Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,095
[ Typing ]
2
00:00:08,182 --> 00:00:10,662
[ Typewriter Bell Dings ]
3
00:00:10,749 --> 00:00:12,664
Oh, hi, Gidget. Hi, Peggy.
4
00:00:12,751 --> 00:00:14,971
What brings you around? Indigestion.
5
00:00:15,058 --> 00:00:17,365
I just can't stomach
this "Helpful Hannah" column any longer.
6
00:00:17,452 --> 00:00:20,977
That's the trouble
with this job. An editor's just an editor,
7
00:00:21,064 --> 00:00:23,936
but every reader is a critic. Oh, come on, Peggy.
It must tick you off too.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,635
I mean, it gives
such nerdy advice.
9
00:00:26,722 --> 00:00:30,073
Well, ask a nerdy question. Yeah, but some of the kids
do have problems,
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,162
and they could use some
honest-to-Clyde sympathy,
11
00:00:32,249 --> 00:00:34,599
instead of the flip snow job
Hannah's been handing to them.
12
00:00:34,686 --> 00:00:36,601
Listen to this.
13
00:00:36,688 --> 00:00:39,517
"Dear Hannah. My problem
is that I'm a girl 5'10",
14
00:00:39,604 --> 00:00:40,910
and none of the boys
wanna go out with me.
15
00:00:40,997 --> 00:00:42,912
"What should I do?
Signed, Troubled.
16
00:00:42,999 --> 00:00:44,914
Dear Troubled,
Slouch a lot."
17
00:00:45,001 --> 00:00:47,047
Now what kind of advice
is that coming from a character
18
00:00:47,134 --> 00:00:49,266
who calls herself
Helpful Hannah?
19
00:00:49,353 --> 00:00:51,399
Unhelpful? You bet your blue pencil.
20
00:00:51,486 --> 00:00:55,055
And listen to this one.
"Dear Hannah.
21
00:00:55,142 --> 00:00:58,362
"Should a girl wear
her boyfriend's ring around her neck? Signed, Doubtful.
22
00:00:58,449 --> 00:01:01,887
Dear Doubtful,
That depends on the size of the ring."
23
00:01:01,974 --> 00:01:04,847
Do you grab what I mean? I grab. But look, there's
nothing I can do about it.
24
00:01:04,934 --> 00:01:07,067
But why not?
You're in charge.
25
00:01:07,154 --> 00:01:09,069
And the Westside Jester
does have a duty and obligation
26
00:01:09,156 --> 00:01:11,375
to its readers and I--
27
00:01:11,462 --> 00:01:14,770
Excuse me, but it's
a long time since I heard anybody get on a soapbox.
28
00:01:14,857 --> 00:01:18,252
- Oh, Gidget, you know our
faculty adviser, don't you? - Yes. Hi, Miss Beckley.
29
00:01:18,339 --> 00:01:21,690
Frances's father and I
are old friends from our school paper.
30
00:01:21,777 --> 00:01:26,738
Gidget-- I mean, Frances--
has some very definite ideas about Helpful Hannah's column.
31
00:01:26,825 --> 00:01:29,393
Oh, very interesting.
32
00:01:29,480 --> 00:01:31,917
Peggy, uh, why don't
you introduce her?
33
00:01:32,004 --> 00:01:34,137
You took the plot
right out of my head.
34
00:01:34,224 --> 00:01:36,922
Follow me, friend. What introduce?
What plot?
35
00:01:37,009 --> 00:01:40,926
- There's someone in here
I'd like you to meet. - Hannah?
36
00:01:41,013 --> 00:01:43,277
I think I just put
my foot in something,
37
00:01:43,364 --> 00:01:45,453
and I've got the feeling
it's my mouth.
38
00:01:48,238 --> 00:01:52,112
[ Jazzy Pop ]
39
00:01:55,289 --> 00:01:57,943
If you're in doubt
about angels
40
00:01:58,030 --> 00:02:02,209
Being real
41
00:02:02,296 --> 00:02:04,167
I can arrange to change
42
00:02:04,254 --> 00:02:08,824
Any doubts you feel
43
00:02:08,911 --> 00:02:12,436
Wait till you see
my Gidget
44
00:02:12,523 --> 00:02:16,440
You'll want her
for your valentine
45
00:02:16,527 --> 00:02:19,443
You're gonna say
she's all that you adore
46
00:02:19,530 --> 00:02:24,100
But stay away
Gidget is spoken for
47
00:02:24,187 --> 00:02:26,755
You're gonna find
that Gidget is
48
00:02:26,842 --> 00:02:32,717
Mine
49
00:02:44,033 --> 00:02:46,253
[ Typing ]
50
00:02:46,340 --> 00:02:48,472
Oh, hi, Norman. Hi, Gidget.
51
00:02:48,559 --> 00:02:51,736
Where's
Helpful Hannah? You're looking at her.
52
00:02:51,823 --> 00:02:54,478
Well, how could you be Hannah?
They didn't require a physical.
53
00:02:56,350 --> 00:02:58,482
I thought you were
the science editor. He is.
54
00:02:58,569 --> 00:03:00,963
But the girl who had this job
flaked out on me.
55
00:03:01,050 --> 00:03:04,358
And so I asked Norman
to take over as Hannah until I can find someone else.
56
00:03:04,445 --> 00:03:07,012
I never should have
agreed to it. I'm studying to be a rocket engineer,
57
00:03:07,099 --> 00:03:09,798
not a hand-holder
for hapless hodads.
