:05:27,268
You're the surgeon, right?
107
00:05:27,303 --> 00:05:28,770
Yeah.
108
00:05:31,523 --> 00:05:33,307
Uh, do you want to come in?
109
00:05:34,359 --> 00:05:36,044
That's a loaded question.
110
00:05:44,687 --> 00:05:47,054
I'm not sure if he's awake.
111
00:05:47,089 --> 00:05:48,456
He sleeps more and more these days
112
00:05:48,491 --> 00:05:49,857
as you can imagine.
113
00:05:49,892 --> 00:05:52,059
Uh, can I get you something?
114
00:05:52,094 --> 00:05:54,228
Water? Gin, maybe?
115
00:05:56,599 --> 00:05:59,199
All right.
116
00:05:59,235 --> 00:06:02,470
Thatcher? You have a visitor.
117
00:06:11,113 --> 00:06:12,913
Meredith!
118
00:06:14,783 --> 00:06:16,249
Hi...
119
00:06:18,287 --> 00:06:19,719
Hi.
120
00:06:22,407 --> 00:06:24,802
He's not on any pain meds.
Clean and sober.
121
00:06:24,827 --> 00:06:26,086
His wishes.
122
00:06:26,121 --> 00:06:28,061
So, just the oxygen, if he needs it.
123
00:06:28,097 --> 00:06:29,263
But you know how that works.
124
00:06:29,299 --> 00:06:30,624
I do.
125
00:06:31,301 --> 00:06:32,700
Well, I'll leave you to it.
126
00:06:32,735 --> 00:06:34,101
My cellphone number is on the fridge.
127
00:06:34,136 --> 00:06:35,969
If you need anything, give me a call.
128
00:06:48,383 --> 00:06:51,351
I probably can't stay very long.
129
00:06:51,386 --> 00:06:52,729
I just...
130
00:06:55,957 --> 00:06:58,234
There's so much to say, I-I...
131
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
I don't know what to say.
132
00:07:02,280 --> 00:07:04,764
I didn't come here to say anything
133
00:07:04,800 --> 00:07:06,766
or to hear you say anything to me, so...
134
00:07:06,802 --> 00:07:08,702
we can just sit, if that's okay.
135
00:07:08,737 --> 00:07:10,288
Okay.
136
00:07:43,972 --> 00:07:45,771
Mom.
137
00:07:45,806 --> 00:07:47,512
I was looking for you.
138
00:07:51,713 --> 00:07:53,746
You know I give Amelia
and Koracick a hard time,
139
00:07:53,781 --> 00:07:55,580
but they're the best.
140
00:07:55,615 --> 00:07:58,149
I was thinking about my first surgery.
141
00:07:58,185 --> 00:08:01,586
The very first time
I held a scalpel in my hand.
142
00:08:01,621 --> 00:08:04,923
It was a simple lipoma,
but I was terrified.
143
00:08:04,958 --> 00:08:06,487
Hmm.
144
00:08:06,522 --> 00:08:09,460
I expected to feel
so powerful, invincible.
145
00:08:09,496 --> 00:08:10,828
But the second that scrub nurse
146
00:08:10,864 --> 00:08:13,122
put that 10 blade in my hand,
147
00:08:13,158 --> 00:08:14,766
I went ice cold.
148
00:08:14,801 --> 00:08:17,135
Okay, so then what did you do?
149
00:08:17,170 --> 00:08:20,372
Diana Ross.
"Ain't No Mountain High Enough."
150
00:08:20,407 --> 00:08:22,607
The first time I heard that song,
151
00:08:22,642 --> 00:08:25,777
it just filled me with joy
and such calm...
152
00:08:25,812 --> 00:08:26,778
so I just sang it
153
00:08:26,813 --> 00:08:29,546
over and over and over
in my head, in that O.R.,
154
00:08:29,581 --> 00:08:33,483
until that same sense of calm
and joy washed over me.
155
00:08:33,519 --> 00:08:35,052
And it's been my secret weapon
156
00:08:35,087 --> 00:08:37,054
for everything that's ever scared me...
157
00:08:37,089 --> 00:08:38,355
my first surgery.
158
00:08:38,391 --> 00:08:40,791
Labor with you,
it was on an endless loop.
159
00:08:41,994 --> 00:08:46,330
Every PET scan, every MRI.
160
00:08:48,442 --> 00:08:50,134
I remember you singing that song
in the kitchen
161
00:08:50,169 --> 00:08:51,701
when I was doing my homework.
162
00:08:51,737 --> 00:08:53,737
You told me it was old people music.
163
00:08:53,772 --> 00:08:55,339
You wanted Michael Jackson.
164
00:08:55,374 --> 00:08:56,971
- I love me some Michael.
- Ooh.
165
00:08:57,006 --> 00:08:59,400
I had to pry that
red leather jacket off of you
166
00:08:59,436 --> 00:09:00,877
to get you to go to bed at night.
167
00:09:00,913 --> 00:09:02,609
Ah, that's true.
168
00:09:03,348 --> 00:09:04,769
Oh.
169
00:09:04,804 --> 00:09:06,671
I guess I used to do the same thing.
170
00:09:06,707 --> 00:09:09,628
My first surgery,
I sang a song in my head.
171
00:09:09,664 --> 00:09:12,488
- I mean, it calmed me, you know?
- I know.
172
00:09:12,523 --> 00:09:13,856
I watched you.
173
00:09:13,891 --> 00:09:16,259
My first... How did you watch?
174
00:09:16,294 --> 00:09:18,861
Child, please. I am Catherine Fox.
175
00:09:18,896 --> 00:09:21,259
Do you think there's a world where
I wouldn't sneak into the gallery
176
00:09:21,294 --> 00:09:23,532
of my baby's first surgery?
177
00:09:23,568 --> 00:09:25,734
Oh, you were a sight to see...
178
00:09:25,770 --> 00:09:27,133
Mm.
179
00:09:27,591 --> 00:09:30,659
I bet Harriet does
the same thing someday.
180
00:09:30,684 --> 00:09:33,014
Well, I'll be sneaking up
into the gallery with you, then.
181
00:09:34,645 --> 00:09:36,101
Deal.
182
00:09:37,248 --> 00:09:38,728
That's a deal.
183
00:09:40,150 --> 00:09:43,118
Now, can we please get you to your room?
184
00:09:43,153 --> 00:09:44,692
Not yet.
185
00:09:45,556 --> 00:09:48,233
- Mom...
- I left the foundation in your name,
186
00:09:48,268 --> 00:09:50,425
just in case anything happens to me.
