All language subtitles for Geetha Govindam 2018 - English [SubtitleTools.com]-ml

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Https://subtitletools.com എന്നതിൽ എഡിറ്റുചെയ്തു 2 00:00:45,056 --> 00:00:51,200 നിങ്ങൾ 3 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 ഓഫീസ് 4 00:00:57,856 --> 00:01:03,232 മനസിലാക്കി ചിന്തിക്കുക 5 00:01:03,488 --> 00:01:09,120 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത് എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 6 00:01:23,200 --> 00:01:29,344 കുറഞ്ഞത് ഞങ്ങളുടെ മൂത്ത സഹോദരൻ പോവുകയാണ് 7 00:01:29,600 --> 00:01:35,744 അടുത്ത ബന്ധുവിന്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കുക 8 00:01:36,000 --> 00:01:42,144 ഭാര്യയുടെ ഉള്ളിലുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ പറയണം 9 00:01:42,400 --> 00:01:48,544 വീടിന്റെ മൊഗുൾ ശൈലിയിൽ എത്രമാത്രം കുടിച്ചുവെന്നത് എത്ര ബീവറാണ് 10 00:01:55,200 --> 00:02:01,344 എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം കുട്ടിക്കാലം മുതൽ തന്നെ ആഗ്രഹം ഭാര്യയാണ് 11 00:02:01,600 --> 00:02:07,744 ചിക്കൻ പോക്സ് 12 00:02:17,216 --> 00:02:23,360 കണ്ണുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്ന സമയത്ത് 13 00:02:23,616 --> 00:02:29,760 വെറും ചെറിയ റൊമാൻസ് 14 00:02:30,016 --> 00:02:35,136 നിങ്ങൾ അത് പറയുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്കറിയാം 15 00:02:40,000 --> 00:02:46,144 രാമകൃഷ്ണ കഥകൾ ആയിരിക്കണം 16 00:02:46,400 --> 00:02:52,544 ഇകുദു 17 00:02:59,200 --> 00:03:05,344 അമ്മയിൽ നിന്ന് കൂടുതൽ വെള്ളം 18 00:03:05,600 --> 00:03:11,744 നിനക്ക് ആവശ്യമെങ്കിൽ 19 00:03:12,000 --> 00:03:15,584 ഏതാനും മാസങ്ങൾ മാത്രമേ എടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞുള്ളൂ 20 00:03:20,960 --> 00:03:27,104 മഹത്തായ സൌന്ദര്യത്തിന്റെ കഥാപാത്രത്തിന്റെ ആട്രിബ്യൂട്ടുകൾ 21 00:03:27,360 --> 00:03:33,504 മറ്റൊരാളിൽ സൌന്ദര്യമുള്ള ദൈവം ഉണ്ടോ? 22 00:03:33,760 --> 00:03:39,904 ഗ്രുപ്പ ആകർഷണത്തിനുള്ളിൽ ധാരാളം രശ്മികൾ ഉണ്ട് 23 00:03:40,160 --> 00:03:46,304 മനോഹരമായിരിക്കുന്നു 24 00:03:46,560 --> 00:03:52,704 മുതിർന്നവർ ജോലിക്ക് വരികയും വന്ന് വരികയും വരികയും ചെയ്യും 25 00:03:59,360 --> 00:04:05,504 രാമകൃഷ്ണ 26 00:04:05,760 --> 00:04:11,904 കുട്ടിക്കാലം മുതൽ ഭാര്യമാർക്കുണ്ടായ ബന്ധങ്ങളെക്കുറിച്ച് അറിയുന്നത് എത്രയോ നല്ലതാണ് 27 00:04:13,440 --> 00:04:19,583 ഒരു നിശ്ചിത ദിവസത്തിൽ, പരോക്ഷമായി, അവൻ അവനെ എല്ലാവരെയും ക്ഷണിക്കും 28 00:04:19,839 --> 00:04:25,983 വാസ്തവത്തിൽ, ദൈവം നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ മകളെയും കൊല്ലുമ്പോൾ ഓർമിക്കുന്നു 29 00:04:26,239 --> 00:04:30,335 നിങ്ങൾ മാന്ത്രിക പൂക്കൾ സമയത്ത് അത് കഴുകുക എങ്ങനെ അറിയുന്നില്ല എങ്കിൽ 30 00:04:39,551 --> 00:04:42,623 സുപ്രഭാതം 31 00:05:45,343 --> 00:05:51,487 സുധാകർ 32 00:05:54,559 --> 00:05:59,167 YouTube 33 00:06:15,551 --> 00:06:21,695 ദയവായി 34 00:06:21,951 --> 00:06:26,559 ഇപ്പോൾ ചോദിക്കുക 35 00:06:28,607 --> 00:06:29,375 എന്ത് 36 00:06:29,887 --> 00:06:33,471 നിങ്ങളുടെ കല്യാണം നടക്കുന്നത് എപ്പോഴാണ്? 37 00:06:33,727 --> 00:06:37,567 മാഡ് ഉദ്ധരണികൾ 38 00:06:37,823 --> 00:06:43,967 വിവാഹം നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല 39 00:06:44,223 --> 00:06:47,807 സീരിയൽ പറയുക കല്യാണം നടക്കുന്നത് എപ്പോഴാണ്? 40 00:06:49,855 --> 00:06:53,439 നഷ്ടമായതിൽ 41 00:06:54,207 --> 00:06:58,303 അമ്മയ്ക്ക് പിന്നീട് വിവാഹം ആലോചിക്കുന്നു 42 00:07:03,679 --> 00:07:07,775 വിജയ് ഗുഡ് മോണിംഗ് 43 00:07:09,567 --> 00:07:15,711 ഈ കോളേജ് മുകളിലേക്ക് താഴേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ ഞാൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 44 00:08:27,903 --> 00:08:34,047 റേറ്റുചെയ്യുക 45 00:08:34,303 --> 00:08:40,447 നിങ്ങൾ കേബിൾ ബുക്കിൽ എത്തുമ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു 46 00:08:40,703 --> 00:08:46,847 നിങ്ങൾ പുറപ്പെട്ട ശേഷമാണ് നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നത്? 47 00:08:47,103 --> 00:08:51,199 ദയവായി 48 00:08:56,831 --> 00:09:02,975 എസ് 49 00:10:06,463 --> 00:10:10,303 അത് ഡയാന ആണ് 50 00:10:15,167 --> 00:10:21,311 വിജയ് നിങ്ങളുടെ സ്നേഹമാണ് 51 00:10:26,687 --> 00:10:32,831 നിങ്ങൾ ഒരു പാപം ചെയ്തതുകൊണ്ട് സത്യം മനസ്സിലായോ? 52 00:10:45,887 --> 00:10:52,031 എനിക്ക് വിഷമമില്ല 53 00:10:52,287 --> 00:10:57,663 അണ്ണാ ഒരു പെൺകുട്ടിയാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 54 00:10:59,711 --> 00:11:05,855 ഇല്ല. 55 00:11:13,791 --> 00:11:16,351 ഗാനങ്ങൾ 56 00:11:16,863 --> 00:11:19,423 അന്വേഷണം 57 00:11:24,543 --> 00:11:30,687 അവിടെ 58 00:11:36,063 --> 00:11:42,207 അത് ഈ ചിത്രത്തിൽ നിന്നാണ് 59 00:11:42,463 --> 00:11:48,607 ചുംബനങ്ങൾ ചുംബിക്കുക 60 00:11:48,863 --> 00:11:55,007 മാഡി മെനിംഗ് സ്റ്റോംപ് 61 00:12:01,663 --> 00:12:07,807 നിങ്ങൾക്ക് പുറത്തേക്ക് നല്ല പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ സ്ഥാപിക്കുക 62 00:12:08,063 --> 00:12:14,207 ഈ ആശയങ്ങളുമായി 63 00:12:14,463 --> 00:12:20,607 Arnels നിങ്ങളെ കുഴപ്പത്തിലാക്കുന്നുവെങ്കിൽ 64 00:12:20,863 --> 00:12:27,007 ശിവൻ കാമറെഡ്ഡി 65 00:12:40,063 --> 00:12:46,207 മറ്റൊരു നായിക 66 00:12:50,559 --> 00:12:52,095 വരിക 67 00:12:58,495 --> 00:13:04,639 നിങ്ങൾ തിരുമല ഫോൺ കാണുകയാണെങ്കിൽ 68 00:13:04,895 --> 00:13:11,039 ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ കപൂർ കഥകൾ 69 00:13:22,047 --> 00:13:27,935 നീ ഇരുന്നു ഇരുന്നു 70 00:14:05,567 --> 00:14:11,711 വെളിച്ചത്തിന്റെ വെളുത്ത വെള്ള 71 00:14:11,967 --> 00:14:18,111 വൈവിധ്യമാർന്ന പച്ച കളി ചാരുതങ്ങൾ 72 00:14:18,367 --> 00:14:24,511 അക്ക്ക തെലുങ്ക് ഹോം കോമലാ ദേവി 73 00:14:24,767 --> 00:14:30,911 ഭഗവതി 74 00:14:31,167 --> 00:14:37,311 അമ്മ അമ്മയുടെ കണ്ണിലല്ല 75 00:14:50,367 --> 00:14:56,511 പ്രഭാതത്തിൽ ലഭ്യം 76 00:14:56,767 --> 00:15:02,911 പച്ച മരതകം വശത്ത് 77 00:15:48,991 --> 00:15:50,783 പരസ്പരബന്ധിതം 78 00:15:51,039 --> 00:15:52,831 അവൾ കളങ്കപ്പെട്ടു 79 00:15:53,343 --> 00:15:55,647 വേലുത്തന്നവനും 80 00:15:56,159 --> 00:16:02,303 നിങ്ങൾ പുരോഹിതന്റെ വാക്കുകൾ എന്താണ്? 81 00:16:02,559 --> 00:16:08,703 സായാഹ്നത്തിലെ പ്രവചനങ്ങൾ എന്റെ ഗുരുവാണ് 82 00:16:08,959 --> 00:16:12,287 ഇത് മൂക്ക് 83 00:16:44,287 --> 00:16:45,311 മിസ്റ്റർ. 84 00:16:46,335 --> 00:16:47,871 ആ പെൺകുട്ടി ആരാണ്? 85 00:16:53,759 --> 00:16:59,647 എത്രത്തോളം ക്ഷമയാണ് 86 00:17:01,951 --> 00:17:07,583 അത്തരമൊരു പരുത്തി 87 00:17:38,303 --> 00:17:44,447 അമ്മ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് 88 00:17:44,703 --> 00:17:46,495 ഒരു ചെറിയ മണിയും ഇല്ല 89 00:17:58,527 --> 00:18:04,671 ഹൌസ് സൊസൈറ്റി 90 00:18:17,727 --> 00:18:19,775 ഇയാൾ 91 00:18:22,847 --> 00:18:28,223 അത് നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെ പുറത്താണ്, ഹസ്ബന്റ് നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു 92 00:18:32,319 --> 00:18:35,647 എഫ് 93 00:18:37,951 --> 00:18:44,095 അമ്മ ഇപ്പോൾ വിവാഹം ചെയ്തിട്ടില്ല 94 00:18:57,151 --> 00:19:03,295 കഴുത്തിലെ ഷീറ്റ് എപ്പോഴാണ് 95 00:19:03,551 --> 00:19:09,695 ഓരോ മിനിറ്റും നട്ടിഞ്ചിനാണ് 96 00:19:09,951 --> 00:19:16,095 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾക്ക് വായിക്കാൻ കഴിയും 97 00:19:16,351 --> 00:19:22,495 നിങ്ങൾ എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഇല്ലെങ്കിൽ, 98 00:19:22,751 --> 00:19:28,895 മഴവില്ല് സാരിയുടെ കണ്ണിലാണ് 99 00:19:29,151 --> 00:19:35,295 മിഡ്നൈറ്റ് റിനോ നിങ്ങളുടേതാണ് 100 00:19:35,551 --> 00:19:41,695 നിന 101 00:19:41,951 --> 00:19:48,095 ബാബു ഹലോ എന്റെ പട്ടണം 102 00:19:48,351 --> 00:19:54,495 എന്റെ ബ്രഹ്മാചാര്യ കൊല്ലപ്പെട്ടുവോ? 103 00:19:54,751 --> 00:20:00,895 വെളുത്ത നിറമുള്ള വെളുത്തനിറത്തിലുള്ള പൂക്കൾക്ക് 104 00:20:26,751 --> 00:20:32,895 സിരി കിട്ടി 105 00:20:33,151 --> 00:20:39,295 കഴിയും 106 00:20:39,551 --> 00:20:45,695 നിങ്ങൾ തട്ടുകയോ ഡ്രൈവ് ചെയ്യാനോ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ 107 00:20:45,951 --> 00:20:52,095 ചൈനയാണു് നിങ്ങൾ എന്നും മറക്കുന്നതു് 108 00:20:52,351 --> 00:20:58,495 നിങ്ങൾ നടപ്പാതകൾ ഒരു കുളിമുറിയില്ലെങ്കിൽ 109 00:20:58,751 --> 00:21:04,895 നേപ്പാളി വളരുന്നു 110 00:21:05,151 --> 00:21:11,295 നീ ഹൃദയമാണ് 111 00:21:11,551 --> 00:21:17,696 ഹോളിവുഡ് മുതിർന്നയാൾ 112 00:21:17,952 --> 00:21:24,096 സ്ത്രീകളുടെ ബ്രാഞ്ച് സ്ത്രീകളുടെ വിളക്കുമാടം 113 00:21:24,352 --> 00:21:30,496 പച്ച നിറമുള്ള കളിമൺ കളിമൺ രൂപങ്ങൾ 114 00:21:30,752 --> 00:21:36,896 തെലുങ്കു ഭവനത്തിലെ അചയിൽ വൈവിധ്യമാർന്ന കോല 115 00:22:01,984 --> 00:22:08,128 പ്രഭാതം രാവിലെ 116 00:22:27,584 --> 00:22:29,376 വിൽപ്പനയ്ക്കില്ല 117 00:22:30,400 --> 00:22:36,544 ഈ രണ്ടു ദിവസങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 118 00:22:36,800 --> 00:22:41,664 ഒരു കുട്ടിക്ക് ബോയ്ഫ്രണ്ട് എങ്ങനെ കിട്ടും? 