All language subtitles for Gidget s01e29 Ask Helpful Hannah.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:08,095 [ Typing ] 2 00:00:08,182 --> 00:00:10,662 [ Typewriter Bell Dings ] 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,664 Oh, hi, Gidget. Hi, Peggy. 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,971 What brings you around? Indigestion. 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,365 I just can't stomach this "Helpful Hannah" column any longer. 6 00:00:17,452 --> 00:00:20,977 That's the trouble with this job. An editor's just an editor, 7 00:00:21,064 --> 00:00:23,936 but every reader is a critic. Oh, come on, Peggy. It must tick you off too. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,635 I mean, it gives such nerdy advice. 9 00:00:26,722 --> 00:00:30,073 Well, ask a nerdy question. Yeah, but some of the kids do have problems, 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,162 and they could use some honest-to-Clyde sympathy, 11 00:00:32,249 --> 00:00:34,599 instead of the flip snow job Hannah's been handing to them. 12 00:00:34,686 --> 00:00:36,601 Listen to this. 13 00:00:36,688 --> 00:00:39,517 "Dear Hannah. My problem is that I'm a girl 5'10", 14 00:00:39,604 --> 00:00:40,910 and none of the boys wanna go out with me. 15 00:00:40,997 --> 00:00:42,912 "What should I do? Signed, Troubled. 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,914 Dear Troubled, Slouch a lot." 17 00:00:45,001 --> 00:00:47,047 Now what kind of advice is that coming from a character 18 00:00:47,134 --> 00:00:49,266 who calls herself Helpful Hannah? 19 00:00:49,353 --> 00:00:51,399 Unhelpful? You bet your blue pencil. 20 00:00:51,486 --> 00:00:55,055 And listen to this one. "Dear Hannah. 21 00:00:55,142 --> 00:00:58,362 "Should a girl wear her boyfriend's ring around her neck? Signed, Doubtful. 22 00:00:58,449 --> 00:01:01,887 Dear Doubtful, That depends on the size of the ring." 23 00:01:01,974 --> 00:01:04,847 Do you grab what I mean? I grab. But look, there's nothing I can do about it. 24 00:01:04,934 --> 00:01:07,067 But why not? You're in charge. 25 00:01:07,154 --> 00:01:09,069 And the Westside Jester does have a duty and obligation 26 00:01:09,156 --> 00:01:11,375 to its readers and I-- 27 00:01:11,462 --> 00:01:14,770 Excuse me, but it's a long time since I heard anybody get on a soapbox. 28 00:01:14,857 --> 00:01:18,252 - Oh, Gidget, you know our faculty adviser, don't you? - Yes. Hi, Miss Beckley. 29 00:01:18,339 --> 00:01:21,690 Frances's father and I are old friends from our school paper. 30 00:01:21,777 --> 00:01:26,738 Gidget-- I mean, Frances-- has some very definite ideas about Helpful Hannah's column. 31 00:01:26,825 --> 00:01:29,393 Oh, very interesting. 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,917 Peggy, uh, why don't you introduce her? 33 00:01:32,004 --> 00:01:34,137 You took the plot right out of my head. 34 00:01:34,224 --> 00:01:36,922 Follow me, friend. What introduce? What plot? 35 00:01:37,009 --> 00:01:40,926 - There's someone in here I'd like you to meet. - Hannah? 36 00:01:41,013 --> 00:01:43,277 I think I just put my foot in something, 37 00:01:43,364 --> 00:01:45,453 and I've got the feeling it's my mouth. 38 00:01:48,238 --> 00:01:52,112 [ Jazzy Pop ] 39 00:01:55,289 --> 00:01:57,943 If you're in doubt about angels 40 00:01:58,030 --> 00:02:02,209 Being real 41 00:02:02,296 --> 00:02:04,167 I can arrange to change 42 00:02:04,254 --> 00:02:08,824 Any doubts you feel 43 00:02:08,911 --> 00:02:12,436 Wait till you see my Gidget 44 00:02:12,523 --> 00:02:16,440 You'll want her for your valentine 45 00:02:16,527 --> 00:02:19,443 You're gonna say she's all that you adore 46 00:02:19,530 --> 00:02:24,100 But stay away Gidget is spoken for 47 00:02:24,187 --> 00:02:26,755 You're gonna find that Gidget is 48 00:02:26,842 --> 00:02:32,717 Mine 49 00:02:44,033 --> 00:02:46,253 [ Typing ] 50 00:02:46,340 --> 00:02:48,472 Oh, hi, Norman. Hi, Gidget. 51 00:02:48,559 --> 00:02:51,736 Where's Helpful Hannah? You're looking at her. 52 00:02:51,823 --> 00:02:54,478 Well, how could you be Hannah? They didn't require a physical. 53 00:02:56,350 --> 00:02:58,482 I thought you were the science editor. He is. 54 00:02:58,569 --> 00:03:00,963 But the girl who had this job flaked out on me. 55 00:03:01,050 --> 00:03:04,358 And so I asked Norman to take over as Hannah until I can find someone else. 56 00:03:04,445 --> 00:03:07,012 I never should have agreed to it. I'm studying to be a rocket engineer, 57 00:03:07,099 --> 00:03:09,798 not a hand-holder for hapless hodads. 