187
00:09:50,461 --> 00:09:52,427
Cecilia runs the day-to-day operations,
188
00:09:52,463 --> 00:09:54,029
Charlie keeps the books humming,
189
00:09:54,064 --> 00:09:56,621
but they'll need a leader, a North Star.
190
00:09:57,067 --> 00:09:58,801
And in the event that I'm left
totally paralyzed...
191
00:09:58,836 --> 00:10:00,636
Mom, even if you can't operate,
192
00:10:00,671 --> 00:10:02,586
you're still gonna run the
foundation, okay? You'll teach.
193
00:10:02,621 --> 00:10:04,907
You're Catherine Fox.
What are you gonna do?
194
00:10:04,942 --> 00:10:06,108
You're gonna be all up in my business
195
00:10:06,143 --> 00:10:07,175
and everybody else's.
196
00:10:07,211 --> 00:10:08,644
We both know you're gonna
find a way to do that.
197
00:10:08,679 --> 00:10:10,879
- Keep this.
- Turn the page.
198
00:10:10,914 --> 00:10:13,281
- I've already...
- Turn the page.
199
00:10:14,951 --> 00:10:16,551
You planned your own party?
200
00:10:16,586 --> 00:10:17,685
Mom.
201
00:10:17,721 --> 00:10:20,722
If I get out of this alive,
the fun we're gonna have...
202
00:10:20,757 --> 00:10:23,091
and don't you even think about
scrimping on those egg rolls.
203
00:10:23,127 --> 00:10:24,726
You know they're my favorite.
204
00:10:24,761 --> 00:10:27,443
You really planned everything.
205
00:10:28,332 --> 00:10:30,238
I always do.
206
00:10:31,135 --> 00:10:32,300
All right, then.
207
00:10:32,991 --> 00:10:34,909
Shall we?
208
00:10:42,346 --> 00:10:45,112
Victoria Falls, Zimbabwe.
209
00:10:45,148 --> 00:10:48,315
Phillip put these everywhere for me.
210
00:10:48,351 --> 00:10:51,079
He said it's supposed to be soothing.
211
00:10:51,114 --> 00:10:52,387
Truth be told,
212
00:10:52,423 --> 00:10:53,820
it just makes me miss it more.
213
00:10:55,448 --> 00:10:57,881
A few years back, a student told me about
214
00:10:57,906 --> 00:11:00,185
a semester he took abroad
building schools.
215
00:11:01,570 --> 00:11:05,706
Lexie was gone,
and I thought I could either
216
00:11:05,968 --> 00:11:07,535
drown my grief in a bottle of Scotch
217
00:11:07,570 --> 00:11:09,970
or do something. So I did something.
218
00:11:13,642 --> 00:11:14,975
In Zimbabwe.
219
00:11:15,010 --> 00:11:19,517
The sunsets, Meredith... and the quiet.
220
00:11:19,552 --> 00:11:22,229
The people that I met,
they have this passion
221
00:11:22,264 --> 00:11:26,954
for life, loving, learning...
222
00:11:30,673 --> 00:11:32,859
And then you got sick.
223
00:11:32,895 --> 00:11:34,834
I thought I'd just come home,
224
00:11:34,870 --> 00:11:36,663
do whatever treatment I needed to do,
225
00:11:36,699 --> 00:11:39,866
and then go back, but...
It was good. Coming home.
226
00:11:39,902 --> 00:11:41,234
It gave me a chance to...
227
00:11:42,467 --> 00:11:44,561
It was the right thing to do.
228
00:11:48,410 --> 00:11:50,376
You went and got a whole new life.
229
00:11:50,412 --> 00:11:52,145
I did.
230
00:11:54,030 --> 00:11:55,582
I'm glad for you.
231
00:11:55,617 --> 00:11:58,151
I'm glad you saw sunsets
and built schools
232
00:11:58,186 --> 00:12:00,756
for people who needed them
and you stayed sober.
233
00:12:00,791 --> 00:12:02,589
You went and got a whole new life.
234
00:12:02,624 --> 00:12:04,749
Halfway across the world this time.
235
00:12:07,095 --> 00:12:09,829
But you didn't give a damn about
the people you left behind.
236
00:12:13,868 --> 00:12:15,401
Say it again.
237
00:12:15,437 --> 00:12:18,204
We make an incision posteriorly
from C3 to T4,
238
00:12:18,240 --> 00:12:19,606
and then use the stealth probe
239
00:12:19,641 --> 00:12:21,207
to mark the coordinates of the tumor.
240
00:12:21,243 --> 00:12:23,042
And then do partial laminectomies
241
00:12:23,077 --> 00:12:25,557
to access the tumor
and remove it en bloc.
242
00:12:25,592 --> 00:12:27,013
Perfect. Brilliant.
243
00:12:27,048 --> 00:12:28,414
We are incredible.
244
00:12:28,450 --> 00:12:29,849
Someone should really do a study on us.
245
00:12:32,219 --> 00:12:33,786
Okay, say it.
246
00:12:33,821 --> 00:12:36,188
What? Wh... Oh. No.
247
00:12:36,223 --> 00:12:38,557
Ha ha! I'm good.
248
00:12:38,592 --> 00:12:41,127
Good, good, good, good. Big Gun.
249
00:12:41,162 --> 00:12:43,247
Ready to Big Gun the crap
out of this tumor.
250
00:12:45,332 --> 00:12:46,624
Damn it.
251
00:12:46,974 --> 00:12:48,841
Even my arrogance is off. Right?
252
00:12:48,866 --> 00:12:50,378
Right.
253
00:12:51,072 --> 00:12:53,039
W-What if we try, uh, your thing?
254
00:12:53,074 --> 00:12:55,440
You know, the... the word-vomit
and the feelings?
255
00:12:55,476 --> 00:12:57,810
That seems to work. For you.
256
00:12:57,845 --> 00:12:59,078
Okay.
257
00:12:59,113 --> 00:13:00,913
You... you first.
258
00:13:02,582 --> 00:13:04,716
This is the largest tumor I've ever seen
259
00:13:04,751 --> 00:13:06,117
on the biggest legend I've ever known,
260
00:13:06,153 --> 00:13:08,119
and if I screw this up,
I'm gonna have to live out
261
00:13:08,155 --> 00:13:10,055
the rest of my ill-fated surgical
career fixing idiot teenagers
262
00:13:10,090 --> 00:13:11,489
who get hurt cow-tipping
in Lawrence, Kansas,
263
00:13:11,524 --> 00:13:12,724
'cause I can't look Richard in the eye
264
00:13:12,759 --> 00:13:14,159
knowing I gorked his legend wife.
