All language subtitles for Endeavour.S02E01.Trove.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-jAh_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:04,000 ♪ Denn Alles Fleisch 2 00:00:38,080 --> 00:00:43,640 It gives me great pleasure to launch Burridges Spring Into Summer fashion collection. 3 00:00:43,640 --> 00:00:46,240 Diana! Diana, this way, please! 4 00:00:48,240 --> 00:00:50,920 The simple fact that King Harold 5 00:00:50,920 --> 00:00:56,000 had to straightway hurry South from Stamford Bridge to repel the Norman invasion 6 00:00:56,000 --> 00:00:59,240 is perhaps the decisive factor in William's victory. 7 00:01:00,400 --> 00:01:02,480 D...A... 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 F... 9 00:01:04,080 --> 00:01:06,120 T...N... 10 00:01:06,120 --> 00:01:07,920 U...P. 11 00:01:07,920 --> 00:01:13,240 I have received a heartfelt appeal for Frida Yelland, of Wantage in Oxfordshire, 12 00:01:13,240 --> 00:01:15,240 to get in touch with her dad, Bernard. 13 00:01:15,240 --> 00:01:17,840 Dad says he loves you and misses you very much 14 00:01:17,840 --> 00:01:20,120 and just wants to know you're all right. 15 00:01:21,520 --> 00:01:25,440 When my late colleague, Tom Duggan, took this seat in March, 16 00:01:25,440 --> 00:01:27,800 it may have only been by 18 votes, 17 00:01:27,800 --> 00:01:30,080 but let me assure you 18 00:01:30,080 --> 00:01:35,040 this constituency is more to me than just a swing seat. 19 00:01:35,040 --> 00:01:37,240 - It's my home. - Well said! 20 00:01:40,520 --> 00:01:42,440 In... 21 00:01:43,360 --> 00:01:45,360 Out... 22 00:01:46,080 --> 00:01:48,080 In... 23 00:01:48,880 --> 00:01:50,640 Out... 24 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Smoking? No. 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,680 Drink? 26 00:02:08,680 --> 00:02:11,440 The odd glass. Are you sleeping all right? 27 00:02:19,160 --> 00:02:21,240 Diana? 28 00:02:21,240 --> 00:02:22,760 Diana? Dinner, dear. 29 00:02:22,760 --> 00:02:24,720 Yes, Mrs Todd. 30 00:02:24,720 --> 00:02:27,600 Don't want too late of a night, dear, do we? Not with tomorrow. 31 00:02:27,600 --> 00:02:29,040 Five minutes, Mrs Todd. 32 00:02:29,040 --> 00:02:32,360 Don't fret yourself, Mu. It's a woman's prerogative. 33 00:03:05,080 --> 00:03:11,400 ♪ Denn alles Fleisch 34 00:03:11,400 --> 00:03:18,080 ♪ Es ist wie Gras 35 00:03:18,080 --> 00:03:25,680 ♪ Und alle Herrlichkeit... 36 00:03:29,320 --> 00:03:32,160 Now some traffic news just in. 37 00:03:32,160 --> 00:03:37,040 Drivers travelling to Oxford are advised to avoid the centre of town, 38 00:03:37,040 --> 00:03:41,440 where a pageant marking 900 years... Someone's got a spring in his step. 39 00:03:41,440 --> 00:03:44,480 Have they? Starts back again today, doesn't he? 40 00:03:44,480 --> 00:03:46,280 Properly, I mean. At the station. 41 00:03:46,280 --> 00:03:48,400 Well, if the medic's passed him A1. 42 00:03:49,320 --> 00:03:52,080 Fred. Remember what you said after that drink? 43 00:03:53,880 --> 00:03:56,120 I'll get it! 44 00:03:56,120 --> 00:03:57,840 Don't expect too much. Come in. 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,880 You've lost weight. 46 00:04:01,880 --> 00:04:04,280 What have they been feeding you out at Witney? 47 00:04:04,280 --> 00:04:05,960 Mockery and humiliation, mostly. 48 00:04:06,640 --> 00:04:09,600 Morse. Sir. 49 00:04:10,360 --> 00:04:12,200 How's the leg? 50 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 Oh, fine. Fine. 51 00:04:15,480 --> 00:04:19,320 We'd have kept you on at the station, if I'd had my way. It was erm... 52 00:04:20,280 --> 00:04:22,280 The budget. I know. 53 00:04:23,200 --> 00:04:26,880 Something about carrying dead wood, wasn't it, Mr Bright said? 54 00:04:32,160 --> 00:04:34,520 You might want to avoid The Broad... 55 00:04:34,520 --> 00:04:36,760 cos of the parade.. 56 00:04:40,760 --> 00:04:44,280 Today this city celebrates 900 years of history. 57 00:04:45,360 --> 00:04:49,520 900 years since these islands fell beneath the Norman yoke. 58 00:04:50,520 --> 00:04:53,040 It says something, perhaps, for the bulldog spirit, 59 00:04:53,040 --> 00:04:57,080 that we've never been conquered again - though many have tried. 60 00:04:58,840 --> 00:05:00,600 Ah! 61 00:05:00,600 --> 00:05:04,600 I would also like to welcome back to the station DC Morse... 62 00:05:04,600 --> 00:05:09,240 who, after four months counting paperclips at County, 63 00:05:09,240 --> 00:05:12,400 returns to us - the FME assures me - much restored. 64 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 Very well, carry on. 65 00:05:31,880 --> 00:05:33,720 You'll be pleased to be off light duties 66 00:05:33,720 --> 00:05:36,800 and returned to your more general responsibilities, no doubt. 67 00:05:36,800 --> 00:05:39,640 Sir. Well, eventful year for you - 68 00:05:39,640 --> 00:05:41,160 one way or another. 69 00:05:41,160 --> 00:05:43,720 Mm? Shot. The opera lunatic. 70 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 And then, to top it all, your father. 71 00:05:47,560 --> 00:05:49,680 Damned bad luck. 72 00:05:51,360 --> 00:05:53,400 But back on the horse, yes? 73 00:05:55,520 --> 00:05:57,400 Carry on. 74 00:05:57,400 --> 00:05:59,560 When you have a minute, Thursday. 75 00:06:01,840 --> 00:06:04,040 I'll leave you to get settled in. 76 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 How is he? 77 00:06:10,200 --> 00:06:12,280 I ask with no side. 78 00:06:13,560 --> 00:06:15,880 He's young. 79 00:06:15,880 --> 00:06:17,880 He'll mend. 80 00:06:40,680 --> 00:06:44,840 The ABC said that she handed in her cards the previous Friday. 81 00:06:44,840 --> 00:06:48,600 I know my daughter. Frida wouldn't just go away and not tell me. 82 00:06:48,600 --> 00:06:52,320 It was planned, then, not like she just disappeared off the street? 83 00:06:53,520 --> 00:06:55,560 Look... 84 00:06:56,800 --> 00:06:59,360 Leave it with us. 85 00:06:59,360 --> 00:07:01,560 Any news, we'll let you know. 86 00:07:01,560 --> 00:07:03,880 My colleague will see you out. Morse? 87 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 It's Mr Yelland, isn't it? From Wantage? 88 00:07:16,800 --> 00:07:18,920 You came into Witney last week. 89 00:07:18,920 --> 00:07:21,080 I've been all over. 90 00:07:21,080 --> 00:07:23,640 What makes you think that Frida's come to Oxford? 91 00:07:23,640 --> 00:07:25,720 Well...I don't know she has. 92 00:07:25,720 --> 00:07:27,240 I'm just trying everywhere. 93 00:07:27,240 --> 00:07:32,040 She'd have called or wrote sooner'n fret me like this if she was going off. 94 00:07:32,040 --> 00:07:34,400 Oh, damn. Uh... 95 00:07:34,400 --> 00:07:37,520 I meant to give this to the other fella. 96 00:07:39,240 --> 00:07:41,320 Can you help me? Please. 97 00:07:41,320 --> 00:07:43,280 Yeah, of course. 98 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Try not to worry. 99 00:07:49,720 --> 00:07:52,200 Anything in it? Two weeks? 100 00:07:52,200 --> 00:07:55,320 Girl's free, white, single and over 21. 101 00:07:56,680 --> 00:07:58,600 Probably run off with the milkman. 102 00:08:24,640 --> 00:08:26,720 Get off me! 103 00:08:26,720 --> 00:08:28,520 It's just a bit of paint, that's all. 104 00:08:28,520 --> 00:08:30,440 Stay calm. 105 00:08:31,760 --> 00:08:33,760 Come along, miss. 106 00:08:47,320 --> 00:08:48,480 Morse. 107 00:08:49,400 --> 00:08:51,280 Hello, matey. 108 00:08:51,280 --> 00:08:54,200 You're a sight for sore eyes and no mistake. Back full time? 109 00:08:54,200 --> 00:08:56,240 Looks like it. What did I miss? 110 00:08:56,240 --> 00:08:59,040 You heard about my Sergeants', I suppose? 111 00:08:59,040 --> 00:09:01,480 Three lousy points. If at first... 