58
00:03:09,885 --> 00:03:13,410
Nobody forced you to do it.
Even Gidget says you could have shown some sympathy.
59
00:03:13,497 --> 00:03:15,978
Shown it?
I could have used it.
60
00:03:16,065 --> 00:03:19,199
All I meant was, if you're
gonna give advice, at least you can be sincere about it--
61
00:03:19,286 --> 00:03:22,245
Do the job right. That's what I've been
trying to tell you.
62
00:03:22,332 --> 00:03:24,682
Only you're so wrapped up
in your rockets and your missiles,
63
00:03:24,769 --> 00:03:26,945
you've forgotten
what people are like.
64
00:03:27,032 --> 00:03:30,471
Now look. Don't jump
down my throat. I was only doing you a favor.
65
00:03:30,558 --> 00:03:32,734
And right now,
I'm about to do me a favor.
66
00:03:32,821 --> 00:03:37,173
Get yourself another patsy,
alias Hannah. I quit.
67
00:03:37,260 --> 00:03:40,307
Here. Take these.Norman!
68
00:03:41,656 --> 00:03:43,832
Mmm, men.
69
00:03:43,919 --> 00:03:46,922
If I can only figure out
what to do without them, I'd do it.
70
00:03:47,009 --> 00:03:49,229
Well, it was nice
talking to you. See you on campus.
71
00:03:49,316 --> 00:03:51,796
Oh, Gidget. You can't
walk out on me now.
72
00:03:51,883 --> 00:03:53,798
Miss Beckley says
we're gonna have to cut the column out...
73
00:03:53,885 --> 00:03:56,061
unless we can find someone
to handle it right.
74
00:03:56,148 --> 00:03:58,107
Don't worry.
You'll find someone. Don't give up.
75
00:03:58,194 --> 00:04:00,152
If I hear of anyone,
I'll let you know.
76
00:04:00,240 --> 00:04:03,025
I've already had
six different Hannah's, and they've all quit.
77
00:04:03,112 --> 00:04:06,333
Too much responsibility,
too much pressure.
78
00:04:06,420 --> 00:04:08,770
Do you want me
to let the column go out with the tide?
79
00:04:08,857 --> 00:04:12,426
Well, you did say
that the paper has a duty to the school.
80
00:04:12,513 --> 00:04:15,167
Yeah, I said that,
all right. Well, the thing is,
81
00:04:15,255 --> 00:04:18,997
does Gidget Lawrence have
a duty to the school? Well--
82
00:04:19,084 --> 00:04:22,653
Oh, please, Gidget,
in the interest of the whole student body?
83
00:04:22,740 --> 00:04:25,743
Well, I don't remember
being nominated, but I guess I'm elected.
84
00:04:25,830 --> 00:04:28,050
Oh, thanks, Gidget!
Look, I'll have Norman clean out his desk,
85
00:04:28,137 --> 00:04:30,400
and I'll tell Miss Beckley
you're on the staff.
86
00:04:44,327 --> 00:04:47,025
Anyhow, I just went in there
to register a complaint,
87
00:04:47,112 --> 00:04:49,767
and the next thing I knew
I was either putting up or shutting up.
88
00:04:49,854 --> 00:04:52,335
So that's how inexperienced
little Frances Lawrence
89
00:04:52,422 --> 00:04:53,858
grew up to be
Helpful Hannah, huh?
90
00:04:53,945 --> 00:04:56,731
Yeah. It could only happen
in teenage America.
91
00:04:56,818 --> 00:04:59,516
You know, sweetheart,
there is an inherent danger...
92
00:04:59,603 --> 00:05:03,215
in poking one's nose in
other people's business, no matter how cute the nose.
93
00:05:03,303 --> 00:05:05,566
Sometimes it's just
safer on the sideline.
94
00:05:05,653 --> 00:05:08,960
But everybody can't be on
the sidelines. Somebody's gotta carry the ball.
95
00:05:09,047 --> 00:05:11,702
Okay, Hannah.
If you're carrying the ball, I'm on your team.
96
00:05:11,789 --> 00:05:15,706
But, Dad, nobody knows
I'm Helpful Hannah...
97
00:05:15,793 --> 00:05:19,754
except Norman Crowley
and Peggy Bell and Miss Beckley and now you.
98
00:05:19,841 --> 00:05:21,799
- [ Door Opens ]
- Hello.
99
00:05:21,886 --> 00:05:23,279
Oh, hi. The door was open.
100
00:05:23,366 --> 00:05:26,021
Come on in. Hi, Dad.
101
00:05:26,108 --> 00:05:28,371
Hi, Gidge. We just stopped by
to see if you'd like to go out to dinner with us.
102
00:05:28,458 --> 00:05:30,895
We discovered a great
new Chinese restaurant. It's very authentic.
103
00:05:30,982 --> 00:05:32,854
Great. Gidge? Yeah.
104
00:05:32,941 --> 00:05:34,856
I'll get my coat. Oh, neat.
105
00:05:34,943 --> 00:05:38,033
Well, so what's
new and different?
106
00:05:38,120 --> 00:05:41,428
Oh, nothing to speak of.
[ Chuckles ]
107
00:05:41,515 --> 00:05:44,387
Then what's new and different
you're not speaking of but sitting there smirking about?
108
00:05:44,474 --> 00:05:47,912
Well, I guess I can tell you
'cause you're family.
109
00:05:47,999 --> 00:05:50,393
I've just become
Helpful Hannah.
110
00:05:50,480 --> 00:05:52,743
I hadn't even got used
to calling you Gidget yet.