58 00:03:09,885 --> 00:03:13,410 Nobody forced you to do it. Even Gidget says you could have shown some sympathy. 59 00:03:13,497 --> 00:03:15,978 Shown it? I could have used it. 60 00:03:16,065 --> 00:03:19,199 All I meant was, if you're gonna give advice, at least you can be sincere about it-- 61 00:03:19,286 --> 00:03:22,245 Do the job right. That's what I've been trying to tell you. 62 00:03:22,332 --> 00:03:24,682 Only you're so wrapped up in your rockets and your missiles, 63 00:03:24,769 --> 00:03:26,945 you've forgotten what people are like. 64 00:03:27,032 --> 00:03:30,471 Now look. Don't jump down my throat. I was only doing you a favor. 65 00:03:30,558 --> 00:03:32,734 And right now, I'm about to do me a favor. 66 00:03:32,821 --> 00:03:37,173 Get yourself another patsy, alias Hannah. I quit. 67 00:03:37,260 --> 00:03:40,307 Here. Take these.Norman! 68 00:03:41,656 --> 00:03:43,832 Mmm, men. 69 00:03:43,919 --> 00:03:46,922 If I can only figure out what to do without them, I'd do it. 70 00:03:47,009 --> 00:03:49,229 Well, it was nice talking to you. See you on campus. 71 00:03:49,316 --> 00:03:51,796 Oh, Gidget. You can't walk out on me now. 72 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 Miss Beckley says we're gonna have to cut the column out... 73 00:03:53,885 --> 00:03:56,061 unless we can find someone to handle it right. 74 00:03:56,148 --> 00:03:58,107 Don't worry. You'll find someone. Don't give up. 75 00:03:58,194 --> 00:04:00,152 If I hear of anyone, I'll let you know. 76 00:04:00,240 --> 00:04:03,025 I've already had six different Hannah's, and they've all quit. 77 00:04:03,112 --> 00:04:06,333 Too much responsibility, too much pressure. 78 00:04:06,420 --> 00:04:08,770 Do you want me to let the column go out with the tide? 79 00:04:08,857 --> 00:04:12,426 Well, you did say that the paper has a duty to the school. 80 00:04:12,513 --> 00:04:15,167 Yeah, I said that, all right. Well, the thing is, 81 00:04:15,255 --> 00:04:18,997 does Gidget Lawrence have a duty to the school? Well-- 82 00:04:19,084 --> 00:04:22,653 Oh, please, Gidget, in the interest of the whole student body? 83 00:04:22,740 --> 00:04:25,743 Well, I don't remember being nominated, but I guess I'm elected. 84 00:04:25,830 --> 00:04:28,050 Oh, thanks, Gidget! Look, I'll have Norman clean out his desk, 85 00:04:28,137 --> 00:04:30,400 and I'll tell Miss Beckley you're on the staff. 86 00:04:44,327 --> 00:04:47,025 Anyhow, I just went in there to register a complaint, 87 00:04:47,112 --> 00:04:49,767 and the next thing I knew I was either putting up or shutting up. 88 00:04:49,854 --> 00:04:52,335 So that's how inexperienced little Frances Lawrence 89 00:04:52,422 --> 00:04:53,858 grew up to be Helpful Hannah, huh? 90 00:04:53,945 --> 00:04:56,731 Yeah. It could only happen in teenage America. 91 00:04:56,818 --> 00:04:59,516 You know, sweetheart, there is an inherent danger... 92 00:04:59,603 --> 00:05:03,215 in poking one's nose in other people's business, no matter how cute the nose. 93 00:05:03,303 --> 00:05:05,566 Sometimes it's just safer on the sideline. 94 00:05:05,653 --> 00:05:08,960 But everybody can't be on the sidelines. Somebody's gotta carry the ball. 95 00:05:09,047 --> 00:05:11,702 Okay, Hannah. If you're carrying the ball, I'm on your team. 96 00:05:11,789 --> 00:05:15,706 But, Dad, nobody knows I'm Helpful Hannah... 97 00:05:15,793 --> 00:05:19,754 except Norman Crowley and Peggy Bell and Miss Beckley and now you. 98 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 - [ Door Opens ] - Hello. 99 00:05:21,886 --> 00:05:23,279 Oh, hi. The door was open. 100 00:05:23,366 --> 00:05:26,021 Come on in. Hi, Dad. 101 00:05:26,108 --> 00:05:28,371 Hi, Gidge. We just stopped by to see if you'd like to go out to dinner with us. 102 00:05:28,458 --> 00:05:30,895 We discovered a great new Chinese restaurant. It's very authentic. 103 00:05:30,982 --> 00:05:32,854 Great. Gidge? Yeah. 104 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 I'll get my coat. Oh, neat. 105 00:05:34,943 --> 00:05:38,033 Well, so what's new and different? 106 00:05:38,120 --> 00:05:41,428 Oh, nothing to speak of. [ Chuckles ] 107 00:05:41,515 --> 00:05:44,387 Then what's new and different you're not speaking of but sitting there smirking about? 