All language subtitles for Endeavour.S03E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:02,200 The finding of this Board 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,720 is that the tragic events of last December, 3 00:00:04,760 --> 00:00:09,520 which led to the shooting of DI Thursday and the arrest of DS Morse 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,480 were due solely to a mental breakdown 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,240 suffered by ACC Clive Deare. 6 00:00:15,280 --> 00:00:18,160 We are also of a view that further investigation 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,520 into other, extraneous, matters 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,000 would not be in the national interest. 9 00:00:23,040 --> 00:00:25,840 To which end, all investigative materials 10 00:00:25,880 --> 00:00:31,360 relating to Blenheim Vale Boy's Home are to be sealed for 50 years. 11 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 'Donald Campbell's heroic attempt at the speed record on Coniston Water 12 00:01:08,720 --> 00:01:10,720 ended in tragedy.' 13 00:01:19,520 --> 00:01:22,000 Upstairs. All change. 14 00:02:01,320 --> 00:02:03,520 (SCREAMS) 15 00:02:18,120 --> 00:02:22,320 I require assistance of beautiful lady? 16 00:02:23,440 --> 00:02:25,400 Me? 17 00:02:25,440 --> 00:02:27,480 A very brave gentleman? 18 00:02:55,280 --> 00:02:57,240 Get off me. 19 00:02:57,280 --> 00:03:00,400 Jeanie, come on. 20 00:03:00,440 --> 00:03:03,840 Can we not talk? No, we can't. 21 00:03:03,960 --> 00:03:06,240 Jeannie! 22 00:03:09,440 --> 00:03:11,720 (GASPS) 23 00:03:11,760 --> 00:03:13,720 (PANTS) 24 00:03:13,760 --> 00:03:16,000 (SCREAMS) 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,960 (THURSDAY COUGHS) 26 00:03:39,040 --> 00:03:41,000 What was all that? 27 00:03:41,040 --> 00:03:42,880 Oh, frog in my throat. That's all. 28 00:03:42,920 --> 00:03:45,000 Bullet in your chest more like. 29 00:03:45,040 --> 00:03:47,360 Come on. Don't fuss. Fuss?! 30 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 You weren't due back until Tuesday. 31 00:03:49,320 --> 00:03:51,000 It's work I'm off to. Not the Front. 32 00:03:51,040 --> 00:03:53,040 You said that last time. 33 00:03:53,080 --> 00:03:55,000 Here. What's that? 34 00:03:55,040 --> 00:03:56,840 That's for the fair? 35 00:03:56,880 --> 00:03:58,560 Win us all a goldfish. 36 00:03:58,600 --> 00:04:00,720 Now let me say cheerio to your mother. 37 00:04:02,200 --> 00:04:04,320 Here. 38 00:04:04,360 --> 00:04:06,360 If you're going. 39 00:04:11,080 --> 00:04:13,200 Where is it we're going? 40 00:04:13,240 --> 00:04:15,000 About 12 miles out. 41 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 The woods by Lake Silence. 42 00:04:19,640 --> 00:04:21,760 Have you seen him? 43 00:04:23,200 --> 00:04:25,360 Not since he got out. 44 00:04:27,080 --> 00:04:29,040 No-one has. 45 00:04:53,440 --> 00:04:55,560 (CAR HORN BEEPS) 46 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 I wasn't sure who it was. 47 00:05:03,120 --> 00:05:06,400 Hello, Morse. What happened there? 48 00:05:06,440 --> 00:05:09,840 Oh, damn! Bloody pheasant. 49 00:05:09,880 --> 00:05:12,120 Thought I'd missed it. 50 00:05:12,160 --> 00:05:14,040 How are you getting on? 51 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 Oh, you know? 52 00:05:16,120 --> 00:05:18,360 I thought you might fancy a drive. 53 00:05:18,400 --> 00:05:20,440 Take you out of yourself. 54 00:05:20,480 --> 00:05:23,400 Really. Where? 55 00:05:23,440 --> 00:05:25,240 Surprise. 56 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 Best bib and tucker. 57 00:05:32,280 --> 00:05:34,560 MAX: How are you? 58 00:05:34,600 --> 00:05:37,560 Right now it's not the state of my health concerns me. 59 00:05:37,600 --> 00:05:40,080 Dead about eight hours. 60 00:05:40,120 --> 00:05:42,760 Say between one and three this morning. 61 00:05:42,800 --> 00:05:45,760 But you didn't call me out here cos she was hit by a car. 62 00:05:45,800 --> 00:05:51,200 No. I called you out because she was hit by the same car...several times. 63 00:05:51,240 --> 00:05:54,680 Initial impact, about 50 yards that way. 64 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 There's a shoe. 65 00:05:56,760 --> 00:06:01,120 She's been thrown, then hit again and dragged under the vehicle. 66 00:06:01,160 --> 00:06:04,360 Finally, the car's reversed over her. 67 00:06:05,760 --> 00:06:07,720 Stand to. 68 00:06:07,760 --> 00:06:09,520 Morning, sir. 69 00:06:09,560 --> 00:06:11,440 Thursday. Doctor. 70 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 Well... 71 00:06:16,680 --> 00:06:18,800 ..here we all are again. 72 00:06:23,960 --> 00:06:25,920 Where are we going? 73 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 To see some pals on the other side of the lake. 74 00:06:28,480 --> 00:06:30,520 You remember Bruce? 75 00:06:30,560 --> 00:06:33,720 My second-cousin. Loose-head in the Varsity match? 76 00:06:33,760 --> 00:06:36,400 East Indies Steamship Company, wasn't it? 77 00:06:36,440 --> 00:06:39,160 The family firm. That's right. Well remembered. 78 00:06:39,200 --> 00:06:42,360 So, do I 'My Lord' it or what? Stick to Bruce. 79 00:06:42,400 --> 00:06:45,280 It's all terribly egalitarian with the bluebloods these days. 80 00:06:45,320 --> 00:06:47,400 Even I'm Tony. (LAUGHS) 81 00:06:51,720 --> 00:06:53,680 What's the trouble, officer? 82 00:06:53,720 --> 00:06:55,680 Accident, sir. Fatal. 83 00:06:55,720 --> 00:06:57,360 Pretty little thing too. Red head. 84 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 Where is it you're trying to go? 85 00:06:59,120 --> 00:07:01,840 North side of the Lake. It's only about two miles up the road. 86 00:07:01,880 --> 00:07:04,520 Take a left. I don't suppose you could just let me through? 87 00:07:04,560 --> 00:07:07,800 Take a left. I know a detour. Thank you, officer. Thank you. 88 00:07:18,560 --> 00:07:22,520 Just as a matter of interest, what are you going to do with yourself? 89 00:07:22,560 --> 00:07:24,640 Oh, here he is. 90 00:07:26,240 --> 00:07:28,600 What in God's name d'you call that? 91 00:07:28,640 --> 00:07:30,600 Bluebell, actually. 92 00:07:30,640 --> 00:07:33,240 A hundred quid says I make it to the house first. 93 00:07:42,720 --> 00:07:45,320 That's a hundred quid you owe me, Tony. 94 00:07:45,360 --> 00:07:47,680 Bruce, you remember Morse? I don't. 95 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 Pagan!? Good God! 96 00:07:50,480 --> 00:07:52,200 Where the hell did Tony find you? 97 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 He's at my parents' old dachas for the summer. Is he? 98 00:07:54,720 --> 00:07:56,720 Is he? Well, come on in. 99 00:08:01,600 --> 00:08:04,480 See anything of the old gang? Er...not much. 100 00:08:04,520 --> 00:08:07,360 No. You never were the clubbable type. Always thought too much. 101 00:08:07,400 --> 00:08:09,400 That was your problem. Was it? 102 00:08:09,440 --> 00:08:11,600 So, what have you been up to? Oh, this and that. 103 00:08:11,640 --> 00:08:14,520 But not much of 'the other', eh? Same old Pagan. 104 00:08:14,560 --> 00:08:17,160 Still falling for the wrong girl too, I'll bet? 105 00:08:17,200 --> 00:08:19,120 Line your excuses up for lunch. 106 00:08:19,160 --> 00:08:20,960 I must talk business with Tony. 107 00:08:21,000 --> 00:08:23,960 Drinks are in the drawing room. Just follow the music. 108 00:08:28,280 --> 00:08:30,960 # VELVET UNDERGROUND: Sunday Morning 109 00:08:33,160 --> 00:08:35,640 # Praise the dawning 110 00:08:37,360 --> 00:08:41,280 # It's just a restless feeling 111 00:08:42,320 --> 00:08:44,440 # By my side 112 00:08:46,640 --> 00:08:49,600 # Early dawning 113 00:08:51,080 --> 00:08:54,360 # Sunday morning 114 00:08:56,040 --> 00:08:59,040 # It's just the wasted years 115 00:08:59,080 --> 00:09:02,200 ♪ So close behind ♪ 116 00:09:04,840 --> 00:09:06,800 Are you married? 117 00:09:06,840 --> 00:09:09,960 Er...no. Good! 118 00:09:10,000 --> 00:09:13,200 I was hoping to fix Elva up with Julius Hanbury... 119 00:09:13,240 --> 00:09:15,760 but look... 120 00:09:15,800 --> 00:09:18,040 bagged by a bloody actress! 121 00:09:18,080 --> 00:09:20,560 As if I care. 122 00:09:20,600 --> 00:09:23,320 Baronets are ten-a-penny in Annabel's these days. 123 00:09:23,360 --> 00:09:26,800 Perhaps I shall throw you two together, instead. 124 00:09:26,840 --> 00:09:29,640 Well, you might at least introduce us first. 125 00:09:29,680 --> 00:09:32,120 Elva Piper, this is... Morse. 126 00:09:34,320 --> 00:09:36,280 And I'm Kay. 127 00:09:36,320 --> 00:09:38,360 Champagne? 128 00:09:38,400 --> 00:09:40,760 Why not. Thank you. 129 00:09:42,400 --> 00:09:44,360 What do you do, Mr Morse? 130 00:09:44,400 --> 00:09:46,320 Nothing. At present. 131 00:09:46,360 --> 00:09:49,320 Are you one of the idle rich? Idle, certainly. 132 00:09:49,360 --> 00:09:51,640 What about yourself, Miss Piper. 133 00:09:51,680 --> 00:09:54,760 I play a little tennis. Don't tease. 134 00:09:54,800 --> 00:09:58,920 Elva just happened to win a little trophy at the little French Open. 135 00:10:03,480 --> 00:10:05,640 I thought I knew all Bruce's friends? 136 00:10:05,680 --> 00:10:07,600 It's Anthony I know better. 137 00:10:07,640 --> 00:10:10,040 Anthony Don. He brought me over. 138 00:10:10,080 --> 00:10:13,000 From London? No. From just across the water. 139 00:10:13,040 --> 00:10:15,280 Who do you know there? 140 00:10:15,320 --> 00:10:17,760 Er...no-one, really. 141 00:10:17,800 --> 00:10:21,000 You must know Bixby. Everyone knows Bixby. 142 00:10:21,040 --> 00:10:23,600 He just bought that vulgar pile. Right on the lake. 143 00:10:23,640 --> 00:10:25,640 Bixby? 144 00:10:25,680 --> 00:10:27,680 What Bixby? 145 00:10:42,440 --> 00:10:44,400 MRS HEARNE: It's my Jeannie, 146 00:10:44,440 --> 00:10:47,040 she left the kiddie with me last night when she went out. 147 00:10:47,080 --> 00:10:48,760 Only she never got back. 148 00:10:48,800 --> 00:10:51,800 All right, Mrs. Hearne. Let's just take it slowly. Went out where? 149 00:10:51,840 --> 00:10:54,240 To the fair. With some fella from the depot. 150 00:10:54,280 --> 00:10:56,520 A mechanic. Albert. 151 00:10:56,560 --> 00:11:00,080 Which depot? Town and District. She's a clippie. On the buses. 152 00:11:00,120 --> 00:11:02,920 (BABY CRIES) Sorry, he's teething. Ooh! 153 00:11:04,160 --> 00:11:06,520 Good boy. (SIGHS) 154 00:11:09,600 --> 00:11:11,560 Albert Potter? 155 00:11:11,600 --> 00:11:14,480 DS Jakes, City Police. DI Thursday. 156 00:11:14,520 --> 00:11:16,160 You got a minute? 157 00:11:16,200 --> 00:11:17,880 Did you see her home? 158 00:11:17,920 --> 00:11:21,480 No...she went on the Ghost Train and I kind of lost her. 159 00:11:21,520 --> 00:11:23,280 Kind of how? 160 00:11:23,320 --> 00:11:25,040 Well, she wanted a toffee-apple. 161 00:11:25,080 --> 00:11:28,200 Only there was a queue and when I got back, she was gone. 162 00:11:28,240 --> 00:11:30,760 What time was this? Gone ten. 163 00:11:30,800 --> 00:11:35,280 I had a bit of a look for her, but, I give up and went home. 164 00:11:36,680 --> 00:11:39,840 KAY: We should do something. BRUCE: I am doing something. 165 00:11:39,880 --> 00:11:41,840 Beside getting drunk. 166 00:11:41,880 --> 00:11:44,280 Why don't I get the I Ching? Have you done it? 167 00:11:44,320 --> 00:11:46,240 Er...no. It's fantastic. 168 00:11:46,280 --> 00:11:48,760 It's a, kind of, Chinese fortune telling book. 169 00:11:48,800 --> 00:11:50,480 Darling, I know I married a model, 170 00:11:50,520 --> 00:11:54,160 but you really don't have to fulfil everyone's expectations of vacuity. 