111
00:05:52,830 --> 00:05:54,963
It's not a name.
It's a job.
112
00:05:55,050 --> 00:05:57,748
I only give advice
to all the lonely, miserable, worried,
113
00:05:57,835 --> 00:06:00,795
perplexed, bugged kids
who read the Westside Jester.
114
00:06:00,882 --> 00:06:04,102
- The whole school, huh?
- But you guys can't breathe a word of this.
115
00:06:04,189 --> 00:06:07,192
No one knows except
Peggy Bell and Norman Crowley...
116
00:06:07,279 --> 00:06:09,673
and Miss Beckley and Dad
and now you and you.
117
00:06:09,760 --> 00:06:12,067
Gidget, an advice column?
118
00:06:12,154 --> 00:06:16,463
Oh, gosh, you're really
wading in deep waters. Tell her, John.
119
00:06:16,550 --> 00:06:20,292
Well, if I thought
she'd listen. Of course she'll listen.
120
00:06:20,380 --> 00:06:22,817
Of course I'll listen.
121
00:06:22,904 --> 00:06:24,471
All right then.
[ Sighs ]
122
00:06:30,085 --> 00:06:32,783
For openers, Gidget,
you haven't had any psychological orientation.
123
00:06:32,870 --> 00:06:37,048
- That's what makes me
so perfect for the job. - You see? She doesn't listen.
124
00:06:37,135 --> 00:06:39,877
John, I'm just gonna give
some plain, simple advice.
125
00:06:39,964 --> 00:06:42,663
Not all that
id and ego jazz.
126
00:06:42,750 --> 00:06:44,752
All right, fine then.
I'll stay out of this.
127
00:06:44,839 --> 00:06:47,102
Okay. [ Anne ]
Stay out of this?
128
00:06:47,189 --> 00:06:51,193
Now look, is that the way
a psychologist is supposed to help people, by ignoring them?
129
00:06:51,280 --> 00:06:53,674
What does Gidget know
about teenagers' problems?
130
00:06:53,761 --> 00:06:57,199
Well, outside of being one--
A teenager, that is, not a problem.
131
00:06:57,286 --> 00:06:59,767
Kids are very imbalanced
at this age.
132
00:06:59,854 --> 00:07:02,596
Just one push in
the wrong direction, and then--
133
00:07:02,683 --> 00:07:05,512
Please, Anne.
I'm the psychologist in this family.
134
00:07:05,599 --> 00:07:07,644
Well, then act like one.
135
00:07:07,731 --> 00:07:12,344
Tell her how people who ask
for advice don't really want it.
136
00:07:12,432 --> 00:07:15,043
You know, a little knowledge
is a dangerous thing.
137
00:07:15,130 --> 00:07:17,785
[ Anne ]
Tell her, not me.
138
00:07:17,872 --> 00:07:20,352
- Will you let me
handle it? - Gladly.
139
00:07:20,440 --> 00:07:22,920
Because up till now,
you've been mishandling it.
140
00:07:23,007 --> 00:07:25,009
[ Whistles ]
Hey, gang.
141
00:07:25,096 --> 00:07:28,273
- The disaster area's
over here. - Another precinct heard from.
142
00:07:28,360 --> 00:07:32,016
Now come on, you guys.
Why don't we act like mature, reasoning adults?
143
00:07:32,103 --> 00:07:35,280
- Which leaves you out of it.
- I was just trying to be helpful.
144
00:07:35,367 --> 00:07:38,806
If you wanted to help,
you should've listened to me. Oh, really?
145
00:07:38,893 --> 00:07:42,940
Oh, look, I'm not hungry.
Why don't we just go home?
146
00:07:43,027 --> 00:07:47,292
You know, that's
the best idea you've had since we left the house.
147
00:07:47,379 --> 00:07:49,599
Well, I'm ready. Great!
148
00:07:53,821 --> 00:07:56,650
[ Gidget Narrating ]
Anyhow, John doesn't have a monopoly on psychology.
149
00:07:56,737 --> 00:07:59,043
The library has stacks
of books on the subject.
150
00:07:59,130 --> 00:08:01,611
And here I am putting some
to good use.
151
00:08:04,179 --> 00:08:06,573
[ Larue ]
Whooo. [ Knocks ]
152
00:08:06,660 --> 00:08:12,317
It's me. Oh, hi, Larue.
Join the parade.
153
00:08:12,404 --> 00:08:15,190
Does this really
improve your posture? No, but it flattens your head,
154
00:08:15,277 --> 00:08:18,193
so nobody notices
how slumpy you stand.
155
00:08:18,280 --> 00:08:20,804
Gosh, what'd you do?
Rob a post office?
156
00:08:20,891 --> 00:08:25,069
Larue, it isn't polite
to look at other people's m-- Gidget.
157
00:08:25,156 --> 00:08:27,202
You're Helpful Hannah!
158
00:08:27,289 --> 00:08:30,031
Helpful who? Hannah, that's who.
159
00:08:30,118 --> 00:08:32,642
And you were keeping it
a secret from me, your best friend.
160
00:08:32,729 --> 00:08:36,080
Well, all right.
Now that you know, you might as well know.
161
00:08:36,167 --> 00:08:39,780
But outside of Miss Beckley,
Peggy Bell, Norman Crowley, Anne, John and Dad,
162
00:08:39,867 --> 00:08:41,869
you're the only one
in on it.
163
00:08:41,956 --> 00:08:44,175
Yes, I'm Helpful Hannah.