108 00:05:44,474 --> 00:05:47,912 Well, I guess I can tell you 'cause you're family. 109 00:05:47,999 --> 00:05:50,393 I've just become Helpful Hannah. 110 00:05:50,480 --> 00:05:52,743 I hadn't even got used to calling you Gidget yet. 111 00:05:52,830 --> 00:05:54,963 It's not a name. It's a job. 112 00:05:55,050 --> 00:05:57,748 I only give advice to all the lonely, miserable, worried, 113 00:05:57,835 --> 00:06:00,795 perplexed, bugged kids who read the Westside Jester. 114 00:06:00,882 --> 00:06:04,102 - The whole school, huh? - But you guys can't breathe a word of this. 115 00:06:04,189 --> 00:06:07,192 No one knows except Peggy Bell and Norman Crowley... 116 00:06:07,279 --> 00:06:09,673 and Miss Beckley and Dad and now you and you. 117 00:06:09,760 --> 00:06:12,067 Gidget, an advice column? 118 00:06:12,154 --> 00:06:16,463 Oh, gosh, you're really wading in deep waters. Tell her, John. 119 00:06:16,550 --> 00:06:20,292 Well, if I thought she'd listen. Of course she'll listen. 120 00:06:20,380 --> 00:06:22,817 Of course I'll listen. 121 00:06:22,904 --> 00:06:24,471 All right then. [ Sighs ] 122 00:06:30,085 --> 00:06:32,783 For openers, Gidget, you haven't had any psychological orientation. 123 00:06:32,870 --> 00:06:37,048 - That's what makes me so perfect for the job. - You see? She doesn't listen. 124 00:06:37,135 --> 00:06:39,877 John, I'm just gonna give some plain, simple advice. 125 00:06:39,964 --> 00:06:42,663 Not all that id and ego jazz. 126 00:06:42,750 --> 00:06:44,752 All right, fine then. I'll stay out of this. 127 00:06:44,839 --> 00:06:47,102 Okay. [ Anne ] Stay out of this? 128 00:06:47,189 --> 00:06:51,193 Now look, is that the way a psychologist is supposed to help people, by ignoring them? 129 00:06:51,280 --> 00:06:53,674 What does Gidget know about teenagers' problems? 130 00:06:53,761 --> 00:06:57,199 Well, outside of being one-- A teenager, that is, not a problem. 131 00:06:57,286 --> 00:06:59,767 Kids are very imbalanced at this age. 132 00:06:59,854 --> 00:07:02,596 Just one push in the wrong direction, and then-- 133 00:07:02,683 --> 00:07:05,512 Please, Anne. I'm the psychologist in this family. 134 00:07:05,599 --> 00:07:07,644 Well, then act like one. 135 00:07:07,731 --> 00:07:12,344 Tell her how people who ask for advice don't really want it. 136 00:07:12,432 --> 00:07:15,043 You know, a little knowledge is a dangerous thing. 137 00:07:15,130 --> 00:07:17,785 [ Anne ] Tell her, not me. 138 00:07:17,872 --> 00:07:20,352 - Will you let me handle it? - Gladly. 139 00:07:20,440 --> 00:07:22,920 Because up till now, you've been mishandling it. 140 00:07:23,007 --> 00:07:25,009 [ Whistles ] Hey, gang. 141 00:07:25,096 --> 00:07:28,273 - The disaster area's over here. - Another precinct heard from. 142 00:07:28,360 --> 00:07:32,016 Now come on, you guys. Why don't we act like mature, reasoning adults? 143 00:07:32,103 --> 00:07:35,280 - Which leaves you out of it. - I was just trying to be helpful. 144 00:07:35,367 --> 00:07:38,806 If you wanted to help, you should've listened to me. Oh, really? 145 00:07:38,893 --> 00:07:42,940 Oh, look, I'm not hungry. Why don't we just go home? 146 00:07:43,027 --> 00:07:47,292 You know, that's the best idea you've had since we left the house. 147 00:07:47,379 --> 00:07:49,599 Well, I'm ready. Great! 148 00:07:53,821 --> 00:07:56,650 [ Gidget Narrating ] Anyhow, John doesn't have a monopoly on psychology. 149 00:07:56,737 --> 00:07:59,043 The library has stacks of books on the subject. 150 00:07:59,130 --> 00:08:01,611 And here I am putting some to good use. 151 00:08:04,179 --> 00:08:06,573 [ Larue ] Whooo. [ Knocks ] 152 00:08:06,660 --> 00:08:12,317 It's me. Oh, hi, Larue. Join the parade. 153 00:08:12,404 --> 00:08:15,190 Does this really improve your posture? No, but it flattens your head, 154 00:08:15,277 --> 00:08:18,193 so nobody notices how slumpy you stand. 155 00:08:18,280 --> 00:08:20,804 Gosh, what'd you do? Rob a post office? 156 00:08:20,891 --> 00:08:25,069 Larue, it isn't polite to look at other people's m-- Gidget. 157 00:08:25,156 --> 00:08:27,202 You're Helpful Hannah! 158 00:08:27,289 --> 00:08:30,031 Helpful who? Hannah, that's who. 159 00:08:30,118 --> 00:08:32,642 And you were keeping it a secret from me, your best friend. 