265
00:13:14,694 --> 00:13:17,243
- That is specific.
- Well...
266
00:13:17,268 --> 00:13:18,782
I'm saying,
how do you get hurt cow-tipping?
267
00:13:18,807 --> 00:13:20,165
It's a thing.
268
00:13:20,200 --> 00:13:22,901
Just... You. Go.
269
00:13:22,936 --> 00:13:25,269
Uh, Catherine Fox is an icon,
and a magician,
270
00:13:25,305 --> 00:13:26,905
and a giant among men...
271
00:13:26,940 --> 00:13:28,907
and not just for the reasons you think.
272
00:13:28,942 --> 00:13:30,474
She's saved more penises in her O.R.
273
00:13:30,510 --> 00:13:31,910
than any surgeon on the planet.
274
00:13:31,945 --> 00:13:33,044
And all I keep imagining
275
00:13:33,080 --> 00:13:34,679
are the dozens of men
with zero-functioning penises,
276
00:13:34,715 --> 00:13:36,081
doomed to live out their sexless lives
277
00:13:36,116 --> 00:13:37,949
if I botch this surgery.
278
00:13:38,551 --> 00:13:40,283
That's what you're worried about?
279
00:13:40,319 --> 00:13:41,685
Men and their junk?
280
00:13:42,430 --> 00:13:44,321
That, and if I lose her...
281
00:13:46,125 --> 00:13:48,158
I've lost enough.
282
00:13:49,394 --> 00:13:50,994
So let's keep her alive.
283
00:13:53,398 --> 00:13:54,798
Let's keep her alive.
284
00:14:08,981 --> 00:14:11,148
I told them I didn't need
a personal escort
285
00:14:11,183 --> 00:14:12,883
to my own surgery.
286
00:14:12,918 --> 00:14:14,283
Well, that's just making sure
287
00:14:14,318 --> 00:14:16,119
you don't make a break for it.
288
00:14:16,154 --> 00:14:18,121
Thomas, make sure that I wake up
289
00:14:18,156 --> 00:14:20,861
with good motor and nerve function.
290
00:14:20,896 --> 00:14:24,060
And don't forget to get clean margins.
291
00:14:24,095 --> 00:14:25,245
I wouldn't dream of it.
292
00:14:25,280 --> 00:14:26,495
And would you tell my husband
293
00:14:26,530 --> 00:14:28,664
he does not have to sit up
in that gallery all day?
294
00:14:28,699 --> 00:14:29,665
"For better, for worse"
295
00:14:29,700 --> 00:14:32,067
does not include
seeing your wife's insides.
296
00:14:32,102 --> 00:14:33,702
You know, you wouldn't be you
297
00:14:33,738 --> 00:14:35,504
if you weren't bossing us all around
298
00:14:35,539 --> 00:14:37,139
up until the last second.
299
00:14:37,777 --> 00:14:39,445
You nervous?
300
00:14:39,922 --> 00:14:41,543
Were you?
301
00:14:41,579 --> 00:14:44,980
A little bit. But I turned out just fine.
302
00:14:45,015 --> 00:14:48,417
That's because I was perfect,
which I'm willing to be again.
303
00:14:48,452 --> 00:14:49,551
Well, you better be.
304
00:14:49,587 --> 00:14:50,986
Oh, Richard, I always liked you.
305
00:14:51,021 --> 00:14:52,254
No, you didn't.
306
00:14:52,290 --> 00:14:54,055
And I'm fine as long as she's fine.
307
00:14:54,091 --> 00:14:56,896
Okay, okay, can I have a minute
with my husband, please?
308
00:15:15,245 --> 00:15:18,947
I will see you... when I wake up.
309
00:15:19,485 --> 00:15:20,849
Jackson?
310
00:15:21,195 --> 00:15:22,745
Where's Jackson?
311
00:15:25,956 --> 00:15:27,122
One for the road?
312
00:15:27,157 --> 00:15:30,125
Oh, ha ha! My baby!
313
00:16:41,240 --> 00:16:44,408
Just like that, we are ready to navigate.
314
00:16:44,443 --> 00:16:47,411
Don't you want to
confirm the accuracy first?
315
00:16:47,446 --> 00:16:48,846
Oh, what would I do without someone here
316
00:16:48,882 --> 00:16:50,848
to remind me of the obvious?
317
00:16:50,884 --> 00:16:53,483
I'm just saying,
maybe a little less music,
318
00:16:53,518 --> 00:16:55,043
a little more concentration.
319
00:17:01,526 --> 00:17:02,926
Whoo!
320
00:17:02,961 --> 00:17:05,562
This is going to be a long day.
321
00:17:05,597 --> 00:17:09,733
And you are gonna love
every minute of it.
322
00:17:09,768 --> 00:17:13,170
We're gonna get don in there.
Get down and dirt. Here we go.
323
00:17:13,205 --> 00:17:15,739
♪ All you want to do
is ride around, Sally ♪
324
00:17:15,774 --> 00:17:20,110
♪ Ride, Sally, ride ♪
325
00:17:24,049 --> 00:17:25,281
Mind if I join you?
326
00:17:26,919 --> 00:17:28,251
I'd like that.
327
00:17:34,060 --> 00:17:35,425
How's the resection going?
328
00:17:35,460 --> 00:17:37,293
So far so good.
329
00:17:37,329 --> 00:17:39,596
Come on. Let it loose. Let it out.
330
00:17:39,631 --> 00:17:41,598
Are you sure you don't want
to be in the waiting room?
331
00:17:41,633 --> 00:17:43,466
I can watch, and I can report
back to you guys.
332
00:17:43,501 --> 00:17:46,068
No, I'm fine right where I am.
I-I'm good.
333
00:17:49,574 --> 00:17:51,407
Do it with me. Come on, now.
334
00:17:51,443 --> 00:17:53,409
You're mad.
335
00:17:53,445 --> 00:17:54,611
I'm not mad.
336
00:17:54,646 --> 00:17:56,979
Meredith...
337
00:17:57,014 --> 00:17:58,648
Fine. I'm mad.
338
00:17:58,683 --> 00:18:00,483
Because I moved away.
339
00:18:00,518 --> 00:18:02,485
Because you ran away.
340
00:18:02,520 --> 00:18:05,587
Because you have never fought
for anyone or anything
341
00:18:05,623 --> 00:18:07,790
that you cared for in your life.
342
00:18:07,825 --> 00:18:09,792
You just disappear.