119 00:22:48,576 --> 00:22:50,112 ഒരു ചെറിയ പെൺകുട്ടിയുടെ ഫോൺ 120 00:22:52,416 --> 00:22:56,768 കണ്ണാശുപത്രികൾ 121 00:23:55,392 --> 00:23:56,416 നായിഡു 122 00:23:56,672 --> 00:23:57,696 ആസിഡ് എനിക്കുള്ളതാണ് 123 00:23:58,720 --> 00:24:04,352 ഉയർന്ന സിഗ്നൽ 124 00:24:10,496 --> 00:24:11,008 ആണ് 125 00:24:11,776 --> 00:24:13,056 അതാണ് എനിക്ക് വേണ്ടത് 126 00:24:16,384 --> 00:24:22,528 സർ എന്നോട് സംസാരിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ച് താങ്കൾ എന്താണ് പറയുന്നത് 127 00:24:22,784 --> 00:24:28,928 ഉയർന്ന അനുപാതം എന്റെതാണ് 128 00:24:29,184 --> 00:24:35,328 വീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ താമസസ്ഥലം ഇല്ലാതെ അവൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു കാര്യത്തിലാണ് അദ്ദേഹം 129 00:25:12,192 --> 00:25:18,336 ദയവായി ദയവായി ദയവായി ദയവായി ദയവായി 130 00:25:18,592 --> 00:25:22,944 ചോദിക്കുന്നില്ല 131 00:25:24,224 --> 00:25:30,368 ഇംഗ്ലീഷ് റേറ്റുചെയ്തത് 132 00:25:30,624 --> 00:25:36,768 ഇത് ബില്ല തെലുഗു ആണ് 133 00:25:37,024 --> 00:25:39,584 വീട്ടിൽ അടുത്തുള്ളത് 134 00:26:38,208 --> 00:26:39,232 ശ്രീ രാമകൃഷ്ണ 135 00:26:40,000 --> 00:26:42,816 എന്നിരുന്നാലും, 136 00:26:43,072 --> 00:26:44,096 തിരശീല 137 00:26:46,400 --> 00:26:49,216 40 അവൻ ബദ്ധപ്പെട്ടു സ്ഥലം വിട്ടു 138 00:26:49,728 --> 00:26:50,496 എമോറി 139 00:26:51,776 --> 00:26:52,800 ശനി 140 00:26:53,312 --> 00:26:59,456 കാലുകൾ കൈകോർത്തിയില്ല 141 00:26:59,712 --> 00:27:05,856 രൂപീകരിക്കാൻ ടാബ്ലെറ്റ് ഉറങ്ങുന്നു 142 00:27:06,112 --> 00:27:09,952 എനിക്ക് എന്നെ കിട്ടില്ല 143 00:27:12,256 --> 00:27:18,400 നീ നല്ലയാളാണ് 144 00:27:18,656 --> 00:27:23,776 ഞാൻ തെലുങ്ക് കള്ളം പഠിപ്പിക്കും 145 00:27:24,800 --> 00:27:30,432 അപ്പോഴേക്കും അങ്ങനെ ആയിരിക്കുമോ? 146 00:27:50,144 --> 00:27:54,240 ഹലോ 147 00:27:55,776 --> 00:27:57,824 വിജയ് ഗോവിന്ദ 148 00:27:58,080 --> 00:28:00,896 എന്റെ പേര് വിജയ് ഗോവിന്ദയാണ് 149 00:28:02,176 --> 00:28:06,784 ക്ഷേത്രത്തിൽ ഒരിക്കൽ ബൈക്ക് ഇവിടെ കാണാം 150 00:28:09,600 --> 00:28:12,672 താങ്കളുടെ പേര് 151 00:28:13,184 --> 00:28:15,488 താങ്കളുടെ പേര് 152 00:28:15,744 --> 00:28:16,512 അപ്പമാംമ്മാ 153 00:28:18,816 --> 00:28:22,400 യെല്ലമ്മ 154 00:28:23,680 --> 00:28:25,728 ആടത്ത് ആടിയാൽ എന്താണ്? 155 00:28:27,008 --> 00:28:28,800 നിങ്ങൾക്ക് പിടിച്ചു നിൽക്കാൻ കഴിയുമോ? 156 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 157 00:28:35,456 --> 00:28:36,224 കാശ്മീർ 158 00:28:40,064 --> 00:28:43,648 കാശ്മീർ ഈ ബസ് കാകിനഡ മാഡം വരെ പോകുന്നു 159 00:28:45,184 --> 00:28:45,952 വേണം 160 00:28:46,208 --> 00:28:47,744 അപ്പോൾ ഭ്രാന്തൻ ഭ്രാന്തൻ ഉദ്ധരണികൾ 161 00:28:48,000 --> 00:28:49,280 ധൂം വെസ്റ്റ് കോയിൻ 162 00:29:02,080 --> 00:29:06,432 രോഗം എന്താണ്? 163 00:29:11,296 --> 00:29:12,576 കാണിക്കുക 164 00:29:15,136 --> 00:29:21,280 എന്റെ കൊമ്പു കാണിക്കരുതേ; 165 00:29:27,680 --> 00:29:28,704 ചെരിപ്പു 166 00:29:28,960 --> 00:29:30,240 ഹായ് രാമകൃഷ്ണ 167 00:29:30,752 --> 00:29:32,544 ഖേദിക്കുന്നുണ്ടോ നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 168 00:29:33,056 --> 00:29:39,200 യഥാർത്ഥ ഉത്സവം അല്ലെങ്കിൽ പുഴു കണ്ടോ തോന്നുന്നു 169 00:29:39,456 --> 00:29:45,600 ലേഡീസ് പ്രശ്നമാണ് 170 00:29:45,856 --> 00:29:47,392 അത് എടുക്കൂ 171 00:29:48,160 --> 00:29:49,440 സി 172 00:29:55,840 --> 00:30:00,192 ഹായ് 173 00:30:02,240 --> 00:30:04,032 മഹത്വം 174 00:30:05,056 --> 00:30:11,200 സുവർണ്ണ അമ്മ 175 00:30:16,064 --> 00:30:19,392 ലില്ലി ഏഴാമൻ ഏഴാം സ്ഥാനത്ത് 176 00:30:19,904 --> 00:30:25,536 വരൂ, പാപികൾ കരയുന്നു 177 00:30:25,792 --> 00:30:27,072 അതുപോലെ, 178 00:31:42,336 --> 00:31:48,480 മാഡം ഇതുപോലെയാകുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 179 00:31:48,736 --> 00:31:50,784 നമുക്ക് പരസ്പരം സംസാരിക്കാം 180 00:31:51,040 --> 00:31:52,576 ഞാൻ ഭക്ഷണം കൊടുക്കുന്നു 181 00:31:55,648 --> 00:31:57,440 കുപ്പി അവസാനിക്കും 182 00:31:57,696 --> 00:32:01,792 സിംഗിൾ 183 00:32:14,336 --> 00:32:15,360 ഇന്റർ നിന്ന് 184 00:32:16,384 --> 00:32:19,200 ചെറിയ കുട്ടികൾ അതിനോട് ചേർന്ന് നിൽക്കും 185 00:32:20,480 --> 00:32:21,760 ഞാൻ ഭ്രാന്തനാണ് 186 00:32:23,040 --> 00:32:25,344 ഏറ്റവും പഴയ സഹോദരനും സഹോദരനും 187 00:32:25,600 --> 00:32:31,744 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെ ഇഷ്ടം നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട് 188 00:32:32,768 --> 00:32:34,304 നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ കുട്ടികൾ ഉണ്ട് 189 00:32:35,584 --> 00:32:36,864 മാഡം ഇത് സംസാരിക്കുന്നു 190 00:32:38,656 --> 00:32:41,216 എന്റെ പ്രദേശത്തെ ഏറ്റവും എലിസബത്ത് ബാച്ചിലർ 191 00:32:47,616 --> 00:32:48,384 ജാനകി 192 00:32:49,408 --> 00:32:50,944 കുഞ്ഞിന് ഉറങ്ങാൻ 193 00:32:52,480 --> 00:32:54,272 ഫോണിൽ നിന്ന് വരുന്ന എല്ലാവരെയും ഞാൻ സംശയിക്കും 194 00:33:08,608 --> 00:33:12,704 എന്ത് പറയുന്നു, എത്ര കുട്ടികളോട് ചോദിക്കുന്നു? 195 00:33:20,640 --> 00:33:26,784 നിങ്ങൾ തോൽപ്പിക്കപ്പെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ എല്ലാവരും നിങ്ങളെ കുഴപ്പത്തിലാക്കും 196 00:33:27,040 --> 00:33:30,624 ഞാൻ ബസിൽ ചെയ്യുന്നു 197 00:33:31,648 --> 00:33:37,792 ഭക്ഷണം നാളെ വരാനിരുന്നില്ലെങ്കിലും, 198 00:33:38,048 --> 00:33:44,192 ദയവായി 199 00:33:45,728 --> 00:33:51,872 വീഡിയോ 200 00:34:26,688 --> 00:34:29,248 കോൺസ്റ്റബിൾ എല്ലാം തന്നെ 201 00:34:51,008 --> 00:34:51,776 Evandi 202 00:34:56,896 --> 00:34:57,920 മാതാവ് പറയുക 203 00:35:00,992 --> 00:35:04,576 മാഡം 204 00:35:04,832 --> 00:35:07,648 നിങ്ങൾ കഷ്ടപ്പെടുന്നത് എന്താണെന്ന് പറയുക 205 00:35:07,904 --> 00:35:10,976 മറിയ ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോയാൽ ഞാൻ ബാത്ത്റൂമിൽ പോകണം 206 00:35:11,744 --> 00:35:13,024 നിങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം കുറവുണ്ട് 207 00:35:13,280 --> 00:35:14,048 വരിക 208 00:35:17,376 --> 00:35:22,496 വഷ്രം റോഡിലുള്ള മദ്യപാനയം കൃത്യമായി ശരിയല്ല 209 00:35:22,752 --> 00:35:28,896 അതിനാൽ നീ അല്പം ബുദ്ധിമുട്ടാണ് 210 00:35:41,184 --> 00:35:42,208 ബാക്കിയുള്ളവ മാഡം ആണ് 211 00:35:52,960 --> 00:35:53,984 ലവാര 212 00:35:54,496 --> 00:35:55,264 അല്ല 213 00:35:55,520 --> 00:35:58,848 ട്രെയിനുകൾ ഇപ്പോഴും 214 00:36:02,688 --> 00:36:08,832 നന്ദിപറച്ചിൽ ഒരുപാട് നന്ദി 215 00:36:20,352 --> 00:36:21,376 അത് 216 00:36:22,144 --> 00:36:23,680 തോട്ടം 217 00:36:29,824 --> 00:36:30,592 ശസ്ത്രക്രിയ 218 00:36:31,360 --> 00:36:34,432 എനിക്ക് എന്തോ തോന്നി 219 00:36:39,040 --> 00:36:40,576 നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിൽ വിശ്വസിക്കുക 220 00:36:42,368 --> 00:36:48,512 വെള്ളവ 221 00:36:51,840 --> 00:36:56,448 പെൺകുട്ടിയുടെ വായിൽ അടച്ചിട്ട് പെൺകുട്ടി വീടിന് പുറത്തുവരുന്നു. 222 00:36:57,216 --> 00:37:03,360 അവൾ കാടക്കുഴികളോട് ചോദിച്ചു 223 00:37:03,616 --> 00:37:09,760 ഔപചാരിക ലഭിച്ചു 224 00:37:15,136 --> 00:37:19,232 വീണ്ടും വിളിക്കുക 225 00:37:44,576 --> 00:37:50,720 സിവിൽ അസം റോ ജു റ റോ റോ 226 00:37:50,976 --> 00:37:57,120 പക്ഷെ വന്നില്ല 227 00:38:10,176 --> 00:38:16,320 ടാന്ന ടന്ന 228 00:38:16,576 --> 00:38:22,720 റീല റല റല 229 00:38:22,976 --> 00:38:29,120 സാരി റോ റോ അസം റോ റോ റാ 230 00:38:29,376 --> 00:38:35,520 രാരരാറാരറാര 231 00:38:35,776 --> 00:38:41,920 ഇത് രമണയാണ് 232 00:38:42,176 --> 00:38:48,320 നക്ഷത്രത്തിന്റെ കാരണവും 233 00:39:02,144 --> 00:39:08,288 എന്ത് 234 00:39:10,080 --> 00:39:13,408 ഇപ്പോൾ സമയമാണ് 235 00:39:17,248 --> 00:39:23,392 എന്തുകൊണ്ട്? 