160 00:08:32,729 --> 00:08:36,080 Well, all right. Now that you know, you might as well know. 161 00:08:36,167 --> 00:08:39,780 But outside of Miss Beckley, Peggy Bell, Norman Crowley, Anne, John and Dad, 162 00:08:39,867 --> 00:08:41,869 you're the only one in on it. 163 00:08:41,956 --> 00:08:44,175 Yes, I'm Helpful Hannah. 164 00:08:45,612 --> 00:08:48,484 And I'm Lip-sealed Larue. 165 00:08:48,571 --> 00:08:51,879 Of course, if you made me your assistant, I couldn't be a talemonger, could I? 166 00:08:51,966 --> 00:08:54,838 Hmm. 167 00:08:54,925 --> 00:08:58,276 All right. Raise your right hand and swear you won't mong a single tale. 168 00:08:58,363 --> 00:09:00,452 I swear. 169 00:09:02,759 --> 00:09:05,414 Well, now you're Helpful Hannah's helper. 170 00:09:05,501 --> 00:09:07,416 We sink or swim together. 171 00:09:07,503 --> 00:09:11,899 Everybody into the pool. Whoa! 172 00:09:11,986 --> 00:09:14,466 "Dear Hannah. The girl I like keeps knitting me socks, 173 00:09:14,554 --> 00:09:16,120 but she goes out with other fellas. 174 00:09:16,207 --> 00:09:18,819 What should I do? Signed, Unhappy." 175 00:09:18,906 --> 00:09:21,691 Are you gonna tell him this girl's pulling the wool over his toes? 176 00:09:21,778 --> 00:09:26,348 No. That would be the kind of marshy thing Norman Crowley would have answered. 177 00:09:26,435 --> 00:09:29,786 "Unhappy" needs encouragement. He needs cheer. 178 00:09:29,873 --> 00:09:32,136 He needs another girl. 179 00:09:32,223 --> 00:09:36,445 Ow. Hey. Dig this. 180 00:09:36,532 --> 00:09:39,230 "Dear Hannah. I am a quiet reserved boy. 181 00:09:39,317 --> 00:09:41,755 "The one girl I could communicate with has just chopped me out, 182 00:09:41,842 --> 00:09:43,757 "and now there's no one I can turn to. 183 00:09:43,844 --> 00:09:46,237 "No one who cares. Please, can you help? 184 00:09:46,324 --> 00:09:48,805 It's so lonely being me. Signed, Wretched." 185 00:09:48,892 --> 00:09:52,461 Did you hear that? Yeah, I listened in while I was reading the letter. 186 00:09:52,548 --> 00:09:54,681 Larue, this isn't just another letter. 187 00:09:54,768 --> 00:09:58,293 Why, it's-- "It's so lonely being me." 188 00:09:58,380 --> 00:10:00,774 It's the cry of someone lost in the wilderness. 189 00:10:00,861 --> 00:10:03,037 Then he should've written to the Boy Scouts. 190 00:10:03,124 --> 00:10:06,649 This is my big chance to make good as Helpful Hannah. 191 00:10:06,736 --> 00:10:09,304 But first, I've gotta find out who "Wretched" is. 192 00:10:09,391 --> 00:10:11,611 Well, you don't have to get all that involved. 193 00:10:11,698 --> 00:10:13,917 Gidget, why don't you just answer the letter? 194 00:10:14,004 --> 00:10:17,529 [ Gidget's Voice ] "Dear Wretched: Despair no more. Help is on the way. 195 00:10:17,617 --> 00:10:21,055 "Go to the library and ask for a book on the life of Florence Nightingale. 196 00:10:21,142 --> 00:10:24,624 Helpful Hannah will do the rest." 197 00:10:24,711 --> 00:10:26,626 [ Thinking ] So far, so bad. 198 00:10:26,713 --> 00:10:29,150 There hasn't been a sign of Wretched. 199 00:10:29,237 --> 00:10:32,153 Either he didn't rise to the bait, or he's already read the book. 200 00:10:36,636 --> 00:10:39,334 Pardon me. Where can I find a book on Florence Nightingale? 201 00:10:39,421 --> 00:10:41,292 [ Librarian ] Over there, in Biography. 202 00:10:49,257 --> 00:10:51,085 [ Whispers ] Bingo. 203 00:10:53,783 --> 00:10:56,307 Hi, Ted. Hi. 204 00:10:56,394 --> 00:11:00,398 I just want you to know that your cry's been heard. I'm here to help. 205 00:11:00,485 --> 00:11:03,663 Oh, you working in the library now? [ Librarian ] Shh. 206 00:11:03,750 --> 00:11:05,403 Quiet, please. People are studying. 207 00:11:12,541 --> 00:11:14,456 [ Whispering ] Why don't we go outside? 208 00:11:14,543 --> 00:11:17,372 I gotta read this book. We could discuss your problem better. 209 00:11:17,459 --> 00:11:19,940 My problem is I gotta read this book. 210 00:11:20,027 --> 00:11:23,987 Okay, we'll do it your way. 211 00:11:24,074 --> 00:11:27,991 This is the kind of thing that you have to talk about to someone. 212 00:11:28,078 --> 00:11:32,474 If there's anything I can do to help, I'm here. 213 00:11:32,561 --> 00:11:35,129 Well, what a beautiful pair of bookends. 214 00:11:35,216 --> 00:11:37,653 Can I split you up, or are you a set? 215 00:11:37,740 --> 00:11:40,003 Ellen-- [ Librarian ] Please, lower your voices. 216 00:11:40,090 --> 00:11:44,051 - Hi, Ellen. - What are you doing here with Ted, you barracuda? 