112 00:09:01,480 --> 00:09:03,520 Yeah. Give up. 113 00:09:03,520 --> 00:09:05,600 Right. Brace yourself. 114 00:09:05,600 --> 00:09:07,720 It's a bit uh... 115 00:09:10,120 --> 00:09:11,880 All right. 116 00:09:13,000 --> 00:09:14,760 Wait a minute. 117 00:09:19,600 --> 00:09:21,200 Name? Oh, take your pick. 118 00:09:21,200 --> 00:09:23,480 Has about two dozen different business cards. 119 00:09:26,680 --> 00:09:28,040 Witnesses? 120 00:09:28,040 --> 00:09:32,040 The traffic warden was writing a ticket when he hit, but nobody saw him jump. 121 00:09:32,040 --> 00:09:35,280 The porter says access to the roof is easy enough 122 00:09:35,280 --> 00:09:37,360 if people are of a mind to go up there. 123 00:09:49,800 --> 00:09:51,400 Off heights, are we? 124 00:09:51,400 --> 00:09:53,520 Lately. Funnily enough. 125 00:09:57,480 --> 00:09:59,000 Mmm. 126 00:09:59,000 --> 00:10:02,800 Not how I'd "my own quietus make", but he wouldn't have known much about it. 127 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 Instantaneous. 128 00:10:04,000 --> 00:10:07,480 Dead before his mind had a chance to catch up with the rest of him. 129 00:10:07,480 --> 00:10:10,600 What do you make to these? Commonly removed in suicides. 130 00:10:10,600 --> 00:10:14,680 Automatic gesture. And, of course, the added benefit in this instance, 131 00:10:14,680 --> 00:10:17,640 is that he wouldn't have seen what was coming towards him. 132 00:10:17,640 --> 00:10:18,880 Cause? 133 00:10:18,880 --> 00:10:21,040 Something of a salmagundi. 134 00:10:21,720 --> 00:10:25,000 "Multiple catastrophic injuries" do you to be going on with? 135 00:10:25,000 --> 00:10:27,920 Chapter and verse once I've had a rummage. 136 00:10:27,920 --> 00:10:30,320 Nothing suspicious? Only you. 137 00:10:33,040 --> 00:10:34,520 Morse. 138 00:10:38,680 --> 00:10:41,000 They're just jealous. 139 00:10:41,000 --> 00:10:42,840 Now, what have I told you, hm? 140 00:10:42,840 --> 00:10:46,720 When people say or do nasty things, what do you do? 141 00:10:46,720 --> 00:10:48,560 Stare back and smile. 142 00:10:50,240 --> 00:10:51,920 Any word as to what was behind it? 143 00:10:51,920 --> 00:10:54,440 Someone said perhaps a falling out over a boyfriend? 144 00:10:54,440 --> 00:10:57,320 Diana doesn't have a boyfriend. She's waiting for Mr Right. 145 00:10:57,320 --> 00:10:59,200 But, listen, what I can tell you 146 00:10:59,200 --> 00:11:02,440 is that she's shooting a commercial for the television on Friday 147 00:11:02,440 --> 00:11:04,760 with the racing driver, Danny Griffon? 148 00:11:04,760 --> 00:11:06,280 Oh? What's it for, Tone? 149 00:11:06,280 --> 00:11:09,480 Sunlight Soap powder. Formula 1. 150 00:11:09,480 --> 00:11:14,000 Big new campaign. It's very "now", it's very "with it" and Diana's very excited about it. 151 00:11:14,000 --> 00:11:16,760 As to anything else, we're just here to run a competition. 152 00:11:16,760 --> 00:11:19,320 The Oxford heat's still going ahead? Absolutely. 153 00:11:19,320 --> 00:11:22,720 Otherwise there would be dozens of disappointed young beautiful ladies. 154 00:11:22,720 --> 00:11:26,600 So the show must go on and it will do at Cowley Lido, on Monday night. 155 00:11:26,600 --> 00:11:28,840 Thanks ever so much. Thank you. 156 00:11:32,080 --> 00:11:34,280 How is she? 157 00:11:35,960 --> 00:11:38,600 I'd like five minutes with those stupid little bitches. 158 00:11:40,040 --> 00:11:42,600 We're thinking suicide currently, sir. 159 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 But, obviously, more news to follow. 160 00:11:45,440 --> 00:11:47,520 What's the word on Icarus, then? 161 00:11:47,520 --> 00:11:51,640 Um...multiple catastrophic injuries, according to Dr DeBryn. 162 00:11:51,640 --> 00:11:54,520 But we'll know more once he's completed the post mortem. 163 00:11:54,520 --> 00:11:57,760 You're...up to that? Wouldn't want to overface you first day back. 164 00:11:57,760 --> 00:12:00,640 I'm fine, sir. Once more unto the breach, eh? 165 00:12:00,640 --> 00:12:02,240 Excellent. 166 00:12:02,240 --> 00:12:04,560 Well, splendid you're settling back in. 167 00:12:05,240 --> 00:12:07,400 Splendid. 168 00:12:08,240 --> 00:12:09,960 Absence makes... 169 00:12:12,960 --> 00:12:14,440 There should be a notebook. 170 00:12:16,600 --> 00:12:18,720 There was a notebook at the scene. 171 00:12:19,560 --> 00:12:21,760 What's there's what came back, mate. 172 00:12:22,920 --> 00:12:24,000 Receipts? 173 00:12:24,000 --> 00:12:27,120 For petrol and motor oil from a garage out towards Shotover. 174 00:12:27,120 --> 00:12:30,040 Another for breakfast at Lyons on Carfax this morning. 175 00:12:30,040 --> 00:12:32,880 Why would a man planning on killing himself want receipts? 176 00:12:32,880 --> 00:12:36,040 Force of habit? He'd also tied a bit of string around his finger. 177 00:12:36,040 --> 00:12:38,480 A reminder to do something, wouldn't you think? 178 00:12:38,480 --> 00:12:41,480 Maybe he'd done it. Either way, we need to know who he was. 179 00:12:42,240 --> 00:12:44,680 All right. Stick with it. See what you can dig up. 180 00:12:44,680 --> 00:12:47,400 Thank you, sir. Not back off light duties five minutes 181 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 and already it's foul play. 182 00:12:49,680 --> 00:12:51,840 Just like old times. 183 00:13:07,000 --> 00:13:09,120 All right? Hello, sir. 184 00:13:09,120 --> 00:13:11,240 Uh... Oxford Police. 185 00:13:11,240 --> 00:13:13,000 Much trade? 186 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Not since the bypass. 187 00:13:17,520 --> 00:13:20,880 Holiday camp round the back had it worse. Closed now. 188 00:13:20,880 --> 00:13:23,200 Sold three cans of oil yesterday. 189 00:13:24,040 --> 00:13:27,040 A youngster round lunch, a woman after tea 190 00:13:27,040 --> 00:13:30,520 and Mr Meeker about eight. 191 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 How old would he be, Mr Meeker? 192 00:13:33,440 --> 00:13:35,600 Reckon he was about early forties. 193 00:13:36,640 --> 00:13:38,320 Biggish fella. 194 00:13:40,440 --> 00:13:42,320 What was he driving? 195 00:13:42,320 --> 00:13:45,080 Lincoln...Continental. 196 00:13:46,000 --> 00:13:48,600 Did he make any mention of where he was headed... 197 00:13:48,600 --> 00:13:50,640 ask for directions or...? No. No. 198 00:13:50,640 --> 00:13:53,640 Didn't need to. Stopped here, didn't he? 199 00:13:56,280 --> 00:13:59,520 How long had he checked in for? Last night and tonight. 200 00:14:00,400 --> 00:14:03,400 Did he give a home address? In the register. 201 00:14:03,400 --> 00:14:06,520 He's stayed once or twice, I think, last few weeks. 202 00:14:06,520 --> 00:14:07,600 Dentist. 203 00:14:14,920 --> 00:14:16,920 Thanks. 204 00:14:49,460 --> 00:14:53,540 900 years of history... and the best that they can come up with 205 00:14:53,540 --> 00:14:58,380 to represent the contribution my sex made to this nation is Miss Great Britain? 206 00:14:58,380 --> 00:15:00,940 Have you got a daughter? 207 00:15:00,940 --> 00:15:04,180 What I might or might not have isn't at issue, miss. 208 00:15:04,180 --> 00:15:07,940 So you'd be happy to see her on the back of a float with everybody staring at her? 209 00:15:07,940 --> 00:15:11,420 You letting off your starter pistol put a lot of folk in fear of their lives. 210 00:15:11,420 --> 00:15:12,500 Fear? 211 00:15:12,500 --> 00:15:15,740 Do you know how many women are beaten or die in this country each week, 212 00:15:15,740 --> 00:15:18,420 at the hands of their boyfriends, or husbands or fathers? 213 00:15:18,420 --> 00:15:21,100 As a matter of fact, miss, I do. Probably better than you. 214 00:15:24,540 --> 00:15:26,460 Fractured skull. 