171 00:11:54,200 --> 00:11:56,920 (BOAT ENGINE ROARS) For God's sake! 172 00:11:56,960 --> 00:11:59,520 Is he going to do that all day long? 173 00:12:00,760 --> 00:12:03,960 There's talk he's going to attempt to break the speed record. 174 00:12:04,000 --> 00:12:08,360 He's a daredevil. He's my neighbour. He has these parties. 175 00:12:08,400 --> 00:12:11,080 Bixby's a bloody chancer. 176 00:12:11,120 --> 00:12:14,480 Him and the rest of his Belvedere set, so-called! 177 00:12:14,520 --> 00:12:16,760 Don't go on. It's so boring. 178 00:12:16,800 --> 00:12:19,240 What the bloody hell's this about now? 179 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 I didn't tell you, did I? 180 00:12:21,120 --> 00:12:23,040 We came across an accident on the way over. 181 00:12:23,080 --> 00:12:25,400 Young girl got herself more or less cut in half. 182 00:12:25,440 --> 00:12:28,120 Some rather toothsome redhead, according to the constable. 183 00:12:28,160 --> 00:12:30,920 I can't think what they want to come bothering us about it for. 184 00:12:30,960 --> 00:12:33,080 They're probably speaking to everyone local. 185 00:12:33,120 --> 00:12:35,040 See if anyone knew her...I'd expect. 186 00:12:35,080 --> 00:12:37,600 Why don't the three of us go into town and tie one on. 187 00:12:37,640 --> 00:12:40,680 There's a fair, isn't there? On the Green. We could all go. 188 00:12:40,720 --> 00:12:43,320 I hate fairs. Well, I must be on my way. 189 00:12:43,360 --> 00:12:45,120 Thank you for... Tomorrow, then. 190 00:12:45,160 --> 00:12:46,920 We'll come and dig you out! 191 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 Have some bloody fun! 192 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 STRANGE: All right, Sir? Will you follow me, please? 193 00:13:36,400 --> 00:13:39,400 ENDEAVOUR: All done? All done. 194 00:13:40,800 --> 00:13:42,920 Like nothing ever happened. (SIGHS) 195 00:14:11,542 --> 00:14:11,643 ♪♪ 196 00:14:15,200 --> 00:14:18,480 BRIGHT: What was Jeanie Han's body doing at Lake Silence... 197 00:14:19,520 --> 00:14:21,480 ..if she was taken from the fair? 198 00:14:22,379 --> 00:14:25,259 Somewhere quiet. Nobody about at that time of night. 199 00:14:25,300 --> 00:14:27,820 Very well. Carry on. Sir. 200 00:14:28,000 --> 00:14:32,360 Oh, I had an inquiry from Gerald Ashborne's parents. 201 00:14:32,400 --> 00:14:36,240 A student found dead in his rooms at Carlyle College this morning. 202 00:14:36,280 --> 00:14:38,880 The family are keen to have the body... 203 00:14:38,920 --> 00:14:41,000 unless there's anything untoward. 204 00:14:41,040 --> 00:14:43,080 His mother knows my wife. 205 00:14:43,120 --> 00:14:45,200 Flower arranging. 206 00:14:45,240 --> 00:14:47,880 Of course, sir. I'll chase it up. 207 00:14:50,360 --> 00:14:52,920 (PHONE RINGS) 208 00:15:45,720 --> 00:15:47,720 JAKES: It's just you and Miss..? 209 00:15:47,760 --> 00:15:50,480 Brawton, Roselle. And Mr Swopes. 210 00:15:50,520 --> 00:15:52,320 My brother-in-law. 211 00:15:52,360 --> 00:15:54,760 He's a mute. His lungs. 212 00:15:54,800 --> 00:15:57,400 He was home on leave when Coventry got bombed. 213 00:15:57,440 --> 00:15:59,880 Wonderful what the surgeons can do, but even so. 214 00:15:59,920 --> 00:16:02,000 So what? He helps you out, does he? 215 00:16:02,040 --> 00:16:05,440 With certain, my stage affects, it's been hard for him to find work. 216 00:16:05,480 --> 00:16:07,480 People are funny! 217 00:16:07,520 --> 00:16:09,520 Er...what's all this about? 218 00:16:09,560 --> 00:16:12,800 Young women found dead by Lake silence yesterday morning. 219 00:16:12,840 --> 00:16:15,160 She attended the fair Thursday night. 220 00:16:15,200 --> 00:16:18,960 Red head? 20s? We're just looking to see if anybody remembers her. 221 00:16:19,000 --> 00:16:21,800 We don't really see any of the punter's. They're just erm... 222 00:16:21,840 --> 00:16:23,480 shadows beyond the footlights. 223 00:16:23,520 --> 00:16:26,520 Her boyfriend said she came up and helped out with your act. Really? 224 00:16:26,560 --> 00:16:29,880 You don't remember her, then? No. I'm sorry. No. 225 00:16:31,320 --> 00:16:34,800 All right, thank you, Mr Newton. That'll be all for now. 226 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 Next! 227 00:16:36,880 --> 00:16:38,880 This way, sir. 228 00:16:54,480 --> 00:16:56,440 Miss Hicks? 229 00:16:57,640 --> 00:17:00,520 (SIGHS) I'm only to use it in an emergency. 230 00:17:02,560 --> 00:17:04,760 Any message, if I find him? 231 00:17:07,840 --> 00:17:10,240 I'll leave you to get on, Miss. 232 00:17:11,520 --> 00:17:13,640 Mr Thursday? 233 00:17:13,680 --> 00:17:16,080 He doesn't want to be found. 234 00:17:32,520 --> 00:17:35,600 # THE ELECTRIC PRUNES: I Had Too Much To Dream Last Night 235 00:17:45,200 --> 00:17:47,800 # The room was empty 236 00:17:47,840 --> 00:17:50,520 # As I staggered from my bed 237 00:17:51,920 --> 00:17:54,680 # I could not bear the image 238 00:17:54,720 --> 00:17:57,080 # Racing through my head 239 00:17:59,040 --> 00:18:02,840 ♪ You were so real that I could feel your eagerness ♪ 240 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 No, I'm fine. 241 00:18:04,680 --> 00:18:09,040 # And when you raised your lips for me to kiss 242 00:18:12,480 --> 00:18:15,880 ♪ Came the dawn and you were gone ♪ 243 00:18:15,920 --> 00:18:18,160 Mr Morse, how are you? 244 00:18:19,480 --> 00:18:21,960 I can't hear you. Oh, come. Come with me. 245 00:18:23,600 --> 00:18:27,000 He has a man flies around, 246 00:18:27,040 --> 00:18:29,880 scouring the palaces of princes and maharajahs. 247 00:18:29,920 --> 00:18:33,000 Can you imagine? The loot of the world. 248 00:18:33,040 --> 00:18:35,440 Humph! Some of these pieces are priceless. 249 00:18:35,480 --> 00:18:37,240 Literally. 250 00:18:37,280 --> 00:18:39,320 Some of them are worthless. Literally. 251 00:18:39,360 --> 00:18:42,040 This. It's a copy. Fake. 252 00:18:42,080 --> 00:18:44,560 A good one, but... Oh, I doubt that. 253 00:18:44,600 --> 00:18:46,480 He's as rich as Croesus. 254 00:18:46,520 --> 00:18:49,360 I've seen it. The real painting hangs in the Rijksmuseum. 255 00:18:49,400 --> 00:18:51,480 GUEST: How do you know? 256 00:18:51,520 --> 00:18:53,360 Maybe this is the real one 257 00:18:53,400 --> 00:18:55,720 and the one in the Rijksmuseum's is the fake. 258 00:18:55,760 --> 00:18:58,000 I think the curators might have noticed. 259 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 They might. 260 00:19:04,080 --> 00:19:06,040 Then again... 261 00:19:06,080 --> 00:19:09,040 Perhaps for your next trick you can pull our host from that top hat 262 00:19:09,080 --> 00:19:11,120 and we can ask him. Be delighted. 263 00:19:14,760 --> 00:19:16,760 Et voila! 264 00:19:16,800 --> 00:19:19,520 I'm sorry, old man. I thought you knew. I'm Bixby. 265 00:19:19,560 --> 00:19:21,880 My friends call me Bix. Morse, isn't it? 266 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Anthony said it was. 267 00:19:23,560 --> 00:19:26,080 Yes, you know Anthony? He's been my guest many times. 268 00:19:26,120 --> 00:19:28,760 Both here and in London. I've a place on Berkeley Square. 269 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 The Belvedere. Perhaps you know it? 270 00:19:32,240 --> 00:19:35,000 I'm afraid there are things to which I must attend. 271 00:19:35,040 --> 00:19:36,800 Do you have everything you want? 272 00:19:36,840 --> 00:19:40,320 Which of us can answer yes to that? In present company, obviously. 273 00:19:40,360 --> 00:19:42,240 If you're free tomorrow, 274 00:19:42,280 --> 00:19:44,440 come and watch me put Redtail through her paces. 275 00:19:44,480 --> 00:19:47,240 My hydroplane. Say about 11:00? 276 00:19:47,280 --> 00:19:49,880 Bix, I must speak to you... Not now, Roddy. 277 00:19:56,760 --> 00:19:58,920 Harry! Bix! 278 00:20:11,080 --> 00:20:13,040 ENDEAVOUR: How are you? 279 00:20:14,080 --> 00:20:16,200 Oh...you know? 280 00:20:17,320 --> 00:20:19,320 Liver still works. 281 00:20:19,360 --> 00:20:21,360 How did you find me? 282 00:20:22,720 --> 00:20:25,000 It was my lung got a hole in it. Not my brain. 283 00:20:26,200 --> 00:20:28,160 Monica? 284 00:20:28,200 --> 00:20:30,240 She's worried. 285 00:20:30,280 --> 00:20:32,720 How long you been holed up here? 286 00:20:32,760 --> 00:20:34,880 Since I got out. 287 00:20:34,920 --> 00:20:37,160 I went to your flat. 288 00:20:37,200 --> 00:20:40,280 They put you in hospital and tried to frame me for murder. 289 00:20:40,320 --> 00:20:42,640 I couldn't put anyone else at risk. 290 00:20:42,680 --> 00:20:44,680 You might tell her that. 291 00:20:47,040 --> 00:20:49,040 You seen the findings, then? 292 00:20:49,080 --> 00:20:51,440 Huh? The whitewash. What did you expect? 293 00:20:51,480 --> 00:20:53,600 Better. We broke them. 294 00:20:53,640 --> 00:20:57,560 The worst are gone. What's left, scattered to the four winds. 295 00:20:57,600 --> 00:20:59,640 And I'm light one bag-man. 296 00:20:59,680 --> 00:21:02,000 Ask Jakes. Situation's not vacant. 297 00:21:02,040 --> 00:21:03,840 He spoke for you. 298 00:21:03,880 --> 00:21:06,160 Strange, too. Mr Bright. It's over. 299 00:21:06,200 --> 00:21:08,200 Not for me. 300 00:21:10,120 --> 00:21:12,080 You live in the shadows long enough, 301 00:21:12,120 --> 00:21:14,720 you forget the sunlight. I'm finished with it. 302 00:21:14,760 --> 00:21:17,000 You didn't put your papers in. 303 00:21:17,040 --> 00:21:19,600 Oh, I'm still suspended, pending inquiry. 304 00:21:19,640 --> 00:21:21,560 They want me gone, they can fire me. 305 00:21:21,600 --> 00:21:24,840 Then what? You're just gonna sit here feeling sorry for yourself? 306 00:21:24,880 --> 00:21:27,200 We've got a woman disappeared off the ghost train 307 00:21:27,240 --> 00:21:28,800 at the fair last night. 308 00:21:28,840 --> 00:21:31,680 She was found dead this morning about three miles from here. 309 00:21:31,720 --> 00:21:34,920 I can't. I'm not the same. I wouldn't be any use to you. 310 00:21:36,520 --> 00:21:38,640 (EXHALES) 311 00:21:38,680 --> 00:21:40,920 No? No. 312 00:21:44,480 --> 00:21:46,440 Well... 313 00:21:48,440 --> 00:21:50,400 Fair enough. 314 00:21:57,440 --> 00:22:00,240 Mind how you go. 315 00:22:03,040 --> 00:22:05,200 Why would you go back? 316 00:22:05,240 --> 00:22:07,480 After everything? 317 00:22:07,520 --> 00:22:10,360 There's a town needs looking to. 318 00:22:10,400 --> 00:22:13,400 That doesn't change just cos I've dropped a suit size. 319 00:22:13,440 --> 00:22:17,440 Throw the towel in now, it was all for nothing and the bastards won. 320 00:22:22,040 --> 00:22:25,960 I found something... back up the road from the body. 321 00:22:28,920 --> 00:22:31,640 It's a scorecard from the North Oxford Golf Club. 322 00:22:31,680 --> 00:22:33,920 Yesterday's date. 323 00:22:33,960 --> 00:22:35,840 The players' names haven't been entered, 324 00:22:35,880 --> 00:22:38,320 but their handicaps and the scores per hole. 325 00:22:38,360 --> 00:22:40,600 Should narrow it down. 326 00:22:40,640 --> 00:22:43,280 There's a Cowley telephone number on the back. 327 00:22:44,640 --> 00:22:46,800 That's the best I can do. 328 00:22:48,120 --> 00:22:50,360 Good luck with it. 329 00:23:02,338 --> 00:23:02,439 ♪♪ 330 00:23:04,320 --> 00:23:06,560 I've spoken to the club, sir. 331 00:23:06,600 --> 00:23:09,480 They're running me off a list of members 332 00:23:09,520 --> 00:23:11,840 who booked to play a round on Thursday. 333 00:23:11,880 --> 00:23:13,640 And the telephone number? 334 00:23:13,680 --> 00:23:17,120 A call-box sir. Across the road from Jeannie Hearne's house. 