164
00:08:45,612 --> 00:08:48,484
And I'm Lip-sealed Larue.
165
00:08:48,571 --> 00:08:51,879
Of course, if you made me
your assistant, I couldn't be a talemonger, could I?
166
00:08:51,966 --> 00:08:54,838
Hmm.
167
00:08:54,925 --> 00:08:58,276
All right. Raise your
right hand and swear you won't mong a single tale.
168
00:08:58,363 --> 00:09:00,452
I swear.
169
00:09:02,759 --> 00:09:05,414
Well, now you're
Helpful Hannah's helper.
170
00:09:05,501 --> 00:09:07,416
We sink or swim together.
171
00:09:07,503 --> 00:09:11,899
Everybody into the pool.
Whoa!
172
00:09:11,986 --> 00:09:14,466
"Dear Hannah. The girl I like
keeps knitting me socks,
173
00:09:14,554 --> 00:09:16,120
but she goes out
with other fellas.
174
00:09:16,207 --> 00:09:18,819
What should I do?
Signed, Unhappy."
175
00:09:18,906 --> 00:09:21,691
Are you gonna tell him
this girl's pulling the wool over his toes?
176
00:09:21,778 --> 00:09:26,348
No. That would be the kind of
marshy thing Norman Crowley would have answered.
177
00:09:26,435 --> 00:09:29,786
"Unhappy" needs
encouragement. He needs cheer.
178
00:09:29,873 --> 00:09:32,136
He needs another girl.
179
00:09:32,223 --> 00:09:36,445
Ow. Hey. Dig this.
180
00:09:36,532 --> 00:09:39,230
"Dear Hannah.
I am a quiet reserved boy.
181
00:09:39,317 --> 00:09:41,755
"The one girl I could
communicate with has just chopped me out,
182
00:09:41,842 --> 00:09:43,757
"and now there's no one
I can turn to.
183
00:09:43,844 --> 00:09:46,237
"No one who cares.
Please, can you help?
184
00:09:46,324 --> 00:09:48,805
It's so lonely being me.
Signed, Wretched."
185
00:09:48,892 --> 00:09:52,461
Did you hear that? Yeah, I listened in while
I was reading the letter.
186
00:09:52,548 --> 00:09:54,681
Larue, this isn't
just another letter.
187
00:09:54,768 --> 00:09:58,293
Why, it's--
"It's so lonely being me."
188
00:09:58,380 --> 00:10:00,774
It's the cry of someone
lost in the wilderness.
189
00:10:00,861 --> 00:10:03,037
Then he should've
written to the Boy Scouts.
190
00:10:03,124 --> 00:10:06,649
This is my big chance
to make good as Helpful Hannah.
191
00:10:06,736 --> 00:10:09,304
But first, I've gotta
find out who "Wretched" is.
192
00:10:09,391 --> 00:10:11,611
Well, you don't have
to get all that involved.
193
00:10:11,698 --> 00:10:13,917
Gidget, why don't you
just answer the letter?
194
00:10:14,004 --> 00:10:17,529
[ Gidget's Voice ]
"Dear Wretched: Despair no more. Help is on the way.
195
00:10:17,617 --> 00:10:21,055
"Go to the library and ask
for a book on the life of Florence Nightingale.
196
00:10:21,142 --> 00:10:24,624
Helpful Hannah
will do the rest."
197
00:10:24,711 --> 00:10:26,626
[ Thinking ]
So far, so bad.
198
00:10:26,713 --> 00:10:29,150
There hasn't been
a sign of Wretched.
199
00:10:29,237 --> 00:10:32,153
Either he didn't rise
to the bait, or he's already read the book.
200
00:10:36,636 --> 00:10:39,334
Pardon me. Where can I find
a book on Florence Nightingale?
201
00:10:39,421 --> 00:10:41,292
[ Librarian ]
Over there, in Biography.
202
00:10:49,257 --> 00:10:51,085
[ Whispers ]
Bingo.
203
00:10:53,783 --> 00:10:56,307
Hi, Ted. Hi.
204
00:10:56,394 --> 00:11:00,398
I just want you to know
that your cry's been heard. I'm here to help.
205
00:11:00,485 --> 00:11:03,663
Oh, you working
in the library now? [ Librarian ] Shh.
206
00:11:03,750 --> 00:11:05,403
Quiet, please.
People are studying.
207
00:11:12,541 --> 00:11:14,456
[ Whispering ]
Why don't we go outside?
208
00:11:14,543 --> 00:11:17,372
I gotta read this book. We could discuss
your problem better.
209
00:11:17,459 --> 00:11:19,940
My problem is
I gotta read this book.
210
00:11:20,027 --> 00:11:23,987
Okay,
we'll do it your way.
211
00:11:24,074 --> 00:11:27,991
This is the kind of thing
that you have to talk about to someone.
212
00:11:28,078 --> 00:11:32,474
If there's anything
I can do to help, I'm here.
213
00:11:32,561 --> 00:11:35,129
Well, what a beautiful
pair of bookends.
214
00:11:35,216 --> 00:11:37,653
Can I split you up,
or are you a set?
215
00:11:37,740 --> 00:11:40,003
Ellen-- [ Librarian ]
Please, lower your voices.
216
00:11:40,090 --> 00:11:44,051
- Hi, Ellen.
- What are you doing here with Ted, you barracuda?
217
00:11:44,138 --> 00:11:48,142
Barracuda?
I'm just trying to befriend this friendless boy.
218
00:11:48,229 --> 00:11:52,015
So he's using that line again. Gidget, please.