236 00:39:25,952 --> 00:39:27,488 എന്താണ് സംഭവിച്ചത് 237 00:39:28,512 --> 00:39:30,816 രാമ 238 00:39:31,328 --> 00:39:37,472 ഇത് സീറ്റിൽ കുറച്ചു പിന്നിലുണ്ട് 239 00:39:37,728 --> 00:39:41,568 മോഹന് ഇവിടെ ഇരിക്കാന് പറഞ്ഞു 240 00:39:41,824 --> 00:39:44,640 കുടുംബങ്ങൾ 241 00:40:21,504 --> 00:40:23,552 എന്തുണ്ട് വിശേഷം 242 00:40:23,808 --> 00:40:29,952 ഞാൻ ഉറങ്ങുന്നില്ല, ഞാൻ ഉറങ്ങുന്നില്ല 243 00:40:36,608 --> 00:40:42,752 എന്റെ സ്വന്തമാകും 244 00:40:49,408 --> 00:40:55,552 മഹേഷ് 245 00:40:55,808 --> 00:41:01,952 സാരി സ്വന്തമായിട്ടാണ് 246 00:41:02,208 --> 00:41:08,352 കോൾ വിളിക്കുക 247 00:41:12,448 --> 00:41:15,520 അത് ഒരു നിയമമല്ല, മറിച്ച് ഒരു കുട്ടി 248 00:41:17,312 --> 00:41:23,456 പെൺകുട്ടി ഇപ്പോൾ തുറന്നിരിക്കുന്നു 249 00:41:23,712 --> 00:41:29,856 ഇപ്പോൾ അമ്മായി വന്നു 250 00:41:30,112 --> 00:41:36,256 എന്റെ സ്നേഹം എങ്ങനെ സ്നേഹിക്കാം 251 00:41:37,280 --> 00:41:39,328 പന്നി 252 00:41:39,584 --> 00:41:43,936 മാനസികം 253 00:41:44,192 --> 00:41:50,336 നിങ്ങൾ ആ പെൺകുട്ടിയെ കൂടുതൽ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നോ? 254 00:41:50,592 --> 00:41:56,735 അതുപോലെ തന്നെ 255 00:41:59,807 --> 00:42:01,855 അമ്മാവൻ ആസ്വദിക്കൂ 256 00:42:02,623 --> 00:42:04,415 വരയ്ക്കുന്നതിന് കാത്തിരിക്കുന്നു 257 00:42:04,927 --> 00:42:10,047 അതുപോലെ അല്ല 258 00:44:01,919 --> 00:44:08,063 എനിക്ക് സ്നേഹം ഇഷ്ടമാണ് 259 00:44:08,319 --> 00:44:14,463 ഒരു നമ്പർ എടുക്കുന്നതിനുള്ള ഉടമസ്ഥരുടെ എണ്ണം ഒന്നാണെന്ന് നമുക്ക് പറയാം 260 00:44:22,143 --> 00:44:27,519 സെൽഫിന്റെ കാൽ 261 00:45:40,223 --> 00:45:40,991 മരണം 262 00:45:41,247 --> 00:45:46,367 മാഡം മാഡം മേഡം 263 00:45:46,879 --> 00:45:49,439 തെലുഗു സെൽറ്റിക്ക് ട്രയൽ 264 00:45:51,487 --> 00:45:52,511 ചെറുത് 265 00:45:53,023 --> 00:45:56,095 പെൺകുട്ടികൾ പശ്ചാത്തല റോളുണ്ടോ? 266 00:45:57,375 --> 00:45:59,167 ആരുമില്ല 267 00:46:03,775 --> 00:46:06,847 ഇത് കാണിക്കുക 268 00:46:07,103 --> 00:46:08,639 ഞങ്ങൾക്ക് കാലഹരണപ്പെട്ടു 269 00:46:25,279 --> 00:46:31,423 യോഗി 270 00:46:31,679 --> 00:46:33,983 എങ്ങനെയാണ് ഗെയിം 271 00:46:47,295 --> 00:46:50,111 എന്നെ നേരിടാൻ ഞാൻ സെൽബി ഏറ്റെടുത്തു 272 00:46:56,255 --> 00:46:59,583 ഹലോ എന്നു പേരു നൽകി 273 00:47:07,263 --> 00:47:13,407 മാഡം എനിക്ക് ഭ്രാന്തല്ല 274 00:47:13,919 --> 00:47:20,063 ക്ഷമിക്കണം മാഡം മാഡം പ്ലീ മാഡിം 275 00:47:25,695 --> 00:47:29,279 ഞാൻ ഉടനെ ഈ പഠനം നടത്തും 276 00:47:29,791 --> 00:47:35,935 ഭാനുഗുഡി ജങ്ഷനിൽ കാണുക 277 00:47:36,191 --> 00:47:42,335 സർ സർ സർ 278 00:47:49,759 --> 00:47:53,599 ഉറപ്പായ മാഡം യഥാർഥത്തിൽ ഉദ്ദേശിച്ചതല്ല 279 00:47:53,855 --> 00:47:59,999 എനിക്ക് എന്റെ അച്ഛനെ പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല 280 00:48:13,823 --> 00:48:19,967 ഞാൻ വിചാരിച്ചത് എന്താണ് എന്ന് മാഡം ആഗ്രഹിച്ചില്ല 281 00:48:20,223 --> 00:48:24,831 ബസ് കോക്കിനഡാ 282 00:48:25,087 --> 00:48:26,111 സൌജന്യം 283 00:48:29,183 --> 00:48:33,023 ലാൻഡ് ടിക്കറ്റ് നഷ്ടപ്പെട്ടു 284 00:48:40,959 --> 00:48:47,103 ഈ പെൺകുട്ടിയെപ്പോലെ ഭവന വിവാഹം കഴിക്കണം 285 00:49:07,839 --> 00:49:09,887 തങ്കാന റോ 286 00:49:15,775 --> 00:49:17,055 സിനിമയിൽ നോക്കി 287 00:49:22,175 --> 00:49:24,991 Arey Ninerra ലിഫ്റ്റ് ലിഫ്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ അല്ല 288 00:49:28,063 --> 00:49:32,159 അത് നിന്റെ നല്ല കുട്ടി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സ്നേഹമാണ് 289 00:49:32,671 --> 00:49:37,279 വൈകുന്നേരം 6 മണിക്ക് രാവിലെ 6 മണിക്ക് 290 00:49:37,791 --> 00:49:39,327 എന്റെ പേര് ഒരു ചിത്രമല്ല 291 00:49:55,455 --> 00:49:56,991 സമയം കഴിഞ്ഞു 292 00:49:57,247 --> 00:49:59,039 ഇപ്പോൾ അതു തന്നെയാകും 293 00:50:01,343 --> 00:50:03,391 ദൈവം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്താൻ ആഗ്രഹിച്ചു 294 00:50:12,351 --> 00:50:15,167 ഇപ്പോൾ കരയുന്നത് ശരിയാണ് 295 00:50:36,927 --> 00:50:43,071 മാഡം മാഡം മാഡം 2 ദിവസം ഹൈദരാബാദിലെ ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വരൂ 296 00:50:43,327 --> 00:50:48,703 നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാനുള്ള ഒരുപാട് പ്രവൃത്തിയാണ് 297 00:51:29,407 --> 00:51:35,551 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 298 00:52:23,679 --> 00:52:29,823 M ചെയ്യുന്നത് 299 00:52:36,479 --> 00:52:42,623 ഹ 300 00:52:49,279 --> 00:52:55,423 മധുരം 301 00:52:55,679 --> 00:53:01,823 ഒരു മണിക്കൂർ ടൈമിംഗ് 302 00:53:44,319 --> 00:53:47,391 വിജയ് വിജയ് 303 00:54:00,703 --> 00:54:06,847 എന്തോ 304 00:54:22,463 --> 00:54:27,839 എൻട്രി വിഷമിച്ചു 305 00:54:28,351 --> 00:54:31,679 പുറത്തു വരാൻ വീണ്ടും സണ്ണി ഭയക്കുന്നു 306 00:54:32,703 --> 00:54:37,567 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ വളരെ ഗൗരവമുള്ളവരാണ് 307 00:54:43,967 --> 00:54:48,319 ഹൈദാര 308 00:54:49,855 --> 00:54:55,999 ഗാനങ്ങൾ ദയവായി 309 00:54:58,815 --> 00:55:02,399 നിക്കോസോമെസ് കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയും 310 00:55:08,287 --> 00:55:10,079 എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 311 00:55:15,199 --> 00:55:21,343 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും എന്നോടെ സംസാരിക്കാനാകില്ല 312 00:55:21,599 --> 00:55:23,135 നിങ്ങൾ എനിക്ക് കുറവുണ്ട് 313 00:55:24,415 --> 00:55:30,559 ഒരു നല്ല സന്ദേശം ഞാൻ കണ്ടില്ല 314 00:56:49,151 --> 00:56:50,687 അല്ലുഗുരു 315 00:57:30,111 --> 00:57:36,255 കങ്കണ്ടി 316 00:57:37,279 --> 00:57:41,631 ഇപ്പോൾ 317 00:57:59,295 --> 00:58:05,439 സംസാരിക്കൂ 318 00:58:16,191 --> 00:58:18,751 മടങ്ങിയെത്തി 319 00:58:32,831 --> 00:58:38,975 ആര് 320 00:58:39,231 --> 00:58:45,375 കിടക്കയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു 321 00:58:46,655 --> 00:58:50,751 ആളുകൾ ഉണ്ട് 322 00:58:52,031 --> 00:58:58,175 എല്ലാവർക്കും മികച്ചത് 323 00:59:09,183 --> 00:59:14,303 സാധ്യത 324 00:59:42,207 --> 00:59:48,351 സാർ 325 00:59:48,607 --> 00:59:54,751 രൂപകൽപ്പന ചെയ്ത ലൈംഗിക രോഗം 326 00:59:55,007 --> 01:00:01,151 തെലുങ്ക് 327 01:00:01,407 --> 01:00:07,551 പ്രതി ജാവേ 328 01:00:07,807 --> 01:00:13,951 രവീന്ദ്ര മേള 329 01:00:14,207 --> 01:00:20,351 റായ് റേ റായില 330 01:00:20,607 --> 01:00:25,727 അഗ്രോൺ 331 01:00:30,079 --> 01:00:31,103 മാഡം 332 01:00:33,407 --> 01:00:34,175 ഞങ്ങളുടെ 333 01:00:38,015 --> 01:00:39,039 സബ്സ്ക്രിപ്ഷൻ സൃഷ്ടിച്ചു 334 01:00:39,551 --> 01:00:40,319 ഹോം റൂം 335 01:00:40,575 --> 01:00:46,719 അമ്മാവൻ അല്ലെങ്കിൽ പാപം 336 01:00:46,975 --> 01:00:49,279 വളരെ നന്ദി 337 01:00:50,303 --> 01:00:51,071 കുഞ്ഞ് 338 01:00:51,327 --> 01:00:53,375 സോഫ്റ്റ് കോർണർ 339 01:00:54,143 --> 01:00:57,215 പോലും നിങ്ങൾ കഷണങ്ങളായി മുറിച്ചു അങ്ങനെ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു 340 01:00:57,983 --> 01:00:59,775 പക്ഷെ നിന്റെ പേര് അറിയാമോ? 341 01:01:05,407 --> 01:01:06,431 അവളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം 342 01:01:08,479 --> 01:01:10,783 ഇതുപോലൊരു പക്ഷാഘാടനത്തിൻറെ ജനനത്തിനായി 343 01:01:11,039 --> 01:01:12,319 അനന്തപള്ളി 344 01:01:13,087 --> 01:01:17,439 പെൺകുട്ടികൾ വീണ്ടും ആറ്റികയാണ് 345 01:01:19,999 --> 01:01:22,815 വെറും 346 01:01:23,327 --> 01:01:27,679 ഈ നിമിഷം ഭൂമിയിലെ പെൺകുട്ടികൾ ആണ് 347 01:01:33,055 --> 01:01:39,199 12 മെയ് 12 വെള്ളിയാഴ്ച ആ വേല ചെയ്യാൻ ഒരു മഹത്തായ ദിവസമാണ് 348 01:01:39,455 --> 01:01:45,599 രാവിലെ രാവിലെ 12 മണിക്ക് ഗുഡ് വേൾഡ് 349 01:01:45,855 --> 01:01:51,999 ലണ്ടൻ ബാവ: നിങ്ങൾ രണ്ടു ദിവസം ഒരു സ്ഥലം എടുത്താൽ, ഞങ്ങൾ ഹൈദരാബാദിൽ പോയി സ്വർണ്ണം ധരിക്കുന്നു 350 01:01:52,255 --> 01:01:58,399 എന്റെ അമ്മ ഇപ്പോൾ മുഴുവൻ ജോലികളും പരിപാലിച്ചു കഴിഞ്ഞു 351 01:01:58,655 --> 01:02:04,031 നിങ്ങളുടെ കുട്ടി ഹൈദരാബാദിലാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ല 352 01:02:08,639 --> 01:02:11,455 തണുപ്പാണ് 353 01:02:12,223 --> 01:02:16,575 ഒരു പെൺകുട്ടി തിന്നുകയും തിന്നുകയും ചെയ്യുക 354 01:02:17,087 --> 01:02:21,183 ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളിൽ നിന്നുള്ളതാണ് രീതി 355 01:02:22,207 --> 01:02:28,351 അബ്ബാസ് കസാം ബാബു 356 01:02:35,519 --> 01:02:41,663 ഒരു കുട്ടി എത്ര സമയമാണ്? 