215 00:15:26,460 --> 00:15:28,460 Lacerated aorta. 216 00:15:33,340 --> 00:15:35,380 Any of which would've done for him. 217 00:15:36,540 --> 00:15:38,620 Stomach contents? 218 00:15:38,620 --> 00:15:40,260 The full English. 219 00:15:40,260 --> 00:15:45,300 About an hour before he put Sir Isaac's Law of Universal Gravitation to the test. 220 00:15:45,300 --> 00:15:46,980 Any word as to who he was? 221 00:15:46,980 --> 00:15:49,340 Name's Meeker. 222 00:15:49,340 --> 00:15:51,340 Dentist, apparently. 223 00:15:51,340 --> 00:15:55,780 With teeth like that? I've seen better gnashers running at Uttoxeter. 224 00:16:03,460 --> 00:16:05,980 You didn't have a notebook come in, did you? 225 00:16:05,980 --> 00:16:08,300 There was a notebook at the scene of the crime, 226 00:16:08,300 --> 00:16:10,940 on the roof of the car, amongst his personal effects. 227 00:16:10,940 --> 00:16:13,540 I'm a pathologist, not a road sweeper. 228 00:16:14,460 --> 00:16:17,580 If something's been pinched, I should call the police. 229 00:16:32,700 --> 00:16:37,020 Good afternoon. This is Detective Constable Morse, Oxford City Police. 230 00:16:37,020 --> 00:16:40,860 Would I be right in thinking this is the dental practice of a Mr Meeker? 231 00:16:43,140 --> 00:16:44,900 It was? 232 00:16:46,820 --> 00:16:48,340 I see. 233 00:16:48,340 --> 00:16:51,220 What age was Mr Meeker at the time of his decease? 234 00:16:52,180 --> 00:16:56,620 The Jeremiahs say to me, "Barbara, three elections in two years. 235 00:16:56,620 --> 00:16:58,300 The voters have had enough." 236 00:16:58,300 --> 00:17:02,500 We're sitting there in Parliament on a 90-odd majority. 237 00:17:02,500 --> 00:17:05,860 I think you know exactly what the danger is. 238 00:17:05,860 --> 00:17:10,460 We give an inch of ground back to the Tories and they'll thieve a yard! 239 00:17:10,460 --> 00:17:12,660 Here, here. 240 00:17:16,540 --> 00:17:18,220 Ah, Thursday. Come in. 241 00:17:18,220 --> 00:17:20,580 May I present Captain and Mrs Batten. 242 00:17:20,580 --> 00:17:23,540 Detective Inspector Thursday. How do you do? 243 00:17:23,540 --> 00:17:26,780 Mr Batten owns the paint factory on the Botley Road. 244 00:17:26,780 --> 00:17:28,900 The Saucies? What? 245 00:17:28,900 --> 00:17:32,140 The Worcestershire Regiment, Chief Superintendent. 246 00:17:32,980 --> 00:17:34,380 My tie. Burma? 247 00:17:34,380 --> 00:17:36,540 You? North Africa. 248 00:17:36,540 --> 00:17:37,740 Italy. 249 00:17:37,740 --> 00:17:40,820 Well, unfortunately, it appears Mr and Mrs Batten's daughter 250 00:17:40,820 --> 00:17:44,620 is amongst the group we're holding in connection with that incident this morning. 251 00:17:44,620 --> 00:17:45,700 Kitty. 252 00:17:45,700 --> 00:17:48,860 She attends Lady Matilda's, but Captain and Mrs Batten have brought 253 00:17:48,860 --> 00:17:52,700 a letter from her tutor in Medieval Studies at Beaufort. 254 00:17:52,700 --> 00:17:55,740 He assures me she's a person of previous good character. 255 00:17:55,740 --> 00:17:57,580 I think he says "exemplary". 256 00:17:57,580 --> 00:18:02,100 "A Running Blue, Cupper, and likely prospect for Mexico in the 800." 257 00:18:02,900 --> 00:18:05,180 If she's done something wrong... Barb... 258 00:18:05,180 --> 00:18:08,540 ..she should face the consequences, Archie, the same as anyone else. 259 00:18:08,540 --> 00:18:10,620 Admirably expressed, Mrs Batten. 260 00:18:10,620 --> 00:18:15,020 However, not everyone else's mother has been selected to stand for Parliament. 261 00:18:16,540 --> 00:18:18,620 They've been released? All of 'em? 262 00:18:18,620 --> 00:18:20,940 "The quality of mercy," Mr Bright says. 263 00:18:20,940 --> 00:18:23,900 The quality of Captain Batten's backhand, more like. 264 00:18:24,620 --> 00:18:28,100 Assistant Chief Constable's doubles partner in the Seniors' Round Robin. 265 00:18:28,100 --> 00:18:31,340 His paint firm sponsors the Annual Police Widows and Orphans. 266 00:18:31,340 --> 00:18:32,980 Yeah, well, there you go. 267 00:18:32,980 --> 00:18:36,100 Same as I was telling Strange. It's not what you know. Morse. 268 00:18:37,020 --> 00:18:39,300 Pint of? No, I'm not stopping, thanks. 269 00:18:39,300 --> 00:18:42,060 I just wanted to report on the garage at Shotover. 270 00:18:42,060 --> 00:18:43,620 How'd you make out? 271 00:18:43,620 --> 00:18:47,460 Well, according to the owner, Meeker's stayed there three times this last month. 272 00:18:47,460 --> 00:18:51,500 Meeker amongst his business cards, wasn't there? Dentist. Swiss Cottage. 273 00:18:52,500 --> 00:18:54,540 He died - two years ago. 274 00:18:54,540 --> 00:18:56,540 Some sort of con artist? Possibly. 275 00:18:56,540 --> 00:18:58,500 I found this on his bedside table. 276 00:18:59,700 --> 00:19:02,340 98018. What's that? A telephone number? 277 00:19:02,340 --> 00:19:04,660 It's unobtainable, if it is. I've tried it. 278 00:19:04,660 --> 00:19:06,500 D-Day? Friday? 279 00:19:06,500 --> 00:19:09,020 Well, you've got that wrong. D-Day was on a Tuesday. 280 00:19:09,020 --> 00:19:10,620 What's with the Friday, then? 281 00:19:10,620 --> 00:19:12,900 Something he had to do tomorrow, perhaps? 282 00:19:12,900 --> 00:19:15,100 I wondered if it mightn't be Friday at all. 283 00:19:15,100 --> 00:19:18,180 Well, there's a young girl's gone missing from Wantage. 284 00:19:18,180 --> 00:19:21,620 Frida Yelland. I thought, rather than Friday, it could be... 285 00:19:21,620 --> 00:19:23,780 "FRIDA Y", couldn't it? 286 00:19:24,540 --> 00:19:27,060 Or it could just be Friday. 287 00:19:27,060 --> 00:19:30,220 You're keen to get back in the swing, and that's to be commended... 288 00:19:31,060 --> 00:19:32,180 But? 289 00:19:33,660 --> 00:19:37,380 Tying in a suicide to a missing girl off the back of a single word? 290 00:19:37,380 --> 00:19:40,940 Got to admit that's a bit of a stretch - even by your standards. 291 00:19:43,060 --> 00:19:45,100 "Suspected" suicide, isn't it? 292 00:19:47,780 --> 00:19:50,370 In any event, we'd be better placed to know if 293 00:19:50,400 --> 00:19:53,040 certain of his possessions hadn't taken a walk. 294 00:19:53,700 --> 00:19:55,380 What's that? 295 00:19:55,380 --> 00:19:57,860 Meeker's notebook's gone missing. 296 00:19:57,860 --> 00:20:00,380 Somewhere between the scene and the Exhibits desk. 297 00:20:00,380 --> 00:20:03,380 Could be the Coroner's men swept it up with the rest of the detritus 298 00:20:03,380 --> 00:20:06,060 when they bagged the body. Who was in charge there? 299 00:20:06,060 --> 00:20:08,540 Strange. Although I am not saying... 300 00:20:13,060 --> 00:20:17,380 Well, I'll have a word with Mr Bright in any case. 301 00:20:18,900 --> 00:20:21,780 Can't have uniform falling down on their duty. 302 00:20:22,780 --> 00:20:24,820 Right, then. 303 00:20:24,820 --> 00:20:26,340 Let's see... 304 00:20:26,340 --> 00:20:28,940 Thursday. Must be...? 305 00:20:34,060 --> 00:20:36,140 Ham and tomato. 306 00:20:38,900 --> 00:20:41,340 Kitty! Kitty! What? 307 00:20:42,260 --> 00:20:44,300 Didn't you think what this might mean? 308 00:20:44,300 --> 00:20:47,420 For you? For the family? I thought you might understand. 309 00:20:47,420 --> 00:20:49,700 Approve even. Don't you want things to change? 310 00:20:49,700 --> 00:20:52,460 Of course I do. What the hell do you think I'm standing for? 311 00:20:52,460 --> 00:20:56,940 My God. You think you'd be standing at all if some old man hadn't died? 312 00:20:58,500 --> 00:21:02,300 If the party really gave a damn, they'd have selected you for the general, 313 00:21:02,300 --> 00:21:04,580 not in some bloody "also ran" by-election. 