335 00:23:17,160 --> 00:23:19,960 Ah, Jakes. Any luck at the fair? 336 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 One or two with minor form, sir. 337 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 Nothing like this. 338 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 We've been over Jeannie Hearne's footsteps 339 00:23:25,840 --> 00:23:27,720 so far as Albert Potter can remember them. 340 00:23:27,760 --> 00:23:30,680 And? They went on a few rides, took in a magic show, 341 00:23:30,720 --> 00:23:33,800 shooting gallery... Potter says he won her a monkey. 342 00:23:33,840 --> 00:23:37,200 £500? Stuffed, sir. 343 00:23:37,240 --> 00:23:39,240 What? Soft toy. 344 00:23:39,280 --> 00:23:40,920 Ah! 345 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 No sign of it as yet, sir. Nor her handbag. 346 00:23:45,400 --> 00:23:48,480 You must be mad. Why would you risk all this? 347 00:23:48,520 --> 00:23:50,880 If you can make a heap of all your winnings 348 00:23:50,920 --> 00:23:53,560 and risk it all in one turn of pitch and toss... 349 00:23:56,480 --> 00:24:00,120 Did you hear about this dead girl found on the lake road yesterday? 350 00:24:00,160 --> 00:24:02,680 A constable came by. I don't think she was local. 351 00:24:02,720 --> 00:24:05,480 Staff, maybe, from one of the houses on the north side. 352 00:24:05,520 --> 00:24:07,600 Er...speaking of which, 353 00:24:07,640 --> 00:24:11,160 Tony said you know the Belboroughs. You must bring them over. 354 00:24:11,200 --> 00:24:13,240 I don't think Bruce is your cup of tea. 355 00:24:13,280 --> 00:24:15,280 Lady Belborough, then. 356 00:24:15,320 --> 00:24:17,680 I should like to know all my neighbours. 357 00:24:17,720 --> 00:24:20,480 A matter of fact, I'm having a mask ball here tomorrow night. 358 00:24:20,520 --> 00:24:22,240 You should invite them. 359 00:24:22,280 --> 00:24:23,920 Another party! 360 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 You can have too much of a good thing, you know? 361 00:24:26,040 --> 00:24:27,680 Oh, can you? 362 00:24:27,720 --> 00:24:29,760 I can't! 363 00:24:29,800 --> 00:24:32,640 Tony tells me that you were both at Oxford with him. 364 00:24:32,680 --> 00:24:35,520 With Belborough. Yes. For a while. 365 00:24:36,600 --> 00:24:38,560 I was at Harvard myself. 366 00:24:38,600 --> 00:24:41,360 But all the important things in life, I learned at the tables. 367 00:24:41,400 --> 00:24:44,120 You a betting man? My father played the horses. 368 00:24:44,160 --> 00:24:46,480 One gambler in the family's quiet enough. 369 00:24:46,520 --> 00:24:49,720 Oh, you must come to the Belvedere. As my guest, of course. 370 00:24:49,760 --> 00:24:52,600 You get to know the truth of a man at cards. 371 00:24:54,320 --> 00:24:56,560 And what's the truth of you? 372 00:24:56,600 --> 00:24:58,840 Sportsman? 373 00:24:58,880 --> 00:25:01,040 Gambler? Tycoon? 374 00:25:02,240 --> 00:25:04,560 Who's the real Joss Bixby? 375 00:25:04,600 --> 00:25:06,600 I wonder myself, old man. 376 00:25:07,800 --> 00:25:10,200 I wonder myself. 377 00:25:19,840 --> 00:25:21,960 KAY: Bruce? 378 00:25:24,960 --> 00:25:28,000 BIXBY: Really, old man, it's nothing very remarkable. 379 00:25:28,040 --> 00:25:30,080 My parents died when I was young. 380 00:25:30,120 --> 00:25:33,120 My inheritance was held in trust until I reached majority. 381 00:25:33,160 --> 00:25:36,000 I travelled a bit, I got to know the stocks business. 382 00:25:36,040 --> 00:25:38,480 You see, The truth of it's altogether dull. 383 00:25:38,520 --> 00:25:40,520 But these are my real passion! 384 00:25:40,560 --> 00:25:44,720 The new Klipspringer Continental. She was delivered this morning. 385 00:25:44,760 --> 00:25:46,800 Why don't you take her for a spin? 386 00:25:46,840 --> 00:25:49,080 Ah, it's a bit too fast for me. 387 00:25:49,120 --> 00:25:52,240 I'd be more at home in something like...that, maybe. 388 00:25:52,280 --> 00:25:54,160 She's yours. 389 00:25:54,200 --> 00:25:57,280 Don't be ridiculous. You hardly know me. 390 00:25:57,320 --> 00:25:59,320 A gambler's instinct. 391 00:25:59,360 --> 00:26:02,640 You're a straight bat, old man. I knew it as soon as I saw you. 392 00:26:02,680 --> 00:26:05,000 What's your line, if you don't mind me asking? 393 00:26:05,040 --> 00:26:06,600 Didn't Anthony say? 394 00:26:06,640 --> 00:26:08,520 He said you had a bit of trouble somewhere. 395 00:26:08,560 --> 00:26:10,880 But he didn't say what kind. And I didn't press him. 396 00:26:10,920 --> 00:26:12,920 He was discrete. 397 00:26:14,280 --> 00:26:16,880 Let's just say I am reviewing my options. 398 00:26:18,160 --> 00:26:20,120 Well, I could use a good corner-man. 399 00:26:21,160 --> 00:26:24,440 Why don't you come and work for me while you make your mind up? 400 00:26:24,480 --> 00:26:27,640 Doing what, exactly? Keeping me out of trouble, in the main. 401 00:26:27,680 --> 00:26:29,320 Why? Do you get much of that? 402 00:26:29,360 --> 00:26:31,520 Anyone who ever made a deal made an enemy. 403 00:26:31,560 --> 00:26:33,640 You seem to be doing all right so far. 404 00:26:33,680 --> 00:26:35,400 Luck of the draw, old man. 405 00:26:35,440 --> 00:26:37,680 One was damned and one was saved. 406 00:26:38,800 --> 00:26:42,480 The toss of a single coin! God called it. Not me. 407 00:26:51,200 --> 00:26:53,320 Jesus! 408 00:26:53,360 --> 00:26:55,760 Bit before his time, actually. 409 00:26:55,800 --> 00:26:59,640 Book Of Numbers, Chapter 32 Verse 23. 410 00:27:00,880 --> 00:27:03,000 'You have sinned against the Lord 411 00:27:03,040 --> 00:27:05,360 and be sure your sin will find you out.' 412 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 I've found something under her nails. 413 00:27:13,480 --> 00:27:15,040 I've sent it for analysis. 414 00:27:15,080 --> 00:27:18,080 Let you have the findings as soon as they're through. 415 00:27:18,120 --> 00:27:21,360 Blood results in on your 'sudden'. 416 00:27:21,400 --> 00:27:24,360 Under-grad Gerald Ashborne. 417 00:27:24,400 --> 00:27:27,160 Chinese heroin. Number three variety. 418 00:27:27,200 --> 00:27:29,920 New for these parts and rather worrying. 419 00:27:29,960 --> 00:27:31,720 How's that? 420 00:27:31,760 --> 00:27:34,360 This Chinese stuff varies in strength enormously. 421 00:27:34,400 --> 00:27:36,840 Results are somewhat hit... 422 00:27:36,880 --> 00:27:41,000 and in the case of the late Gerald Ashborne, a rather resounding miss. 423 00:27:41,040 --> 00:27:44,680 Right. Thank you, doctor. 424 00:28:20,000 --> 00:28:21,960 # SANDIE SHAW: Puppet On A String 425 00:28:22,000 --> 00:28:26,600 # I wonder if one day that you'll say that you care 426 00:28:26,640 --> 00:28:30,520 # If you say you love me madly, I'll gladly be there 427 00:28:30,560 --> 00:28:33,360 # Like a puppet on a string 428 00:28:40,120 --> 00:28:43,280 # Love is just like a merry-go-round 429 00:28:43,320 --> 00:28:46,480 # With all the fun of the fair 430 00:28:46,520 --> 00:28:50,520 # One day I'm feeling down on the ground 431 00:28:50,560 --> 00:28:53,760 ♪ Then I'm up in the air ♪ 432 00:29:46,720 --> 00:29:48,680 (BABY CRYING) 433 00:29:48,720 --> 00:29:50,520 Evening, officer. 434 00:29:50,560 --> 00:29:54,360 STRANGE: Hello, matey. Last place I'd expected to see you. 435 00:29:54,400 --> 00:29:56,880 I mean... Not sure it's your colour! 436 00:29:56,920 --> 00:29:59,480 Bloody pickpockets, innit. Where they dump the empties. 437 00:29:59,520 --> 00:30:01,240 Here, cop that. 438 00:30:01,280 --> 00:30:03,080 There's a few more under there. 439 00:30:03,120 --> 00:30:05,440 Not belonging to this dead girl, there's not. 440 00:30:05,480 --> 00:30:07,600 Leopard print handbag, wasn't it? 441 00:30:07,640 --> 00:30:09,360 The paper said. Jeannie Hearne. 442 00:30:09,400 --> 00:30:12,360 Trust you! We've been tearing the county apart looking for that. 443 00:30:12,400 --> 00:30:14,360 You found it, not me. 444 00:30:14,400 --> 00:30:16,440 Congratulations, by the way. 445 00:30:16,480 --> 00:30:18,360 Sergeant Strange. 446 00:30:18,400 --> 00:30:20,440 Yeah. Well... 447 00:30:21,560 --> 00:30:23,840 Like piles, eh? (LAUGHS) 448 00:30:26,640 --> 00:30:28,920 Any leads on this dead woman? 449 00:30:28,960 --> 00:30:31,800 The brains trust retraced her route around the fair. 450 00:30:31,840 --> 00:30:33,760 Shooting gallery. Magic show. 451 00:30:33,800 --> 00:30:35,720 Did you look at the Ghost Train? 452 00:30:35,760 --> 00:30:39,040 They did and err... no sign she was ever there. 453 00:30:39,080 --> 00:30:41,200 No blood. Nothing. 454 00:30:42,880 --> 00:30:45,080 What are you doing poking around anyway? 455 00:30:45,120 --> 00:30:47,840 Actually, I came to have a go on the erm...attractions. 456 00:30:47,880 --> 00:30:50,120 If you say so. 457 00:30:52,320 --> 00:30:54,640 We were all rooting for you. 458 00:30:54,680 --> 00:30:56,720 And the old man. 459 00:30:56,760 --> 00:30:59,120 Bright had him under 24-hour armed watch. 460 00:30:59,160 --> 00:31:01,800 Never left his side until he was out of the woods. 461 00:31:03,040 --> 00:31:05,040 How was it? 462 00:31:05,080 --> 00:31:08,320 'It'? Prison 'it'? 463 00:31:08,360 --> 00:31:10,400 How'd you think? 464 00:31:10,440 --> 00:31:12,720 Safest place you could have been. 465 00:31:12,760 --> 00:31:14,800 It didn't feel very safe at the time. 466 00:31:14,840 --> 00:31:17,400 You being banged up bought us room to get it squared away. 467 00:31:17,440 --> 00:31:19,480 Clear your name. 468 00:31:19,520 --> 00:31:23,000 Well...I'd better get this back to the nick. 469 00:31:28,240 --> 00:31:30,440 I'll be seeing you. 470 00:31:32,120 --> 00:31:34,080 ROSELLE: The item is... 471 00:31:35,120 --> 00:31:37,840 ..a gentleman's wallet! (SPORADIC APPLAUSE) 472 00:31:40,680 --> 00:31:44,160 And now for my next trick, 473 00:31:44,200 --> 00:31:47,920 I require the assistance of a beautiful women 474 00:31:47,960 --> 00:31:50,960 and a very brave gentleman. 475 00:31:51,000 --> 00:31:52,960 Yes! Madame. You! 476 00:31:53,000 --> 00:31:54,880 And perhaps you, sir? 477 00:31:54,920 --> 00:31:56,920 If you'll be so kind. 478 00:31:58,360 --> 00:32:01,280 Let's give them a round of applause. 479 00:32:01,320 --> 00:32:03,600 (APPLAUSE) 480 00:32:10,520 --> 00:32:12,720 KAY: It is you! Oh. 481 00:32:12,760 --> 00:32:14,720 We called at the house to pick you up. 482 00:32:14,760 --> 00:32:16,840 Everyone's here. You didn't fancy the show? 483 00:32:16,880 --> 00:32:18,680 I told you, I don't like fairs. 484 00:32:18,720 --> 00:32:20,760 Besides, you've seen one trick... 485 00:32:20,800 --> 00:32:23,040 Come and buy me a drink. 486 00:32:23,080 --> 00:32:25,200 Then you can win me something. 487 00:32:29,640 --> 00:32:31,640 (IMITATES GUNSHOT) Five out of six. 488 00:32:31,680 --> 00:32:33,680 Five? Are you sure? 489 00:32:33,720 --> 00:32:37,240 I do believe he's got you, Bruce. What's for the face card? 490 00:32:37,280 --> 00:32:39,360 STALLHOLDER: That's the big prize. 491 00:32:39,400 --> 00:32:41,520 (ALL GASP) ANTHONY: Well done, old man. 492 00:32:41,560 --> 00:32:43,560 Well done. 493 00:32:43,600 --> 00:32:46,840 A kiss was for the runner-up, wasn't it? 494 00:32:46,880 --> 00:32:50,640 Oh, look, a man-eater. How apt. 495 00:33:03,720 --> 00:33:06,400 Keep me warm. 496 00:33:14,442 --> 00:33:14,598 ♪ 497 00:33:17,840 --> 00:33:18,879 Wotcha. 498 00:33:19,300 --> 00:33:21,620 Any word on Jeannie Hearne's handbag? 499 00:33:21,660 --> 00:33:24,020 Oh, yeah, well done, Jim. It's with the old man. 500 00:33:24,060 --> 00:33:26,500 Actually it was err... Morse identified it! 501 00:33:27,540 --> 00:33:29,700 He was there, wasn't he, at the fair? 502 00:33:29,740 --> 00:33:32,020 Having a poke around. Thursday's seen him... 503 00:33:32,060 --> 00:33:34,500 Apparently, he's living in some shack in the woods. 