343
00:18:09,827 --> 00:18:12,628
When I gave you a piece of my liver,
344
00:18:12,663 --> 00:18:14,329
you said we would try, right?
345
00:18:14,365 --> 00:18:16,565
You said we could get to know each other.
346
00:18:16,600 --> 00:18:19,468
You didn't try. You didn't fight.
347
00:18:19,503 --> 00:18:20,736
And when Lexie died...
348
00:18:20,772 --> 00:18:22,337
I know. I know. No, you don't know,
349
00:18:22,373 --> 00:18:23,505
because you weren't here.
350
00:18:23,540 --> 00:18:26,742
I lost my sister. I lost my husband.
351
00:18:26,778 --> 00:18:28,470
And you were nowhere to be found.
352
00:18:28,505 --> 00:18:29,511
That's not...
353
00:18:29,546 --> 00:18:33,015
Meredith, I was there after Derek died.
354
00:18:33,050 --> 00:18:34,449
No, why would you say
something like that?
355
00:18:34,485 --> 00:18:36,451
Because it's the truth, Meredith.
356
00:18:36,487 --> 00:18:38,420
Richard told me Derek died.
I bought a ticket.
357
00:18:38,455 --> 00:18:39,354
I flew all day, all night.
358
00:18:39,390 --> 00:18:42,158
I got to the funeral just...
just in time.
359
00:18:42,193 --> 00:18:44,192
I stood a few rows back.
360
00:18:44,227 --> 00:18:46,995
Next to some of your doctor
friends from the hospital.
361
00:18:47,030 --> 00:18:49,798
I would remember
if you were at his funeral.
362
00:18:49,833 --> 00:18:51,226
I was there, Meredith.
363
00:18:51,261 --> 00:18:53,602
But you were barely there.
You were a ghost.
364
00:18:53,637 --> 00:18:57,069
You looked like me
when I lost Susan and Lexie.
365
00:18:57,104 --> 00:18:58,707
Are you saying you came to the funeral
366
00:18:58,742 --> 00:18:59,775
and didn't speak to me?
367
00:18:59,810 --> 00:19:02,544
I felt like it would...
would have been for me,
368
00:19:02,579 --> 00:19:05,146
not... not... not...
369
00:19:05,182 --> 00:19:08,350
For... for you.
370
00:19:10,200 --> 00:19:11,620
Let's get you to the bed.
371
00:19:33,776 --> 00:19:37,545
I came home, Meredith. For you.
372
00:19:49,558 --> 00:19:51,524
This microscope is a game changer.
373
00:19:51,560 --> 00:19:53,359
I know. I feel like I could
just walk into the screen
374
00:19:53,394 --> 00:19:55,428
and surf on the spinal cord.
375
00:19:55,464 --> 00:19:58,665
♪ Never for money, always for love ♪
376
00:19:58,700 --> 00:20:02,236
♪ Cover up and say goodnight ♪
377
00:20:02,271 --> 00:20:04,296
♪ Say goodnight ♪
378
00:20:04,331 --> 00:20:09,709
All right... it looks like we are
clear to remove the tumor en bloc.
379
00:20:11,380 --> 00:20:12,579
Except... hang on.
380
00:20:15,084 --> 00:20:16,350
I can't get it free.
381
00:20:16,385 --> 00:20:18,232
Okay, then. Time to suck and pluck.
382
00:20:18,267 --> 00:20:19,677
- I'm sorry, what?
- The tumor's like a grape.
383
00:20:19,712 --> 00:20:21,053
You suck out the inside,
then you pluck out the skin.
384
00:20:21,089 --> 00:20:22,454
Suck and pluck.
385
00:20:22,490 --> 00:20:24,190
- Could you call it something else?
- Like what?
386
00:20:24,225 --> 00:20:26,125
Literally anything else.
387
00:20:28,329 --> 00:20:30,803
I hate this dude.
388
00:20:30,838 --> 00:20:33,028
- Jackson, sit.
- No, I hate him. For real.
389
00:20:33,064 --> 00:20:35,301
I want to jump through this glass
and just, like, choke him out.
390
00:20:35,336 --> 00:20:36,425
He is bopping.
391
00:20:36,460 --> 00:20:38,204
He's bopping over my mom's spine.
392
00:20:38,239 --> 00:20:39,972
- I mean, who does that?
- Maybe you should take a walk.
393
00:20:40,008 --> 00:20:42,208
I'm gonna take a walk now.
394
00:20:47,162 --> 00:20:49,448
Richard, this can't be good
for you either.
395
00:20:51,792 --> 00:20:54,333
The first year or so
Catherine and I were together,
396
00:20:54,369 --> 00:20:56,388
we figured out how to make
the long distance work
397
00:20:56,424 --> 00:20:58,657
because we'd promise to show up
398
00:20:58,692 --> 00:21:00,926
whenever we needed, however we needed.
399
00:21:00,961 --> 00:21:03,128
It's what you do for the people you love.
400
00:21:04,288 --> 00:21:05,898
She may fuss,
401
00:21:05,933 --> 00:21:08,751
but I don't need to ask her
where she wants me to be.
402
00:21:09,703 --> 00:21:11,770
I'm already here.
403
00:21:13,808 --> 00:21:15,574
Are you okay if I...
404
00:21:15,609 --> 00:21:17,309
It's fine. Go.
405
00:21:27,687 --> 00:21:30,855
You gonna lecture me, too,
on how I shouldn't be here?
406
00:21:30,890 --> 00:21:32,131
You shouldn't be.
407
00:21:33,961 --> 00:21:36,294
But that's not my call.
408
00:21:36,779 --> 00:21:38,005
It's not decompressing.
409
00:21:38,030 --> 00:21:39,264
What do you mean it's not decompressing?
410
00:21:39,299 --> 00:21:40,865
It's too dense, like it's made of...
411
00:21:40,900 --> 00:21:42,374
I don't know what... cartilage,
412
00:21:42,409 --> 00:21:44,912
small chips of hard calcifications.
413
00:21:45,405 --> 00:21:47,105
Damn it. I can't get it either.
414
00:21:47,140 --> 00:21:48,373
Kill the music.
415
00:21:53,128 --> 00:21:54,479
We need to go in from the front.
416
00:21:55,814 --> 00:21:58,182
Her spine is open. It's all exposed.
417
00:21:58,217 --> 00:21:59,183
If we move her,
418
00:21:59,218 --> 00:22:01,719
we risk losing function
in her forearm and hand.
419
00:22:01,754 --> 00:22:02,720
It's the only way.
420
00:22:03,572 --> 00:22:06,056
Okay, well, let me ask you
one question first...