Ellen and I are going steady.
219
00:11:52,102 --> 00:11:54,322
- You mean you didn't
chop him out? - No.
220
00:11:54,409 --> 00:11:56,628
But just watch.
221
00:11:56,716 --> 00:11:59,806
Ellen, wait!
I was only doing my book report.
222
00:11:59,893 --> 00:12:02,852
A little less noise.
223
00:12:02,939 --> 00:12:05,942
Hi, Gidget.Oh, hi, Norman.
224
00:12:06,029 --> 00:12:09,467
- Quiet!
- Shh! Oh, um--
225
00:12:14,385 --> 00:12:16,997
Take an answer.
226
00:12:17,084 --> 00:12:20,391
"Dear Misunderstood.
Your mother's right.
227
00:12:20,478 --> 00:12:24,047
"You are too young
to stay out at an all-night graduation party.
228
00:12:24,134 --> 00:12:26,441
"Better stick at home
than be sorry.
229
00:12:26,528 --> 00:12:29,400
Signed, Helpful Hannah."
230
00:12:29,487 --> 00:12:32,229
[ Sighs ]
Gidget, that's very sound advice.
231
00:12:32,316 --> 00:12:35,885
Thank you. Rotten, but sound.
Next.
232
00:12:35,972 --> 00:12:38,758
I wonder if there's a letter
from "Wretched" in here?
233
00:12:38,845 --> 00:12:40,934
Remember that fiasco
in the library?
234
00:12:41,021 --> 00:12:43,588
Everybody's entitled to
at least one honest mistake.
235
00:12:43,675 --> 00:12:46,243
So Ted wasn't "Wretched." He is now.
236
00:12:46,330 --> 00:12:49,594
Well, how are Helpful
and her helpful mate getting along?
237
00:12:49,681 --> 00:12:52,859
Well, Gidget's been solving
all the little problems, but the big one remains.
238
00:12:52,946 --> 00:12:55,383
Yeah? "Wretched"? Yeah,
he's still anonymous.
239
00:12:55,470 --> 00:12:58,125
You know, I'm puzzled.
If he wants help so badly,
240
00:12:58,212 --> 00:12:59,691
why doesn't he reveal
who he is?
241
00:12:59,779 --> 00:13:02,390
Because he wants help,
and yet he doesn't want help.
242
00:13:02,477 --> 00:13:04,522
It's called ambivalence.
John would understand.
243
00:13:04,609 --> 00:13:06,611
He would?
Then I'm really puzzled.
244
00:13:06,698 --> 00:13:10,267
You know, Dad,
it's so fab helping others.
245
00:13:10,354 --> 00:13:12,661
I can see why
you're so stoked about being a teacher.
246
00:13:12,748 --> 00:13:15,490
Oh, it's the swiftest.
See you later, girls.
247
00:13:15,577 --> 00:13:19,102
Color me split.
248
00:13:19,189 --> 00:13:23,237
Where does your father
pick up that gonky vocabulary of his?
249
00:13:23,324 --> 00:13:25,369
Larue!
It's from "Wretched."
250
00:13:25,456 --> 00:13:27,589
He says he went to
the library, but nothing happened.
251
00:13:27,676 --> 00:13:29,939
What should he do? Well, I know what
you should do.
252
00:13:30,026 --> 00:13:32,899
Give him some advice on how
to soc it up with other girls and then forget him.
253
00:13:32,986 --> 00:13:35,945
Gidget, just answer
the letter.
254
00:13:36,032 --> 00:13:37,642
[ Gidget's Voice ]
Dear Wretched: Drop by The Shack
255
00:13:37,729 --> 00:13:39,819
on Saturday afternoon.
256
00:13:39,906 --> 00:13:43,866
It's the after-surfing
hangout-- and you may find the help you're after.
257
00:13:47,914 --> 00:13:50,612
Goodness, you're restless,
Gidget. I'm just looking.
258
00:13:50,699 --> 00:13:54,746
For trouble. That's what
she's looking for.
259
00:13:54,834 --> 00:13:59,490
- Hi, girls.
Mind if I join you? - Would it matter if we did?
260
00:13:59,577 --> 00:14:01,362
Norman, sit.
261
00:14:04,278 --> 00:14:07,716
I think I'll have
a chocolate wipeout.
262
00:14:07,803 --> 00:14:10,197
Then again,
maybe I'll have a strawberry spinner.
263
00:14:10,284 --> 00:14:13,330
Look.
Isn't that Toby Rand?
264
00:14:13,417 --> 00:14:15,724
He's never been
here before, has he?
265
00:14:15,811 --> 00:14:18,074
I don't know.
I've never been here myself.
266
00:14:18,161 --> 00:14:20,511
- Bingo!
- Gidget.
267
00:14:20,598 --> 00:14:22,600
Excuse me, people.
Excuse me.
268
00:14:25,342 --> 00:14:27,431
Hi, Toby.
What a neat surprise to find you here.
269
00:14:27,518 --> 00:14:29,564
Yeah. Well, I'm here
to see somebody.
270
00:14:29,651 --> 00:14:32,088
Well, I'm the somebody
you're looking for. I'm your friend in need.
271
00:14:32,175 --> 00:14:34,612
Well, who needs
a needy friend? Go.
272
00:14:34,699 --> 00:14:37,877
Why don't you have
your ice cream at our table? I like it here. Thanks.
273
00:14:37,964 --> 00:14:40,183
You don't have to be quiet
and lonely any longer.