357 01:02:42,175 --> 01:02:44,991 നിങ്ങൾ വിവാഹം ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ മറ്റാരെങ്കിലും ചെയ്യും 358 01:02:45,247 --> 01:02:49,343 നമ്മുടെ പേരക്കുട്ടികൾ പോലെയാണ് സർവേ 359 01:03:04,959 --> 01:03:10,847 സെൽഫി അല്ല 360 01:03:12,639 --> 01:03:15,199 പത്താം പത്താം വാർഷികപത്രം 361 01:03:15,711 --> 01:03:17,503 എങ്ങനെ പോകും 362 01:03:23,647 --> 01:03:26,719 Evandi 363 01:03:52,063 --> 01:03:58,207 ഏരിയാ 364 01:03:58,463 --> 01:04:04,607 ഇന്ന് എന്റെ ഭാഗമാണ് 365 01:04:04,863 --> 01:04:09,215 5 പേജു 366 01:04:10,239 --> 01:04:16,383 ഞാൻ ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് ഇരുവരും തമ്മിൽ മനസ്സിലാക്കണം 367 01:04:23,039 --> 01:04:29,183 വൈശാലി 368 01:04:29,439 --> 01:04:35,583 ആരുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ ജീവിതജീവിതമാണ് ജീവിതം 369 01:04:35,839 --> 01:04:41,983 ഇത് എങ്ങനെ ചെയ്യാം 370 01:04:42,239 --> 01:04:48,383 നിങ്ങളുടെ ജീവിതം അങ്ങനെയാണ് 371 01:04:48,639 --> 01:04:54,783 ഹലോ 372 01:04:55,039 --> 01:05:01,183 ഞാൻ ആരാണ്? 373 01:05:01,439 --> 01:05:07,583 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അമ്മയ്ക്ക് പേര് കൊടുക്കാനോ ഇല്ലെന്ന് പറയില്ല 374 01:05:07,839 --> 01:05:13,983 പേപ്പർ 375 01:05:14,239 --> 01:05:20,383 നമ്മുടേതാണ് 376 01:05:20,639 --> 01:05:26,783 ഫോൺ നിർമ്മിക്കുക 377 01:05:27,039 --> 01:05:33,183 പരസ്പരം കല്യാണം നടത്താൻ എല്ലാവരോടും പറയരുത് 378 01:05:33,439 --> 01:05:39,583 നീ എന്നോടൊപ്പം പുറത്തുകടക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് പറയുക 379 01:05:39,839 --> 01:05:45,983 നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ചരങ്ങളും എനിക്കില്ല 380 01:05:46,239 --> 01:05:52,383 മാഡം 381 01:05:52,639 --> 01:05:58,783 നമ്മുടേതാണ് 382 01:05:59,039 --> 01:06:05,183 അത് 383 01:06:05,439 --> 01:06:11,583 ബലാത്സംഗത്തെ അതിജീവിക്കരുത് 384 01:06:11,839 --> 01:06:17,983 അത്താഴം കഴിക്കൂ 385 01:06:24,639 --> 01:06:30,783 ഗുഡ് നൈറ്റ് ഗുഡ് നൈറ്റ് 386 01:06:31,039 --> 01:06:37,183 ഇത് എന്താണ്? 387 01:06:37,439 --> 01:06:43,583 അദ്ദേഹം ഫോൺ ചോദിച്ചോട്ടെ എന്ന് ചോദിച്ച പിദവ ചോദിച്ചു 388 01:06:50,239 --> 01:06:56,383 എന്റെ കൈകളാൽ വിവാഹിതനാവാനും എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ 389 01:07:43,487 --> 01:07:44,511 ഹായ് 390 01:07:51,679 --> 01:07:53,727 ഇന്ന് എന്റെ ജന്മദിനം ആണ് 391 01:07:56,799 --> 01:08:00,383 തക്ഖ്വ സർ 392 01:08:00,895 --> 01:08:03,199 താങ്കളുടെ 393 01:08:06,527 --> 01:08:12,671 യുദ്ധം 17 394 01:08:12,927 --> 01:08:19,071 മമ്മിയുടെ ഡാഡി വരൂ വരാം 395 01:08:19,327 --> 01:08:25,471 നിങ്ങളുടെ വൈക്കിംഗ്സ് ഉണ്ടാക്കുക 396 01:08:25,727 --> 01:08:31,871 വിശ്വസിക്കരുത്, വളരെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത് 397 01:08:32,127 --> 01:08:38,271 അധ്യാപകന് എന്താണ്? 398 01:08:38,527 --> 01:08:41,343 എന്നെ കണ്ടില്ലെങ്കിലോ? 399 01:08:42,111 --> 01:08:44,415 ഇങ്ങനെയാണ് നീ എന്നെ നോക്കുന്നത് 400 01:08:44,671 --> 01:08:50,815 ഞാൻ തുറന്നു പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 401 01:08:51,071 --> 01:08:57,215 ഇപ്പോൾ പറയൂ 402 01:08:57,471 --> 01:09:03,615 നിന്റെ പർവ്വതത്തിൽ സാക്ഷി 403 01:09:03,871 --> 01:09:10,015 എന്തുകൊണ്ട് പറയാനാവില്ല 404 01:09:10,271 --> 01:09:13,599 വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല 405 01:09:25,631 --> 01:09:29,727 പെൺകുട്ടികൾ പോകുമ്പോൾ കാറുകൾ ലാറി വഹിക്കുന്നില്ല 406 01:09:31,007 --> 01:09:36,639 ചെറിയ വണ്ടിയും ശരീരവും കൊണ്ടുവരിക 407 01:09:44,063 --> 01:09:47,391 ഭ്രാന്തൻ സേവനങ്ങളെ കൊന്നുപറയുന്നു 408 01:10:00,703 --> 01:10:04,287 ബോഡി ബോഡി ടച്ച് ആരംഭിച്ചു 409 01:10:06,079 --> 01:10:09,663 ബോഡി ബോഡി ടച്ച് ആരംഭിച്ചു 410 01:10:34,751 --> 01:10:40,895 മുയൽ മുയൽ 411 01:10:41,151 --> 01:10:47,295 രാരരാര രാരാരാരറാര 412 01:10:47,551 --> 01:10:53,695 റ ര ര ര ര ര ന ന 413 01:11:08,799 --> 01:11:14,687 എന്ത് 414 01:11:18,527 --> 01:11:24,671 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 415 01:11:24,927 --> 01:11:28,767 നീ അത്തരമൊരു ഭാര്യയാണ് 416 01:11:32,095 --> 01:11:38,239 കർമ്മമില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ബൈക്ക് അവിടെ വെക്കുക 417 01:12:04,095 --> 01:12:10,239 ഇത് മതി 418 01:12:16,895 --> 01:12:23,039 ഹൃദയമിടിപ്പ് ഉയർത്താൻ ടയോകൾ 419 01:12:23,295 --> 01:12:29,439 ഒരു കൂടാരം കൂടാരമാണ് 420 01:12:29,695 --> 01:12:35,839 അധ്യാപകൻ വിദ്യാർത്ഥി 421 01:12:42,495 --> 01:12:48,639 വധുവിന്റെ മകൾ രമ്യ നല്ല വിദ്യാഭ്യാസമുള്ള കുട്ടിയാണ് 422 01:12:49,407 --> 01:12:53,759 പത്ത് ഗ്രാം സ്വർണമാണ് 15 ലക്ഷം പണമായി നൽകുന്നത് 423 01:12:54,527 --> 01:13:00,671 അതാണ് വധുവിന്റെ മകൾ എന്നെ അടുത്തതായി ആവശ്യപ്പെടുന്നത് 424 01:13:01,695 --> 01:13:07,839 ശരി, ഞാൻ അവിടെയുണ്ട് 425 01:13:12,447 --> 01:13:13,727 ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല 426 01:13:14,239 --> 01:13:16,799 നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ഭക്ഷണം കഴിച്ചാൽ 427 01:13:17,055 --> 01:13:23,199 വിശപ്പ് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു 428 01:13:23,711 --> 01:13:24,735 ഇടപാടുകൾ നഷ്ടമാകും 429 01:13:25,247 --> 01:13:31,391 അവൻ മസാനി ആകെ താമസിച്ചു 430 01:13:40,351 --> 01:13:46,495 ബിസിനസ് 431 01:13:53,151 --> 01:13:59,295 തൊട്ടുകൂടായ്മ 432 01:13:59,551 --> 01:14:05,695 ഈ ആളുകളുടെ ഒരു ചങ്ങല നിങ്ങൾക്ക് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 433 01:14:05,951 --> 01:14:12,095 നിങ്ങൾ കാഹളനാദം അനുഷ്ടിക്കുന്നവരാകാനും 434 01:14:12,351 --> 01:14:18,495 സുനിത എന്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ സത്യസന്ധമായി 435 01:14:18,751 --> 01:14:24,895 ഇംഗ്ലീഷ് 436 01:14:25,151 --> 01:14:31,295 ഇതാണ് ഗാനം 437 01:14:31,551 --> 01:14:37,695 നിങ്ങളെത്തന്നെ കാണുക 438 01:14:37,951 --> 01:14:44,095 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ആവശ്യമുണ്ട് 439 01:15:11,999 --> 01:15:18,143 മാഡം ഫോണ്ട് മണ്ടം ഫോണിൽ നിശബ്ദമല്ല 440 01:15:18,399 --> 01:15:24,543 നിങ്ങളുടെ കോൾ കോൾ ലഭിച്ചിട്ടില്ല 441 01:15:24,799 --> 01:15:26,591 അത് മാഡം ആണ് 442 01:15:28,639 --> 01:15:34,783 പെൺകുട്ടികളുടെ കോളേജ് 443 01:15:35,039 --> 01:15:37,087 അവിടെ ആരുമില്ല 444 01:15:37,599 --> 01:15:43,743 സന്യാസിമാരിലൂടെ സന്തുഷ്ടനായിരിക്കുന്നത് മാഡം തന്നെയാണ് 445 01:15:47,071 --> 01:15:53,215 മാഡം 446 01:16:06,271 --> 01:16:12,415 നിങ്ങളുടെ കവിതയാണ് കവിത 447 01:16:12,671 --> 01:16:18,815 നിങ്ങളുടെ മൂല്യം അളക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 448 01:16:19,071 --> 01:16:25,215 ചെവി ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുന്നു 449 01:16:25,471 --> 01:16:31,615 AP ട്വിസ്റ്റുകൾ ഉണ്ടാക്കിയത് 450 01:16:31,871 --> 01:16:38,015 യഥാർത്ഥ ഞരമ്പുകളിലുള്ള ഹാർമണി 451 01:16:38,271 --> 01:16:44,415 എന്റെ പിറകേയുള്ളവരെ നോക്കൂ 452 01:16:44,671 --> 01:16:50,815 കോളർ നിൽക്കുന്നുവെങ്കിൽ മറ്റൊരു സലാ ഉണ്ടാകും 453 01:16:57,471 --> 01:17:03,615 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 454 01:17:03,871 --> 01:17:10,015 ഹൃദയമിടിപ്പ് ഉയർത്താൻ ടോയ്സസ് 455 01:17:10,271 --> 01:17:16,415 ഈ സമയം ആനയുടെ പഞ്ച് ആണ് 456 01:17:16,671 --> 01:17:22,815 ഒരു മണിക്കൂറോളം വീണ്ടും ജനിച്ചു 457 01:17:23,071 --> 01:17:29,215 നീ വന്നു വരൂ 458 01:17:48,671 --> 01:17:54,815 നിങ്ങൾക്കാവശ്യമുള്ളവ എല്ലാം പറയുക 459 01:17:55,071 --> 01:17:59,935 ഓഫീസ് ഒക്കാന 460 01:18:41,151 --> 01:18:43,199 ഇതുവരെ ഇല്ല 461 01:18:47,551 --> 01:18:50,111 ബോഡി 462 01:18:50,367 --> 01:18:51,391 ഞാൻ സജ്ജമാക്കി 463 01:18:51,903 --> 01:18:53,183 ഐ.ബി.എസ് ഇല്ലാതാകും 464 01:18:55,231 --> 01:18:57,279 വീട് 465 01:18:58,815 --> 01:19:04,959 കല്യാണശാലയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക 466 01:19:05,215 --> 01:19:11,359 ഞാൻ തിരിച്ചു വരും 467 01:19:30,815 --> 01:19:36,959 മറ്റുള്ളവ 468 01:20:19,456 --> 01:20:22,016 രേഖകൾ 469 01:20:22,528 --> 01:20:25,856 പുറത്തു കൊണ്ടുവരാനുള്ള അസാമാന്യ അന്ധത 470 01:20:27,392 --> 01:20:29,696 എവിടെയാണ് നീ കണ്ടത്? 