421
00:22:06,092 --> 00:22:07,959
- Are you insane?
- We close up the incision.
422
00:22:07,994 --> 00:22:09,592
We flip her onto her side.
I go in from the front.
423
00:22:09,627 --> 00:22:11,662
We meet in the middle to
decompress and unearth this thing.
424
00:22:11,698 --> 00:22:12,897
So the answer is yes, you are insane.
425
00:22:12,932 --> 00:22:14,866
We'll get a few more people
in here, we can flip her.
426
00:22:14,901 --> 00:22:16,467
And keep her still
and not sever her spine?
427
00:22:16,503 --> 00:22:18,235
Not to mention having to break scrub,
428
00:22:18,270 --> 00:22:20,337
- re-drape, rescrub...
- Cow-tipping in Kansas!
429
00:22:20,373 --> 00:22:21,696
Dozens of sexless men!
430
00:22:21,732 --> 00:22:23,340
If it were you again on the table,
431
00:22:23,376 --> 00:22:24,500
what would you want?
432
00:22:33,219 --> 00:22:34,918
For the record, I do not like you.
433
00:22:39,125 --> 00:22:40,524
Shut down the gallery.
434
00:22:52,879 --> 00:22:54,478
There you are.
435
00:23:03,923 --> 00:23:06,410
Mom's always been
larger than life, you know?
436
00:23:07,419 --> 00:23:10,789
Laughs harder, yells louder than anyone.
437
00:23:11,097 --> 00:23:12,750
She's the life of the party.
438
00:23:13,299 --> 00:23:14,698
Even if it's my birthday party
439
00:23:14,733 --> 00:23:16,267
and she's taking over the dance floor.
440
00:23:17,904 --> 00:23:19,315
Sounds amazing.
441
00:23:19,340 --> 00:23:20,867
I was 16. It was mortifying.
442
00:23:22,303 --> 00:23:25,876
She'd always do that.
443
00:23:25,912 --> 00:23:27,047
She always inserted herself
444
00:23:27,082 --> 00:23:29,680
in every single aspect
of my life, you know,
445
00:23:29,715 --> 00:23:30,787
whether I wanted her to or not...
446
00:23:30,822 --> 00:23:34,384
Hell, whether I even knew
about it or not.
447
00:23:35,821 --> 00:23:37,107
And, um...
448
00:23:41,092 --> 00:23:43,405
Now I can't, uh...
449
00:23:45,449 --> 00:23:49,065
I can't imagine what a room
would even feel like
450
00:23:49,100 --> 00:23:53,332
without her in it
taking up all that space.
451
00:23:54,740 --> 00:24:00,844
It was different... losing Samuel.
452
00:24:05,150 --> 00:24:07,554
That was more like...
453
00:24:08,954 --> 00:24:11,087
like my world collapsing
around me, you know?
454
00:24:11,122 --> 00:24:12,922
And this, I just...
455
00:24:15,706 --> 00:24:19,908
I feel like... a scared little kid.
456
00:24:23,987 --> 00:24:26,657
Like nothing is safe.
457
00:24:28,473 --> 00:24:29,839
Like the world's upside down
458
00:24:29,875 --> 00:24:31,640
and nothing makes any sense anymore.
459
00:24:32,412 --> 00:24:33,843
- Yeah.
- Yeah.
460
00:24:33,879 --> 00:24:35,916
- I don't like it.
- I know.
461
00:24:36,640 --> 00:24:40,003
- I don't like it.
- I know. I know.
462
00:24:59,736 --> 00:25:02,504
Okay. Let's rock and roll.
463
00:25:02,539 --> 00:25:07,042
On my count, one, two, three.
464
00:25:10,014 --> 00:25:12,514
Good, good, good. Easy.
465
00:25:24,928 --> 00:25:26,494
Let's secure her hips.
466
00:25:33,102 --> 00:25:34,502
She's good.
467
00:25:37,674 --> 00:25:40,408
Okay, they did it. She's okay.
468
00:25:59,628 --> 00:26:00,828
You ready, Bokie?
469
00:26:04,132 --> 00:26:05,766
Okay. Deep breath, everybody.
470
00:26:05,801 --> 00:26:07,000
Scalpel.
471
00:26:21,283 --> 00:26:22,915
Dr. Koracick?
472
00:26:25,720 --> 00:26:26,819
Tom.
473
00:26:28,256 --> 00:26:29,856
I think I'm gonna have trouble
474
00:26:29,891 --> 00:26:32,025
getting around the C7 facet
475
00:26:32,060 --> 00:26:34,961
while keeping the tumor
retracted from this angle.
476
00:26:34,997 --> 00:26:36,296
Maybe you could give it a try?
477
00:26:40,135 --> 00:26:43,036
Please, I could do that in my sleep.
478
00:26:43,071 --> 00:26:43,970
Show off.
479
00:26:55,116 --> 00:26:56,883
- Scalpel.
- Scalpel.
480
00:27:11,098 --> 00:27:13,665
Is that when you and Richard
started talking?
481
00:27:13,700 --> 00:27:15,066
After the funeral?
482
00:27:20,473 --> 00:27:22,523
I tried calling you.
483
00:27:22,558 --> 00:27:24,442
You never called back.
484
00:27:24,477 --> 00:27:25,644
And I worried.
485
00:27:25,679 --> 00:27:29,280
At first, I was just checking in on you.
486
00:27:30,784 --> 00:27:34,318
Mm, Richard and I started...
487
00:27:34,354 --> 00:27:36,320
...talking about a lot of things.
488
00:27:36,356 --> 00:27:39,758
We both had amends to make.
489
00:27:39,793 --> 00:27:41,526
There are so many things
490
00:27:41,562 --> 00:27:44,996
I could say I'm sorry for, Meredith.
491
00:27:45,032 --> 00:27:49,534
But all I really want to say
is thank you.
492
00:27:50,068 --> 00:27:51,936
Thank you for what?
493
00:27:53,540 --> 00:27:58,376
For so long, I measured my life
494
00:27:58,411 --> 00:28:03,123
in the things done to me, taken from me.
495
00:28:04,016 --> 00:28:09,787
Now I can see my life
for exactly what it is.
496
00:28:09,822 --> 00:28:12,190
Some people have more pain than others.
497
00:28:12,225 --> 00:28:15,560
But no one, nothing,
was conspiring against me.
498
00:28:15,595 --> 00:28:19,363
When you gave me a piece of your liver,
499
00:28:19,399 --> 00:28:24,135
you gave me time, precious time.