217 00:11:44,138 --> 00:11:48,142 Barracuda? I'm just trying to befriend this friendless boy. 218 00:11:48,229 --> 00:11:52,015 So he's using that line again. Gidget, please. Ellen and I are going steady. 219 00:11:52,102 --> 00:11:54,322 - You mean you didn't chop him out? - No. 220 00:11:54,409 --> 00:11:56,628 But just watch. 221 00:11:56,716 --> 00:11:59,806 Ellen, wait! I was only doing my book report. 222 00:11:59,893 --> 00:12:02,852 A little less noise. 223 00:12:02,939 --> 00:12:05,942 Hi, Gidget.Oh, hi, Norman. 224 00:12:06,029 --> 00:12:09,467 - Quiet! - Shh! Oh, um-- 225 00:12:14,385 --> 00:12:16,997 Take an answer. 226 00:12:17,084 --> 00:12:20,391 "Dear Misunderstood. Your mother's right. 227 00:12:20,478 --> 00:12:24,047 "You are too young to stay out at an all-night graduation party. 228 00:12:24,134 --> 00:12:26,441 "Better stick at home than be sorry. 229 00:12:26,528 --> 00:12:29,400 Signed, Helpful Hannah." 230 00:12:29,487 --> 00:12:32,229 [ Sighs ] Gidget, that's very sound advice. 231 00:12:32,316 --> 00:12:35,885 Thank you. Rotten, but sound. Next. 232 00:12:35,972 --> 00:12:38,758 I wonder if there's a letter from "Wretched" in here? 233 00:12:38,845 --> 00:12:40,934 Remember that fiasco in the library? 234 00:12:41,021 --> 00:12:43,588 Everybody's entitled to at least one honest mistake. 235 00:12:43,675 --> 00:12:46,243 So Ted wasn't "Wretched." He is now. 236 00:12:46,330 --> 00:12:49,594 Well, how are Helpful and her helpful mate getting along? 237 00:12:49,681 --> 00:12:52,859 Well, Gidget's been solving all the little problems, but the big one remains. 238 00:12:52,946 --> 00:12:55,383 Yeah? "Wretched"? Yeah, he's still anonymous. 239 00:12:55,470 --> 00:12:58,125 You know, I'm puzzled. If he wants help so badly, 240 00:12:58,212 --> 00:12:59,691 why doesn't he reveal who he is? 241 00:12:59,779 --> 00:13:02,390 Because he wants help, and yet he doesn't want help. 242 00:13:02,477 --> 00:13:04,522 It's called ambivalence. John would understand. 243 00:13:04,609 --> 00:13:06,611 He would? Then I'm really puzzled. 244 00:13:06,698 --> 00:13:10,267 You know, Dad, it's so fab helping others. 245 00:13:10,354 --> 00:13:12,661 I can see why you're so stoked about being a teacher. 246 00:13:12,748 --> 00:13:15,490 Oh, it's the swiftest. See you later, girls. 247 00:13:15,577 --> 00:13:19,102 Color me split. 248 00:13:19,189 --> 00:13:23,237 Where does your father pick up that gonky vocabulary of his? 249 00:13:23,324 --> 00:13:25,369 Larue! It's from "Wretched." 250 00:13:25,456 --> 00:13:27,589 He says he went to the library, but nothing happened. 251 00:13:27,676 --> 00:13:29,939 What should he do? Well, I know what you should do. 252 00:13:30,026 --> 00:13:32,899 Give him some advice on how to soc it up with other girls and then forget him. 253 00:13:32,986 --> 00:13:35,945 Gidget, just answer the letter. 254 00:13:36,032 --> 00:13:37,642 [ Gidget's Voice ] Dear Wretched: Drop by The Shack 255 00:13:37,729 --> 00:13:39,819 on Saturday afternoon. 256 00:13:39,906 --> 00:13:43,866 It's the after-surfing hangout-- and you may find the help you're after. 257 00:13:47,914 --> 00:13:50,612 Goodness, you're restless, Gidget. I'm just looking. 258 00:13:50,699 --> 00:13:54,746 For trouble. That's what she's looking for. 259 00:13:54,834 --> 00:13:59,490 - Hi, girls. Mind if I join you? - Would it matter if we did? 260 00:13:59,577 --> 00:14:01,362 Norman, sit. 261 00:14:04,278 --> 00:14:07,716 I think I'll have a chocolate wipeout. 262 00:14:07,803 --> 00:14:10,197 Then again, maybe I'll have a strawberry spinner. 263 00:14:10,284 --> 00:14:13,330 Look. Isn't that Toby Rand? 264 00:14:13,417 --> 00:14:15,724 He's never been here before, has he? 265 00:14:15,811 --> 00:14:18,074 I don't know. I've never been here myself. 266 00:14:18,161 --> 00:14:20,511 - Bingo! - Gidget. 267 00:14:20,598 --> 00:14:22,600 Excuse me, people. Excuse me. 268 00:14:25,342 --> 00:14:27,431 Hi, Toby. What a neat surprise to find you here. 269 00:14:27,518 --> 00:14:29,564 Yeah. Well, I'm here to see somebody. 270 00:14:29,651 --> 00:14:32,088 Well, I'm the somebody you're looking for. I'm your friend in need. 271 00:14:32,175 --> 00:14:34,612 Well, who needs a needy friend? Go. 272 00:14:34,699 --> 00:14:37,877 Why don't you have your ice cream at our table? I like it here. Thanks. 273 00:14:37,964 --> 00:14:40,183 You don't have to be quiet and lonely any longer. 274 00:14:40,270 --> 00:14:43,099 What does she mean, lonely? I don't know, Kathy. 