471 01:20:30,720 --> 01:20:33,280 നീ അവനെ വിശ്വസിച്ചാൽ നീ വഴിയിൽ ഇരിക്കുകയാണ് 472 01:20:33,536 --> 01:20:37,632 നമ്മുടെ മദിയെ ഞങ്ങൾ വെളിപ്പെടുത്തും 473 01:20:38,400 --> 01:20:40,192 മാഡം ഫ്ലൈറ്റ് ആണ് ഈ ഗാനം 474 01:20:51,712 --> 01:20:52,480 പർലീൽ 475 01:20:52,736 --> 01:20:54,784 അഞ്ച് മിനുട്ട് മിനിറ്റ് 476 01:20:55,040 --> 01:21:00,672 ഗാരേജ് ഉപേക്ഷിക്കുന്ന സുഹൃത്തുക്കൾ നിങ്ങളെ വിട്ട് പോകുന്നു 477 01:21:00,928 --> 01:21:04,000 കാർ കാർ എടുക്കുന്നു 478 01:21:04,256 --> 01:21:07,584 കാർ വരുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ദിവസം 479 01:21:07,840 --> 01:21:13,984 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ ഭ്രാന്താണ് 480 01:21:14,240 --> 01:21:19,360 കാർഡ് കാർഡ് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് പാൽ റോഡ് ട്രാഫിക്ക് 481 01:21:19,616 --> 01:21:22,432 ഇതിനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ചോദിച്ചു 482 01:21:22,944 --> 01:21:29,088 മാഡം നീ എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു 483 01:21:29,600 --> 01:21:30,624 സമയം പ്രവർത്തിക്കുന്നു 484 01:21:47,776 --> 01:21:53,920 റേ 485 01:21:54,176 --> 01:22:00,320 ആരാണ് വന്നത്? 486 01:22:00,576 --> 01:22:06,720 നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് ഉറങ്ങുന്നത്? 487 01:22:06,976 --> 01:22:13,120 കടറാ ഉപയോഗിച്ചു 488 01:22:14,656 --> 01:22:20,800 പട്ടണത്തിൽ വളരാൻ 489 01:22:21,056 --> 01:22:26,176 അതാണ് വിവാഹത്തിന് തലവെക്കാൻ പോകുന്നത് 490 01:22:32,832 --> 01:22:34,368 ബസിൽ പന്റ് ചെയ്യുക 491 01:22:36,672 --> 01:22:41,280 അവൻ വിവാഹിതനാണ് എന്ന് അദ്ദേഹം പറയുന്നു 492 01:22:52,800 --> 01:22:58,944 എത്ര പേടാവോ url നിങ്ങളുടെ കോപം വെച്ചു? 493 01:22:59,200 --> 01:23:05,344 പണ്ഡിതർ ചിലപ്പോഴൊക്കെ കാണിക്കുന്നു 494 01:23:05,600 --> 01:23:11,744 നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടാൽ അത് ആദ്യമാണ് 495 01:23:12,000 --> 01:23:17,888 മുത്തച്ഛൻ നായകൻ 496 01:23:18,656 --> 01:23:24,800 സഹോദരി വിവാഹം കഴിച്ചില്ലെങ്കിൽ വിഷമിക്കേണ്ട 497 01:23:25,056 --> 01:23:28,384 വീട്ടുജോലിക്കാരൻ രണ്ടു ദിവസം വെട്ടിമുറിച്ചു കൊന്നു 498 01:23:29,664 --> 01:23:35,808 അത് 499 01:23:52,448 --> 01:23:58,592 ഹലോ 500 01:24:05,248 --> 01:24:11,392 റോബോട്ട് 501 01:24:11,648 --> 01:24:14,720 ഓഫീസ് 502 01:24:32,128 --> 01:24:36,736 ഓഫീസിൽ നിങ്ങൾ നല്ലതായി കാണുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു 503 01:24:38,528 --> 01:24:44,672 അത് വളരെ ശക്തമായ സ്ത്രീകളാണ് 504 01:24:44,928 --> 01:24:51,072 കിരൺ റെഡ്ഡി 505 01:24:53,376 --> 01:24:54,144 ഭയങ്കര 506 01:24:54,912 --> 01:24:58,240 നിങ്ങൾ എന്തിങ്കിലും സംസാരിക്കുന്നുവെന്നോ പല അർഥങ്ങൾ ഉണ്ട് 507 01:24:59,776 --> 01:25:02,592 ഞാൻ നിശബ്ദനാണ് 508 01:25:03,360 --> 01:25:05,408 ഏറ്റവും പുതിയത് കാണും 509 01:25:08,224 --> 01:25:14,368 രാജാവ് എന്താണ്? 510 01:25:14,624 --> 01:25:20,768 വീട്ടുകാരൻറെ വീട്ടിലെല്ലാം നിങ്ങൾക്കൊരു നല്ല ടിപ്പാണ് 511 01:25:21,024 --> 01:25:22,304 ബാബു 512 01:25:22,816 --> 01:25:23,840 ജി മധു 513 01:25:24,608 --> 01:25:26,912 ഇതിൽ, മരുന്നും ചേർക്കുന്നു 514 01:25:31,776 --> 01:25:37,920 ഇത്യാദി 515 01:25:39,456 --> 01:25:40,736 തെലുങ്ക് മാഡം 516 01:25:41,248 --> 01:25:47,136 ഇന്ന് നിങ്ങൾക്ക് നല്ലൊരു ടിഫിൻ ഉണ്ട്, നിങ്ങൾക്ക് ഹോസ്റ്റലിലേക്ക് പോകാൻ സന്തോഷമുണ്ട് 517 01:25:55,328 --> 01:25:56,864 മാഡം 518 01:25:57,376 --> 01:26:01,728 എല്ലാം തന്നെ ധാരാളം ആളുകളുണ്ട് 519 01:26:02,496 --> 01:26:04,032 ഈ അപകടം 520 01:26:04,544 --> 01:26:06,336 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുത്താണ് 521 01:26:06,592 --> 01:26:12,736 മാഡം ലെ വാൾപേപ്പർ സൃഷ്ടിക്കുക 522 01:26:12,992 --> 01:26:14,016 നോക്കൂ 523 01:26:14,272 --> 01:26:19,648 എം ആർ കറി എത്രയാണ്? 524 01:27:04,448 --> 01:27:10,592 ഹായ് മാം 525 01:27:17,248 --> 01:27:23,392 ഇവിടെ ഡോസി ഐഡി 526 01:27:23,648 --> 01:27:29,024 അഖിൽ രണ്ട് ത്രീ ഡാൻസർ ആണ് 527 01:27:30,304 --> 01:27:33,120 മെമ്മറി ടെക്നിക് 528 01:27:37,216 --> 01:27:38,240 കഥ 529 01:27:42,080 --> 01:27:43,616 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യുന്നു 530 01:27:43,872 --> 01:27:45,152 രാവിലെ 531 01:27:45,664 --> 01:27:48,224 ഒരു ഉത്തരവും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ 532 01:27:49,760 --> 01:27:54,624 പുഞ്ചിരി ഒരു ഭാഷയാണ് 533 01:27:54,880 --> 01:27:55,904 ഇരുണ്ടത് 534 01:27:56,160 --> 01:28:00,000 മാന്തുവയിലെ ദേവി ഓട്ടോയിൽ താമസിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ 535 01:28:11,776 --> 01:28:13,824 നല്ല കോഫിക്കായുള്ള മെരിറ്റ് ലിസ്റ്റ് 536 01:28:16,128 --> 01:28:20,224 കുറച്ച് ദിവസത്തേക്ക് ഒരു കുഞ്ഞിനെ നിങ്ങൾക്കറിഞ്ഞില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതി 537 01:28:21,504 --> 01:28:23,296 എയർ ഫ്രീരിസ് മനസ്സിലാക്കുന്നു 538 01:28:23,552 --> 01:28:29,696 നിങ്ങൾ അല്ല 539 01:28:29,952 --> 01:28:31,744 കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കുന്നില്ല 540 01:28:32,512 --> 01:28:34,048 നിങ്ങൾക്കറിയുന്ന കുഴപ്പം 541 01:28:40,192 --> 01:28:41,216 ഒരു സാധാരണ ഗണം അല്ല 542 01:28:42,240 --> 01:28:43,264 നിങ്ങളുടെ മൊബൈൽ നോക്കൂ 543 01:28:43,520 --> 01:28:45,056 എത്ര റിസ്ക് തോന്നുന്നു 544 01:28:53,504 --> 01:28:56,064 തീ ഒന്നുമില്ല 545 01:28:57,088 --> 01:29:03,232 ഈ ഇനം വ്യക്തിപരമായിരിക്കരുത് 546 01:29:03,488 --> 01:29:08,352 അരി നിർമ്മിക്കാനുള്ള അരിയാണ് അരി 547 01:29:09,120 --> 01:29:10,144 എന്താണ് 548 01:29:10,400 --> 01:29:16,544 ഇപ്പോൾ ഞാൻ സംസ്കാരത്തെ പഠിപ്പിക്കുന്നു 549 01:29:16,800 --> 01:29:21,664 രാജാക്കന്മാരുടെ പരിപാടികൾ, അതായത് നഷ്ടപ്പെട്ട റിപ്പോർട്ടിന്റെ സംഭവങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു 550 01:29:21,920 --> 01:29:26,016 എന്നെ നീ എന്നെപ്പോലെയാണെന്ന ധാരണ 551 01:29:26,272 --> 01:29:27,552 നന്നായി മനസ്സിലായി 552 01:29:28,064 --> 01:29:34,208 എല്ലാ മൊബൈൽ തിരയുന്ന എങ്കിൽ 553 01:29:34,464 --> 01:29:35,744 മൊബൈൽ മൊബൈൽ നമ്പർ എന്താണ്? 554 01:29:36,256 --> 01:29:41,888 മൊബൈൽ മൊബൈലിൽ എന്താണുള്ളത്? 555 01:30:13,632 --> 01:30:18,496 അതിൽ കാര്യമില്ല 556 01:30:18,752 --> 01:30:23,872 ഡി പി പോലൊരു വലിയ ജോലി നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമെങ്കിൽ അവർ നിങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ പോലും കഴിയില്ല 557 01:30:25,920 --> 01:30:27,712 ചിൽ അങ്ങാടി നിങ്ങളുടെ മദർ ഡാഡി നിങ്ങളുടേതാണ് 558 01:30:30,016 --> 01:30:34,880 നഷ്ടപ്പെട്ടവയെ നശിപ്പിക്കരുത് 559 01:30:37,440 --> 01:30:40,256 നിങ്ങളുടെ കുടുംബാംഗങ്ങളുമായി എന്തെങ്കിലും ബന്ധമില്ലെങ്കിൽ 560 01:30:41,280 --> 01:30:42,560 കാണുക 561 01:30:43,584 --> 01:30:45,120 നിങ്ങളുടേത് മുതൽ 562 01:30:45,632 --> 01:30:48,448 ദുർബലമായി കരുതിയിരിക്കരുത് 563 01:30:48,704 --> 01:30:49,728 നീ എന്തുചെയ്യും 564 01:30:50,752 --> 01:30:53,312 നിങ്ങൾ ഇതുപോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്താൽ, 565 01:30:54,592 --> 01:30:55,616 എന്തുകൊണ്ട്? 566 01:30:56,384 --> 01:30:58,688 കാരണം 567 01:30:59,200 --> 01:31:00,480 കുഞ്ഞ് 568 01:31:00,736 --> 01:31:04,832 മറ്റെന്തെങ്കിലും വ്യത്യസ്തമാണ് 569 01:31:05,600 --> 01:31:11,744 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം ഇതുവരെയായില്ല 570 01:31:12,256 --> 01:31:16,352 അത്തരം വാക്കുകളോടെ നിങ്ങൾ വരൂ 571 01:31:16,864 --> 01:31:20,192 നിങ്ങൾക്ക് എൻക്സ് കളിക്കാൻ കഴിയും, ഞങ്ങളെ ഭ്രാന്തരാക്കണം 572 01:31:21,216 --> 01:31:22,240 അവസാനിക്കുന്നു 573 01:31:23,008 --> 01:31:26,592 സമർപ്പിത 574 01:31:35,296 --> 01:31:36,576 റാവു 575 01:31:37,344 --> 01:31:38,880 ആദ്യം വരിക 576 01:31:42,976 --> 01:31:48,096 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും 577 01:31:52,192 --> 01:31:53,472 മറ്റന്നാൾ 578 01:32:00,896 --> 01:32:04,736 ഹലോ 579 01:32:25,216 --> 01:32:29,312 ഹലോ ആരാണ്? 580 01:32:33,920 --> 01:32:40,064 നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നതിനുള്ള പണമെന്താണ്? 581 01:32:40,320 --> 01:32:46,464 ഹലോ ഞാൻ ഹൈദരാബാദിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത് 582 01:32:46,720 --> 01:32:52,864 ഹൈദരാബാദ് ഹൈദരാബാദ് വളരെ സങ്കടകരമാണ് 583 01:32:53,120 --> 01:32:59,264 സഹായി അത് അറിയില്ലെങ്കിൽ നമുക്ക് നോക്കാം 584 01:32:59,520 --> 01:33:05,664 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ കിട്ടിയാൽ, നമുക്ക് സംസാരിക്കാം 585 01:33:05,920 --> 01:33:12,064 ഞാൻ എന്റെ മകനെ കൊന്നുകളഞ്ഞല്ലതാനും 586 01:33:12,320 --> 01:33:17,952 താമസിയാതെ അമ്മ ഇപ്പോൾ 587 01:33:19,232 --> 01:33:25,376 എന്റെ മകന്റെ മരണത്തിനു മുൻപ് ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വന്ന് വന്ന് വരണം 588 01:34:14,272 --> 01:34:20,416 സമയം 589 01:34:20,672 --> 01:34:26,816 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാത്തത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം 590 01:34:27,072 --> 01:34:33,216 സെസദന്റാ 591 01:34:33,472 --> 01:34:39,616 കുറച്ചുകൂടി കേൾക്കുക 592 01:34:39,872 --> 01:34:46,016 ഹൈദരാബാദിൽ എത്ര തവണ നിങ്ങൾ കാണും? 