500
00:28:25,103 --> 00:28:28,038
Time to get your head
out of your own ass?
501
00:28:37,049 --> 00:28:40,017
Y... Y... You could say that.
502
00:28:40,052 --> 00:28:46,490
I had a life, Meredith, 'cause of you.
503
00:28:46,525 --> 00:28:53,063
My own real, honest,
painful, incredible life.
504
00:28:53,099 --> 00:28:57,552
I just wish you
and I could have shared it.
505
00:28:59,054 --> 00:29:03,206
Well, I guess you did try this time.
506
00:29:03,242 --> 00:29:04,573
I just didn't know.
507
00:29:07,245 --> 00:29:08,778
I miss Lexie.
508
00:29:10,148 --> 00:29:12,081
I miss her so much.
509
00:29:12,117 --> 00:29:13,985
Me too.
510
00:29:15,654 --> 00:29:19,055
I'm sorry you lost her.
511
00:29:19,090 --> 00:29:23,325
I know how much it... it meant
to you, having a sister.
512
00:29:25,263 --> 00:29:27,229
I have another sister.
513
00:29:27,791 --> 00:29:32,035
But you and Molly, you were never close.
514
00:29:35,239 --> 00:29:37,306
Her name is Maggie.
515
00:29:37,759 --> 00:29:39,498
Oh...
516
00:29:39,533 --> 00:29:42,211
She's brilliant. And kind.
517
00:29:42,246 --> 00:29:46,114
She's the best of Ellis and Richard.
518
00:29:46,643 --> 00:29:51,253
Your... Your mother
and Richard had a baby.
519
00:29:56,974 --> 00:29:59,921
At least something good
came from all that.
520
00:30:06,440 --> 00:30:09,642
I'm gonna get
a humpback operating with you.
521
00:30:09,677 --> 00:30:10,844
I'm already standing on a step stool.
522
00:30:10,879 --> 00:30:12,036
What more do you want from me?
523
00:30:12,071 --> 00:30:13,112
Heels?
524
00:30:14,254 --> 00:30:15,882
Okay, it looks like the tumor
525
00:30:15,917 --> 00:30:17,584
is free of the brachial plexus.
526
00:30:17,620 --> 00:30:18,671
Should we try to pull it out?
527
00:30:18,707 --> 00:30:19,685
Let's do it.
528
00:30:20,722 --> 00:30:22,619
We've lost all the signal from one arm.
529
00:30:22,655 --> 00:30:24,390
The tumor is moving pretty easily.
530
00:30:24,425 --> 00:30:26,013
Check your machine. Could be artifact.
531
00:30:26,049 --> 00:30:28,487
No, there's still a little
tension from my side.
532
00:30:28,522 --> 00:30:30,963
I... I think it's coming from the root.
533
00:30:30,998 --> 00:30:33,298
Which means there's no way
to remove this without...
534
00:30:33,334 --> 00:30:34,955
Risking paralysis.
535
00:30:36,871 --> 00:30:38,570
If they can't remove the whole tumor,
536
00:30:38,605 --> 00:30:40,505
they're gonna have to do it piecemeal.
537
00:30:40,540 --> 00:30:44,176
But then they risk leaving
some of the tumor behind.
538
00:30:48,949 --> 00:30:50,715
What?
539
00:30:55,422 --> 00:30:56,688
My path pen.
540
00:30:56,723 --> 00:30:58,490
Remove the tumor piecemeal,
541
00:30:58,525 --> 00:31:00,492
and then use the pen
to see if you got it all.
542
00:31:00,527 --> 00:31:03,314
Okay, it hasn't cleared FDA process yet,
543
00:31:03,349 --> 00:31:06,460
and it isn't on the market,
but I'm telling you, it works.
544
00:31:09,769 --> 00:31:12,103
I really have always liked you, Richard.
545
00:31:12,138 --> 00:31:14,338
No, you haven't.
546
00:31:14,374 --> 00:31:16,407
Yes. Get it.
547
00:31:23,216 --> 00:31:26,217
And that twitch over her right eye
548
00:31:26,252 --> 00:31:28,019
when you switched the ice maker
549
00:31:28,054 --> 00:31:29,325
from cubed to crushed.
550
00:31:29,361 --> 00:31:30,788
"What kind of a monster crushes ice?
551
00:31:30,823 --> 00:31:32,290
It's uncivilized."
552
00:31:32,325 --> 00:31:34,792
Crushed ice was uncivilized.
553
00:31:34,827 --> 00:31:36,394
Taking my last cup of coffee...
554
00:31:36,429 --> 00:31:38,129
- uncivilized.
- Uncivilized.
555
00:31:38,164 --> 00:31:40,965
Getting an A-in Chem Lab.
556
00:31:41,000 --> 00:31:42,966
- Uncivilized.
- Uncivilized.
557
00:31:43,001 --> 00:31:44,968
She was...
558
00:31:45,003 --> 00:31:47,304
- Kind of a tyrant.
- But brilliant.
559
00:31:47,339 --> 00:31:49,151
Oh, I can't argue with that.
560
00:31:49,187 --> 00:31:51,117
Terrible driver.
561
00:31:51,152 --> 00:31:53,410
Can't argue with that.
562
00:31:53,446 --> 00:31:56,112
But she was extraordinary.
563
00:31:56,148 --> 00:31:58,400
- Yeah.
- Oh.
564
00:31:59,785 --> 00:32:01,885
Do you regret marrying her?
565
00:32:03,923 --> 00:32:06,890
The entire time
she was pregnant with you,
566
00:32:06,926 --> 00:32:09,092
she pretended she wasn't.
567
00:32:09,127 --> 00:32:12,896
I don't know if it was
stubbornness or denial.
568
00:32:12,932 --> 00:32:14,465
Maybe both.
569
00:32:14,500 --> 00:32:18,268
Nine months, she had to do
everything herself.
570
00:32:18,303 --> 00:32:20,470
And I had to let her.
571
00:32:20,505 --> 00:32:23,273
The night she went into labor,
she came home after surgery,
572
00:32:23,308 --> 00:32:27,929
and she just stood
in the doorway, wide-eyed.
573
00:32:28,680 --> 00:32:31,474
"We're having a baby, Thatch.
574
00:32:32,642 --> 00:32:36,353
We're having a baby."
575
00:32:39,824 --> 00:32:42,993
As if the idea just hit her, right there.
576
00:32:43,028 --> 00:32:45,996
She... She started to laugh.
She couldn't stop laughing.
577
00:32:46,031 --> 00:32:49,599
Laughed all the way to the hospital.