274
00:14:40,270 --> 00:14:43,099
What does she mean,
lonely? I don't know, Kathy.
275
00:14:43,186 --> 00:14:45,101
You've been out
in the sun too long.
276
00:14:45,188 --> 00:14:48,496
M-My first Saturday
on the job, and this is how you treat me?
277
00:14:48,583 --> 00:14:50,411
I've been trying
to brush her off, honestly.
278
00:14:50,498 --> 00:14:53,544
Will you please go? What about the letters?
279
00:14:53,631 --> 00:14:57,809
Her you write letters?
Me you just phone, collect.
280
00:14:57,897 --> 00:15:01,465
- Will you cool it, Kathy?
- Oh, I'll cool it all right.
281
00:15:01,552 --> 00:15:04,381
- [ Gasps ]
- That looks pretty good.
282
00:15:04,468 --> 00:15:07,080
I think I'll have
one of those.
283
00:15:09,343 --> 00:15:10,953
[ Chuckles ] [ Chuckles ]
284
00:15:12,215 --> 00:15:14,391
Hello.
285
00:15:14,478 --> 00:15:17,481
Hello.
[ Chuckles ]
286
00:15:17,568 --> 00:15:22,356
Russ! What a nice surprise. Well, I think
I came at a busy time.
287
00:15:22,443 --> 00:15:24,924
And you were gonna leave
without even saying hello? Not exactly.
288
00:15:25,011 --> 00:15:27,752
Look, I'm just putting this
to bed. I'm sure they can tuck it in without me.
289
00:15:27,839 --> 00:15:30,103
Why don't you sit down?
290
00:15:32,975 --> 00:15:35,412
I guess you're wondering
why I dropped in.
291
00:15:35,499 --> 00:15:38,328
Well, you wanna talk to me
about Frances writing the "Helpful Hannah" column.
292
00:15:38,415 --> 00:15:41,636
- The woman's clairvoyant.
- The woman's a woman.
293
00:15:41,723 --> 00:15:44,987
No, I thought you'd want to
talk about it sooner or later. Miss Beckley.
294
00:15:45,074 --> 00:15:47,685
The "Man Around Campus"
is late with his material.
295
00:15:47,772 --> 00:15:50,384
Then omit it from this issue
and run the feature on the new chem lab.
296
00:15:50,471 --> 00:15:54,344
All right. [ Chuckles ]
297
00:15:54,431 --> 00:15:57,521
Harriet, do you
honestly think...
298
00:15:57,608 --> 00:16:01,743
there's any value in
"Ask Helpful Hannah"? Honestly, I do, Russ.
299
00:16:01,830 --> 00:16:03,788
It's an outlet
for the young people,
300
00:16:03,875 --> 00:16:06,835
with their very special
problems, and have the help and advice...
301
00:16:06,922 --> 00:16:10,012
of the only person who
truly understands them-- another young person.
302
00:16:10,099 --> 00:16:13,450
Well, from reading her column
and hearing about her goof-ups,
303
00:16:13,537 --> 00:16:17,498
I don't imagine
Helpful Hannah's winning many popularity contests at school.
304
00:16:17,585 --> 00:16:19,065
- That may be.
- Miss Beckley, the lab feature's
305
00:16:19,152 --> 00:16:21,502
one paragraph too short.
306
00:16:21,589 --> 00:16:24,505
Then run a cut of
a test tube or a beaker. Oh, right.
307
00:16:26,463 --> 00:16:28,422
No, I think it's
very good for Frances.
308
00:16:28,509 --> 00:16:30,685
Life's an obstacle course.
309
00:16:30,772 --> 00:16:32,948
Now, the sooner
she learns to take the hurdle, the better.
310
00:16:33,035 --> 00:16:35,472
All right, Harriet.
I won't interfere.
311
00:16:35,559 --> 00:16:38,388
Sometimes with teenagers
a hands-off policy is the best.
312
00:16:38,475 --> 00:16:41,652
Oh, Miss Beckley.
This hasn't even been proofread yet.
313
00:16:41,739 --> 00:16:45,091
I'll do it. Okay.
314
00:16:45,178 --> 00:16:49,051
I agree. Young people
should be left alone to work things out for themselves.
315
00:16:49,138 --> 00:16:51,271
Here. Read this.
316
00:16:56,058 --> 00:16:57,625
[ Thinking ] Another letter
from "Wretched."
317
00:16:57,712 --> 00:17:00,236
and the spook of it is,
I don't know who he is.
318
00:17:00,323 --> 00:17:04,545
But through it all,
I've had the support of my loyal family and friends.
319
00:17:04,632 --> 00:17:07,896
Anne-- I knew kids were
imbalanced at this age,
320
00:17:07,983 --> 00:17:10,725
but you're acting
positively lopsided.
321
00:17:10,812 --> 00:17:13,075
John--
Don't look at me.
322
00:17:13,162 --> 00:17:16,035
Your sister's the psychologist
in this family.
323
00:17:16,122 --> 00:17:20,778
Dad-- Sorry. I told Harriet Beckley
I'd keep out of this.
324
00:17:20,865 --> 00:17:24,260
Larue-- Gidget,
just answer the letter.
325
00:17:26,132 --> 00:17:29,352
[ Popping ]
326
00:17:29,439 --> 00:17:32,703
Ouch! [ Pops ]
327
00:17:32,790 --> 00:17:35,315
Well, anyway, at least
I had the satisfaction of knowing...
328
00:17:35,402 --> 00:17:39,014
that the kids whose letters
I've answered are appreciative of Helpful Hannah.