593 01:34:46,272 --> 01:34:52,416 എപ്പോഴും മൂത്ത സഹോദരൻ 594 01:34:52,672 --> 01:34:55,488 വാർത്തയാണ് 595 01:34:57,280 --> 01:35:00,864 ബന്ധപ്പെടുക 596 01:35:11,360 --> 01:35:17,504 ശരി മാറ്റുക 597 01:35:24,160 --> 01:35:30,304 ഞാൻ 598 01:35:30,560 --> 01:35:36,704 മാഡ 2000 599 01:35:49,760 --> 01:35:55,904 നിന്നെത്തന്നെ 600 01:35:56,160 --> 01:36:02,304 മാഡം 601 01:36:02,560 --> 01:36:08,704 സംസ്ഥാനത്തെക്കാൾ നല്ലതല്ല 602 01:36:15,360 --> 01:36:21,504 2000 മേയ് 603 01:36:21,760 --> 01:36:27,904 മാഡം മേടം പോകുന്നു 604 01:36:28,160 --> 01:36:34,304 നാം 605 01:37:03,488 --> 01:37:09,632 ദുർഗ്ഗ 606 01:37:09,888 --> 01:37:16,032 കാക്കൻ സർ 607 01:37:22,688 --> 01:37:28,832 എന്നെ വിളിക്കുക 608 01:37:29,088 --> 01:37:35,232 ടീ കോഫി 609 01:37:52,128 --> 01:37:53,408 ഞാൻ 610 01:37:53,664 --> 01:37:59,808 ഇപ്പോള് 611 01:38:00,064 --> 01:38:06,208 തെലുങ്ക് 612 01:38:12,864 --> 01:38:16,448 അവന്റെ 613 01:38:25,408 --> 01:38:31,552 വിജയ് ആണ് 614 01:38:31,808 --> 01:38:37,696 സഹോദരൻ 615 01:38:40,256 --> 01:38:41,792 എൻട്രി 616 01:38:42,048 --> 01:38:43,840 ഇത് പത്ത് ദിവസമെടുക്കും 617 01:38:44,608 --> 01:38:45,888 കാക്കിനഡയുടെ വശത്തായി 618 01:38:47,168 --> 01:38:48,448 ചോദിച്ച ചോദ്യങ്ങൾ 619 01:38:49,216 --> 01:38:50,496 തമിഴ് അളവുകൾ 620 01:38:52,288 --> 01:38:55,104 സ്വയം ശപിച്ചത് 621 01:38:56,384 --> 01:38:58,176 മധുയിൽ രണ്ട് മണിക്കൂർ 622 01:39:07,136 --> 01:39:09,184 എങ്ങനെ 623 01:39:20,704 --> 01:39:22,496 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ ചോദിക്കുന്നു 624 01:39:30,944 --> 01:39:32,480 എന്ത് 625 01:39:33,504 --> 01:39:37,856 എങ്ങനെ 626 01:39:42,464 --> 01:39:47,328 ഞാൻ നിന്റേതാണ് 627 01:39:54,752 --> 01:40:00,896 ഈ മാസം ചോദിച്ചു 628 01:40:33,664 --> 01:40:39,808 മാഡം മിനിറ്റ് പി സ്കൂളിൽ പഠിക്കുന്നു 629 01:40:40,064 --> 01:40:46,208 മാഡം മനസ്സില്ലല്ലോ 630 01:40:46,464 --> 01:40:49,792 ഇത് വലിയ ബഹബലി ആണ് 631 01:40:55,168 --> 01:41:01,312 നീ എന്നെ സഹായിക്കണം 632 01:41:01,568 --> 01:41:07,712 ഞാൻ അത് ചെയ്തില്ല, പിന്നീട് മാഡം എന്ന് വിളിക്കുന്നു 633 01:41:07,968 --> 01:41:14,112 ഗാനലേഖനം 634 01:41:20,768 --> 01:41:22,560 15 പേർ 635 01:41:23,584 --> 01:41:29,728 എന്റെ കേസിൽ വിശ്വാസി ഒരു വലിയ ചാംറാണെന്നോ എനിക്കറിയില്ല 636 01:41:29,984 --> 01:41:36,128 ഡി ജെ ഗാനം 637 01:41:53,280 --> 01:41:59,424 മാഡം 638 01:42:06,080 --> 01:42:12,224 മഴ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഡാഡി വിളിക്കാം 639 01:42:25,280 --> 01:42:31,424 പട്ടി ചിറ്റ 640 01:42:31,680 --> 01:42:37,824 എല്ലാത്തിനുമുപരി, ഞങ്ങളുടെ സഹോദരിയുടെ പണമൊക്കെയും എല്ലാം തരുന്ന നഷ്ടമാണ് അത് 641 01:42:38,080 --> 01:42:44,224 അധികാരത്തിൽ 642 01:42:44,480 --> 01:42:50,624 ചുവന്ന വരകൾ 643 01:42:50,880 --> 01:42:57,024 എന്താണ് 644 01:42:57,280 --> 01:43:03,424 തെലുങ്ക് നേതാവ് ഹിന്ദി മെയ് 645 01:43:17,248 --> 01:43:23,392 അമ്മാവൻ 646 01:43:23,648 --> 01:43:29,792 എന്താണ് 647 01:43:30,048 --> 01:43:36,192 നേരിട്ട് പറയുക 648 01:43:41,824 --> 01:43:43,104 മാഡം 649 01:43:48,992 --> 01:43:55,136 ഉള്ളടക്കങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുക 650 01:43:55,392 --> 01:44:01,536 റൂം ശുദ്ധമല്ലെന്ന പ്രതികരണത്തെക്കുറിച്ച് പറയാൻ 651 01:44:03,840 --> 01:44:05,632 ഹലോ 652 01:44:06,656 --> 01:44:12,800 ഇവിടെ ഇതാ 653 01:44:13,056 --> 01:44:18,176 ശരി ശരി 654 01:44:18,432 --> 01:44:22,784 അവൾ ഒരു പബ് ആണ് 655 01:44:45,568 --> 01:44:51,712 അളിയൻ 656 01:46:15,680 --> 01:46:20,288 അയാൾ പറഞ്ഞു 657 01:46:52,032 --> 01:46:53,056 നിർത്തുക 658 01:47:08,928 --> 01:47:15,072 നിങ്ങളുടെ ചങ്ങാത്തത്തിൻെറ പേര് മൗനമായി പറയുക 659 01:47:23,520 --> 01:47:29,664 ചെരിപ്പു 660 01:47:46,560 --> 01:47:51,168 അനുവദിച്ചത് 661 01:48:07,808 --> 01:48:13,952 മരിക്കാതെ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 662 01:48:14,208 --> 01:48:20,352 ഞാൻ അത് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല 663 01:48:20,608 --> 01:48:25,728 വേണം 664 01:48:40,064 --> 01:48:46,208 എനിക്ക് നിങ്ങളെ പേടിയാണ് 665 01:48:46,464 --> 01:48:52,608 എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് വേണ്ടി 666 01:49:13,856 --> 01:49:20,000 ഇവിടെ എന്താണ് കാണാൻ 667 01:49:28,448 --> 01:49:32,544 രാമകൃഷ്ണ 668 01:49:33,312 --> 01:49:34,848 അയയ്ക്കുക 669 01:49:37,408 --> 01:49:43,552 നിനക്കതുണ്ടോ? 670 01:49:50,208 --> 01:49:56,352 ഇല്ല, അത് ശരിയാണ് 671 01:49:56,608 --> 01:50:02,752 നിങ്ങൾ എല്ലാം വീഴ്ചയിൽ വീണു. ഇത് എവിടെ നിന്ന് പോകും? 672 01:50:22,976 --> 01:50:29,120 ഈനാട് 673 01:50:29,376 --> 01:50:35,520 ഫോട്ടോ ഉപേക്ഷിച്ചു 674 01:50:35,776 --> 01:50:41,920 കഥ 1 675 01:50:42,176 --> 01:50:48,320 ഒരു സമയം എടുക്കൂ 676 01:50:57,792 --> 01:51:03,936 ശരി എന്നെ അറിയിക്കൂ 677 01:51:04,192 --> 01:51:10,336 ഈ തമിഴ് ഭക്ഷണം സന്തോഷകരമാണോ? 678 01:51:10,592 --> 01:51:16,736 ഡോ. 679 01:51:16,992 --> 01:51:23,136 അണ്ണവരം 680 01:51:23,392 --> 01:51:29,536 പറയൂ 681 01:51:29,792 --> 01:51:35,936 അമ്മാവൻ അമ്മാവൻ 682 01:51:36,192 --> 01:51:37,472 ബാബു വീട്ടിലേക്കു പോകണം 683 01:51:42,592 --> 01:51:46,176 മൂവി ഡോട്ട് 684 01:51:49,248 --> 01:51:54,368 ഒരു നിഷ്പക്ഷ വസ്തു എന്തെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ 685 01:52:10,240 --> 01:52:12,032 ഞാന് കാണുന്നു 686 01:52:12,800 --> 01:52:18,944 ഹലോ 687 01:52:19,200 --> 01:52:25,344 നെല്ലൂർ 688 01:52:33,536 --> 01:52:34,560 നെല്ലൂർ 689 01:52:44,032 --> 01:52:45,312 അത് പുറത്തു വരാനിരിക്കുന്നു 690 01:52:54,272 --> 01:53:00,416 നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയുടെ കോളേജ് അധ്യാപകൻ നിങ്ങളോട് അൽപം സംസാരിക്കണം 691 01:53:07,072 --> 01:53:13,216 മാനസികം അസ്വീകാര്യമാണ് 692 01:53:13,472 --> 01:53:19,616 ഈ വീഡിയോകൾ നീക്കം ചെയ്യുക 693 01:53:19,872 --> 01:53:26,016 ഐടിയിലുള്ള നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ സാമാന്യബുദ്ധി എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 694 01:53:26,272 --> 01:53:32,416 ഞാൻ ഒരിക്കൽ ജോലി ചെയ്തു 695 01:53:32,672 --> 01:53:35,744 സംസാരിക്കാം 696 01:53:37,024 --> 01:53:43,168 എത്ര മഴുപ്പ് 697 01:53:43,424 --> 01:53:49,568 ലളിതഅണ്ണാ 698 01:53:49,824 --> 01:53:55,968 അത് അങ്ങിനെ പറയുക 699 01:53:56,224 --> 01:54:02,368 അപ്പൽഗണ്ട കഥാപാത്രം നമ്മുടെ മമ്മിയുടെ ഡാഡി 700 01:54:04,928 --> 01:54:11,072 ഇപ്പോൾ പണത്തിന്റെ സ്വത്ത് നിങ്ങളുടെ പേരാണ് 701 01:54:11,328 --> 01:54:17,472 ഒരു ഭ്രാന്തനെപ്പോലെയുള്ള ഒരു ഭ്രാന്തനെപ്പോലെയാണ് ബന്ധം 702 01:54:17,728 --> 01:54:23,872 എന്തുകൊണ്ട് അവൾ ഇങ്ങനെയല്ല, എന്തുകൊണ്ട് എന്റെ അമ്മ ആയില്ല? 703 01:54:24,128 --> 01:54:30,272 എന്നെ വിശ്വസിക്കാത്ത പെൺകുട്ടിയെ ഉയിർപ്പിക്കുക 704 01:54:30,528 --> 01:54:36,672 എന്റെ അമ്മയ്ക്ക് എന്താണു നല്ലത് എന്നാണു ഞാൻ നോക്കുന്നത് 705 01:54:36,928 --> 01:54:43,072 ഭരണാധികാരി മനസ്സിന്റെ ആന്തരിക സമാധാനത്തെ പാലിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ 706 01:54:43,328 --> 01:54:49,472 നിനക്ക് pu ആവശ്യമാണ് 707 01:54:49,728 --> 01:54:52,800 ശരി 708 01:54:56,640 --> 01:55:02,784 ലൈഫ് ലോംഗ് നിങ്ങൾ ഒരു വെൽവര ലവ് ഫ്രണ്ട് ആണ് 709 01:55:03,040 --> 01:55:09,184 നീ എന്നോടൊപ്പം വെള്ളം മാത്രം 710 01:55:09,440 --> 01:55:15,584 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു 711 01:55:15,840 --> 01:55:21,984 പോക്കർ ഭ്രാന്തൻ ഭ്രാന്തനാണ് 712 01:55:22,240 --> 01:55:28,384 കോപം തുടരുകയോ അമ്മയ്ക്ക് വാക്കുതരുകയോ ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഇതും ഒരുപോലെയാണ് 713 01:55:28,640 --> 01:55:29,152 ഗുരുതരമായ 714 01:55:33,248 --> 01:55:39,392 രമേഷ് രമേഷ് 715 01:55:49,632 --> 01:55:55,776 കോപത്തിൽ നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെ പോകാം 716 01:55:58,848 --> 01:56:04,992 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ കുട്ടികൾ അത്തരമൊരു തെറ്റ് ചെയ്യുന്നു 717 01:56:05,248 --> 01:56:11,392 നമ്മളെല്ലാവരും ഇത് പരിശോധിക്കുകയും ശരിയായ ഉത്തരം ലഭിക്കാതിരിക്കുകയും വേണം 718 01:56:11,648 --> 01:56:17,792 ആന്റിനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു 719 01:56:30,336 --> 01:56:36,480 എന്നോട് പറയൂ 720 01:57:25,120 --> 01:57:31,264 ആർക്കാണ് ആർക്ക് അറിയാവുന്നത്? 