504 00:33:34,540 --> 00:33:37,500 Running with some posh set by the lake over Cacklebury. 505 00:33:37,540 --> 00:33:39,340 Posh set? 506 00:33:39,380 --> 00:33:41,660 It doesn't sound like him! 507 00:33:41,700 --> 00:33:44,220 Prison, maybe. It changes a man. 508 00:33:44,260 --> 00:33:46,700 So is he coming back or what? 509 00:33:46,740 --> 00:33:48,980 Your guess is as good as mine. 510 00:33:49,020 --> 00:33:51,140 I wouldn't hold your breath! 511 00:34:38,460 --> 00:34:41,300 (SWING MUSIC) 512 00:34:47,460 --> 00:34:50,220 What's this? Eat, drink and be merry? 513 00:34:50,260 --> 00:34:53,180 As the fella says, old man. It's just one go around the board. 514 00:34:53,220 --> 00:34:55,900 Harry Rose, meet my good friend and neighbour, Mr Morse. 515 00:34:55,940 --> 00:34:58,100 I want you to look after him for me this evening. 516 00:34:58,140 --> 00:35:00,100 Make sure that he has a good time. 517 00:35:00,140 --> 00:35:02,540 Be a pleasure. Will you excuse me, Bix? 518 00:35:04,100 --> 00:35:07,220 Who's that? The man that fixed the World Cup. 519 00:35:07,260 --> 00:35:09,580 The trophy that went missing last year? 520 00:35:09,620 --> 00:35:11,500 All that in the paper about a dog finding it? 521 00:35:11,540 --> 00:35:13,180 It was Harry got it back. 522 00:35:13,220 --> 00:35:15,220 Made a nice bit of money as a finder's fee too. 523 00:35:15,260 --> 00:35:17,580 Here's Tony. I must leave you, old man. 524 00:35:17,620 --> 00:35:19,740 Someone's pushed the boat out. 525 00:35:19,780 --> 00:35:21,780 He's got a trial run at the record tomorrow. 526 00:35:21,820 --> 00:35:23,620 Let's get a drink. 527 00:35:23,660 --> 00:35:26,060 Heard anything more about this dead girl we saw? 528 00:35:26,100 --> 00:35:27,980 I told you, I'm out of it. 529 00:35:28,020 --> 00:35:30,140 Says in the papers she went missing at the fair. 530 00:35:30,180 --> 00:35:31,860 It's all anyone's talking about. 531 00:35:31,900 --> 00:35:34,380 Found right on the doorstep, as it were. 532 00:35:34,420 --> 00:35:37,260 Well, well. Mr Morse. Back for Seconds? 533 00:35:38,620 --> 00:35:40,740 Now there's a turn up. 534 00:35:43,540 --> 00:35:45,780 Is this your doing? No. Really? 535 00:35:47,460 --> 00:35:50,060 Bruce! Ah, hello, Tony. How are you? 536 00:35:50,100 --> 00:35:52,500 Oh, Pagan. Hello. Hello, darling. Kay. 537 00:35:57,780 --> 00:35:59,900 Bruce, may I introduce Joss Bixby? 538 00:35:59,940 --> 00:36:03,860 Bix, this is Lord Belborough and his wife, Lady... Hello, Kay. 539 00:36:03,900 --> 00:36:05,940 You've met? 540 00:36:07,660 --> 00:36:10,140 Just now. On the stairs. 541 00:36:12,540 --> 00:36:15,940 Tony tells me a man might get a decent game of cards around here. 542 00:36:15,980 --> 00:36:19,260 He might. Later...perhaps. 543 00:36:23,300 --> 00:36:26,140 All work, Bixby? I'm sorry, old man? 544 00:36:26,180 --> 00:36:28,900 Trade. The white man's burden. 545 00:36:30,300 --> 00:36:32,580 If you'll excuse me a moment. 546 00:36:32,620 --> 00:36:36,460 You won't forget about that game of cards, will you, old man? 547 00:36:36,500 --> 00:36:39,620 Bloody upstart. He's all right. 548 00:36:39,660 --> 00:36:42,380 Oh, is he? Is he? Did you hear that, Tony? 549 00:36:42,420 --> 00:36:44,220 Pagan says he's all right. 550 00:36:44,260 --> 00:36:46,300 If it's going to be bloody, why did you come? 551 00:36:46,340 --> 00:36:48,380 Same reason as everybody else here. 552 00:36:49,540 --> 00:36:51,660 To see what all the fuss was about. 553 00:37:14,980 --> 00:37:19,020 You'll have to forgive my husband, he's been drinking since... 554 00:37:19,060 --> 00:37:22,820 You don't have to make excuses. Not to me. I know Bruce of old. 555 00:37:30,500 --> 00:37:32,620 Dance with me. 556 00:37:32,660 --> 00:37:34,660 Please? 557 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 ♪ JULIE LONDON: The End Of The World ♪ 558 00:37:36,740 --> 00:37:41,260 # Why does the sun keep on shining 559 00:37:43,540 --> 00:37:46,340 ♪ Why does the sea rush to shore ♪ 560 00:37:46,380 --> 00:37:48,380 Is everything all right? 561 00:37:50,180 --> 00:37:52,900 I've been a fool. That's all. 562 00:37:52,940 --> 00:37:56,500 ♪ Don't they know it's the end of the world ♪ 563 00:37:56,540 --> 00:37:58,620 If there's anything I can do? 564 00:37:58,660 --> 00:38:01,900 ♪ Cos you don't love me any more ♪ 565 00:38:01,940 --> 00:38:04,180 I never should have agreed to come. 566 00:38:04,220 --> 00:38:06,340 Mind if I cut in, old man? 567 00:38:06,380 --> 00:38:09,420 # Why do the birds go on singing? 568 00:38:11,460 --> 00:38:15,180 ♪ Why do the stars glow above? ♪ Hello. 569 00:38:19,580 --> 00:38:21,700 # Don't they know 570 00:38:21,740 --> 00:38:24,900 ♪ It's the end of the world? ♪ Is it really you? 571 00:38:26,940 --> 00:38:30,500 # It ended when I lost your love 572 00:38:33,860 --> 00:38:37,780 ♪ I wake up in the morning and I wonder ♪ 573 00:38:42,580 --> 00:38:44,540 Cigar? 574 00:38:44,580 --> 00:38:46,620 No, no thank you. 575 00:38:46,660 --> 00:38:49,420 They make a nice couple, don't you think? 576 00:38:51,580 --> 00:38:53,980 How is it you know Bixby? 577 00:38:54,020 --> 00:38:57,420 He advises me on my investments now and again. 578 00:38:57,460 --> 00:39:00,340 But as friends we go back a long way. 579 00:39:00,380 --> 00:39:02,740 Bix's got everything, wouldn't you say? 580 00:39:02,780 --> 00:39:05,540 Pretty much. Deserves it too. 581 00:39:05,580 --> 00:39:07,660 Nobody more. 582 00:39:07,700 --> 00:39:12,060 If only he could find himself a nice girl and settle down. 583 00:39:14,500 --> 00:39:18,220 Well, it's from the Belvedere, but how this Miss Hearne came by it? 584 00:39:18,260 --> 00:39:20,780 THURSDAY: Any chance she was here? 585 00:39:20,820 --> 00:39:22,740 Well, it's possible. 586 00:39:22,780 --> 00:39:25,460 Either here, or in London, or she knew somebody who has. 587 00:39:25,500 --> 00:39:27,300 There must be thousands of these chips. 588 00:39:27,340 --> 00:39:29,460 People hang on to them sometimes for luck. 589 00:39:29,500 --> 00:39:31,940 Well, it didn't bring Miss Hearne much of that, 590 00:39:31,980 --> 00:39:34,100 however she came by it. 591 00:39:34,140 --> 00:39:36,860 Well, unless there was anything else, Inspector? 592 00:39:36,900 --> 00:39:39,020 It's a poor host neglects his guests. 593 00:39:39,060 --> 00:39:41,100 Sir. 594 00:39:47,020 --> 00:39:49,140 Excuse me a moment, will you. 595 00:40:02,300 --> 00:40:04,420 Sir? 596 00:40:04,460 --> 00:40:06,460 What was all that? 597 00:40:06,500 --> 00:40:08,900 Police business. 598 00:40:08,940 --> 00:40:10,620 I might ask you the same. 599 00:40:10,660 --> 00:40:12,460 Harry Rose? Who is he? 600 00:40:12,500 --> 00:40:14,260 King of the one-armed-bandits. 601 00:40:14,300 --> 00:40:15,980 There isn't a slot machine in England 602 00:40:16,020 --> 00:40:18,380 doesn't have his dabs all over it. He's been away. 603 00:40:18,420 --> 00:40:20,100 Got out on Thursday morning. 604 00:40:20,140 --> 00:40:22,700 The same day Jeannie Hearne was killed? 605 00:40:22,740 --> 00:40:24,740 His number's in her address book... 606 00:40:25,780 --> 00:40:28,100 ..and this was in her handbag. 607 00:40:28,140 --> 00:40:30,380 It's from the Belvedere. 608 00:40:30,420 --> 00:40:32,420 Bixby's place. 609 00:40:32,460 --> 00:40:34,460 Some nice company you're keeping. 610 00:40:34,500 --> 00:40:38,060 Oh, and Mr Bright's seen your inquiry lifted, by the way. 611 00:40:38,100 --> 00:40:40,780 If you ever decide you want to get back to work. 612 00:40:43,540 --> 00:40:45,980 KAY: Why does Bruce call you Pagan? 613 00:40:46,020 --> 00:40:48,380 Long story. 614 00:40:48,420 --> 00:40:50,500 It's a joke...at my expense, 615 00:40:50,540 --> 00:40:52,660 because I don't have a Christian name. 616 00:40:52,700 --> 00:40:54,700 You must. 617 00:40:54,740 --> 00:40:56,780 Not one that I care to use. 618 00:40:56,820 --> 00:40:58,900 What does it start with? 619 00:41:01,620 --> 00:41:03,820 I bet I can guess. 620 00:41:05,100 --> 00:41:07,100 Hold out your hands. 621 00:41:07,140 --> 00:41:09,460 Kay? Hold out your hands. 622 00:41:11,020 --> 00:41:13,020 Right. 623 00:41:13,060 --> 00:41:15,100 Now. (EXHALES) 624 00:41:15,140 --> 00:41:17,380 Look into my eyes. 625 00:41:19,420 --> 00:41:21,380 A? 626 00:41:21,420 --> 00:41:23,180 B? 627 00:41:23,220 --> 00:41:25,460 C? D? 628 00:41:25,500 --> 00:41:27,100 E? 629 00:41:27,140 --> 00:41:29,220 F? E? 630 00:41:29,260 --> 00:41:31,300 It is, isn't it? 631 00:41:31,340 --> 00:41:33,420 Quite a trick. 632 00:41:33,460 --> 00:41:35,500 Where did you pick that up? 633 00:41:35,540 --> 00:41:38,460 A misspent youth. Don't change the subject. 634 00:41:38,500 --> 00:41:41,140 E. E for what? 635 00:41:42,620 --> 00:41:44,580 Embarrassment. Mostly. 636 00:41:44,620 --> 00:41:46,260 It's just a name. 637 00:41:46,300 --> 00:41:48,780 Almost nobody in modelling goes by their real name. 638 00:41:48,820 --> 00:41:51,420 'A rose by any other...' 639 00:41:55,060 --> 00:41:57,020 What? 640 00:41:58,380 --> 00:42:00,740 You remind me of someone. 641 00:42:00,780 --> 00:42:02,860 Good someone or bad someone? 642 00:42:04,300 --> 00:42:06,540 Both. 643 00:42:08,220 --> 00:42:11,100 Are you falling in love with me? 644 00:42:12,740 --> 00:42:15,020 Men do. 645 00:42:16,340 --> 00:42:18,540 I can see how that might happen. 646 00:42:18,580 --> 00:42:20,620 Then why don't you kiss me? 647 00:42:31,540 --> 00:42:34,380 It's Elva you're supposed to fall for. 648 00:42:35,940 --> 00:42:38,740 Bruce? Bruce doesn't give a damn. 649 00:42:38,780 --> 00:42:41,100 He's got a girl in town. 650 00:42:41,140 --> 00:42:43,180 Don't you know that? 651 00:42:43,220 --> 00:42:45,780 A bus conductress, of all things. 652 00:42:47,300 --> 00:42:49,900 Room for one more on top! (SOBS) 653 00:42:49,940 --> 00:42:53,140 There you are! Thank God. 654 00:42:54,500 --> 00:42:56,500 BRUCE: Don't 'old man' me. 655 00:42:56,540 --> 00:42:58,900 You could've left the table at any time you wanted. 656 00:42:58,940 --> 00:43:00,620 No-one was holding a gun to your head. 657 00:43:00,660 --> 00:43:03,460 I bet you could probably arrange for that too, couldn't you? 658 00:43:03,500 --> 00:43:05,140 Where's Kay? We're leaving. 659 00:43:05,180 --> 00:43:07,660 Welch here, there won't be a table open to you in London. 660 00:43:07,700 --> 00:43:10,180 You lost fair and square. I'll lose to a straight house, 661 00:43:10,220 --> 00:43:12,300 Not to a crooked racket! Keep your voice down. 662 00:43:12,340 --> 00:43:14,460 Oh, You want your money, don't you? 663 00:43:14,500 --> 00:43:19,020 All these people here can't see what you are, but I can. 664 00:43:19,060 --> 00:43:20,780 And what's that, old man? 665 00:43:20,820 --> 00:43:22,740 A fraud. 666 00:43:22,780 --> 00:43:25,940 Well, sooner a fraud than a Blackshirt's bastard. 667 00:43:25,980 --> 00:43:27,660 Bruce? Please. 668 00:43:27,700 --> 00:43:29,700 What are you? You his big pal now? 669 00:43:29,740 --> 00:43:31,740 Don't forget who your real friends are. 670 00:43:31,780 --> 00:43:33,860 Where's my wife? 671 00:43:33,900 --> 00:43:36,140 You don't have to go. 672 00:43:36,180 --> 00:43:38,100 I'll be back. 673 00:43:43,140 --> 00:43:46,660 You don't have to go, that's what Harry was getting at too. 674 00:43:46,700 --> 00:43:49,140 It's Kay. 675 00:43:49,180 --> 00:43:51,900 That's who it's about. That's what you want. 676 00:43:51,940 --> 00:43:53,980 Wouldn't you? 677 00:43:55,460 --> 00:44:00,300 If you loved someone and lost them and had a chance to make it right? 