314 00:21:04,580 --> 00:21:07,700 Kitty... It doesn't matter whether you win or lose. 315 00:21:07,700 --> 00:21:09,660 It's just a game. Yes, it's their game! 316 00:21:09,660 --> 00:21:11,940 And you're playing it. 317 00:21:11,940 --> 00:21:15,420 It's 1966, Mother. You don't have to wait to be asked to dance any more. 318 00:21:15,420 --> 00:21:17,980 Wait with the car. I'll see her into her tutorial. 319 00:21:17,980 --> 00:21:20,540 I'd sooner you didn't come in. I'm a big girl. 320 00:21:25,060 --> 00:21:28,060 Did Frida ever mention a man called Meeker, Mr Yelland? 321 00:21:28,060 --> 00:21:29,580 Raymond Meeker? 322 00:21:29,580 --> 00:21:31,260 About 45 years old. 323 00:21:31,260 --> 00:21:33,780 Might have described himself as a dentist. 324 00:21:33,780 --> 00:21:35,820 Drove a Lincoln Continental. 325 00:21:36,140 --> 00:21:38,740 One of the girls she worked with at Aerated Bread 326 00:21:38,740 --> 00:21:41,700 said that she thought she saw Frida in Oxford with an older man. 327 00:21:42,740 --> 00:21:44,940 When was this? Since she's been missing? 328 00:21:45,620 --> 00:21:48,060 Few weeks before. I told 'em at Kidlington. 329 00:21:48,060 --> 00:21:50,100 I thought I'd told 'em at Witney. 330 00:21:50,620 --> 00:21:52,180 It's got that I've told so many, 331 00:21:52,180 --> 00:21:55,340 I don't know what I've said, and what I haven't, and to who. 332 00:21:56,460 --> 00:21:58,700 Why? Do you think you've got something? 333 00:21:59,380 --> 00:22:01,660 With this Meeker fella? 334 00:22:02,900 --> 00:22:06,500 For a moment... It's just something I'm looking at. 335 00:22:07,860 --> 00:22:09,860 It's probably nothing. 336 00:22:24,780 --> 00:22:26,300 Diana? 337 00:22:27,580 --> 00:22:28,780 Diana? 338 00:22:29,740 --> 00:22:30,820 Shh. 339 00:22:36,780 --> 00:22:38,540 Ah, Thursday! 340 00:22:38,540 --> 00:22:42,820 Town Hall have made a request of Division for additional security at this... 341 00:22:42,820 --> 00:22:45,020 girl competition - whatever it is. 342 00:22:45,020 --> 00:22:47,140 I'd like someone from CID on it. Sir? 343 00:22:47,140 --> 00:22:50,980 Just a few hours of an evening. Making sure the contestants go unmolested. 344 00:22:52,060 --> 00:22:54,260 You're taking a chance. 345 00:22:58,180 --> 00:23:00,220 Don't let Muriel catch you. 346 00:23:00,220 --> 00:23:02,380 Hark who's talking. 347 00:23:16,060 --> 00:23:18,060 Oh... 348 00:23:32,740 --> 00:23:35,060 Hi. Hello. 349 00:23:35,060 --> 00:23:36,660 I'm Monica. 350 00:23:36,660 --> 00:23:38,340 With the moped. 351 00:23:38,340 --> 00:23:40,060 From across the way. 352 00:23:40,060 --> 00:23:41,860 Morse. 353 00:23:41,860 --> 00:23:44,780 Sorry to knock, but...you haven't got a tanner, have you? 354 00:23:44,780 --> 00:23:48,140 I've something on the stove to warm, and the gas has gone. 355 00:23:48,140 --> 00:23:49,580 Come in. 356 00:23:50,860 --> 00:23:52,500 I'll let you have it back. 357 00:23:52,500 --> 00:23:55,020 Call it quits if you've a tin opener I can borrow. 358 00:23:55,020 --> 00:23:56,940 Just moved in, haven't you? 359 00:23:56,940 --> 00:23:58,700 Weekend before last. 360 00:23:58,700 --> 00:24:01,140 I'll fetch the opener. 361 00:24:03,420 --> 00:24:05,420 You wouldn't have an iron, would you? 362 00:24:06,420 --> 00:24:08,180 Mine's given up the ghost. 363 00:24:08,180 --> 00:24:10,500 Stretching that sixpence, aren't you? 364 00:24:13,420 --> 00:24:15,460 How is he? 365 00:24:16,580 --> 00:24:18,700 Bit ring-rusty maybe. 366 00:24:19,740 --> 00:24:21,980 Soon work that off. 367 00:24:21,980 --> 00:24:25,660 Fred, when you came back from that drink with him, you were worried sick. 368 00:24:25,660 --> 00:24:28,420 I don't know I'd go that far. Yes, you were. 369 00:24:29,500 --> 00:24:31,900 What was it you said? 370 00:24:31,900 --> 00:24:34,540 "The light's gone out of him." 371 00:24:34,540 --> 00:24:36,340 Has it? 372 00:24:40,660 --> 00:24:43,780 So... What do you do? 373 00:24:43,780 --> 00:24:46,060 What do you think I do? 374 00:24:47,100 --> 00:24:49,380 A teacher, maybe. 375 00:24:49,380 --> 00:24:51,220 In the colleges. 376 00:24:51,220 --> 00:24:53,340 All these books. 377 00:24:55,700 --> 00:24:58,300 Are you? I'm a policeman. 378 00:24:58,300 --> 00:25:01,620 You don't look like a policeman. Hm. What do policemen look like? 379 00:25:01,620 --> 00:25:03,380 Not like you. 380 00:25:06,540 --> 00:25:08,460 Thanks for the opener. 381 00:25:09,700 --> 00:25:11,940 Welcome. I'll, erm... 382 00:25:12,980 --> 00:25:14,540 Night. 383 00:25:15,260 --> 00:25:17,460 Good night. 384 00:25:34,940 --> 00:25:37,780 Someone get the police! There's been a robbery! 385 00:25:40,420 --> 00:25:43,940 Theft was discovered shortly after seven this morning by one of the porters. 386 00:25:43,940 --> 00:25:47,500 When were they last seen? Before the college was locked. Around eleven. 387 00:25:47,500 --> 00:25:50,260 Nobody in or out in between. Inside job, then. 388 00:25:50,260 --> 00:25:52,300 If the place was shut tight. 389 00:25:54,020 --> 00:25:57,580 Since you're wearing a hat, might one assume that you're in charge? 390 00:25:57,580 --> 00:25:59,100 DI Thursday, sir. City Police. 391 00:25:59,100 --> 00:26:01,940 Might we assume the same of you, Mr...? Doctor. 392 00:26:01,940 --> 00:26:04,380 Copley-Barnes. I'm the Macullen Chair. 393 00:26:04,380 --> 00:26:05,900 Medieval Studies. 394 00:26:05,900 --> 00:26:07,820 And this isn't a hat. It's a bonnet. 395 00:26:07,820 --> 00:26:12,420 My colleague, Dr Speight - Senior Research Fellow in Anglo-Saxon Antiquities. 396 00:26:12,420 --> 00:26:15,060 How do you do? What's been stolen exactly? 397 00:26:15,060 --> 00:26:16,460 Speight? 398 00:26:16,460 --> 00:26:19,500 Come on, man. This is you. Ah. Yes, well, erm... 399 00:26:20,700 --> 00:26:25,620 We... We've an excellent photographic record of the exhibits, as you can see. 400 00:26:25,620 --> 00:26:26,780 Uh... 401 00:26:26,780 --> 00:26:30,820 The quality of the objects, together with certain runic inscriptions, 402 00:26:30,820 --> 00:26:32,620 suggests they belonged to a thegn 403 00:26:32,620 --> 00:26:36,420 or high-ranking housecarl in the retinue of King Harold Godwinson. 404 00:26:36,420 --> 00:26:38,300 King Harold that got it in the eye? 405 00:26:38,300 --> 00:26:42,220 And people decry the merits of the Secondary Modern! Yes, Constable, even he. 406 00:26:42,220 --> 00:26:45,340 The centrepiece is a golden helmet, 407 00:26:45,340 --> 00:26:49,940 known - by dint of the chief archaeologist's taste for Wagner - as the Tarnhelm. 408 00:26:51,540 --> 00:26:53,580 A spearhead. 409 00:26:54,420 --> 00:26:57,100 A Dane axe. Various arm-torcs. 410 00:26:57,100 --> 00:27:00,820 What Speight's trying to say, in his scenic way, is that the swag constitutes 411 00:27:00,820 --> 00:27:03,940 all the major finds from the Second Wolvercote Trove. 412 00:27:03,940 --> 00:27:05,780 Yes? The which, sir? 413 00:27:05,780 --> 00:27:08,100 You're familiar, presumably, with the dig of '31, 414 00:27:08,100 --> 00:27:11,260 which unearthed a late-Saxon belt buckle now in the Ashmolean? 415 00:27:11,260 --> 00:27:14,740 I can't imagine a working knowledge of the Historia ecclesiastica 416 00:27:14,740 --> 00:27:17,060 looms large in the Hendon curriculum. 417 00:27:17,820 --> 00:27:20,740 I can't imagine it would do us very much good if it did. 418 00:27:21,540 --> 00:27:26,700 I beg your pardon? The Historia ecclesiastica gentis Anglorum - 419 00:27:26,700 --> 00:27:28,260 to give it its full title - 420 00:27:28,260 --> 00:27:34,740 appeared 335 years before the events with which this exhibition is concerned took place. 