578
00:32:49,634 --> 00:32:53,076
I never heard her laugh like that,
579
00:32:53,112 --> 00:32:56,771
so big, so free.
580
00:32:58,809 --> 00:33:01,755
And I just thought, "Wow.
581
00:33:02,346 --> 00:33:06,985
What a way for you
to come into the world."
582
00:33:07,021 --> 00:33:10,219
We weren't perfect.
583
00:33:10,254 --> 00:33:13,389
We weren't even happy a lot of the time.
584
00:33:13,424 --> 00:33:16,958
But I'd marry her all over again
585
00:33:17,646 --> 00:33:21,330
for that night, that laugh.
586
00:33:21,365 --> 00:33:23,198
And you.
587
00:33:24,653 --> 00:33:26,335
And this.
588
00:33:28,448 --> 00:33:31,506
I'd do it all again for this.
589
00:33:39,916 --> 00:33:41,082
How can there still be cancer there?
590
00:33:41,117 --> 00:33:42,316
We've been at this for hours.
591
00:33:42,352 --> 00:33:44,052
It's still lighting up like Christmas.
592
00:33:44,087 --> 00:33:46,253
Let's just keep going.
593
00:33:46,288 --> 00:33:48,656
We'll hit clear tissue eventually.
594
00:33:50,860 --> 00:33:52,301
Signal's fading again.
595
00:33:52,336 --> 00:33:53,527
She's losing function in her arms.
596
00:33:53,563 --> 00:33:56,096
- We've barely touched anything.
- Breathe.
597
00:33:56,131 --> 00:33:58,498
We are going in the right direction.
598
00:33:58,534 --> 00:33:59,868
Losing the signal in her other arm...
599
00:33:59,903 --> 00:34:01,835
Okay, stop it! We know! If we keep going,
600
00:34:01,871 --> 00:34:03,437
we cost Catherine her motor function,
601
00:34:03,472 --> 00:34:05,539
her career, her life
as she knows it... we know!
602
00:34:16,968 --> 00:34:18,218
Meredith...
603
00:34:18,253 --> 00:34:20,187
Okay, don't try to speak.
604
00:34:20,222 --> 00:34:22,755
But... the closet.
605
00:34:22,791 --> 00:34:24,224
I left something...
606
00:34:25,380 --> 00:34:27,748
I don't need anything.
607
00:34:27,784 --> 00:34:29,696
...for your kids.
608
00:34:31,733 --> 00:34:33,638
I wish...
609
00:34:34,336 --> 00:34:36,803
I wish I knew them.
610
00:34:37,434 --> 00:34:40,755
I thought of... I thought of them.
611
00:34:43,945 --> 00:34:45,579
Ahh.
612
00:34:46,401 --> 00:34:49,649
Your hands are so cold.
613
00:34:49,684 --> 00:34:50,883
Sorry, I can...
614
00:34:50,919 --> 00:34:54,287
No, no, no.
615
00:34:54,323 --> 00:34:56,054
Oh, it feels good.
616
00:35:02,096 --> 00:35:07,500
Zola is so smart and so strong.
617
00:35:07,535 --> 00:35:10,909
- Yeah?
- And she keeps me on my toes
618
00:35:10,944 --> 00:35:13,137
every minute of every day.
619
00:35:13,172 --> 00:35:17,276
And Bailey says "funny"
before every sentence.
620
00:35:17,311 --> 00:35:19,645
"Funny, I'd like an apple.
621
00:35:19,680 --> 00:35:22,080
Funny, I need pajamas."
622
00:35:22,116 --> 00:35:25,284
It's so cute.
623
00:35:25,319 --> 00:35:29,420
And Ellis... she is brave.
624
00:35:29,456 --> 00:35:32,155
And she's obsessed with hip-hop.
625
00:35:33,323 --> 00:35:39,096
They are exhausting... and amazing.
626
00:35:41,535 --> 00:35:44,042
I wish you knew them, too.
627
00:35:45,138 --> 00:35:48,506
Because they are so, so beautiful.
628
00:36:32,119 --> 00:36:33,351
How...
629
00:36:34,930 --> 00:36:36,696
Easy. Easy, Mom.
630
00:36:36,731 --> 00:36:39,007
- How... How...
- Easy, easy, easy, easy.
631
00:36:39,042 --> 00:36:41,100
Shh, shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
632
00:36:41,136 --> 00:36:42,715
Hey.
633
00:36:42,750 --> 00:36:43,808
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
634
00:36:43,833 --> 00:36:45,153
I feel that.
635
00:36:45,188 --> 00:36:48,574
Okay. Hold on, hold on.
636
00:36:48,609 --> 00:36:52,110
All right. Well,
your reflexes are normal.
637
00:36:52,146 --> 00:36:56,449
My hands and feet move. Whoo.
638
00:36:56,484 --> 00:36:58,648
I'm not dead? With that tumor?
639
00:36:58,683 --> 00:37:00,770
No, you're most definitely not dead.
640
00:37:00,805 --> 00:37:03,723
Oh, I thought for sure
they were gonna kill me.
641
00:37:08,251 --> 00:37:09,711
What?
642
00:37:12,359 --> 00:37:13,925
Tell me.
643
00:37:13,950 --> 00:37:16,259
Catherine, when we went in
to get the tumor,
644
00:37:17,030 --> 00:37:19,664
it was adherent to your brachial plexus.
645
00:37:19,974 --> 00:37:22,910
We were able to remove about 95% of it,
646
00:37:22,945 --> 00:37:26,479
but we had to leave one nodule behind.
647
00:37:26,769 --> 00:37:31,583
So... radiation? Chemo?
648
00:37:33,687 --> 00:37:36,202
They've had some success
with proton beam therapy.
649
00:37:36,238 --> 00:37:37,488
Some?
650
00:37:39,032 --> 00:37:42,076
It's likely, even with treatment...
651
00:37:42,695 --> 00:37:44,832
I'll have to live with this cancer
652
00:37:44,867 --> 00:37:47,031
the rest of my life.
653
00:37:47,066 --> 00:37:51,636
I was sure you'd get it all
or kill me trying.
654
00:37:51,671 --> 00:37:53,638
So did we.
655
00:37:53,673 --> 00:37:56,307
Catherine, I'm so sorry.
656
00:37:56,833 --> 00:37:59,830
Sorry? I'm alive.
657
00:37:59,865 --> 00:38:03,794
I can live with this for many years.
658
00:38:03,829 --> 00:38:07,596
People live with cancer.
We've all seen it happen.