678 00:44:00,340 --> 00:44:03,660 No matter how much you want it, you can't turn the clock back. 679 00:44:03,700 --> 00:44:05,700 Of course you can. 680 00:44:05,740 --> 00:44:08,140 Of course you can, old man. 681 00:44:08,180 --> 00:44:10,140 What do they say? 682 00:44:10,180 --> 00:44:12,060 Time is money. 683 00:44:12,100 --> 00:44:14,420 I'd have killed every man in that room 684 00:44:14,460 --> 00:44:16,340 to live just one more hour in her eyes. 685 00:44:16,380 --> 00:44:18,740 But you could have any woman in the world. 686 00:44:23,780 --> 00:44:27,060 What were you doing at the fair last night? I saw you there. 687 00:44:29,580 --> 00:44:33,460 I wondered if any of the sideshows might be available for this evening. 688 00:44:34,820 --> 00:44:37,500 Nothing to do with Jeannie Hearne, then? 689 00:44:37,540 --> 00:44:40,140 No. That's twice I've heard that name tonight. 690 00:44:40,180 --> 00:44:42,980 The first person to ask was a policeman. 691 00:44:44,900 --> 00:44:47,140 So's the second. 692 00:44:52,900 --> 00:44:55,020 Ah. 693 00:44:59,340 --> 00:45:01,460 I don't know her. 694 00:45:03,100 --> 00:45:05,220 Sorry, old man. 695 00:45:07,900 --> 00:45:09,860 Come on... 696 00:45:11,340 --> 00:45:13,500 ..I need to clear my head. 697 00:45:16,940 --> 00:45:18,900 On a night like this... 698 00:45:20,100 --> 00:45:22,780 ..a man might believe anything's possible. 699 00:45:24,420 --> 00:45:28,620 Will you come and watch tomorrow, when I go for the run? 700 00:45:31,100 --> 00:45:33,420 I've seen enough death. 701 00:45:33,460 --> 00:45:35,900 What do you need to prove? 702 00:45:37,580 --> 00:45:39,780 That I'm as good a man as Bruce. 703 00:45:40,820 --> 00:45:42,780 If she sees that, she might... 704 00:45:43,820 --> 00:45:45,780 ..well, maybe she'll come back. 705 00:45:45,820 --> 00:45:47,860 Don't you think? 706 00:45:49,700 --> 00:45:51,980 Anything's possible. 707 00:45:55,940 --> 00:45:57,900 Good luck. 708 00:45:59,180 --> 00:46:01,140 You too, old man... 709 00:46:01,180 --> 00:46:03,460 You too. 710 00:46:42,180 --> 00:46:45,020 ♪ VERDI: V'ho Ingannato From Rigoletto ♪ 711 00:46:50,180 --> 00:46:52,460 (GUNSHOT) 712 00:46:52,500 --> 00:46:54,820 (MUSIC CONTINUES) 713 00:46:59,340 --> 00:47:01,340 Bix? 714 00:47:01,380 --> 00:47:03,460 Bixby! 715 00:47:06,100 --> 00:47:08,540 Bixby? 716 00:47:15,420 --> 00:47:17,620 (GASPS) 717 00:47:20,721 --> 00:47:20,869 ♪♪ 718 00:47:34,660 --> 00:47:36,940 All right? Morse. 719 00:47:36,980 --> 00:47:38,980 Hmm? 720 00:47:41,340 --> 00:47:44,340 There was a car. I saw its headlamps through the trees. 721 00:47:44,380 --> 00:47:46,660 That was around...half five. 722 00:47:46,700 --> 00:47:50,300 The shot came about 20 minutes later. 723 00:47:50,340 --> 00:47:52,020 Did he ever mention any enemies? 724 00:47:52,060 --> 00:47:55,660 No, not to me, but somebody vandalised one of his cars 725 00:47:55,700 --> 00:47:58,020 the other day. Left him some kind of... 726 00:47:58,060 --> 00:48:00,820 I don't know... A warning. About what? 727 00:48:00,860 --> 00:48:03,540 It was Old Testament stuff. 728 00:48:03,580 --> 00:48:07,180 "Be sure your sin will find you out." 729 00:48:07,220 --> 00:48:09,300 Any chance he did for himself? 730 00:48:09,340 --> 00:48:12,100 Oh, I wouldn't have said so. 731 00:48:12,140 --> 00:48:15,140 She's up on his bedroom wall. He must have carried a torch. 732 00:48:15,180 --> 00:48:17,780 They were both here last night. Bruce and Kay. 733 00:48:17,820 --> 00:48:20,220 Bixby took Bruce for 75,000. 734 00:48:20,260 --> 00:48:22,980 75,000? Pounds? 735 00:48:23,020 --> 00:48:24,940 That's nothing to Bruce. 736 00:48:24,980 --> 00:48:28,020 It wasn't about the money. What was it about? 737 00:48:28,060 --> 00:48:31,500 He just wanted to make Bruce look small in Kay's eyes. 738 00:48:31,540 --> 00:48:33,860 Bruce got it into his head to call Bixby a cheat. 739 00:48:33,900 --> 00:48:36,700 There was a row. Where will I find them? 740 00:48:36,740 --> 00:48:39,140 Across the lake. 741 00:48:39,180 --> 00:48:42,740 There was something Kay said to me last night. 742 00:48:42,780 --> 00:48:45,140 She'd an idea Bruce had a mistress. 743 00:48:45,180 --> 00:48:47,900 In town. A bus conductress. 744 00:48:47,940 --> 00:48:49,940 Jeannie Hearne? 745 00:48:51,860 --> 00:48:55,300 Bruce is a bully. Always has been. But a murderer? I can't see it. 746 00:49:02,860 --> 00:49:06,620 Shotgun. Point blank to the face. 747 00:49:08,580 --> 00:49:11,140 Any chance it could have been self-inflicted? 748 00:49:11,180 --> 00:49:12,860 No. Weapon would suggest not. 749 00:49:12,900 --> 00:49:16,740 Given the injuries, I'll need a set of latent prints from the house 750 00:49:16,780 --> 00:49:19,540 to confirm it's Bixby. Check his right-hand pocket. 751 00:49:19,580 --> 00:49:22,860 You'll find a gold gambling chip. His lucky charm. 752 00:49:22,900 --> 00:49:27,460 Get the lake dragged. 50-yard arc. See if the gun's in there. 753 00:49:27,500 --> 00:49:29,340 You'll have to come in. 754 00:49:29,380 --> 00:49:32,980 Tomorrow'll do. Get your head down for a few hours. 755 00:49:33,020 --> 00:49:36,860 You've been up all night. Oh, I'm fine. I can start now. 756 00:49:36,900 --> 00:49:40,260 I meant...to make a statement. 757 00:49:40,300 --> 00:49:42,660 I found him. He's a... 758 00:49:42,700 --> 00:49:45,140 A friend? You know these people. 759 00:49:45,180 --> 00:49:50,100 You can't be a part of this inquiry. If you want to make yourself useful, 760 00:49:50,140 --> 00:49:53,700 see if you can't get any further on the Jeannie Hearne angle. 761 00:49:53,740 --> 00:49:55,620 Step to, then. 762 00:49:55,660 --> 00:49:58,060 I thought... 763 00:49:58,100 --> 00:50:01,340 It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, 764 00:50:01,380 --> 00:50:04,140 it's there, the stench of it. 765 00:50:05,620 --> 00:50:08,900 Everything we touch. It gets so you don't notice. 766 00:50:08,940 --> 00:50:10,940 That's what worries me. 767 00:51:01,940 --> 00:51:03,900 Morse? 768 00:51:05,380 --> 00:51:07,180 Good heavens. 769 00:51:07,220 --> 00:51:09,220 Inspector Thursday said you might be in, 770 00:51:09,260 --> 00:51:11,180 but I didn't think today. 771 00:51:11,220 --> 00:51:13,020 Well, the fair packs up tomorrow, sir. 772 00:51:13,060 --> 00:51:15,940 Just so. 773 00:51:15,980 --> 00:51:18,220 What happened, I...erm... 774 00:51:21,860 --> 00:51:23,820 I can't change yesterday, but... 775 00:51:25,980 --> 00:51:27,900 ..a better tomorrow, yes? 776 00:51:29,820 --> 00:51:31,780 For all of us. Sir. 777 00:51:43,220 --> 00:51:46,420 I think I met Bixby. Briefly. 778 00:51:46,460 --> 00:51:49,340 Some years ago, in Juan-les-Pins. 779 00:51:49,380 --> 00:51:51,780 And there was never anything between you? 780 00:51:51,820 --> 00:51:54,180 No. Not on my part. 781 00:51:54,220 --> 00:51:56,060 And there's no reason you can think of 782 00:51:56,100 --> 00:51:58,940 why he'd have a photograph of you on his bedroom wall. 783 00:52:01,340 --> 00:52:03,300 None. 784 00:52:06,940 --> 00:52:09,100 You told someone last night that you believed 785 00:52:09,140 --> 00:52:11,380 your husband was involved with a bus conductress. 786 00:52:11,420 --> 00:52:14,340 I told Morse that in confidence. And Detective Constable Morse 787 00:52:14,380 --> 00:52:16,860 repeated it to me in confidence. 788 00:52:19,460 --> 00:52:22,140 Where did you hear it? 789 00:52:22,180 --> 00:52:24,940 A friend. Elva Piper. 790 00:52:24,980 --> 00:52:26,860 Friends like that. 791 00:52:26,900 --> 00:52:29,060 Did Miss Piper give you the name of this woman? 792 00:52:29,100 --> 00:52:33,100 No. It's just gossip. I wonder then, Lady Belborough, 793 00:52:33,140 --> 00:52:37,260 if you could account for your movements Thursday evening. 794 00:52:37,300 --> 00:52:39,620 I was here. 795 00:52:39,660 --> 00:52:41,660 Alone. 796 00:52:43,860 --> 00:52:46,420 We went on a few rides. 797 00:52:46,460 --> 00:52:49,820 Merry-go-round. Dodgems. Magic show. 798 00:52:50,860 --> 00:52:54,300 Jeannie wanted me to go on stage with her for a trick, 799 00:52:54,340 --> 00:52:57,260 but the magician picked some other bloke out of the audience. 800 00:52:57,300 --> 00:53:01,700 What did he look like? Normal working bloke. Thirties. 801 00:53:01,740 --> 00:53:04,540 Specs. Doug, he gave his name as. 802 00:53:04,580 --> 00:53:06,660 You didn't notice him or anyone else 803 00:53:06,700 --> 00:53:09,020 following you around the fair afterwards? 804 00:53:09,060 --> 00:53:11,540 No. Nobody. 805 00:53:11,580 --> 00:53:13,500 We were just having fun. 806 00:53:13,540 --> 00:53:17,340 You won her a prize at the shooting gallery. Is that right? A monkey? 807 00:53:17,380 --> 00:53:20,660 I think the fella must've felt sorry for me. 808 00:53:20,700 --> 00:53:22,740 Or else he fancied Jeannie. 809 00:53:22,780 --> 00:53:25,100 I couldn't hit a barn door at ten paces. 810 00:53:27,100 --> 00:53:29,700 Where were you between four and six o'clock this morning? 811 00:53:29,740 --> 00:53:32,180 Asleep. On the sofa. 812 00:53:32,220 --> 00:53:34,580 Tony Donn and my wife will confirm that. 813 00:53:34,620 --> 00:53:38,380 What about Thursday? Play any golf, my Lord? 814 00:53:38,420 --> 00:53:42,420 I'm afraid I side with those that think it's a good walk spoiled. 815 00:53:42,460 --> 00:53:46,300 And the evening? I had some drinks in town with Tony. 816 00:53:46,340 --> 00:53:48,500 Why? There was a woman found dead 817 00:53:48,540 --> 00:53:50,260 Good Friday morning on the Lake Road 818 00:53:50,300 --> 00:53:52,780 about two miles from here. 819 00:53:52,820 --> 00:53:55,300 Jeannie Hearne. Did you know her? 820 00:53:55,340 --> 00:53:57,780 No. Whatever gave you that idea? 821 00:53:57,820 --> 00:54:00,060 Actually, sir, your wife. 822 00:54:00,100 --> 00:54:03,860 She's of the impression you were carrying on with a bus conductress. 823 00:54:03,900 --> 00:54:06,220 It happens Miss Hearne was a clippie. 824 00:54:06,260 --> 00:54:09,420 My wife, Inspector, is very highly strung. 825 00:54:09,460 --> 00:54:12,460 An hysteric personality. 826 00:54:12,500 --> 00:54:14,740 Often given to flights of fancy. 827 00:54:14,780 --> 00:54:18,020 You'll have no objection if Sergeant Jakes has a look at your car, then. 828 00:54:18,060 --> 00:54:21,580 I'm afraid my car was stolen from Oxford station on Wednesday. 829 00:54:21,620 --> 00:54:24,380 You'll find that I made a full report. 830 00:54:24,420 --> 00:54:26,420 All the good it'll do. 831 00:54:33,380 --> 00:54:36,100 Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. 832 00:54:36,140 --> 00:54:38,220 Why was that? He said he hadn't won anything. 833 00:54:38,260 --> 00:54:39,940 Gotta cast your bread. 834 00:54:39,980 --> 00:54:42,660 Punters see a good-looking girl walking round with a prize, 835 00:54:42,700 --> 00:54:44,500 might have a go themselves. 836 00:54:44,540 --> 00:54:46,620 Where are they from, the prizes? 837 00:54:46,660 --> 00:54:49,380 I don't know. Far East, maybe. 838 00:54:49,420 --> 00:54:51,940 I'm looking after the pitch for a pal. 839 00:54:51,980 --> 00:54:54,980 He's laid up. Done his back. 840 00:54:55,020 --> 00:54:56,940 Why, what's your usual line? 841 00:54:56,980 --> 00:54:59,060 Dreamland, Margate. 842 00:54:59,100 --> 00:55:01,340 Penny arcade there. Slots. 843 00:55:03,940 --> 00:55:06,580 ENDEAVOUR: Didn't you say that was Harry Rose's business? 844 00:55:06,620 --> 00:55:09,900 THURSDAY: Slots, drugs, racketeering, you name it. 845 00:55:09,940 --> 00:55:13,380 Harry Rose has been at it since the Devil was in short trousers. 846 00:55:15,380 --> 00:55:17,700 Right. 847 00:55:17,740 --> 00:55:20,660 Have you seen them? Cheese and pickle. 848 00:55:20,700 --> 00:55:23,900 The Belboroughs? All bar the tennis player. 