421 00:27:35,660 --> 00:27:38,940 Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant. 422 00:27:39,860 --> 00:27:42,060 Please, Dr Speight, do go on. 423 00:27:43,660 --> 00:27:46,660 Get uniform cracking on the movement of everyone in college 424 00:27:46,660 --> 00:27:49,860 between the time the place was locked up and when the loot was missed. 425 00:27:49,860 --> 00:27:51,060 Sir. 426 00:27:51,060 --> 00:27:54,740 Sir. That uh...suicide that went off the Rates Office roof. 427 00:27:54,740 --> 00:27:57,380 There was an exhibition guide in his personal effects. 428 00:27:57,380 --> 00:27:59,980 Half of Oxford's got one, I shouldn't wonder. 429 00:27:59,980 --> 00:28:02,100 I spoke to Mr Yelland. 430 00:28:02,100 --> 00:28:04,220 The father of the missing girl - Frida. 431 00:28:04,220 --> 00:28:08,260 He said that one of her colleagues at work had seen her in Oxford with an older man. 432 00:28:08,260 --> 00:28:10,740 What if that older man was the body that we found? 433 00:28:10,740 --> 00:28:12,260 What if? 434 00:28:12,260 --> 00:28:15,380 We've got three cases. Three separate cases. 435 00:28:15,380 --> 00:28:18,020 A suicide, a missing girl, and now a robbery. 436 00:28:18,020 --> 00:28:21,460 You want to lump all three together because he had an exhibition guide 437 00:28:21,460 --> 00:28:23,340 and wrote "Friday" on a piece of paper? 438 00:28:23,340 --> 00:28:24,540 Well... 439 00:28:24,540 --> 00:28:26,700 It could be today, couldn't it? 440 00:28:26,700 --> 00:28:28,300 Friday. 441 00:28:28,300 --> 00:28:30,180 The day of the robbery. 442 00:28:30,180 --> 00:28:33,820 Two minutes ago you said it was this missing girl, Frida Yelland. Which is it? 443 00:28:33,820 --> 00:28:35,220 I... I don't know. 444 00:28:37,060 --> 00:28:39,140 You don't have to prove anything. 445 00:28:40,220 --> 00:28:43,260 Just having you back in one piece is enough to be going on with. 446 00:28:43,260 --> 00:28:44,740 All right? 447 00:28:47,060 --> 00:28:49,100 I'm gonna have a word with the porter. 448 00:28:51,900 --> 00:28:54,820 Oh, hello, stranger. They let you out, then? 449 00:28:54,820 --> 00:28:56,420 Good behaviour. 450 00:28:56,420 --> 00:28:58,780 You? How are you? 451 00:28:58,780 --> 00:29:00,780 Operational. 452 00:29:01,620 --> 00:29:04,940 There's been a robbery, hasn't there? To do with the Wolvercote Trove. 453 00:29:04,940 --> 00:29:07,860 The college wouldn't want us to go into details, Miss Frazil. 454 00:29:07,860 --> 00:29:11,260 Any chance there's a connection to yesterday's larks in The Broad? 455 00:29:11,260 --> 00:29:14,740 One of the girls has a connection to Beaufort but no-one's naming names. 456 00:29:14,740 --> 00:29:17,220 What do you hear? I hear very little. 457 00:29:17,220 --> 00:29:20,820 And divulge even less. It really doesn't matter what you tell me. 458 00:29:20,820 --> 00:29:23,420 We've had orders from on high that it's a non-story. 459 00:29:29,580 --> 00:29:31,020 Miss Batten? 460 00:29:31,020 --> 00:29:33,180 Detective Constable Morse, City Police. 461 00:29:34,020 --> 00:29:37,140 I wondered if I might ask you a few questions. About last night. 462 00:29:37,140 --> 00:29:38,860 Last night? 463 00:29:38,860 --> 00:29:41,900 Someone stole a sizeable portion of the Wolvercote Trove. 464 00:29:41,900 --> 00:29:43,860 Did they? 465 00:29:44,700 --> 00:29:47,340 Well, there's one in the eye for Copley-Barnes. 466 00:29:47,340 --> 00:29:49,220 Quite literally. 467 00:29:49,980 --> 00:29:52,180 My tutor. Yes, I know. 468 00:29:54,060 --> 00:29:56,140 You don't care for him? 469 00:29:56,140 --> 00:29:58,220 Not as much as he'd like. 470 00:30:00,420 --> 00:30:03,420 My God, you don't think I'm something to do with it? 471 00:30:03,420 --> 00:30:07,620 Well, I think you made quite a spectacle of yourself on The Broad yesterday. 472 00:30:07,620 --> 00:30:09,900 Feel you didn't make your point strongly enough? 473 00:30:09,900 --> 00:30:12,380 That was different. Was it? 474 00:30:12,380 --> 00:30:17,260 In 1913, Mary Richardson walked into the National Gallery and slashed the Rokeby Venus. 475 00:30:17,260 --> 00:30:19,260 All in a good cause. 476 00:30:19,980 --> 00:30:22,780 Can anyone vouch for your whereabouts yesterday evening? 477 00:30:22,780 --> 00:30:24,180 No. 478 00:30:24,180 --> 00:30:28,500 Oh, actually, I called home at about half-past ten to speak to Mother, 479 00:30:28,500 --> 00:30:30,500 but Father said she was out. 480 00:30:30,500 --> 00:30:32,740 Campaigning or... I don't know. 481 00:30:32,740 --> 00:30:35,340 I just wanted people to see the truth. 482 00:30:36,900 --> 00:30:40,900 There's more to women than an empty head and a Colgate smile. 483 00:30:40,900 --> 00:30:43,700 But it's futile. Nothing's going to change. 484 00:30:43,700 --> 00:30:47,060 I'll walk away from Oxford with a degree - and for what? 485 00:30:48,060 --> 00:30:49,860 An occupation... 486 00:30:50,620 --> 00:30:51,820 Housewife. 487 00:31:01,100 --> 00:31:03,220 Am I selfish, Archie? 488 00:31:03,220 --> 00:31:05,260 Have I been? 489 00:31:05,260 --> 00:31:06,980 With all this? 490 00:31:08,380 --> 00:31:10,860 I know it's been hard on you and Kitty. 491 00:31:10,860 --> 00:31:14,060 It's my fault. She's her mother's daughter. 492 00:31:14,060 --> 00:31:17,660 Headstrong, brave...smart as they come. 493 00:31:17,660 --> 00:31:20,300 Not much of a fault where I'm standing. 494 00:31:20,300 --> 00:31:23,180 Any other circumstance and I would have been cheering her on. 495 00:31:23,180 --> 00:31:24,980 She does know that? 496 00:31:24,980 --> 00:31:26,540 It's just... 497 00:31:27,380 --> 00:31:29,500 When you believe in something... 498 00:31:30,500 --> 00:31:32,580 I had to try for it. 499 00:31:33,340 --> 00:31:35,780 Know what I believe in? 500 00:31:35,780 --> 00:31:37,540 You... 501 00:31:37,540 --> 00:31:39,620 Kitty. 502 00:31:39,620 --> 00:31:41,740 The three of us. 503 00:31:54,380 --> 00:31:58,100 According to the neighbours, it's been parked here since yesterday morning. 504 00:32:05,380 --> 00:32:07,180 Fishing waders. 505 00:32:07,180 --> 00:32:09,260 But no rod or tackle. 506 00:32:09,260 --> 00:32:10,940 Switchblade. 507 00:32:10,940 --> 00:32:13,020 Risky old game, dentistry. 508 00:32:13,020 --> 00:32:16,820 According to the logbook, the car's registered to a Mr John Pettifer. 509 00:32:16,820 --> 00:32:19,020 11 Drexel Court, London. 510 00:32:19,020 --> 00:32:21,700 That's Soho. Pass it on to London, then. 511 00:32:21,700 --> 00:32:24,060 He died on our ground. I thought I might take a look. 512 00:32:24,060 --> 00:32:26,180 Did you? 513 00:32:27,020 --> 00:32:30,940 Listen, Morse. Mr Bright's looking for a volunteer on this beauty contest. 514 00:32:30,940 --> 00:32:32,940 I've put your name down. 515 00:32:33,700 --> 00:32:35,660 To do what? Keep an eye. 516 00:32:35,660 --> 00:32:38,420 They're expecting you at Chipperfield Studios at midday. 517 00:32:38,420 --> 00:32:40,300 Ask for a Tony Frisco. 518 00:32:40,300 --> 00:32:41,980 I'm meant to be off light duties. 519 00:32:41,980 --> 00:32:43,860 It came from the top. 520 00:32:43,860 --> 00:32:46,020 After all the hoopla with the pageant. 521 00:32:47,780 --> 00:32:50,220 What if it wasn't a suicide? 522 00:32:50,220 --> 00:32:54,740 What if his death is somehow connected to this missing girl? Frida Yelland. 523 00:32:54,740 --> 00:32:57,140 You're looking to keep your mind occupied, 524 00:32:57,140 --> 00:33:00,140 it's this theft at Beaufort we could use a lead on. 525 00:33:00,140 --> 00:33:02,340 You saw her, didn't you? Kitty Batten? 526 00:33:02,340 --> 00:33:04,020 What do you make to her? 527 00:33:04,940 --> 00:33:06,420 Confused. 528 00:33:06,420 --> 00:33:07,780 Sincere. 529 00:33:07,780 --> 00:33:09,140 Angry. 530 00:33:09,140 --> 00:33:13,420 Any chance the theft of the Trove could be part of the same stunt? 