659
00:38:07,632 --> 00:38:09,376
You're gonna have to get, uh,
scans every three months
660
00:38:09,411 --> 00:38:11,497
to make sure the tumor doesn't, uh, grow.
661
00:38:11,532 --> 00:38:13,690
And in between, I'll operate.
662
00:38:13,726 --> 00:38:15,808
- Mm.
- And I'll hug my son.
663
00:38:15,843 --> 00:38:17,111
Mm.
664
00:38:18,231 --> 00:38:20,285
Make love to my husband.
665
00:38:20,320 --> 00:38:21,432
Okay...
666
00:38:21,467 --> 00:38:25,243
Chase my Harriet, make mistakes,
667
00:38:25,278 --> 00:38:28,539
and fight about who gets
to pick the movie on date night.
668
00:38:32,564 --> 00:38:35,098
You two have given me my life back.
669
00:38:36,695 --> 00:38:38,414
Now what?
670
00:38:38,439 --> 00:38:39,939
'Cause we didn't plan on this.
671
00:38:41,555 --> 00:38:43,822
These two pulled off a miracle.
672
00:38:44,430 --> 00:38:47,274
Miracles aren't always punctuation marks.
673
00:38:47,309 --> 00:38:49,311
But they are worth celebrating.
674
00:38:49,346 --> 00:38:51,775
So we are gonna have that party.
675
00:38:51,810 --> 00:38:54,594
We just might have to wait
a couple of months
676
00:38:54,629 --> 00:38:56,620
so I can get on the dance floor.
677
00:38:59,028 --> 00:39:00,977
I love you.
678
00:39:18,975 --> 00:39:21,509
Hey. I heard about the surgery.
679
00:39:21,544 --> 00:39:22,677
Congratulations.
680
00:39:22,713 --> 00:39:24,946
Oh. I know, I know. You knew
I had it in me all along.
681
00:39:24,981 --> 00:39:26,748
Honestly? I was on the fence.
682
00:39:31,352 --> 00:39:33,121
You should be really proud.
683
00:39:33,156 --> 00:39:35,857
There are not a lot of surgeons
who could do that.
684
00:39:35,892 --> 00:39:37,491
Which part?
685
00:39:37,527 --> 00:39:38,659
Where I flipped my friend like a pancake
686
00:39:38,695 --> 00:39:40,595
or failed to leave her cancer free?
687
00:39:40,630 --> 00:39:42,797
The part where you saved her life
688
00:39:42,833 --> 00:39:44,432
and her surgical career.
689
00:39:47,204 --> 00:39:49,437
Yeah, that part wasn't half bad.
690
00:39:51,373 --> 00:39:53,416
You should celebrate.
691
00:39:54,009 --> 00:39:55,042
Why don't you get cleaned up?
692
00:39:55,077 --> 00:39:56,777
I'll meet you at Joe's,
and I'll buy you a drink.
693
00:39:56,812 --> 00:39:59,179
Uh... w... Can we take a rain check?
694
00:39:59,215 --> 00:40:01,481
I... I'm wiped. And I-I smell bad.
695
00:40:01,516 --> 00:40:05,830
And when you spend money on me,
I want to smell good.
696
00:40:05,865 --> 00:40:08,288
Yeah. Okay.
697
00:40:08,323 --> 00:40:09,489
Night.
698
00:40:09,524 --> 00:40:10,892
Goodnight.
699
00:40:16,598 --> 00:40:18,565
When it comes to medicine,
700
00:40:18,600 --> 00:40:21,735
who's to say what is winning or losing?
701
00:40:24,773 --> 00:40:26,572
There's just as much value
in trying again
702
00:40:26,607 --> 00:40:28,284
as there is in letting go...
703
00:40:29,577 --> 00:40:31,329
I saved my friend today, David.
704
00:40:36,084 --> 00:40:39,485
I didn't think I-I could,
and it wasn't perfect.
705
00:40:42,090 --> 00:40:44,490
Your dad was kind of a badass.
706
00:40:46,460 --> 00:40:50,229
...letting go of suffering,
regret, pain, fear.
707
00:41:11,318 --> 00:41:18,089
I operated on a freaking
legend's spine today.
708
00:41:18,125 --> 00:41:20,257
And it was terrifying.
709
00:41:20,293 --> 00:41:22,547
And exhilarating.
710
00:41:23,548 --> 00:41:25,430
And imperfect.
711
00:41:28,100 --> 00:41:30,680
Mostly terrifying.
712
00:41:31,285 --> 00:41:32,570
Because she's not just a legend.
713
00:41:32,605 --> 00:41:36,273
She matters so much
to so many people that I love...
714
00:41:40,680 --> 00:41:42,447
Most of my life, I have been chasing
715
00:41:42,482 --> 00:41:45,903
the kind of high that I feel right now.
716
00:41:50,323 --> 00:41:52,952
I gave a surgeon back her hands today.
717
00:41:53,492 --> 00:41:58,562
I gave a husband his wife,
a son his mother.
718
00:42:01,767 --> 00:42:04,735
And I am so incredibly grateful
to be sober...
719
00:42:06,772 --> 00:42:08,739
...to be present enough to have felt
720
00:42:08,774 --> 00:42:13,431
every terrifying, exhilarating,
721
00:42:14,546 --> 00:42:16,747
imperfect moment.
722
00:42:19,618 --> 00:42:21,150
Instead of saying someone we love
723
00:42:21,186 --> 00:42:26,689
is battling, beating, fighting,
winning, or losing,
724
00:42:26,724 --> 00:42:28,324
why don't we just tell the truth.
725
00:42:29,794 --> 00:42:31,782
There you go, sweethearts.
726
00:42:34,113 --> 00:42:36,332
We get sick. We take our medicine...
727
00:42:38,169 --> 00:42:40,503
Wow. So cool.
728
00:42:40,538 --> 00:42:42,505
Where did you get it, Mommy?
729
00:42:42,540 --> 00:42:45,341
Uh, your grandfather, Thatcher.
730
00:42:45,377 --> 00:42:47,944
He wanted you to have it,
and he wanted you to know
731
00:42:47,979 --> 00:42:49,712
that he cared about you very much...
732
00:42:49,747 --> 00:42:51,381
Funny, I love it.
733
00:42:51,416 --> 00:42:54,650
...some of us live, some die.
734
00:42:54,685 --> 00:42:57,620
Mommy, are you okay?
735
00:42:57,655 --> 00:43:01,646
Yes, Zo-Zo. I will be fine.
736
00:43:07,040 --> 00:43:13,773
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
736
00:43:14,305 --> 00:43:20,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.