849 00:55:23,940 --> 00:55:25,620 She stayed at the Randolph. 850 00:55:25,660 --> 00:55:29,460 The rest of them haven't had a decent alibi between them for Bixby. 851 00:55:29,500 --> 00:55:32,420 Though your mate Anthony Donn says he was with Belborough 852 00:55:32,460 --> 00:55:34,460 the night Jeannie was killed. 853 00:55:36,460 --> 00:55:38,300 You really think there's a connection 854 00:55:38,340 --> 00:55:42,700 between that bloke at the shooting gallery and Jeannie Hearne? 855 00:55:42,740 --> 00:55:45,340 Oh, I don't know. Maybe it WAS free advertising, 856 00:55:45,380 --> 00:55:48,980 giving Jeannie that monkey. I'm just stumbling around, really. 857 00:55:49,020 --> 00:55:51,020 It's what you're good at. 858 00:56:01,060 --> 00:56:03,220 The first week, I hardly slept at all. 859 00:56:05,260 --> 00:56:07,940 Kept thinking I'd be found hanging from the bars of the cell 860 00:56:07,980 --> 00:56:09,980 or take a dive from the top walk. 861 00:56:12,620 --> 00:56:15,820 I kept expecting to hear boots on the landing, 862 00:56:15,860 --> 00:56:19,740 a key in the door, but nobody came. 863 00:56:19,780 --> 00:56:23,100 A month. 864 00:56:23,140 --> 00:56:25,540 I didn't know if you were alive or dead. 865 00:56:25,580 --> 00:56:27,820 That was the worst of it. 866 00:56:27,860 --> 00:56:29,700 Well, no, not quite. 867 00:56:29,740 --> 00:56:32,420 The worst was knowing it was my fault. 868 00:56:33,820 --> 00:56:35,780 I was too slow. 869 00:56:35,820 --> 00:56:38,700 My stupidity almost left Mrs Thursday a widow - 870 00:56:38,740 --> 00:56:43,100 I knew, walking in to Blenheim Vale, that I might not walk out. 871 00:56:43,140 --> 00:56:46,100 That's the job, I suppose. 872 00:56:46,140 --> 00:56:48,140 Something bad like that. 873 00:56:50,140 --> 00:56:55,860 Sometimes, you've to put all you are against all they've got. 874 00:56:56,940 --> 00:56:58,660 It was my decision. 875 00:56:58,700 --> 00:57:00,820 I'd do it again without a second thought. 876 00:57:00,860 --> 00:57:03,780 Don't ever blame yourself. If I'd been quicker off the mark. 877 00:57:03,820 --> 00:57:06,500 You were there at the end. Nobody else. 878 00:57:06,540 --> 00:57:09,140 You had the chance to run, to look to your own neck. 879 00:57:09,180 --> 00:57:12,660 You didn't. You stood. 880 00:57:12,700 --> 00:57:14,500 A pinch like that, 881 00:57:14,540 --> 00:57:18,020 it's not brain that counts, it's guts. 882 00:57:18,060 --> 00:57:20,700 I won't forget it. Ever. 883 00:57:24,380 --> 00:57:26,340 (CLOCK CHIMES AND TICKS) 884 00:57:31,740 --> 00:57:33,660 Oh, for God's sake, I can't stand this. 885 00:57:33,700 --> 00:57:35,580 I'm getting out of here. To see her? 886 00:57:36,980 --> 00:57:39,540 Well? Aren't you? 887 00:57:39,580 --> 00:57:41,260 Coward. 888 00:57:41,300 --> 00:57:44,300 Joss Bixby's more of a man dead than you'll ever be alive. 889 00:57:44,340 --> 00:57:46,020 Bruce! Stay out of it, Tony. 890 00:57:46,060 --> 00:57:48,420 This is between me and my wife. 891 00:57:48,460 --> 00:57:50,700 I'm going to stay at the club. 892 00:57:50,740 --> 00:57:52,700 Of course you are. 893 00:57:54,100 --> 00:57:58,340 And where do they all come from, the props and so forth? 894 00:57:58,380 --> 00:58:03,500 Oh...er... Well, some I've had made and others I got at auction. 895 00:58:03,540 --> 00:58:06,940 What about this? Oh, that's from a collection. 896 00:58:06,980 --> 00:58:10,380 I bought them from James Green, a colleague of mine. 897 00:58:10,420 --> 00:58:14,020 The right illusion can keep a magician in work for years. 898 00:58:14,060 --> 00:58:16,620 I'm quite partial to the old abracadabra. 899 00:58:16,660 --> 00:58:19,900 I had an uncle used to magic a penny from behind my ear when I was a boy. 900 00:58:19,940 --> 00:58:21,620 I could never work it out. Ha. 901 00:58:21,660 --> 00:58:27,500 Years of preparation and rehearsal come down to a single heartbeat 902 00:58:27,540 --> 00:58:29,860 in which one makes the impossible... 903 00:58:30,820 --> 00:58:33,900 (CHUCKLES) ..a reality. 904 00:58:33,940 --> 00:58:35,980 Miss Hearne's boyfriend said she took part 905 00:58:36,020 --> 00:58:38,460 in some kind of a gun trick here the night she died. 906 00:58:38,500 --> 00:58:43,220 She had red hair, if that helps. Didn't notice. Sorry. 907 00:58:43,260 --> 00:58:46,300 The gun trick requires absolute concentration. 908 00:58:46,340 --> 00:58:49,980 You see, we have here a revolver. 909 00:58:51,260 --> 00:58:53,060 If you care to examine it, 910 00:58:53,100 --> 00:58:56,580 you will see it's perfectly normal in all regards. 911 00:58:56,620 --> 00:58:59,980 Likewise, two bullets. 912 00:59:00,020 --> 00:59:02,380 If you would be so good. 913 00:59:02,420 --> 00:59:06,100 Your brother-in-law, Mr Swopes, might he have seen anything? 914 00:59:06,140 --> 00:59:08,020 No. He would have been backstage, 915 00:59:08,060 --> 00:59:10,980 preparing the props for the next bit of the show. 916 00:59:11,020 --> 00:59:13,860 Anyway, his eyesight is rather poor. 917 00:59:16,460 --> 00:59:19,460 We can agree that this pistol has worked. 918 00:59:19,500 --> 00:59:22,100 Roselle. Inspector. 919 00:59:24,020 --> 00:59:25,980 (CHUCKLES) 920 00:59:26,020 --> 00:59:29,060 You must stay perfectly still. 921 00:59:31,580 --> 00:59:35,300 Behold. I show you a mystery. 922 00:59:45,620 --> 00:59:47,300 (THURSDAY CHUCKLES AND APPLAUDS) 923 00:59:47,340 --> 00:59:50,020 So the second bullet was a blank. 924 00:59:50,060 --> 00:59:55,620 A magician must keep his secrets, Inspector, even unto the grave. 925 00:59:55,660 --> 00:59:58,380 Perhaps Mr Swopes will be more forthcoming. 926 01:00:06,660 --> 01:00:13,420 Mr Swopes? 927 01:00:43,044 --> 01:00:43,145 ♪♪ 928 01:00:44,400 --> 01:00:46,306 I can't believe it. 929 01:00:46,380 --> 01:00:50,020 Andrew, murder a woman for drugs? 930 01:00:50,201 --> 01:00:53,921 He hadn't exactly taken the trouble to conceal the evidence, Mr Newton. 931 01:00:54,000 --> 01:00:56,920 The soft toy was just lying there in his caravan. 932 01:00:56,960 --> 01:00:59,280 Of course, he's never been right after Coventry. 933 01:00:59,320 --> 01:01:01,040 He might've got over Betty. 934 01:01:01,080 --> 01:01:04,480 But his son. Babe in arms. 935 01:01:04,520 --> 01:01:07,120 Terrible thing to lose a son. 936 01:01:07,160 --> 01:01:09,760 Whatever he lost doesn't excuse murder. 937 01:01:09,800 --> 01:01:12,760 We've put out a general alert. He won't get far. 938 01:01:12,800 --> 01:01:14,800 Not with a face like that. 939 01:01:15,440 --> 01:01:19,640 It just doesn't seem like Mr Swopes. He was always so kind and... 940 01:01:19,680 --> 01:01:22,120 I'd get upset sometimes over my mum and dad 941 01:01:22,160 --> 01:01:24,200 and he'd do his best to cheer me up. 942 01:01:24,240 --> 01:01:27,400 Even lent me his scrapbooks. 943 01:01:27,440 --> 01:01:30,360 Why? What happened to your parents? They died. 944 01:01:30,400 --> 01:01:33,640 Two years this June. Car accident. 945 01:01:33,680 --> 01:01:35,640 How I ended up doing this. 946 01:01:35,680 --> 01:01:38,200 Make ends meet. 947 01:01:38,240 --> 01:01:41,040 This will finish Mr Newton. Zambezi. 948 01:01:42,480 --> 01:01:45,000 Well, I'll need to keep hold of these. 949 01:01:45,040 --> 01:01:47,520 I'll let you have them back when I'm done with them. 950 01:01:49,120 --> 01:01:50,840 We've had it tested. 951 01:01:50,880 --> 01:01:54,440 What our little friend had stuffed in his belly. 952 01:01:54,480 --> 01:01:56,720 It's confirmed. 953 01:01:56,760 --> 01:01:58,640 Chinese heroin. 954 01:01:58,680 --> 01:02:01,000 Jeannie Hearne was the go-between. Right? 955 01:02:01,040 --> 01:02:02,840 That's why you gave her the prize. 956 01:02:02,880 --> 01:02:05,400 It was nothing to do with 'casting your bread'. 957 01:02:05,440 --> 01:02:07,320 Drug run, was it? 958 01:02:07,360 --> 01:02:09,040 Fair's in town every bank holiday. 959 01:02:09,080 --> 01:02:11,120 You pass a new shipment on to Jeannie Hearne. 960 01:02:11,160 --> 01:02:13,120 Then who's it meant for? 961 01:02:13,160 --> 01:02:16,120 Harry Rose? Bixby? 962 01:02:16,160 --> 01:02:17,880 And where does Swopes fit in? 963 01:02:17,920 --> 01:02:20,520 Or was he just helping himself? 964 01:02:20,560 --> 01:02:23,400 Look, you're just a small cog in a big machine, 965 01:02:23,440 --> 01:02:25,280 but we've got a kid dead of the stuff. 966 01:02:25,320 --> 01:02:29,480 An Oxford Student. Gerald Ashbourne. Killed by your heroin. 967 01:02:29,520 --> 01:02:32,520 It's a long stretch, Clem. 968 01:02:32,560 --> 01:02:34,840 You scratch our back... 969 01:02:34,880 --> 01:02:37,200 I'm saying nothing till I've seen my brief. 970 01:02:37,240 --> 01:02:39,160 So save your breath. 971 01:02:46,560 --> 01:02:49,480 Thought you'd turned in your tin star. 972 01:02:49,520 --> 01:02:52,520 I thought there was a choice. Seems we were both wrong. 973 01:02:52,560 --> 01:02:55,040 I went by Bixby's. Ah. 974 01:02:55,080 --> 01:02:58,560 Seems very forlorn. Lights out, staff gone. 975 01:02:58,600 --> 01:03:00,840 Look... (SIGHS) 976 01:03:00,880 --> 01:03:03,000 If things go bad... 977 01:03:03,040 --> 01:03:04,800 can you keep me out of it? 978 01:03:04,840 --> 01:03:07,480 For old times? 979 01:03:07,520 --> 01:03:11,960 Bruce said he was with you the night Jeannie Hearne was killed. 980 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 I was with him the early part of the evening, 981 01:03:14,040 --> 01:03:17,640 but about nine, I lent him the keys to my car 982 01:03:17,680 --> 01:03:21,880 and he went out. Where? To meet Jeannie Hearne? 983 01:03:21,920 --> 01:03:24,840 It's really not me you should be asking. 984 01:03:24,880 --> 01:03:28,360 Six months ago, you introduced Jeannie Hearne to Bruce Belborough, 985 01:03:28,400 --> 01:03:30,720 the Chairman of the East Indies Shipping Company. 986 01:03:30,760 --> 01:03:33,840 A useful connection, if you're looking to import Chinese heroin. 987 01:03:33,880 --> 01:03:36,000 Maybe your pal Bixby was in on it. 988 01:03:36,040 --> 01:03:38,760 Are you sure you won't try the moules? 989 01:03:38,800 --> 01:03:41,920 No-one does them quite like Pedro. It was the same variety of heroin 990 01:03:41,960 --> 01:03:45,120 that did for Gerald Ashbourne, a student at Carlisle College. 991 01:03:45,160 --> 01:03:47,600 We think Jeannie Hearne was skimming off your heroin 992 01:03:47,640 --> 01:03:49,760 and making up the shortfall with milk powder, 993 01:03:49,800 --> 01:03:52,480 knocking out the difference to students for a bit of bunce. 994 01:03:52,520 --> 01:03:55,040 Maybe you took exception to that. 995 01:03:55,080 --> 01:03:57,400 Saturday night, I saw Bixby at the fairground. 996 01:03:57,440 --> 01:03:59,920 What was he doing? Looking for your heroin? 997 01:03:59,960 --> 01:04:02,680 You're wrong. You couldn't have seen him. 998 01:04:02,720 --> 01:04:05,360 No? Why not? Cos I was with him at his place 999 01:04:05,400 --> 01:04:07,720 till...well... well after the fair closed down. 1000 01:04:07,760 --> 01:04:10,080 Maybe Bixby did a deal with Jeannie and Swopes. 1001 01:04:10,120 --> 01:04:12,560 Then they double crossed you. Now two of them are dead 1002 01:04:12,600 --> 01:04:16,520 and the third's gone AWOL. But I loved Bix like my own son. 1003 01:04:18,440 --> 01:04:22,440 A son... Do you think I could harm a hair...? 1004 01:04:25,120 --> 01:04:29,600 Your theory is this Clem character brings the heroin to Oxford 1005 01:04:29,640 --> 01:04:31,360 and passes it to Jeannie Hearne 1006 01:04:31,400 --> 01:04:34,920 who was acting as some sort of go-between for Rose. 1007 01:04:34,960 --> 01:04:36,840 That's about the size of it, sir. 1008 01:04:36,880 --> 01:04:38,800 Either Swopes was in on it from the start 1009 01:04:38,840 --> 01:04:41,560 or, most likely, he got wise to their racket 1010 01:04:41,600 --> 01:04:43,720 and decided to help himself. 