531 00:33:13,420 --> 00:33:16,140 Well, anything's possible but... 532 00:33:16,140 --> 00:33:19,460 No, it's all right. Morse? It was just a car backfiring. 533 00:33:19,460 --> 00:33:22,380 I wasn't... I wasn't expecting it, that's all. 534 00:33:22,380 --> 00:33:25,980 I know. Well, it...took you by surprise, that's all. 535 00:33:25,980 --> 00:33:27,820 It was very close. Made me jump. 536 00:33:32,140 --> 00:33:35,500 You really think there could be something to London? 537 00:33:35,500 --> 00:33:39,700 I can get the train. After I've been to see Tony Frisco, of course. 538 00:33:41,500 --> 00:33:42,900 All right. 539 00:33:46,460 --> 00:33:48,260 Set up for a take, please, people. 540 00:33:48,260 --> 00:33:50,220 Diana, take five. Thanks. 541 00:33:50,220 --> 00:33:52,660 How we looking with the back-projection? 542 00:33:52,660 --> 00:33:55,260 That was smashing, Diana. You're a natural. 543 00:33:58,460 --> 00:34:01,340 Hello, there. Tony Frisco. Mr Todd's assistant. 544 00:34:01,340 --> 00:34:03,460 Uh, Detective Constable Morse. 545 00:34:03,460 --> 00:34:06,340 Please, come on over. I'll introduce you to Val - Mr Todd. 546 00:34:07,060 --> 00:34:09,940 You been with him long? Ah, yeah. A few years. 547 00:34:09,940 --> 00:34:11,980 Started out as his driver. 548 00:34:11,980 --> 00:34:15,300 Worked my way up. Is it interesting work? 549 00:34:15,300 --> 00:34:17,260 Beats pest control. 550 00:34:17,260 --> 00:34:19,220 That's my former vocation. 551 00:34:19,220 --> 00:34:22,180 Vermin. Pigeons, rats, wasps. 552 00:34:22,180 --> 00:34:24,900 That's how I first met Val. Squirrels in the loft. 553 00:34:24,900 --> 00:34:28,420 Next, I'm wearing a chauffeur's cap, sitting behind the wheel of the Roller. 554 00:34:28,420 --> 00:34:30,660 It sounds... Fabulous? Oh, it is. 555 00:34:30,660 --> 00:34:34,060 I mean, take Saturday gone. Diana opens a boutique in Marylebone. 556 00:34:34,060 --> 00:34:37,780 They were all there. Simon Dee asks me if I like his shirt. 557 00:34:37,780 --> 00:34:39,300 You can't put a price on that. 558 00:34:39,300 --> 00:34:43,260 Where are the cars? I don't know how I'm meant to do it right if there aren't no cars. 559 00:34:43,260 --> 00:34:46,660 "Any cars." They will put them in later. 560 00:34:46,660 --> 00:34:48,900 Val? Detective Constable Morse. 561 00:34:48,900 --> 00:34:50,860 Thanks very much indeed for coming. 562 00:34:50,860 --> 00:34:54,100 This is my good lady wife, and the partner of my labours. 563 00:34:54,100 --> 00:34:56,060 This is Muriel. Mrs Todd. 564 00:34:56,060 --> 00:34:59,740 This is one of the nice young gentlemen who will be looking after us tomorrow. 565 00:34:59,740 --> 00:35:03,060 Can we find him an evening suit? He has an evening suit. 566 00:35:03,060 --> 00:35:04,820 Don't worry about Muriel. 567 00:35:04,820 --> 00:35:07,420 She's like a cat on a hot tin roof before a competition. 568 00:35:07,420 --> 00:35:10,060 No smoking on the floor, please! 569 00:35:10,060 --> 00:35:11,620 Sorry, that's me. Let's go. 570 00:35:12,940 --> 00:35:15,740 So...what's the form with this kind of thing? 571 00:35:15,740 --> 00:35:20,140 Traditionally, there's three rounds - daywear, evening wear and swim-wear. 572 00:35:20,140 --> 00:35:22,340 But this is not all about looks. 573 00:35:22,340 --> 00:35:25,380 These girls are judged on personality as much as anything else. 574 00:35:25,380 --> 00:35:27,500 Do you get many applicants? 575 00:35:27,500 --> 00:35:29,060 Are you joking? 576 00:35:29,060 --> 00:35:32,500 For the right girl, this competition is the chance at fame and fortune. 577 00:35:32,500 --> 00:35:36,180 This is personal appearances, endorsements. All of which we take care of. 578 00:35:36,180 --> 00:35:38,140 For a percentage, presumably. 579 00:35:38,140 --> 00:35:41,540 As the man says, "showbusiness not show friendship". 580 00:35:41,540 --> 00:35:43,580 Hm. Val, they're ready to go again. 581 00:35:43,580 --> 00:35:46,580 Diana's playing up. And Mr White's on the phone from Play-Tone. 582 00:35:46,580 --> 00:35:49,540 Right, thanks so much for coming. I really appreciate it. 583 00:35:49,540 --> 00:35:52,700 You're gonna have to excuse me but Tony will see you out. 584 00:36:48,980 --> 00:36:50,500 Someone's beat us to it. 585 00:36:50,500 --> 00:36:53,100 Right, get him up and cuff him. 586 00:36:55,940 --> 00:36:58,900 What are you doing? Look sharp, Mr Pettifer. 587 00:36:58,900 --> 00:37:00,740 Wakey-wakey. 588 00:37:02,820 --> 00:37:04,940 Don't talk. Listen. 589 00:37:04,940 --> 00:37:07,740 You recognise Mr Mallory here? 590 00:37:09,820 --> 00:37:12,620 You know what we want. What's the numbers? 591 00:37:12,620 --> 00:37:14,780 I'm not Pettifer. 592 00:37:15,500 --> 00:37:17,580 You are gonna tell me those numbers. 593 00:37:17,580 --> 00:37:19,580 Come here! 594 00:37:19,580 --> 00:37:21,100 Bring her in here! 595 00:37:21,740 --> 00:37:24,060 Who are you? Lydia... Lydia Martin. 596 00:37:24,060 --> 00:37:26,020 Please. I'm just a secretary. 597 00:37:26,020 --> 00:37:28,900 Give the combination for the safe and save yourself a beating. 598 00:37:28,900 --> 00:37:31,140 I don't know it. I've only been here three weeks. 599 00:37:31,140 --> 00:37:34,420 You'd have to ask Mr Pettifer. What do you think we're doing? 600 00:37:34,420 --> 00:37:36,540 That's not Pettifer. 601 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 I'm a police officer. 602 00:37:41,940 --> 00:37:43,940 Check him. 603 00:37:46,860 --> 00:37:49,460 He's right. Let's get out of here quick! 604 00:38:04,260 --> 00:38:06,900 Thursday. Is this the Oxford City Police? 605 00:38:06,900 --> 00:38:09,220 I'm Lydia Martin. 606 00:38:10,780 --> 00:38:12,740 The bigger of the two's Mallory. 607 00:38:12,740 --> 00:38:14,820 He's an Inspector. Vine Street. 608 00:38:14,820 --> 00:38:17,260 Mallory's wife thought he had a bit on the side. 609 00:38:17,260 --> 00:38:19,420 Mr Pettifer's main line was divorce. 610 00:38:19,420 --> 00:38:21,860 So somehow Mallory's got wind of it. 611 00:38:21,860 --> 00:38:24,620 Any idea what Pettifer was doing in Oxford? 612 00:38:24,620 --> 00:38:26,740 He didn't tell me much. 613 00:38:26,740 --> 00:38:28,980 Well, whatever Mallory was after is in here. 614 00:38:30,140 --> 00:38:32,140 You sure you don't know the combination? 615 00:38:32,140 --> 00:38:34,380 No. 616 00:38:34,380 --> 00:38:36,460 Let's try 98018. 617 00:38:43,660 --> 00:38:47,380 Try 15...58...16...03. 618 00:38:48,100 --> 00:38:50,020 Or some variation thereof. 619 00:38:51,260 --> 00:38:53,820 The combination. The string around his finger. 620 00:38:53,820 --> 00:38:55,580 He had a bad memory. 621 00:38:55,580 --> 00:38:58,060 Yeah. He was always forgetting to pay his bills. 622 00:38:58,060 --> 00:39:01,300 He kept everything important written in his little black book. 623 00:39:01,300 --> 00:39:02,740 15... What is it? 624 00:39:02,740 --> 00:39:05,500 58...16...03. 625 00:39:08,300 --> 00:39:10,500 How'd you know that? 626 00:39:10,500 --> 00:39:13,300 He hung the portrait to remind him of the combination. 627 00:39:13,300 --> 00:39:15,380 The years of Elizabeth Tudor's reign. 628 00:39:39,140 --> 00:39:41,260 Mallory? 629 00:39:41,260 --> 00:39:42,940 Who wants to know? 630 00:39:42,940 --> 00:39:45,900 Fred Thursday. Oxford City Police. 631 00:39:45,900 --> 00:39:48,020 What can I do for you? 632 00:39:48,020 --> 00:39:49,580 Soho this afternoon. 633 00:39:49,580 --> 00:39:52,980 You and your pal had a rare old time at the expense of one of mine. 634 00:39:52,980 --> 00:39:55,460 Suppose you tell me what that was all about. 