329
00:17:39,101 --> 00:17:41,495
Hi, gang.
330
00:17:41,582 --> 00:17:43,366
[ Laughs ]
331
00:17:55,900 --> 00:17:58,816
Oh, hi, Norman.
What are you doing here? Leaving.
332
00:18:08,696 --> 00:18:10,959
Double bingo. Something wrong?
333
00:18:11,046 --> 00:18:13,309
Yes, but it's
all right now.
334
00:18:13,396 --> 00:18:18,009
Why, I must have been
out to lunch not to reali--
335
00:18:18,097 --> 00:18:22,362
Tell me something
about Norman. Norman Crowley?
336
00:18:22,449 --> 00:18:24,755
Norman Crowley happens to be
the most insufferable,
337
00:18:24,842 --> 00:18:27,018
unbearable boy
in the whole school.
338
00:18:27,106 --> 00:18:30,718
Other than that,
he's egotistical, exasperating and thoroughly obnoxious.
339
00:18:30,805 --> 00:18:32,981
Other than that,
I have nothing to say,
340
00:18:33,068 --> 00:18:36,767
because if you can't say
something nice about someone, forget it.
341
00:18:36,854 --> 00:18:38,943
And you're hung up
on him, huh?
342
00:18:39,030 --> 00:18:42,512
Well, I was...
for a while.
343
00:18:42,599 --> 00:18:45,689
But after that Helpful Hannah
luck-out, I turned him off.
344
00:18:45,776 --> 00:18:49,650
Don't you think he'd like
to be turned on again? Ha! That's a ripe laugh.
345
00:18:49,737 --> 00:18:52,783
All he's interested in
are those model rockets of his.
346
00:18:52,870 --> 00:18:55,221
I can't compete
with a nose cone.
347
00:18:55,308 --> 00:18:57,875
All I've got is a head.
348
00:18:57,962 --> 00:19:00,443
Well, if he's interested
in rockets and you like him,
349
00:19:00,530 --> 00:19:02,880
why don't you get interested
in rockets? Oh, look, Gidge.
350
00:19:02,967 --> 00:19:05,231
You don't have to play
Helpful Hannah with me.
351
00:19:07,972 --> 00:19:12,847
Besides, what do I know
about rockets?
352
00:19:12,934 --> 00:19:15,719
Look, Peggy.
When it comes to bringing two people together,
353
00:19:15,806 --> 00:19:18,896
there's nothing
like togetherness.
354
00:19:18,983 --> 00:19:22,161
Pretend you're nutty
about rockets, even if you don't know which end is up.
355
00:19:22,248 --> 00:19:24,641
Believe me.
With Norman's rockets, it's hard to tell.
356
00:19:24,728 --> 00:19:28,254
He's had 42
launchings already, and they've all fizzled out.
357
00:19:28,341 --> 00:19:31,648
Now, what kind of attitude
is that? If all our space experts felt like you,
358
00:19:31,735 --> 00:19:33,998
we'd have never taken pictures
of Mars or rendezvoused in space
359
00:19:34,085 --> 00:19:35,696
or landed on the moon.
360
00:19:35,783 --> 00:19:37,611
We haven't landed
on the moon yet.
361
00:19:37,698 --> 00:19:40,483
Oh. Well, then maybe Norman
will be the first one.
362
00:19:40,570 --> 00:19:45,227
But I don't want
Norman on the moon. I want him under it.
363
00:19:45,314 --> 00:19:48,535
Then you be at
his next launching, and you be interested.
364
00:19:48,622 --> 00:19:52,408
Show him that
you're behind him all the way.
365
00:19:52,495 --> 00:19:54,715
All right.
I'll be behind him,
366
00:19:54,802 --> 00:19:57,239
but you better
be behind me.
367
00:20:02,462 --> 00:20:05,552
Gee. It's
the absolute ult, Norman.
368
00:20:05,639 --> 00:20:08,250
Sure glad we're here
for the launching.
369
00:20:08,337 --> 00:20:11,035
Oh, I just love rockets.
I wouldn't miss this for anything.
370
00:20:11,122 --> 00:20:13,081
Yeah, well,
maybe you could come back tomorrow.
371
00:20:13,168 --> 00:20:16,127
I don't, uh,
think the weather's right.
372
00:20:16,215 --> 00:20:17,912
What do you mean? There's
not a cloud in the sky.
373
00:20:17,999 --> 00:20:20,567
Well, that's what's wrong.
You need clouds.
374
00:20:22,046 --> 00:20:25,224
Come on. [ Seagulls Squawking ]
375
00:20:25,311 --> 00:20:27,269
[ Waves Crashing ] Come on,
Norman.
376
00:20:27,356 --> 00:20:30,054
The Cloudbuster 43's
gonna be a big success.
377
00:20:30,141 --> 00:20:32,318
And you're gonna be
a famous rocket engineer.
378
00:20:32,405 --> 00:20:35,190
- My mother wants me
to be a dentist. - Oh, he's so modest.
379
00:20:35,277 --> 00:20:37,453
Oh, I admire that in a man.
380
00:20:37,540 --> 00:20:39,542
Especially when he has
so much to be modest about.
381
00:20:39,629 --> 00:20:43,807
Well, time to blast off.
382
00:20:43,894 --> 00:20:47,463
All I have to do is,
uh, press this remote control switch,
383
00:20:47,550 --> 00:20:49,944
and it's go, go, go.
384
00:20:50,031 --> 00:20:52,251
Well, what's
stop, stop, stopping you?