275 00:14:43,186 --> 00:14:45,101 You've been out in the sun too long. 276 00:14:45,188 --> 00:14:48,496 M-My first Saturday on the job, and this is how you treat me? 277 00:14:48,583 --> 00:14:50,411 I've been trying to brush her off, honestly. 278 00:14:50,498 --> 00:14:53,544 Will you please go? What about the letters? 279 00:14:53,631 --> 00:14:57,809 Her you write letters? Me you just phone, collect. 280 00:14:57,897 --> 00:15:01,465 - Will you cool it, Kathy? - Oh, I'll cool it all right. 281 00:15:01,552 --> 00:15:04,381 - [ Gasps ] - That looks pretty good. 282 00:15:04,468 --> 00:15:07,080 I think I'll have one of those. 283 00:15:09,343 --> 00:15:10,953 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 284 00:15:12,215 --> 00:15:14,391 Hello. 285 00:15:14,478 --> 00:15:17,481 Hello. [ Chuckles ] 286 00:15:17,568 --> 00:15:22,356 Russ! What a nice surprise. Well, I think I came at a busy time. 287 00:15:22,443 --> 00:15:24,924 And you were gonna leave without even saying hello? Not exactly. 288 00:15:25,011 --> 00:15:27,752 Look, I'm just putting this to bed. I'm sure they can tuck it in without me. 289 00:15:27,839 --> 00:15:30,103 Why don't you sit down? 290 00:15:32,975 --> 00:15:35,412 I guess you're wondering why I dropped in. 291 00:15:35,499 --> 00:15:38,328 Well, you wanna talk to me about Frances writing the "Helpful Hannah" column. 292 00:15:38,415 --> 00:15:41,636 - The woman's clairvoyant. - The woman's a woman. 293 00:15:41,723 --> 00:15:44,987 No, I thought you'd want to talk about it sooner or later. Miss Beckley. 294 00:15:45,074 --> 00:15:47,685 The "Man Around Campus" is late with his material. 295 00:15:47,772 --> 00:15:50,384 Then omit it from this issue and run the feature on the new chem lab. 296 00:15:50,471 --> 00:15:54,344 All right. [ Chuckles ] 297 00:15:54,431 --> 00:15:57,521 Harriet, do you honestly think... 298 00:15:57,608 --> 00:16:01,743 there's any value in "Ask Helpful Hannah"? Honestly, I do, Russ. 299 00:16:01,830 --> 00:16:03,788 It's an outlet for the young people, 300 00:16:03,875 --> 00:16:06,835 with their very special problems, and have the help and advice... 301 00:16:06,922 --> 00:16:10,012 of the only person who truly understands them-- another young person. 302 00:16:10,099 --> 00:16:13,450 Well, from reading her column and hearing about her goof-ups, 303 00:16:13,537 --> 00:16:17,498 I don't imagine Helpful Hannah's winning many popularity contests at school. 304 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 - That may be. - Miss Beckley, the lab feature's 305 00:16:19,152 --> 00:16:21,502 one paragraph too short. 306 00:16:21,589 --> 00:16:24,505 Then run a cut of a test tube or a beaker. Oh, right. 307 00:16:26,463 --> 00:16:28,422 No, I think it's very good for Frances. 308 00:16:28,509 --> 00:16:30,685 Life's an obstacle course. 309 00:16:30,772 --> 00:16:32,948 Now, the sooner she learns to take the hurdle, the better. 310 00:16:33,035 --> 00:16:35,472 All right, Harriet. I won't interfere. 311 00:16:35,559 --> 00:16:38,388 Sometimes with teenagers a hands-off policy is the best. 312 00:16:38,475 --> 00:16:41,652 Oh, Miss Beckley. This hasn't even been proofread yet. 313 00:16:41,739 --> 00:16:45,091 I'll do it. Okay. 314 00:16:45,178 --> 00:16:49,051 I agree. Young people should be left alone to work things out for themselves. 315 00:16:49,138 --> 00:16:51,271 Here. Read this. 316 00:16:56,058 --> 00:16:57,625 [ Thinking ] Another letter from "Wretched." 317 00:16:57,712 --> 00:17:00,236 and the spook of it is, I don't know who he is. 318 00:17:00,323 --> 00:17:04,545 But through it all, I've had the support of my loyal family and friends. 319 00:17:04,632 --> 00:17:07,896 Anne-- I knew kids were imbalanced at this age, 320 00:17:07,983 --> 00:17:10,725 but you're acting positively lopsided. 321 00:17:10,812 --> 00:17:13,075 John-- Don't look at me. 322 00:17:13,162 --> 00:17:16,035 Your sister's the psychologist in this family. 323 00:17:16,122 --> 00:17:20,778 Dad-- Sorry. I told Harriet Beckley I'd keep out of this. 324 00:17:20,865 --> 00:17:24,260 Larue-- Gidget, just answer the letter. 325 00:17:26,132 --> 00:17:29,352 [ Popping ] 326 00:17:29,439 --> 00:17:32,703 Ouch! [ Pops ] 327 00:17:32,790 --> 00:17:35,315 Well, anyway, at least I had the satisfaction of knowing... 328 00:17:35,402 --> 00:17:39,014 that the kids whose letters I've answered are appreciative of Helpful Hannah. 