721 01:57:31,520 --> 01:57:37,664 എന്ത് 722 01:58:40,640 --> 01:58:42,944 ആര് 723 01:58:44,224 --> 01:58:48,576 ഹൈദരാബാദ് വന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നു 724 01:58:53,696 --> 01:58:59,840 മതം 725 01:59:00,096 --> 01:59:06,240 നിങ്ങൾ തെറ്റ് ചെയ്താൽ തെറ്റായിപ്പോകാതിരിക്കുക 726 01:59:22,368 --> 01:59:28,512 ഞാൻ ഖണ്ഡികകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കും 727 01:59:35,168 --> 01:59:41,312 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സർയുമായി സംസാരിക്കുന്നില്ല 728 01:59:47,968 --> 01:59:54,112 ഹേമന്ദ് 729 01:59:54,368 --> 02:00:00,512 ഞാൻ നോക്കി കാണണം 730 02:00:00,768 --> 02:00:06,912 അല്പം കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ അത് ചെയ്യും 731 02:00:12,288 --> 02:00:15,104 സർ കൂടെ നിങ്ങളും 732 02:00:16,128 --> 02:00:22,272 തരുൺ മിനിറ്റ് 733 02:00:22,528 --> 02:00:28,672 അത് തണുപ്പാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 734 02:00:35,328 --> 02:00:41,472 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും 735 02:00:41,728 --> 02:00:43,776 ഞാൻ ചോദിച്ചു 736 02:01:04,768 --> 02:01:08,352 എന്റെ രോഗികൾ വീഴുന്നു 737 02:01:09,376 --> 02:01:12,704 ഇപ്പോൾ റോഡിൽ സ്റ്റോൽ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടും 738 02:01:14,752 --> 02:01:19,360 അമല പത്തുവട്ടം അടിച്ച് കളിച്ചു 739 02:01:20,896 --> 02:01:27,040 ചിട്ടി ചിട്ടി 740 02:01:33,440 --> 02:01:39,584 സർ സർ സിറ്റിയിൽ നിങ്ങൾ വളരെ വലുതാണ് 741 02:01:39,840 --> 02:01:45,984 മത്സ്യത്തിൽനിന്നുള്ള രണ്ട് മിനിറ്റ് സമയം ചോദിക്കുന്നു 742 02:01:46,240 --> 02:01:49,824 ഇവിടെ അന്തർലീനമില്ല 743 02:02:16,704 --> 02:02:22,848 വളരെ സെൻസിറ്റീവ് ഏരിയ 744 02:02:23,104 --> 02:02:28,480 കുസുഗുണ്ടം 745 02:02:32,064 --> 02:02:33,344 എസ് 746 02:02:34,368 --> 02:02:40,512 ലിവറേജ് നിർത്താൻ കഴിയുന്നില്ല 747 02:02:40,768 --> 02:02:41,792 വീട്ടിലായിരിക്കൂ 748 02:02:43,584 --> 02:02:49,728 എന്നാൽ ബീമികളെ അറിയുകയെന്നതാണ് ഉത്തരവാദിത്തം 749 02:02:49,984 --> 02:02:54,080 നല്ല ഭാഗ്യം നേടുക 750 02:03:09,696 --> 02:03:15,840 ഇതിനർത്ഥം മോകുഡു നടക്കുന്നു എന്നാണ് 751 02:03:36,320 --> 02:03:42,464 ആൽബം 752 02:03:57,056 --> 02:04:03,200 എന്നെ ജോലിയിൽ വിളിക്കുക 753 02:04:03,456 --> 02:04:09,600 പാൽപ്പൊടി കഴിച്ചതിനു ശേഷം നിങ്ങൾ 754 02:04:09,856 --> 02:04:16,000 നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ചെയ്യുക 755 02:04:16,256 --> 02:04:22,400 കുട്ടിയുടെ മുകളിലായി നമുക്ക് വീണ്ടും എടുക്കാം 756 02:04:45,440 --> 02:04:51,584 ഞാൻ സ്കൂളിൽ മടങ്ങിയെത്തും 757 02:04:51,840 --> 02:04:57,984 ആ ദൈവം തന്നെയാണ് 758 02:05:04,640 --> 02:05:10,784 നിങ്ങൾ റോഡിനെ വിവാഹം ചെയ്തു 759 02:05:17,440 --> 02:05:23,584 വിജയവാഡ 760 02:05:25,888 --> 02:05:32,032 നമ്മൾ എല്ലാവരും കുഴപ്പത്തിലാണ് 761 02:06:18,368 --> 02:06:24,512 ഇത് വിലകുറഞ്ഞതാണ് 762 02:06:24,768 --> 02:06:30,912 അതുകൊണ്ടാണ് ആശുപത്രികൾക്ക് ഇത്രയേറെ ഭയം തോന്നിയത് 763 02:06:37,568 --> 02:06:43,712 ഞാൻ അത് പറഞ്ഞില്ല 764 02:06:43,968 --> 02:06:50,112 മാഡം നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ആണെങ്കിൽ, ഞാൻ എന്തിനാണ് കരയാൻ പോവുകയാണോ? 765 02:06:50,368 --> 02:06:56,512 നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛനാണ് 766 02:06:56,768 --> 02:07:02,912 ഓ, നീ എങ്ങനെ മാഡം ആണ്? 767 02:07:03,168 --> 02:07:09,312 അണ്ണയ്ക്ക് 768 02:07:15,968 --> 02:07:22,112 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഭ്രാന്തരാണ് 769 02:07:44,384 --> 02:07:50,528 ബാറുകൾ ആകുക 770 02:07:50,784 --> 02:07:56,928 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാറുകൾ കാറുകളില്ലാത്തത്? 771 02:07:57,184 --> 02:08:03,328 ശക്തമായ മൂവി മൂവി 772 02:08:03,584 --> 02:08:09,728 എന്ത് 773 02:08:15,360 --> 02:08:21,504 അതാണ് എന്റെ അപ്പനും സഹോദരിയും 774 02:08:21,760 --> 02:08:27,904 അതെങ്ങനെ സംഭവിക്കും? 775 02:08:28,160 --> 02:08:34,304 ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഞങ്ങളുടെ പ്രീപറ്റിലുണ്ട്, പക്ഷേ എന്റെ പദ്ധതികൾ ആസൂത്രണ ഘട്ടങ്ങളിൽ എന്റെ പിതാവ് എന്തായിരിക്കണമെന്നില്ല 776 02:08:34,560 --> 02:08:40,704 എനിക്ക് തിരിച്ചുവരാൻ കഴിയില്ല 777 02:08:44,288 --> 02:08:47,360 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 778 02:09:24,480 --> 02:09:30,624 ആര് 779 02:09:30,880 --> 02:09:37,024 നിങ്ങളുടെ അമ്മ ആരെയൊക്കെ വിവാഹം കഴിക്കുമ്പോഴാണ് എല്ലാം 780 02:09:37,280 --> 02:09:43,424 ഇപ്പോൾ നമുക്ക് നോക്കാം 781 02:09:43,680 --> 02:09:49,824 വളരെ സന്തോഷം വളരെ അടുത്താണ് 782 02:09:50,080 --> 02:09:55,968 എങ്ങനെ ചോദിക്കാം 783 02:10:01,088 --> 02:10:02,880 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് 784 02:10:46,400 --> 02:10:52,544 വിളിക്കാൻ 785 02:10:52,800 --> 02:10:58,944 Kadavaraku 786 02:10:59,200 --> 02:11:05,344 ഞാൻ ഒരിക്കലും 787 02:11:05,600 --> 02:11:11,744 ഇപ്പോൾ എന്റെ അമ്മയെപ്പറ്റി പറയാം 788 02:11:12,000 --> 02:11:18,144 പ്രണയം ഭ്രാന്താണ് 789 02:11:18,400 --> 02:11:24,544 ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല 790 02:11:24,800 --> 02:11:30,944 ഭാര്യയെ ഒളിച്ചു കാണിക്കാൻ കാത്തുനിൽക്കുക 791 02:11:31,200 --> 02:11:37,344 ഭാര്യക്ക് അനശ്വരമായത് 792 02:11:37,600 --> 02:11:43,744 ഒരു മാസം മുമ്പാണ് ഞാൻ ഈ ക്ഷേത്രത്തിൽ കണ്ടിരിക്കുന്നത് 793 02:11:44,000 --> 02:11:50,144 വെളിച്ചത്തിലും വെളിച്ചത്തിലും ഒരു വെളിച്ചം ഉണ്ടെങ്കിൽ, ഒന്ന് ഒറിയയാണ് 794 02:11:50,400 --> 02:11:56,544 ഓരോ ദിവസവും നിങ്ങൾ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ വന്നാൽ 795 02:11:56,800 --> 02:11:58,080 അത്രയേയുള്ളൂ 796 02:12:01,152 --> 02:12:06,272 അപ്പോൾ ഞാൻ എൻറെ കണ്ണുകളിൽ ഒരു യഥാർത്ഥ മാറ്റം കാണുന്നു 797 02:12:08,832 --> 02:12:14,976 വാ, പക്ഷേ ഇന്ന് ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ 798 02:12:15,232 --> 02:12:21,376 ഞാൻ തെറ്റെന്ന് ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലായില്ലെന്ന യാഥാർഥ്യം പോലും എനിക്കറിയില്ല 799 02:12:21,632 --> 02:12:27,776 എന്നാൽ എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കൊരു നിമിഷമുണ്ട് 800 02:12:28,032 --> 02:12:29,824 നിനക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു 801 02:12:33,152 --> 02:12:39,296 ഡ്രൈവർമാരിൽ ഒരാൾ ഞങ്ങളുടെ വരി തകർത്തു, നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് വലിച്ചിഴച്ചു 802 02:12:39,552 --> 02:12:45,440 കോഫി നടക്കുന്നു 803 02:12:47,488 --> 02:12:53,632 ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് എത്ര ശാസ്ത്രമാണ് വാങ്ങാൻ കഴിയുക? 804 02:12:54,656 --> 02:13:00,800 രമേഷിന്റെ വിവാഹം 10 ദിവസത്തിനകം നടക്കും 805 02:13:03,616 --> 02:13:09,760 എന്റെ ഭാര്യ വീണ്ടും ഭാര്യയെ എന്റെ ഭാര്യയുടെ രൂപത്തിൽ ഏറ്റെടുത്തു 806 02:13:10,016 --> 02:13:16,160 പക്ഷെ എനിക്ക് എന്തിനാണ് എന്നെ നിങ്ങൾക്കറിയില്ല 807 02:13:16,416 --> 02:13:17,696 അങ്കിൾ നഷ്ടപ്പെട്ടു 808 02:13:20,512 --> 02:13:26,656 സ്ത്രീയുടെ ജനനവും സൗന്ദര്യവുമാണ് സൗന്ദര്യം 809 02:13:26,912 --> 02:13:33,056 അലങ്കാരത്തിനുള്ള ചാർജ് ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പെന്നൻ സാറാഡ് എന്നായിരിക്കും 810 02:13:33,312 --> 02:13:39,456 ഹെയ്ഡറുടെ പേരുകൾ അവർ ചെയ്തതിലും മികച്ചതാണ് 811 02:13:39,712 --> 02:13:43,808 ഒറ്റ മാത്രം ഓപ്ഷൻ 812 02:13:45,088 --> 02:13:51,232 കാരണം എനിക്ക് എന്റെ ഭാര്യയെപ്പോലെയാണ് 813 02:13:51,488 --> 02:13:57,632 ആര്യ നക്കീം എനിക്ക് വേണ്ടി ഒരുക്കണം 814 02:13:57,888 --> 02:14:04,032 എന്നെ അല്ലാതെ ഈ ലോകത്തിൽ മറ്റൊരു വേല ചെയ്യുവാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല 815 02:14:04,288 --> 02:14:10,432 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഉണങ്ങിപ്പോയി 816 02:14:10,688 --> 02:14:16,832 വലിയ വ്യത്യാസമില്ല 817 02:14:17,088 --> 02:14:23,232 എന്റെ പഴയകാല ആശയങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതല്ല 818 02:14:23,488 --> 02:14:29,632 ബ്രീത്ത് ഷവർ 819 02:14:29,888 --> 02:14:36,032 എന്റെ സഹോദരി നിമിത്തം എന്റെ വീട്ടിൽവെച്ചു എന്റെ വീട്ടിൽവെച്ചു കഴിക്ക 820 02:14:36,288 --> 02:14:42,432 കുട്ടികൾ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ ആയിരിക്കേണ്ട ഒരു കാര്യം ചെയ്യുന്നു 821 02:14:42,688 --> 02:14:43,968 സന്തോഷം മാഡം 822 02:14:47,296 --> 02:14:53,440 ഈ വിവാഹം നടന്നോ? 