385
00:20:52,338 --> 00:20:54,688
What if it doesn't work?
386
00:20:54,775 --> 00:20:57,212
What if I fail again?
387
00:21:00,955 --> 00:21:03,653
Go on.
Do the honors. Oh-- Oh, I can't.
388
00:21:03,740 --> 00:21:05,916
Go on.
Push the switch.
389
00:21:06,003 --> 00:21:09,616
Well, what if Norman's right?
What if it doesn't work? Boy.
390
00:21:09,703 --> 00:21:13,228
If you want something done
around here, it's strictly do it yourself.
391
00:21:18,538 --> 00:21:21,454
Hey! It's working!
It's working!
392
00:21:26,894 --> 00:21:29,592
Norman! Norman!
It's flying! Look at it! Look at it!
393
00:21:29,679 --> 00:21:32,073
Oh, I knew you'd be
a success!
La, la, la, la, la, la
394
00:21:32,160 --> 00:21:34,945
Yea!
395
00:21:35,032 --> 00:21:37,339
Then why didn't you
press the control?
396
00:21:37,426 --> 00:21:40,168
Me press the control?
What about you?
397
00:21:40,255 --> 00:21:42,431
Look, I admit I had
a twinge of doubt,
398
00:21:42,518 --> 00:21:45,260
but you should have had
more confidence in me. Oh, listen.
399
00:21:45,347 --> 00:21:48,872
If they were handing out
prizes for no confidence, you'd win the gold cup--
400
00:21:48,959 --> 00:21:51,875
only you'd be afraid
it was brass.
401
00:21:51,962 --> 00:21:54,138
Norman, go after her.
402
00:21:54,225 --> 00:21:57,054
You two belong together like
hamburgers and french fries.
403
00:21:57,141 --> 00:22:00,710
Yeah, well, you tell it
to the french fries. This hamburger's cutting out.
404
00:22:00,797 --> 00:22:02,712
But, uh--
405
00:22:02,799 --> 00:22:04,932
[ Rocket Whistling ]
406
00:22:05,019 --> 00:22:07,108
Here's another fine mess
the helping hand of
407
00:22:07,195 --> 00:22:09,284
Helpful Hannah's
gotten me into.
408
00:22:09,371 --> 00:22:11,678
[ Gasps ]
409
00:22:18,424 --> 00:22:21,209
[ Squeaking ]
410
00:22:22,993 --> 00:22:24,995
Oh, come on, Gidget.
Cheer up.
411
00:22:25,082 --> 00:22:27,084
You can't drip around
like this forever.
412
00:22:27,171 --> 00:22:29,609
Oh, let's face it, Larue.
You were right.
413
00:22:29,696 --> 00:22:33,177
Dad was right,
Anne was right, and John was right.
414
00:22:33,264 --> 00:22:36,224
Which only goes
to show how wrong I was, because John is never right.
415
00:22:36,311 --> 00:22:38,531
Well, maybe if
you talk to Norman.
416
00:22:38,618 --> 00:22:40,402
How can you talk to somebody
that won't talk to you?
417
00:22:40,489 --> 00:22:43,057
Then what about Peggy? Same thing.
418
00:22:43,144 --> 00:22:46,234
Meet the new poster girl
for National Crumb Week.
419
00:22:46,321 --> 00:22:50,717
Well, as much as I long
to share your misery, I've got problems of my own-- geometry.
420
00:22:50,804 --> 00:22:53,502
I'll see ya. Bye.
421
00:22:55,939 --> 00:23:02,772
Hmm. It's for you.
Bye-bye. Bye.
422
00:23:02,859 --> 00:23:06,602
[ Sighs ] [ Russ's Voice ]
Dearest Hannah, Take heart.
423
00:23:06,689 --> 00:23:08,604
In the words
of Washington Irving,
424
00:23:08,691 --> 00:23:11,694
"Little minds are tamed
and subdued by misfortune,
425
00:23:11,781 --> 00:23:14,175
but great minds
rise above it."
426
00:23:14,262 --> 00:23:16,960
And in the words
of Russ Lawrence, keep your chin up.
427
00:23:17,047 --> 00:23:19,615
It happens to be
the chin I love.
428
00:23:19,702 --> 00:23:21,487
Your loving father.
429
00:23:23,489 --> 00:23:26,405
Great minds rise above it.
430
00:23:41,420 --> 00:23:44,858
Hey, Peggy.
I wanna thank you for that great story.
431
00:23:44,945 --> 00:23:48,296
What story? I mean,
I'm not interested.
432
00:23:48,383 --> 00:23:50,559
How can you not
be interested...
433
00:23:50,646 --> 00:23:53,127
when your byline's
over that story about my successful space flight...
434
00:23:53,214 --> 00:23:55,216
and-- and how you had faith
in me all along...
435
00:23:55,303 --> 00:23:58,045
and-- and how you predict
a terrific future for me?
436
00:23:58,132 --> 00:24:00,264
- I wrote a story like that?
- [ Clears Throat ]
437
00:24:02,092 --> 00:24:06,009
Oh, I guess I did. No, you didn't.
438
00:24:06,096 --> 00:24:09,752
But as long as Gidget went
to all that trouble to get us back in the same orbit,
439
00:24:09,839 --> 00:24:11,101
what do you say
we cooperate?
440
00:24:11,188 --> 00:24:13,408
I'm with you.
441
00:24:23,853 --> 00:24:26,465
They don't call me "Helpful"
for nothing, you know.
442
00:24:26,515 --> 00:24:31,065
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.