635 00:39:56,140 --> 00:39:58,220 Suppose we don't. 636 00:39:59,740 --> 00:40:01,860 Then I'll have to take off my hat. 637 00:40:21,780 --> 00:40:24,380 How long have I been out? Nearly back. 638 00:40:25,740 --> 00:40:28,780 While you were having a doze, I dug out Mallory. 639 00:40:28,780 --> 00:40:31,420 Turns out Pettifer was a shake-down artist. 640 00:40:32,140 --> 00:40:36,420 Mallory's wife hired him to find out if her husband was seeing another woman. 641 00:40:36,420 --> 00:40:37,620 He was. 642 00:40:37,620 --> 00:40:41,300 Only, sooner than come clean to his client, Pettifer put the squeeze on. 643 00:40:41,300 --> 00:40:43,500 Only, Mallory wouldn't roll over. 644 00:40:43,500 --> 00:40:45,500 About the size of it. 645 00:40:47,620 --> 00:40:51,500 Still doesn't explain who was waiting for me behind the door of Pettifer's office. 646 00:40:51,500 --> 00:40:55,020 You sure it wasn't Mallory? According to Miss Martin, no. 647 00:40:55,020 --> 00:40:56,740 They didn't turn up till after. 648 00:40:56,740 --> 00:40:59,300 Well, I fetched you this out in any case. 649 00:41:02,980 --> 00:41:05,100 Souvenir of London. 650 00:41:11,780 --> 00:41:13,300 Do you need any help? 651 00:41:13,300 --> 00:41:17,380 No, we're all right for the minute, miss. Thanks for asking. I've got him. That's it. 652 00:41:17,380 --> 00:41:19,380 Let's get you sat down. 653 00:41:32,220 --> 00:41:34,540 Still think Pettifer was a suicide? 654 00:41:34,540 --> 00:41:39,100 Some other husband had the same idea as Mallory, only this one threw him off the roof. 655 00:41:47,140 --> 00:41:52,380 If whoever hit me was after the same thing as Mallory, 656 00:41:52,380 --> 00:41:55,660 then the answer's got to be somewhere in that lot. 657 00:41:57,100 --> 00:41:59,580 You're in no state for bookwork. Get some sleep. 658 00:42:02,980 --> 00:42:06,540 And I don't expect to see you at work in the morning. All right? 659 00:42:10,500 --> 00:42:12,500 Is he all right? 660 00:42:12,500 --> 00:42:14,900 Touch of concussion. 661 00:42:14,900 --> 00:42:18,180 Could you...look in on him now and then? 662 00:42:18,180 --> 00:42:20,020 Oh, I don't want to... I know. 663 00:42:20,860 --> 00:42:22,380 In case he needs anything. 664 00:42:22,380 --> 00:42:23,820 Oh. 665 00:42:23,820 --> 00:42:28,060 And if he takes a turn for the worse, call an ambulance and then call that number. 666 00:42:28,060 --> 00:42:29,700 Any time. 667 00:42:29,700 --> 00:42:31,860 Are you family? 668 00:42:31,860 --> 00:42:33,740 Colleague. 669 00:42:33,740 --> 00:42:35,380 Goodnight, miss. 670 00:42:44,260 --> 00:42:46,860 Wotcher. You walk into a door or something? 671 00:42:47,540 --> 00:42:49,620 Your idea of a day off, is it? 672 00:42:49,620 --> 00:42:52,820 You're meant to be laid up with a bag of ice on your head. 673 00:42:52,820 --> 00:42:55,020 There's something you should see. 674 00:43:00,740 --> 00:43:03,100 That is your signature, Mrs Todd. 675 00:43:03,900 --> 00:43:07,260 30 guineas to be drawn against the account of ValMu Promotions. 676 00:43:08,100 --> 00:43:11,900 We know Mr Pettifer's bread and butter was divorce work, Mrs Todd. 677 00:43:12,660 --> 00:43:14,980 It was silly. But can you blame me? 678 00:43:14,980 --> 00:43:18,460 Surrounded by beautiful young women, who he is... 679 00:43:19,260 --> 00:43:21,860 I thought maybe she'd got her claws into him. Who? 680 00:43:21,860 --> 00:43:26,460 Diana. They'd been spending a lot of time together. Promotional tours. 681 00:43:27,260 --> 00:43:29,940 Val had become a little distant. 682 00:43:29,940 --> 00:43:31,340 I was wrong. 683 00:43:31,340 --> 00:43:34,020 Mr Pettifer told you that? Yes. 684 00:43:34,020 --> 00:43:36,020 I had no reason to doubt him. 685 00:43:37,700 --> 00:43:39,940 She's worth a million of those. 686 00:43:41,060 --> 00:43:45,020 When I first met Muriel, I didn't have a pot to piss in. 687 00:43:45,940 --> 00:43:50,620 Do you know what I was? I was Entertainments Officer at some two-bob holiday camp. 688 00:43:50,620 --> 00:43:52,740 But she saw something in me... 689 00:43:54,380 --> 00:43:56,380 I'd be nothing without that woman. 690 00:43:57,100 --> 00:44:00,780 Cos she's the brains. Oh, yes, she's the real business acumen. 691 00:44:00,780 --> 00:44:02,780 That's not how the world sees it. 692 00:44:02,780 --> 00:44:05,100 The world sees what we want it to see. 693 00:44:05,100 --> 00:44:06,860 But I tell you what, believe me, 694 00:44:06,860 --> 00:44:09,980 she's the punch line and I'm just the boom-tschh. 695 00:44:10,660 --> 00:44:14,180 Just as a matter of interest, where were you yesterday afternoon? 696 00:44:14,180 --> 00:44:16,940 You know where I was. I was at Chipperfield Studios. 697 00:44:16,940 --> 00:44:20,260 And the morning of the pageant? In The Broad, keeping an eye on Diana. 698 00:44:20,260 --> 00:44:22,660 Mu and Tony'll vouch for me. 699 00:44:22,660 --> 00:44:27,380 Look, do you really think I would risk everything that we've built up together? 700 00:44:28,220 --> 00:44:29,900 For what? 701 00:44:29,900 --> 00:44:32,900 For some here today, gone tomorrow bit of skirt 702 00:44:32,900 --> 00:44:35,460 who's only interested in what I can do for 'em? 703 00:44:36,380 --> 00:44:38,460 He makes a convincing show. 704 00:44:39,340 --> 00:44:44,660 I'll say a water-tight alibi for the time both you and Pettifer copped it is a bit more than show. 705 00:44:45,780 --> 00:44:48,060 All we've got to go on is the wife's suspicions. 706 00:44:48,060 --> 00:44:51,420 She wouldn't be the first to put two and two, and make five. 707 00:44:51,420 --> 00:44:53,620 I thought I might talk to Diana Day. 708 00:44:55,180 --> 00:44:57,140 Well, D-Day. 709 00:44:57,140 --> 00:44:59,180 Stretching a point, aren't you? 710 00:44:59,180 --> 00:45:02,780 Besides, she's hardly likely to admit they were carrying on. 711 00:45:02,780 --> 00:45:04,860 If Pettifer had had anything on Todd, 712 00:45:04,860 --> 00:45:08,540 we'd have found more in his file than just a cheque. Don't you think? 713 00:45:15,420 --> 00:45:17,540 Miss Day? 714 00:45:17,540 --> 00:45:20,540 Oh. If you want a signed picture, you'll have to write in. 715 00:45:20,540 --> 00:45:23,300 Detective Constable Morse. City Police. Oh. 716 00:45:23,900 --> 00:45:25,980 Thank God. I thought you were a fan. 717 00:45:26,820 --> 00:45:29,820 You ain't got a ciggie? I'm gasping. I'm afraid not. 718 00:45:29,820 --> 00:45:31,420 Do you mind if I sit? Please. 719 00:45:31,420 --> 00:45:34,260 So...what's this about, then? 720 00:45:34,260 --> 00:45:36,900 What happened at the parade? 721 00:45:36,900 --> 00:45:39,100 No, it's about another matter. 722 00:45:40,940 --> 00:45:42,780 I wondered... 723 00:45:42,780 --> 00:45:46,300 Have you ever met a man called Pettifer? 724 00:45:46,300 --> 00:45:48,420 Not that I know of. 725 00:45:48,980 --> 00:45:52,660 What about a girl called Frida Yelland? 726 00:45:52,660 --> 00:45:56,020 Do you know how many names I hear in my line of work? 727 00:45:56,020 --> 00:45:59,020 Who is she? She's a young girl gone missing from Wantage. 728 00:45:59,700 --> 00:46:02,460 She may have known this Pettifer character. 729 00:46:03,580 --> 00:46:06,740 Well, like I say, I don't know either of them. 730 00:46:07,380 --> 00:46:10,420 How would you describe your relationship with Val Todd? 731 00:46:10,420 --> 00:46:12,460 Professional. 732 00:46:12,460 --> 00:46:14,540 He's my manager. 733 00:46:15,180 --> 00:46:19,940 Look, three years ago, I was just plain Betty Jones, 734 00:46:19,940 --> 00:46:22,020 working in a shoe shop in Croydon, 735 00:46:22,020 --> 00:46:25,940 with no prospects beyond a couple of kids and a maisonette in Purley. 