823 02:14:53,696 --> 02:14:57,280 അവന്റെ കണ്ണുകൾ അടഞ്ഞതും അടഞ്ഞതും 824 02:15:26,464 --> 02:15:32,608 ഖനികളുടെ മുഴുവൻ കഥയും മാറിയിട്ടുണ്ട് 825 02:15:32,864 --> 02:15:39,008 ശുഭദിനം 826 02:15:39,264 --> 02:15:45,408 അത് ചെയ്തു 827 02:15:45,664 --> 02:15:51,808 ഹലോ ഈ മിനിറ്റ് ഗാനം 828 02:15:52,064 --> 02:15:58,208 ഇപ്പോൾ എന്റെ ചെവി കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 829 02:15:58,464 --> 02:16:04,608 അതുശരിയാണ് 830 02:16:04,864 --> 02:16:11,008 അത് നോക്കൂ 831 02:16:30,464 --> 02:16:36,608 കോൾ മുഴുവൻ കഥയും മാറ്റി 832 02:16:50,176 --> 02:16:56,320 രാമ 833 02:17:09,376 --> 02:17:15,520 ഹമിഡ് വയറ്റിൽ 834 02:17:26,016 --> 02:17:32,160 ശരി അല്ല 835 02:17:42,656 --> 02:17:48,800 നിനക്ക് ഇഷ്ടമല്ലെന്ന് നിനക്കറിയാമോ, ഇപ്പോൾ വിവാഹം കഴിക്കാൻ നിർബന്ധിതരാണോ? 836 02:17:49,056 --> 02:17:55,200 ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള നൂറ് കാരണങ്ങൾ, എന്തിനേറെ കൂടുതലാണ് 837 02:17:55,456 --> 02:18:01,600 ഞങ്ങളുടെ ദാമ്പത്യബന്ധത്തിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ബന്ധവുമില്ല 838 02:18:01,856 --> 02:18:08,000 പേന നൽകുക 839 02:18:11,072 --> 02:18:17,216 ഇത് നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തെ ഏറ്റവും ഇളയ സഹോദരൻ ആണ് 840 02:18:36,160 --> 02:18:42,304 അമ്മ നമ്മുടെ ഗ്രാമമാണ് 841 02:18:42,560 --> 02:18:48,704 ഉറങ്ങുകയും കിടന്നുറങ്ങുകയും ചെയ്തിരുന്നില്ല 842 02:18:55,360 --> 02:19:01,248 ഓൺലൈനിൽ 843 02:19:04,320 --> 02:19:07,392 ഓൺലൈൻ ലൈറ്റ് ലൈറ്റ് ലൈറ്റ് 844 02:19:10,464 --> 02:19:16,608 കറുത്ത മരുന്നുകൾ 845 02:19:19,424 --> 02:19:25,568 നമ്മുടെ സഹോദരൻ 846 02:19:44,256 --> 02:19:50,400 മൂലധനം മറക്കുക 847 02:19:50,656 --> 02:19:51,936 എല്ലാം 848 02:19:52,704 --> 02:19:57,824 പലാകൊല്ല 849 02:19:58,592 --> 02:20:03,200 നല്ലത് 850 02:20:04,224 --> 02:20:08,576 അത് വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ 851 02:20:34,432 --> 02:20:40,576 വൈറ്റ് നിറം കളിക്കാൻ പോരാടുന്നു 852 02:20:40,832 --> 02:20:46,976 ദയവായി വിഹിതം 853 02:20:47,232 --> 02:20:53,376 വേണം 854 02:21:00,032 --> 02:21:03,616 വീട്ടിലാരെങ്കിലും വീട്ടിലുണ്ട് 855 02:21:04,640 --> 02:21:10,784 കേ കടന്നുപോകുന്നു 856 02:21:11,040 --> 02:21:17,184 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ 857 02:21:30,240 --> 02:21:36,384 ഗുരുവി നാമ 858 02:21:36,640 --> 02:21:42,784 ആറാഹാന 859 02:22:16,832 --> 02:22:22,976 ഇവിടെ 860 02:22:23,232 --> 02:22:29,376 നോക്ക് 861 02:22:59,584 --> 02:23:04,448 കാർ കളിപ്പാട്ടം 862 02:23:08,288 --> 02:23:14,432 സ്റ്റേഷൻ സാർ ഇല്ല 863 02:23:27,744 --> 02:23:33,888 എലൈറ്റ് ഇൻസ്റ്റിറ്റിയൂട്ട് 864 02:23:40,544 --> 02:23:45,920 പക്ഷപാതം 865 02:23:49,760 --> 02:23:55,904 നന്നായി ചെയ്യുന്നു 866 02:24:02,560 --> 02:24:08,704 ഡാഡി സ്വർണം നാളെ രാവിലെ വീരൻ ബാവ 867 02:24:08,960 --> 02:24:12,544 സ്വർണ്ണം 868 02:24:13,824 --> 02:24:19,968 കൃഷ് ബാബു 869 02:24:20,224 --> 02:24:23,040 നീ എന്നോട് ദേഷ്യത്തിലാണ് 870 02:24:24,832 --> 02:24:30,976 സിനിമാറ്റിക് പ്രോഗ്രാമിൽ നിരവധി പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് ദയവായി മനസിലാക്കുക 871 02:24:31,232 --> 02:24:36,608 ഉണ്ടാക്കുക 872 02:24:37,632 --> 02:24:41,216 പാവാഗഡ 873 02:24:43,264 --> 02:24:49,408 പനാന പേര് നിർദ്ദേശിക്കുന്നു 874 02:24:49,664 --> 02:24:54,528 കോബ്ര 875 02:25:23,968 --> 02:25:30,112 അവളുടെ സഹോദരിയുടെ വിവാഹത്തിന് പോളിസിക്ക് സ്നേഹം ഉണ്ടോ? 876 02:25:34,464 --> 02:25:40,608 ടിഫിൻ കിട്ടുമോ? 877 02:25:40,864 --> 02:25:47,008 ആണെങ്കിൽ 878 02:25:47,264 --> 02:25:53,408 സംഭാവന 879 02:25:53,664 --> 02:25:59,808 നിദുരാ 880 02:26:00,064 --> 02:26:06,208 സഹോദരിയെ വിവാഹം ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽപ്പോലും വേതനം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും 881 02:26:06,464 --> 02:26:12,608 മറ്റുള്ളവ 882 02:26:12,864 --> 02:26:19,008 നിങ്ങളുടെ അമ്മ ചതിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, ഞാൻ അത് ചെയ്യാമോ? 883 02:26:48,448 --> 02:26:54,592 സാരി ബാവ 884 02:26:54,848 --> 02:27:00,992 ഞാൻ നിന്നെ വളരെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയില്ല 885 02:27:01,248 --> 02:27:07,392 ഈ വിഷയം എന്റെ പേരിലാണ് വരുന്നതെങ്കിൽ 886 02:27:07,648 --> 02:27:13,792 നല്ലൊരു ഭാഗ്യം എന്റെ സഹോദരിയെ സന്തോഷിപ്പിക്കും 887 02:27:14,048 --> 02:27:20,192 പക്ഷേ 888 02:27:20,448 --> 02:27:23,776 ഞാൻ പറയാം 889 02:27:25,568 --> 02:27:31,712 നിങ്ങൾ സിനിമ വിഷം ആണ് 890 02:27:31,968 --> 02:27:34,016 ആരും ഇക്കാര്യത്തിൽ തിരഞ്ഞില്ല 891 02:27:35,296 --> 02:27:39,392 ഞാൻ 892 02:27:41,696 --> 02:27:47,840 ഞാൻ ആ ബസിൽ ജോലിചെയ്തു 893 02:28:10,112 --> 02:28:16,256 തെലുങ്ക് പാസ്റ്റർ 894 02:28:21,888 --> 02:28:28,032 വിജയ് 895 02:28:28,288 --> 02:28:34,432 കേ കരയുന്നു 896 02:28:34,688 --> 02:28:40,832 നിങ്ങൾ മനസിലാക്കുക 897 02:28:47,488 --> 02:28:53,632 ആരാധന 898 02:29:13,088 --> 02:29:16,928 ഒരിക്കല് 899 02:29:37,152 --> 02:29:40,480 നമുക്ക് രാവിലുമായി സംസാരിക്കാം 900 02:29:42,016 --> 02:29:48,160 സഹോദരൻ 901 02:29:48,416 --> 02:29:54,560 മത്സരങ്ങൾ 902 02:30:15,808 --> 02:30:21,952 ഇനിയും ഉറങ്ങരുത് 903 02:30:22,208 --> 02:30:28,352 എന്തും ചെയ്യാൻ ക്ഷമിക്കണം എന്നോട് ഇപ്പോൾ സർ ചോദിച്ചു 904 02:30:28,608 --> 02:30:34,752 എനിക്ക് അറിയില്ല 905 02:30:35,008 --> 02:30:41,152 ഈ ശുഭ്രവസ്ത്രധാരി 906 02:30:41,408 --> 02:30:47,552 മാഡം ദയവായി ഒരു ആഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ നിങ്ങളുടെ ആഴ്ചയിൽ മാഡം ക്രമീകരിക്കും 907 02:30:47,808 --> 02:30:53,952 ജീവിതം മാഡം ആയിരിക്കുന്നു 908 02:30:54,208 --> 02:31:00,352 പണം മാത്രമല്ല മറ്റൊന്നുമില്ല 909 02:31:07,008 --> 02:31:12,128 ദരിദ്രർ നീങ്ങുന്നില്ല 910 02:31:15,712 --> 02:31:21,856 ജാഫ്ഫ തൊഴിലാളി 911 02:31:35,936 --> 02:31:42,080 നാം 912 02:31:42,336 --> 02:31:48,480 ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും 913 02:32:01,536 --> 02:32:06,144 ഞാൻ സംരക്ഷിക്കാത്ത പരിധിയുണ്ട് 914 02:32:17,152 --> 02:32:23,296 ചെല്ലി വിലയേക്കാൾ കൂടുതൽ നിങ്ങൾ പറയുമോ? 915 02:32:29,952 --> 02:32:36,096 ഇഷ്ടം 916 02:32:36,352 --> 02:32:42,496 ഇതുകൂടാതെ, 917 02:32:43,520 --> 02:32:46,080 അതുതന്നെ 918 02:32:47,104 --> 02:32:53,248 നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് എനിക്കറിയാം 919 02:33:08,352 --> 02:33:14,496 അവാനാനിസ്റ്റ് 920 02:33:14,752 --> 02:33:17,312 ഞങ്ങൾ മൈക്ക് അല്ല 921 02:33:18,592 --> 02:33:24,736 ഇരുവരും രണ്ട് പുത്രന്മാരാണ് 922 02:33:24,992 --> 02:33:31,136 ഉണ്ടായിരുന്നു 923 02:33:31,392 --> 02:33:37,536 പിന്നെ 1 924 02:33:44,448 --> 02:33:50,592 പാസ്റ്റർ 925 02:34:00,064 --> 02:34:06,208 ആര് 926 02:34:12,864 --> 02:34:19,008 തെലുങ്ക് ഭാഷയിൽ എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന് അറിയുക 927 02:34:32,064 --> 02:34:38,208 മരിച്ചവരുടെ അന്ത്യം 928 02:34:44,864 --> 02:34:51,008 ഒരു ഫോട്ടോ 929 02:34:51,264 --> 02:34:57,408 സ്ഥലം 930 02:37:04,896 --> 02:37:11,040 ഇത് എന്താണ്? 931 02:37:41,248 --> 02:37:47,392 ജോലിചെയ്യാൻ 932 02:38:10,176 --> 02:38:11,456 ഒഴിവാക്കാൻ 933 02:38:52,672 --> 02:38:58,816 മരുന്നുകൾ എങ്ങനെ ചെയ്യാമെന്ന് മനസിലാക്കുക 934 02:38:59,072 --> 02:39:05,216 നിങ്ങൾ വിദ്യ ബാലൻ അറിഞ്ഞിരുന്നോ? 935 02:39:07,520 --> 02:39:13,664 കാട്ടമാന്സി 936 02:39:26,720 --> 02:39:32,864 എന്ത് 937 02:39:33,120 --> 02:39:39,264 പരിശോധിക്കുക 938 02:39:39,520 --> 02:39:45,664 അനുകമ്പയില്ല 939 02:39:45,920 --> 02:39:50,272 ഭാസ്കർ 940 02:40:27,904 --> 02:40:34,048 പറയൂ 941 02:40:34,304 --> 02:40:40,448 എന്നെ കൊണ്ടുപോകുക 942 02:40:40,704 --> 02:40:46,848 ആ കോണിലെ ആ കോണിന്റെ കോണി ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട് 943 02:40:47,104 --> 02:40:53,248 ക്ഷേത്രം 944 02:40:57,856 --> 02:41:04,000 ഇസ്മായിൽ 945 02:41:04,256 --> 02:41:10,400 നിങ്ങൾ ധൈര്യപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ പെൺകുട്ടി നോക്കുക 946 02:41:10,656 --> 02:41:16,800 മിനിറ്റുകൾക്കുള്ളിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ ലഭിക്കും 947 02:42:10,048 --> 02:42:16,192 ദയവായി 948 02:42:29,760 --> 02:42:35,648 അതിന് അത് ആവശ്യമാണ് 101386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.