329 00:17:39,101 --> 00:17:41,495 Hi, gang. 330 00:17:41,582 --> 00:17:43,366 [ Laughs ] 331 00:17:55,900 --> 00:17:58,816 Oh, hi, Norman. What are you doing here? Leaving. 332 00:18:08,696 --> 00:18:10,959 Double bingo. Something wrong? 333 00:18:11,046 --> 00:18:13,309 Yes, but it's all right now. 334 00:18:13,396 --> 00:18:18,009 Why, I must have been out to lunch not to reali-- 335 00:18:18,097 --> 00:18:22,362 Tell me something about Norman. Norman Crowley? 336 00:18:22,449 --> 00:18:24,755 Norman Crowley happens to be the most insufferable, 337 00:18:24,842 --> 00:18:27,018 unbearable boy in the whole school. 338 00:18:27,106 --> 00:18:30,718 Other than that, he's egotistical, exasperating and thoroughly obnoxious. 339 00:18:30,805 --> 00:18:32,981 Other than that, I have nothing to say, 340 00:18:33,068 --> 00:18:36,767 because if you can't say something nice about someone, forget it. 341 00:18:36,854 --> 00:18:38,943 And you're hung up on him, huh? 342 00:18:39,030 --> 00:18:42,512 Well, I was... for a while. 343 00:18:42,599 --> 00:18:45,689 But after that Helpful Hannah luck-out, I turned him off. 344 00:18:45,776 --> 00:18:49,650 Don't you think he'd like to be turned on again? Ha! That's a ripe laugh. 345 00:18:49,737 --> 00:18:52,783 All he's interested in are those model rockets of his. 346 00:18:52,870 --> 00:18:55,221 I can't compete with a nose cone. 347 00:18:55,308 --> 00:18:57,875 All I've got is a head. 348 00:18:57,962 --> 00:19:00,443 Well, if he's interested in rockets and you like him, 349 00:19:00,530 --> 00:19:02,880 why don't you get interested in rockets? Oh, look, Gidge. 350 00:19:02,967 --> 00:19:05,231 You don't have to play Helpful Hannah with me. 351 00:19:07,972 --> 00:19:12,847 Besides, what do I know about rockets? 352 00:19:12,934 --> 00:19:15,719 Look, Peggy. When it comes to bringing two people together, 353 00:19:15,806 --> 00:19:18,896 there's nothing like togetherness. 354 00:19:18,983 --> 00:19:22,161 Pretend you're nutty about rockets, even if you don't know which end is up. 355 00:19:22,248 --> 00:19:24,641 Believe me. With Norman's rockets, it's hard to tell. 356 00:19:24,728 --> 00:19:28,254 He's had 42 launchings already, and they've all fizzled out. 357 00:19:28,341 --> 00:19:31,648 Now, what kind of attitude is that? If all our space experts felt like you, 358 00:19:31,735 --> 00:19:33,998 we'd have never taken pictures of Mars or rendezvoused in space 359 00:19:34,085 --> 00:19:35,696 or landed on the moon. 360 00:19:35,783 --> 00:19:37,611 We haven't landed on the moon yet. 361 00:19:37,698 --> 00:19:40,483 Oh. Well, then maybe Norman will be the first one. 362 00:19:40,570 --> 00:19:45,227 But I don't want Norman on the moon. I want him under it. 363 00:19:45,314 --> 00:19:48,535 Then you be at his next launching, and you be interested. 364 00:19:48,622 --> 00:19:52,408 Show him that you're behind him all the way. 365 00:19:52,495 --> 00:19:54,715 All right. I'll be behind him, 366 00:19:54,802 --> 00:19:57,239 but you better be behind me. 367 00:20:02,462 --> 00:20:05,552 Gee. It's the absolute ult, Norman. 368 00:20:05,639 --> 00:20:08,250 Sure glad we're here for the launching. 369 00:20:08,337 --> 00:20:11,035 Oh, I just love rockets. I wouldn't miss this for anything. 370 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 Yeah, well, maybe you could come back tomorrow. 371 00:20:13,168 --> 00:20:16,127 I don't, uh, think the weather's right. 372 00:20:16,215 --> 00:20:17,912 What do you mean? There's not a cloud in the sky. 373 00:20:17,999 --> 00:20:20,567 Well, that's what's wrong. You need clouds. 374 00:20:22,046 --> 00:20:25,224 Come on. [ Seagulls Squawking ] 375 00:20:25,311 --> 00:20:27,269 [ Waves Crashing ] Come on, Norman. 376 00:20:27,356 --> 00:20:30,054 The Cloudbuster 43's gonna be a big success. 377 00:20:30,141 --> 00:20:32,318 And you're gonna be a famous rocket engineer. 378 00:20:32,405 --> 00:20:35,190 - My mother wants me to be a dentist. - Oh, he's so modest. 379 00:20:35,277 --> 00:20:37,453 Oh, I admire that in a man. 380 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 Especially when he has so much to be modest about. 381 00:20:39,629 --> 00:20:43,807 Well, time to blast off. 382 00:20:43,894 --> 00:20:47,463 All I have to do is, uh, press this remote control switch, 383 00:20:47,550 --> 00:20:49,944 and it's go, go, go. 384 00:20:50,031 --> 00:20:52,251 Well, what's stop, stop, stopping you? 385 00:20:52,338 --> 00:20:54,688 What if it doesn't work? 386 00:20:54,775 --> 00:20:57,212 What if I fail again? 