1011 01:04:43,760 --> 01:04:46,640 Did Swopes kill Jeannie Hearne for the heroin? 1012 01:04:46,680 --> 01:04:49,440 She had something under her nails, didn't she? 1013 01:04:49,480 --> 01:04:51,640 Drug related? To soon to say, sir. 1014 01:04:51,680 --> 01:04:54,800 Dr DeBryn has sent it for analysis. Then where does Bixby fit in? 1015 01:04:54,840 --> 01:04:57,720 He doesn't. Beyond the fact that he knew Harry Rose. 1016 01:04:57,760 --> 01:05:00,920 And the gold chip from the Belvedere in Jeannie Hearne's handbag. 1017 01:05:00,960 --> 01:05:04,000 I don't think we can take that as proof he had anything to do with it. 1018 01:05:04,040 --> 01:05:06,520 Well, it could of been given to her, by Harry Rose. 1019 01:05:06,560 --> 01:05:08,680 Who was he, Bixby? Dr DeBryn has not been able 1020 01:05:08,720 --> 01:05:11,400 to locate any medical records for him. 1021 01:05:11,440 --> 01:05:14,680 No records of any sort. Until he materialised four years ago 1022 01:05:14,720 --> 01:05:17,320 to open this gambling club in Berkley Square. 1023 01:05:17,360 --> 01:05:19,240 Man of mystery. Just so, sir. 1024 01:05:19,280 --> 01:05:23,120 Well, somebody killed him. Perhaps there's evidence at the house. 1025 01:05:23,160 --> 01:05:26,240 I'll take a look... unless there's any objection. 1026 01:05:26,280 --> 01:05:28,600 All right, Morse, don't let us keep you. 1027 01:05:33,360 --> 01:05:35,360 It's good to have him back around the place. 1028 01:05:35,400 --> 01:05:37,920 Both of you, of course. 1029 01:05:37,960 --> 01:05:40,720 But is he up to it? If Bixby was his friend... 1030 01:05:40,760 --> 01:05:42,760 Morse knows his duty, sir. 1031 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 (RECORD PLAYER SKIPPING) 1032 01:07:49,040 --> 01:07:51,040 Kay. 1033 01:07:53,200 --> 01:07:55,800 Kay? 1034 01:07:55,840 --> 01:07:57,760 Kay? Kay, can you hear me? 1035 01:07:57,800 --> 01:07:59,800 Kay? 1036 01:08:09,360 --> 01:08:12,040 Come on. The doctor will be here soon. 1037 01:08:12,080 --> 01:08:14,080 Kay? 1038 01:08:17,080 --> 01:08:18,800 Can you hear me? Come on, stay awake. 1039 01:08:18,840 --> 01:08:20,840 That's it. 1040 01:08:38,680 --> 01:08:41,520 A policeman. 1041 01:08:41,560 --> 01:08:44,720 Yes. You took us in. 1042 01:08:44,760 --> 01:08:47,160 That was never my intent. What was? 1043 01:08:50,960 --> 01:08:54,080 He was in love with you. 1044 01:08:54,120 --> 01:08:57,160 I can't help that. You knew him. 1045 01:08:57,200 --> 01:08:58,880 No. Yes. 1046 01:08:58,920 --> 01:09:00,960 Before, I found a letter. 1047 01:09:01,000 --> 01:09:03,080 Don't. Please. 1048 01:09:03,120 --> 01:09:04,960 "By the time you read this, I'll be gone. 1049 01:09:05,000 --> 01:09:07,520 Don't come after me. You're my heart, Charlie Greel, 1050 01:09:07,560 --> 01:09:10,920 but every time I look at you, 1051 01:09:10,960 --> 01:09:13,040 I've got to put it behind me and start again. 1052 01:09:13,080 --> 01:09:16,040 We let the stars go. Kathy." 1053 01:09:16,080 --> 01:09:17,960 You're Kathy 1054 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 and Bixby was Charlie. 1055 01:09:24,480 --> 01:09:27,720 "Every time I look at you." 1056 01:09:27,760 --> 01:09:30,000 What? 1057 01:09:30,040 --> 01:09:32,040 What is it you had to put behind you? 1058 01:09:34,360 --> 01:09:36,520 Don't you want to know what killed him? 1059 01:09:39,480 --> 01:09:41,440 Will that bring him back? 1060 01:09:43,000 --> 01:09:47,200 Well, if you... If you loved him - Love? 1061 01:09:47,240 --> 01:09:50,360 We were kids. You wouldn't understand. 1062 01:09:50,400 --> 01:09:53,360 No. I don't. 1063 01:09:54,520 --> 01:09:58,000 You see? How soon it turns. 1064 01:09:58,040 --> 01:10:00,080 Us in the car. 1065 01:10:00,120 --> 01:10:03,080 That night under the trees. 1066 01:10:03,120 --> 01:10:05,160 If Tony hadn't found us when he did... 1067 01:10:08,680 --> 01:10:10,640 You can still help me. 1068 01:10:13,680 --> 01:10:15,440 Kay. Bruce is in town. 1069 01:10:15,480 --> 01:10:17,480 The staff are gone. 1070 01:10:18,760 --> 01:10:21,320 Make me feel something. 1071 01:10:21,360 --> 01:10:23,360 Anything. 1072 01:10:26,880 --> 01:10:28,840 Oh, God. 1073 01:10:37,480 --> 01:10:39,440 It was your car I saw. 1074 01:10:40,680 --> 01:10:42,640 You came back. 1075 01:10:43,880 --> 01:10:46,720 To tell him to forget about me. 1076 01:10:46,760 --> 01:10:49,040 He said... 1077 01:10:49,080 --> 01:10:51,080 He said he couldn't. 1078 01:10:51,120 --> 01:10:54,560 Did you see anyone else hanging around the grounds? 1079 01:10:57,120 --> 01:11:00,400 I came back when I heard the shot. 1080 01:11:00,440 --> 01:11:03,240 There was no sign of him. 1081 01:11:03,280 --> 01:11:05,280 Only you. 1082 01:11:44,040 --> 01:11:46,000 Morse? 1083 01:11:48,680 --> 01:11:50,640 What the hell's going on? 1084 01:11:55,793 --> 01:11:55,901 ♪♪ 1085 01:11:57,120 --> 01:12:00,240 There was a call. Very late. A business emergency. 1086 01:12:00,280 --> 01:12:03,000 I had to leave at once for London. 1087 01:12:03,040 --> 01:12:05,280 We all thought it was you. 1088 01:12:05,320 --> 01:12:08,360 Oh, one evening suit looks very much like another, I suppose. 1089 01:12:08,400 --> 01:12:10,400 It must have been Roddy. Farthingale. 1090 01:12:10,440 --> 01:12:12,960 You saw him before, I think. That night we met. 1091 01:12:14,520 --> 01:12:16,520 What happened? When I got back to the house, 1092 01:12:16,560 --> 01:12:19,040 Roddy was still there, looking rather the worse. 1093 01:12:19,080 --> 01:12:21,880 He'd gambled away his family fortune at the table. 1094 01:12:21,920 --> 01:12:23,760 And more. 1095 01:12:23,800 --> 01:12:26,200 I told him to go abroad, get out of the country. 1096 01:12:26,240 --> 01:12:28,000 He must not have been able to face it, 1097 01:12:28,040 --> 01:12:29,800 took his own life, poor chap. 1098 01:12:29,840 --> 01:12:32,000 But we found your gold poker chip in his pocket. 1099 01:12:32,040 --> 01:12:34,960 Oh, he was such a state, I gave it to him for luck. 1100 01:12:36,320 --> 01:12:39,560 If I hadn't been called away... Well, you ought to let Kay know 1101 01:12:39,600 --> 01:12:42,120 you're all right. She's in a pretty bad way. 1102 01:12:42,160 --> 01:12:44,960 This is yours. 1103 01:12:45,000 --> 01:12:47,680 I've read it, I'm afraid. 1104 01:12:47,720 --> 01:12:49,720 Charlie Greel. 1105 01:12:51,480 --> 01:12:54,720 Is dead and gone. 1106 01:12:54,760 --> 01:12:59,560 If East End barrow boys can become world-famous snappers... 1107 01:12:59,600 --> 01:13:01,520 The world has changed. 1108 01:13:01,560 --> 01:13:04,520 You can be anything you want. 1109 01:13:04,560 --> 01:13:06,560 I chose to be Joss Bixby. 1110 01:13:12,680 --> 01:13:15,920 The Porter hasn't seen Ronnie Farthingale since Friday. 1111 01:13:15,960 --> 01:13:19,000 Not that one would expect to over Easter, necessarily. 1112 01:13:20,640 --> 01:13:23,200 We thought he must have gone back to his estate. 1113 01:13:24,800 --> 01:13:26,760 I'll need his next of kin. 1114 01:13:26,920 --> 01:13:30,640 There's a great aunt, I believe, but his parents are deceased. 1115 01:13:30,680 --> 01:13:32,680 What about friends? 1116 01:13:33,800 --> 01:13:36,760 Someone who might shed some light on his state of mind? 1117 01:13:42,400 --> 01:13:44,800 Did Roddy Farthingale know Gerald Ashbourne? 1118 01:13:44,840 --> 01:13:47,080 Gerald Ashborne. The overdose. 1119 01:13:47,120 --> 01:13:49,400 They were inseparable, according to the bursar. 1120 01:13:49,440 --> 01:13:51,960 I found these in Roddy Farthingale's bureau. 1121 01:13:52,000 --> 01:13:55,320 Presumably, Roddy found Gerald dead and tidied up. 1122 01:13:55,360 --> 01:13:57,200 Spare his parents' feelings. 1123 01:13:57,240 --> 01:13:59,760 THURSDAY: Unless they were both addicts. 1124 01:13:59,800 --> 01:14:03,840 This is the body of Roddy Farthingale, then, not Joss Bixby. 1125 01:14:03,880 --> 01:14:07,080 The coroner does tend to get picky about that sort of thing. 1126 01:14:07,120 --> 01:14:10,080 Ah, and the last word on Jeannie Hearne. 1127 01:14:10,120 --> 01:14:14,560 It's polyurethane under her nails. Results came in this morning. 1128 01:14:14,600 --> 01:14:20,160 Also traces of rosin, copal, isopropyl alcohol, and silica. 1129 01:14:40,280 --> 01:14:42,240 They said you were dead. 1130 01:15:06,080 --> 01:15:09,400 North Oxford Golf Club's finally got their finger out. 1131 01:15:09,440 --> 01:15:11,320 About that score card you found. 1132 01:15:11,360 --> 01:15:14,520 There's two members played that day with a seven handicap. 1133 01:15:14,560 --> 01:15:17,320 One of 'em was Bruce Belborough. 1134 01:15:17,360 --> 01:15:20,800 Only the game was booked in the name of his oppo, 1135 01:15:20,840 --> 01:15:23,520 a Mr Outis. 1136 01:15:23,560 --> 01:15:25,680 We're bringing him in now. Wanna come? 1137 01:15:27,760 --> 01:15:30,920 It was your lead. He was a friend once. 1138 01:15:30,960 --> 01:15:32,960 Sort of. Bad luck. 1139 01:15:50,560 --> 01:15:53,320 Elva, call my solicitor Oh, god. 1140 01:15:55,920 --> 01:15:57,880 Search the grounds, Jim. 1141 01:16:28,480 --> 01:16:31,320 12 bore. 36-inch barrel. 1142 01:16:32,640 --> 01:16:36,320 Spot the deliberate mistake. 1143 01:16:36,360 --> 01:16:38,680 Or rather, I suspect, non-deliberate. 1144 01:16:42,440 --> 01:16:45,640 The barrel's too long for his fingers to reach the trigger. 1145 01:16:45,680 --> 01:16:48,520 This wasn't suicide. It was murder. 1146 01:16:49,600 --> 01:16:52,520 KAY: What are we doing here, Charlie, of all places? 1147 01:16:52,560 --> 01:16:56,520 The last night of the pitch always belongs to the show folk, Kathy. 1148 01:16:56,560 --> 01:16:59,000 You know that. 1149 01:16:59,040 --> 01:17:01,720 Do you remember we always used to go round the attractions 1150 01:17:01,760 --> 01:17:06,560 when the fair had closed and all the punters had gone home? 1151 01:17:06,600 --> 01:17:08,960 It was just you and me in the whole world. 1152 01:17:09,000 --> 01:17:11,960 It was never just you and me, though, was it? 1153 01:17:12,000 --> 01:17:14,800 No... 1154 01:17:14,840 --> 01:17:16,840 No, but it is now. 1155 01:17:19,960 --> 01:17:22,680 Sir. I've just come from Dr DeBryn. 1156 01:17:22,720 --> 01:17:26,480 Roddy Farthingale wasn't suicide. There's more. 1157 01:17:26,520 --> 01:17:28,680 Roddy always wore a diamond-point bow tie, 1158 01:17:28,720 --> 01:17:31,760 but the body I dragged from the lake was wearing a club-round. 1159 01:17:31,800 --> 01:17:35,600 There's a reason magicians use doves and white rabbits in their act. 1160 01:17:42,640 --> 01:17:45,360 Charlie? Long time. 1161 01:17:47,800 --> 01:17:49,760 I brought an old friend to see you. 1162 01:18:03,080 --> 01:18:05,040 We found your car. 1163 01:18:07,960 --> 01:18:10,760 I know things didn't end so good, 1164 01:18:10,800 --> 01:18:12,640 but I've done all right. 1165 01:18:12,680 --> 01:18:15,320 Made something of myself. 1166 01:18:15,360 --> 01:18:17,080 When I saw you were in town, 1167 01:18:17,120 --> 01:18:19,040 it was just too good a chance to miss. 1168 01:18:19,080 --> 01:18:21,840 That's why I'm here. I want to make it up to you. 1169 01:18:21,880 --> 01:18:23,880 Just like old times. 1170 01:18:25,480 --> 01:18:28,280 Morse, Inspector. 1171 01:18:28,320 --> 01:18:30,320 Everything all right? 1172 01:18:31,760 --> 01:18:33,920 Lady Belborough's husband has been arrested 1173 01:18:33,960 --> 01:18:36,360 for the murder of Jeannie Hearne. What? 1174 01:18:36,400 --> 01:18:38,720 Bruce, are you sure? Thursday afternoon, 1175 01:18:38,760 --> 01:18:43,120 he played nine holes at North Oxford Golf Club with a Mr Outis. 