387 00:21:00,955 --> 00:21:03,653 Go on. Do the honors. Oh-- Oh, I can't. 388 00:21:03,740 --> 00:21:05,916 Go on. Push the switch. 389 00:21:06,003 --> 00:21:09,616 Well, what if Norman's right? What if it doesn't work? Boy. 390 00:21:09,703 --> 00:21:13,228 If you want something done around here, it's strictly do it yourself. 391 00:21:18,538 --> 00:21:21,454 Hey! It's working! It's working! 392 00:21:26,894 --> 00:21:29,592 Norman! Norman! It's flying! Look at it! Look at it! 393 00:21:29,679 --> 00:21:32,073 Oh, I knew you'd be a success! La, la, la, la, la, la 394 00:21:32,160 --> 00:21:34,945 Yea! 395 00:21:35,032 --> 00:21:37,339 Then why didn't you press the control? 396 00:21:37,426 --> 00:21:40,168 Me press the control? What about you? 397 00:21:40,255 --> 00:21:42,431 Look, I admit I had a twinge of doubt, 398 00:21:42,518 --> 00:21:45,260 but you should have had more confidence in me. Oh, listen. 399 00:21:45,347 --> 00:21:48,872 If they were handing out prizes for no confidence, you'd win the gold cup-- 400 00:21:48,959 --> 00:21:51,875 only you'd be afraid it was brass. 401 00:21:51,962 --> 00:21:54,138 Norman, go after her. 402 00:21:54,225 --> 00:21:57,054 You two belong together like hamburgers and french fries. 403 00:21:57,141 --> 00:22:00,710 Yeah, well, you tell it to the french fries. This hamburger's cutting out. 404 00:22:00,797 --> 00:22:02,712 But, uh-- 405 00:22:02,799 --> 00:22:04,932 [ Rocket Whistling ] 406 00:22:05,019 --> 00:22:07,108 Here's another fine mess the helping hand of 407 00:22:07,195 --> 00:22:09,284 Helpful Hannah's gotten me into. 408 00:22:09,371 --> 00:22:11,678 [ Gasps ] 409 00:22:18,424 --> 00:22:21,209 [ Squeaking ] 410 00:22:22,993 --> 00:22:24,995 Oh, come on, Gidget. Cheer up. 411 00:22:25,082 --> 00:22:27,084 You can't drip around like this forever. 412 00:22:27,171 --> 00:22:29,609 Oh, let's face it, Larue. You were right. 413 00:22:29,696 --> 00:22:33,177 Dad was right, Anne was right, and John was right. 414 00:22:33,264 --> 00:22:36,224 Which only goes to show how wrong I was, because John is never right. 415 00:22:36,311 --> 00:22:38,531 Well, maybe if you talk to Norman. 416 00:22:38,618 --> 00:22:40,402 How can you talk to somebody that won't talk to you? 417 00:22:40,489 --> 00:22:43,057 Then what about Peggy? Same thing. 418 00:22:43,144 --> 00:22:46,234 Meet the new poster girl for National Crumb Week. 419 00:22:46,321 --> 00:22:50,717 Well, as much as I long to share your misery, I've got problems of my own-- geometry. 420 00:22:50,804 --> 00:22:53,502 I'll see ya. Bye. 421 00:22:55,939 --> 00:23:02,772 Hmm. It's for you. Bye-bye. Bye. 422 00:23:02,859 --> 00:23:06,602 [ Sighs ] [ Russ's Voice ] Dearest Hannah, Take heart. 423 00:23:06,689 --> 00:23:08,604 In the words of Washington Irving, 424 00:23:08,691 --> 00:23:11,694 "Little minds are tamed and subdued by misfortune, 425 00:23:11,781 --> 00:23:14,175 but great minds rise above it." 426 00:23:14,262 --> 00:23:16,960 And in the words of Russ Lawrence, keep your chin up. 427 00:23:17,047 --> 00:23:19,615 It happens to be the chin I love. 428 00:23:19,702 --> 00:23:21,487 Your loving father. 429 00:23:23,489 --> 00:23:26,405 Great minds rise above it. 430 00:23:41,420 --> 00:23:44,858 Hey, Peggy. I wanna thank you for that great story. 431 00:23:44,945 --> 00:23:48,296 What story? I mean, I'm not interested. 432 00:23:48,383 --> 00:23:50,559 How can you not be interested... 433 00:23:50,646 --> 00:23:53,127 when your byline's over that story about my successful space flight... 434 00:23:53,214 --> 00:23:55,216 and-- and how you had faith in me all along... 435 00:23:55,303 --> 00:23:58,045 and-- and how you predict a terrific future for me? 436 00:23:58,132 --> 00:24:00,264 - I wrote a story like that? - [ Clears Throat ] 437 00:24:02,092 --> 00:24:06,009 Oh, I guess I did. No, you didn't. 438 00:24:06,096 --> 00:24:09,752 But as long as Gidget went to all that trouble to get us back in the same orbit, 439 00:24:09,839 --> 00:24:11,101 what do you say we cooperate? 440 00:24:11,188 --> 00:24:13,408 I'm with you. 441 00:24:23,853 --> 00:24:26,465 They don't call me "Helpful" for nothing, you know. 442 00:24:26,515 --> 00:24:31,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.