1176 01:18:43,160 --> 01:18:46,240 Morse turned up their scorecard not far from Jeannie Hearne's body. 1177 01:18:46,280 --> 01:18:48,760 And he's confirmed this, has he, this Outis? 1178 01:18:48,800 --> 01:18:51,120 Well, we haven't been able to find him yet, 1179 01:18:51,160 --> 01:18:54,120 but we found Bruce's car on the estate earlier this evening. 1180 01:18:54,160 --> 01:18:57,280 There's no doubt it was the vehicle used to run down Jeannie Hearne. 1181 01:18:57,320 --> 01:18:59,000 Oh, my God. Darling, it's all right. 1182 01:18:59,040 --> 01:19:00,960 You're with me now. Oh, Bix. 1183 01:19:01,000 --> 01:19:03,640 I went through Roddy's effects. 1184 01:19:03,680 --> 01:19:05,680 Thought you might want this. 1185 01:19:08,120 --> 01:19:11,360 Though, of course, it wasn't Roddy Farthingale's pocket we found it in 1186 01:19:11,400 --> 01:19:14,120 any more than it was Roddy I dragged out of the lake. 1187 01:19:14,160 --> 01:19:15,960 Not Roddy? 1188 01:19:16,000 --> 01:19:19,040 Then who was it? I'm sorry, Kay. 1189 01:19:19,080 --> 01:19:22,120 It was Joss Bixby. The real Bixby. 1190 01:19:24,640 --> 01:19:27,160 What's going on? James Green and Co. 1191 01:19:27,200 --> 01:19:29,960 Isn't that where you picked up some of your props, Mr Newton? 1192 01:19:30,000 --> 01:19:33,040 What of it? It's a rather a lacklustre name 1193 01:19:33,080 --> 01:19:36,920 for a magician, don't you think? Not a patch on Janus Greel and Conrad, 1194 01:19:36,960 --> 01:19:39,200 the original name of your act. 1195 01:19:39,240 --> 01:19:42,960 It could just as easily have been Janus Greel and Sons. 1196 01:19:43,000 --> 01:19:45,240 Charlie and Conrad Greel. 1197 01:19:45,280 --> 01:19:48,000 Two boys. Born within an hour of each other. 1198 01:19:48,040 --> 01:19:50,400 Identical in every way, except for one. 1199 01:19:50,440 --> 01:19:52,560 But as soon as Conrad removed his spectacles, 1200 01:19:52,600 --> 01:19:56,600 no-one could tell them apart. Certainly not the audience. 1201 01:19:56,640 --> 01:19:59,800 The illusion depended on everyone believing there was only one boy. 1202 01:19:59,840 --> 01:20:02,480 An illusion you maintained amongst the other show folk. 1203 01:20:02,520 --> 01:20:05,720 THURSDAY: A magician keeps his secrets, even unto the grave. 1204 01:20:05,760 --> 01:20:08,560 Isn't that what you told us? So? 1205 01:20:08,600 --> 01:20:12,960 So one boy had to be kept hidden from the world. 1206 01:20:13,000 --> 01:20:16,440 He existed only for those few moments on stage. 1207 01:20:16,480 --> 01:20:18,800 The rest of the time, he lived in shadow. 1208 01:20:20,440 --> 01:20:23,320 What that might do a young soul, I don't like to think. 1209 01:20:25,760 --> 01:20:29,640 Then Kay, or Kathy, joined the act. 1210 01:20:31,280 --> 01:20:36,080 You fell for Charlie and Charlie fell for you, too. 1211 01:20:36,120 --> 01:20:38,120 But Conrad wanted you also. 1212 01:20:39,600 --> 01:20:42,120 "You're my heart, Charlie Greel, 1213 01:20:42,160 --> 01:20:45,240 but every time I look at you..." 1214 01:20:45,280 --> 01:20:48,080 What? 1215 01:20:48,120 --> 01:20:50,240 I saw Conrad. 1216 01:20:50,280 --> 01:20:53,800 And that was too much to bear. He took advantage of you? 1217 01:20:53,840 --> 01:20:55,840 I thought he was Charlie. 1218 01:21:05,880 --> 01:21:08,160 We ran away that night. 1219 01:21:08,200 --> 01:21:11,560 I tried. I really tried, but in the end... 1220 01:21:11,600 --> 01:21:14,200 You couldn't forget what his brother had done. 1221 01:21:16,400 --> 01:21:18,640 We lost one another. 1222 01:21:18,680 --> 01:21:20,520 But Charlie never forgot you. 1223 01:21:20,560 --> 01:21:23,120 One fine morning, somehow, somewhere, 1224 01:21:23,160 --> 01:21:26,280 he discovered that you were to marry Bruce Belborough. 1225 01:21:26,320 --> 01:21:29,920 Bruce was rich, titled, successful. 1226 01:21:29,960 --> 01:21:32,040 If that's what it took to win you, 1227 01:21:32,080 --> 01:21:34,520 then that's what Charlie would become. 1228 01:21:34,560 --> 01:21:36,880 All he needed was a patron, 1229 01:21:36,920 --> 01:21:39,480 so Bixby was born. 1230 01:21:39,520 --> 01:21:43,120 A man with no past - the perfect, legitimate front for Harry Rose. 1231 01:21:45,640 --> 01:21:48,000 Really, Kathy, that's not what happened. 1232 01:21:48,040 --> 01:21:49,800 You still insist you're Charlie. 1233 01:21:49,840 --> 01:21:52,280 Of course he is! 1234 01:21:52,320 --> 01:21:54,680 It's Charlie. 1235 01:21:54,720 --> 01:21:56,960 It's you. You... You tell them. 1236 01:21:57,000 --> 01:21:59,520 Oh, I'm sorry, Mr Newton. I know you want to believe it. 1237 01:21:59,560 --> 01:22:01,240 You think I don't know my own son? 1238 01:22:01,280 --> 01:22:03,120 I think after Charlie and Kay ran away, 1239 01:22:03,160 --> 01:22:05,960 you pulled off one final disappearing act. 1240 01:22:06,000 --> 01:22:08,640 To maintain the secrecy of the original act, 1241 01:22:08,680 --> 01:22:13,760 Janus Greel became the Great Zambezi and Conrad became Swopes 1242 01:22:13,800 --> 01:22:17,000 and every other audience plant that the act could ever need. 1243 01:22:17,040 --> 01:22:19,520 Now, what am I? Some sort of man of a thousand faces? 1244 01:22:19,560 --> 01:22:21,880 You were here when Jeannie Hearne got on the stage 1245 01:22:21,920 --> 01:22:24,920 and you were there at the wheel of Bruce's car when Jeannie came to, 1246 01:22:24,960 --> 01:22:28,760 afraid and wondering how the hell she got there from the ghost train. 1247 01:22:31,360 --> 01:22:33,320 (SCREAMS) 1248 01:22:35,240 --> 01:22:38,080 Polyurethane was found under Jeannie Hearne's fingernails, 1249 01:22:38,120 --> 01:22:40,520 part of your disguise she'd scratched from your face 1250 01:22:40,560 --> 01:22:42,240 while she fought for her life. 1251 01:22:42,280 --> 01:22:45,320 THURSDAY: You knew the scorecard would lead us to Lord Belborough, 1252 01:22:45,360 --> 01:22:47,840 that we'd find out about his affair with Jeannie Hearne 1253 01:22:47,880 --> 01:22:49,800 and that it was his car used to kill her. 1254 01:22:49,840 --> 01:22:53,200 Help! (SCREAMS) 1255 01:22:53,240 --> 01:22:55,560 Having framed Bruce, 1256 01:22:55,600 --> 01:22:58,160 the only thing that stood in your way was Joss Bixby. 1257 01:22:59,680 --> 01:23:04,560 While Bixby drew breath, you would be forever Swopes 1258 01:23:04,600 --> 01:23:08,000 so you decided to take back the life you'd always been denied. 1259 01:23:09,280 --> 01:23:12,480 A man who wasn't there slew a man who didn't exist 1260 01:23:12,520 --> 01:23:14,520 and became someone. 1261 01:23:20,680 --> 01:23:24,920 Swopes takes the powder. You take Bixby's place. 1262 01:23:24,960 --> 01:23:27,880 You get the money, the girl, the whole shebang. 1263 01:23:27,920 --> 01:23:30,280 It's a hell of a trick. 1264 01:23:30,320 --> 01:23:34,120 An impossible murder. No victim, no killer. 1265 01:23:34,160 --> 01:23:36,040 It's the perfect crime. 1266 01:23:36,080 --> 01:23:39,240 Not quite. "Mr Outis"? 1267 01:23:39,280 --> 01:23:40,960 If you're going to choose an alias, 1268 01:23:41,000 --> 01:23:45,680 don't pick the same pseudonym Odysseus used to fight Polyphemus. 1269 01:23:45,720 --> 01:23:47,840 Not in a town filled with classicists. 1270 01:23:51,560 --> 01:23:55,160 You killed Charlie. It was the only way. 1271 01:23:55,200 --> 01:23:58,160 I just wanted you both to look at me the way you looked at him. 1272 01:23:58,200 --> 01:24:00,560 We could have lived the rest of our lives together 1273 01:24:00,600 --> 01:24:03,200 and you'd never have known. It would have been a lie. 1274 01:24:03,240 --> 01:24:05,800 And you and Bruce is what? 1275 01:24:05,840 --> 01:24:08,280 At least with me, you would've been loved. 1276 01:24:08,320 --> 01:24:11,480 We were meant to be together, Kathy. 1277 01:24:11,520 --> 01:24:13,520 I love you. 1278 01:24:23,440 --> 01:24:25,680 BRIGHT: What put you onto it? Something he said? 1279 01:24:25,720 --> 01:24:28,440 ENDEAVOUR: Actually, sir, it was something he didn't say. 1280 01:24:28,480 --> 01:24:31,160 Bixby affected the habit of calling everyone 'old man,' 1281 01:24:31,200 --> 01:24:32,880 but when I saw him again at the house, 1282 01:24:32,920 --> 01:24:36,480 he didn't say it. Not once. And Roddy Farthingale? 1283 01:24:36,520 --> 01:24:39,200 I think Conrad intended just to take his brother's place, 1284 01:24:39,240 --> 01:24:40,920 to bury him somewhere on the estate 1285 01:24:40,960 --> 01:24:42,640 and none of us would be any the wiser. 1286 01:24:42,680 --> 01:24:45,080 Only Morse arrived before Conrad had the chance 1287 01:24:45,120 --> 01:24:47,120 to drag Charlie out of the water. 1288 01:24:47,160 --> 01:24:49,160 Someone else had to die. 1289 01:24:50,600 --> 01:24:55,120 If Conrad was Bixby, another body had to be recovered from the lake. 1290 01:24:55,160 --> 01:24:57,520 JAKES: There you go. 1291 01:24:57,560 --> 01:25:00,400 Why Conrad's name if it was Charlie who performed the tricks? 1292 01:25:00,440 --> 01:25:02,440 It looked better on the playbill. 1293 01:25:04,400 --> 01:25:06,840 I tried it both ways. 1294 01:25:06,880 --> 01:25:11,920 'Janus Greel and Conrad' brought more people to the tent. 1295 01:25:14,080 --> 01:25:16,600 It had...class. 1296 01:25:17,720 --> 01:25:20,760 How could you do it? Your own son? 1297 01:25:20,800 --> 01:25:24,680 All art... 1298 01:25:24,720 --> 01:25:27,160 demands sacrifice. 1299 01:25:27,200 --> 01:25:28,960 But how do you decide? 1300 01:25:29,000 --> 01:25:33,360 How does a father choose which son gets a life 1301 01:25:33,400 --> 01:25:35,360 and which is condemned to darkness? 1302 01:25:50,400 --> 01:25:52,360 Just like that. 1303 01:26:05,880 --> 01:26:09,800 Morris! Bring the car around. 1304 01:26:11,440 --> 01:26:15,640 So you're leaving. Safari. Kenya. 1305 01:26:15,680 --> 01:26:18,280 Guy Mortmain has a place out there. 1306 01:26:18,320 --> 01:26:21,360 Bruce thought a change of scene might be good for me. 1307 01:26:21,400 --> 01:26:23,880 Bixby's funeral - you can just walk away? 1308 01:26:27,200 --> 01:26:29,160 He wasn't the only one who changed. 1309 01:27:10,680 --> 01:27:13,760 ENDEAVOUR: Bixby didn't belong in their world any more than I do... 1310 01:27:13,800 --> 01:27:15,125 Did. 1311 01:27:15,175 --> 01:27:18,135 I wanted to tell him that the last night I saw him. 1312 01:27:18,480 --> 01:27:21,200 That he was better than that. 1313 01:27:21,240 --> 01:27:24,040 Nobody gets to choose. 1314 01:27:24,080 --> 01:27:26,400 The further a man runs away from his nature, 1315 01:27:26,440 --> 01:27:28,560 the sooner it'll find him out. 1316 01:27:28,600 --> 01:27:30,560 So what does that make me? 1317 01:27:31,400 --> 01:27:33,160 A good detective. 1318 01:27:33,200 --> 01:27:35,520 And a poor policeman. 1319 01:27:35,560 --> 01:27:37,560 That too. 1320 01:27:39,440 --> 01:27:41,040 If only I'd have told him. 1321 01:27:41,080 --> 01:27:43,440 Wouldn't have made the blindest bit of difference. 1322 01:27:43,480 --> 01:27:46,120 He was set on the girl, his memory of her at least. 1323 01:27:48,440 --> 01:27:50,920 Zambezi was right. 1324 01:27:50,960 --> 01:27:54,120 There's no real magic in this world. 1325 01:27:54,160 --> 01:27:56,960 Only love. 1326 01:27:57,000 --> 01:27:59,720 The rest is just smoke and mirrors. 1327 01:28:06,480 --> 01:28:08,440 Back to work, then. 1328 01:28:09,800 --> 01:28:11,760 Back to work. 1329 01:28:26,741 --> 01:28:28,132 Subtitles by Deluxe 100234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.