736 00:46:25,940 --> 00:46:29,020 And everyone would've said, "Ain't she done well?" 737 00:46:29,020 --> 00:46:31,300 Val saw something more in me. 738 00:46:32,380 --> 00:46:35,180 "A smile to build a dream on" he called it. 739 00:46:36,060 --> 00:46:38,140 And he sent me to deportment classes 740 00:46:38,140 --> 00:46:39,660 and elocution lessons, 741 00:46:39,660 --> 00:46:42,380 and gave me new hair and clothes. 742 00:46:42,380 --> 00:46:44,460 Even a new name. 743 00:46:44,460 --> 00:46:46,300 D Day. It's my birthday. 744 00:46:47,220 --> 00:46:49,020 It's June 6th. 745 00:46:49,020 --> 00:46:51,180 Simple as that. Simple as that. 746 00:47:34,900 --> 00:47:36,980 Can I redeem this? Yes, sir. 747 00:48:04,260 --> 00:48:06,740 Trill Mill Stream. 748 00:48:06,740 --> 00:48:09,260 Runs underneath the city. 749 00:48:09,260 --> 00:48:11,460 At least we know why he needed waders. 750 00:48:12,980 --> 00:48:15,820 TE Lawrence explored it by canoe when he was up. 751 00:48:16,460 --> 00:48:19,740 The point is it surfaces again inside Beaufort College. 752 00:48:24,060 --> 00:48:26,060 How far does this thing go? 753 00:48:26,060 --> 00:48:28,100 Oh. About a quarter of a mile. 754 00:48:29,540 --> 00:48:31,620 It ran on the surface originally. 755 00:48:32,420 --> 00:48:36,540 Only enclosed during a cholera outbreak in the 19th century. 756 00:48:36,540 --> 00:48:39,660 What the hell was Pettifer doing taking a photograph of it? 757 00:48:40,380 --> 00:48:44,180 I don't know. Casing the location? Planning? 758 00:48:44,180 --> 00:48:47,100 This must be the way the robbers got into the college. 759 00:48:47,100 --> 00:48:48,980 Maybe Pettifer... Hold on. 760 00:48:48,980 --> 00:48:50,620 What's that? 761 00:48:51,740 --> 00:48:53,780 Look, there, up ahead. 762 00:49:08,900 --> 00:49:16,300 ♪ Qui la voce sua soave 763 00:49:17,300 --> 00:49:20,340 ♪ Mi chiamava 764 00:49:21,620 --> 00:49:24,780 ♪ E poi spari 765 00:49:27,420 --> 00:49:30,500 ♪ Qui giurava 766 00:49:30,500 --> 00:49:34,420 ♪ Esser fedele... 767 00:49:35,420 --> 00:49:37,780 Who was she? We're not sure yet, sir. 768 00:49:37,780 --> 00:49:41,180 But her outfit matches that of a girl reported missing out of Wantage. 769 00:49:41,180 --> 00:49:43,300 Frida Yelland. Age? 770 00:49:43,300 --> 00:49:46,300 Early twenties - if it's her. It's her. 771 00:49:50,380 --> 00:49:52,580 Was she interfered with? 772 00:49:52,580 --> 00:49:56,860 Know more once Dr DeBryn's completed his post mortem, but first impression says not. 773 00:49:56,860 --> 00:49:58,780 Her underclothes are still in place. 774 00:49:58,780 --> 00:50:01,660 How was it you happened to find the body? 775 00:50:01,660 --> 00:50:04,100 A line of inquiry Morse was following, sir. 776 00:50:04,100 --> 00:50:06,820 To do with this suicide off the Rates Office. 777 00:50:06,820 --> 00:50:09,620 Cause of death would appear to be a head wound. 778 00:50:09,620 --> 00:50:13,340 Would have bled quite profusely if she were alive when it happened. 779 00:50:13,340 --> 00:50:18,060 Right parietal. Between the superior and inferior temporal lines. 780 00:50:18,060 --> 00:50:19,740 Someone hit her, yeah? 781 00:50:19,740 --> 00:50:22,420 One might reasonably draw such a conclusion. 782 00:50:22,420 --> 00:50:26,460 Pettifer had a fractured skull, didn't he? He had a fractured everything. 783 00:50:26,460 --> 00:50:28,340 But that was also on the right. 784 00:50:28,340 --> 00:50:32,300 Between the superior and inferior temporal lines. 785 00:50:32,300 --> 00:50:34,140 If memory serves. 786 00:50:35,300 --> 00:50:38,340 Whoever killed Frida Yelland also killed Pettifer. 787 00:50:38,340 --> 00:50:41,340 It would appear they are both connected to the theft of the Trove. 788 00:50:41,340 --> 00:50:44,180 But what's behind it? A falling-out of thieves? 789 00:50:44,180 --> 00:50:48,340 Perhaps. But the girl was killed two weeks ago at least. 790 00:50:48,340 --> 00:50:52,100 Maybe she's not part of it? Maybe she's heard or seen something she shouldn't, 791 00:50:52,100 --> 00:50:54,460 and they can't rely on on her to keep her mouth shut. 792 00:50:54,460 --> 00:50:58,540 So what's with the photographs? And why leave the negs in the pawnbrokers? 793 00:50:58,540 --> 00:51:00,420 Maybe he didn't trust his partner. 794 00:51:00,420 --> 00:51:02,140 Or partners. 795 00:51:02,140 --> 00:51:04,940 Maybe it was his insurance against a double-cross. 796 00:51:04,940 --> 00:51:07,500 Didn't work out too well for him, then, did it? 797 00:51:08,180 --> 00:51:12,740 After Elspeth died, me and Frida moved here to be closer to my family. 798 00:51:12,740 --> 00:51:14,260 From where? 799 00:51:14,260 --> 00:51:17,820 London. I'd gone there after the war to look for work. 800 00:51:17,820 --> 00:51:20,140 That's how I met Elspeth. 801 00:51:20,140 --> 00:51:22,980 She was a widow with a young girl. 802 00:51:23,660 --> 00:51:25,820 What happened to Frida's father? 803 00:51:25,820 --> 00:51:28,140 Oh... The Japs. 804 00:51:28,140 --> 00:51:30,860 Frida took to me from the off. 805 00:51:30,860 --> 00:51:32,700 My little button, she was. 806 00:51:34,260 --> 00:51:38,220 This older man... Does the name Pettifer ring any bells? 807 00:51:38,220 --> 00:51:40,420 No. Not to my knowledge. 808 00:51:40,420 --> 00:51:43,900 What about Beaufort College? Did she know anyone from there? 809 00:51:43,900 --> 00:51:46,740 We never had anything to do with anywhere like that. 810 00:51:46,740 --> 00:51:49,540 Would you have a key for this, Mr Yelland? 811 00:51:49,540 --> 00:51:54,740 No. That's Frida's bits box. It belonged to my Elspeth. 812 00:51:54,740 --> 00:51:58,140 I let Frida have it after Elspeth passed away. 813 00:51:58,860 --> 00:52:02,740 You'd have no objection if we took it away with us and had a look inside? 814 00:52:02,740 --> 00:52:05,220 No. Take what you want. 815 00:52:05,900 --> 00:52:07,820 Just catch whoever did it. 816 00:52:13,020 --> 00:52:15,060 These could be anywhere. 817 00:52:16,980 --> 00:52:19,980 Find wherever this is and we might get some answers. 818 00:52:19,980 --> 00:52:21,980 It's Pettifer's notebook we need. 819 00:52:22,700 --> 00:52:24,220 Same again? 820 00:52:25,020 --> 00:52:28,180 I'll have a large one. He'll have a pint of Radfords. 821 00:52:28,180 --> 00:52:31,420 I'm all for a beer at lunchtime. There's nothing wrong with that. 822 00:52:31,420 --> 00:52:34,460 But when you're on duty with me, you lay off the spirits. 823 00:52:34,460 --> 00:52:36,860 I've seen too many go that way. What way? 824 00:52:37,540 --> 00:52:39,940 You think I missed all the bottles round your flat? 825 00:52:39,940 --> 00:52:43,980 Six months, you'll have enough off the empties to put down for a second-hand car. 826 00:52:45,980 --> 00:52:49,260 Booze can be a good servant, Morse, but it's a lousy master. 827 00:52:49,260 --> 00:52:51,620 What's going on? 828 00:52:51,620 --> 00:52:53,740 You all right? 829 00:52:53,740 --> 00:52:56,500 Perfectly. Why? I'm just saying. 830 00:52:57,940 --> 00:53:01,780 Sometimes...with a shooting... 831 00:53:03,060 --> 00:53:04,820 ..there can be a delayed reaction. 832 00:53:04,820 --> 00:53:07,020 Shock after the event. 833 00:53:07,020 --> 00:53:08,940 Here, try this. 834 00:53:09,660 --> 00:53:13,100 The FME's rated me fit. In body. 835 00:53:13,100 --> 00:53:14,900 Seen enough of it in the war. 836 00:53:14,900 --> 00:53:17,260 Men passed A1 and returned to the front line. 837 00:53:17,260 --> 00:53:19,340 Too soon for some of them. 838 00:53:19,340 --> 00:53:20,860 I'm fine. 839 00:53:35,620 --> 00:53:38,620 Thomas shot a couple of rolls with her earlier this year. 840 00:53:38,620 --> 00:53:41,060 I sent the ten by eights off to ValMu. 841 00:53:42,020 --> 00:53:44,020 ValMu Promotions? 842 00:53:44,020 --> 00:53:47,180 The organiser of this beauty contest? That's right. 843 00:53:47,180 --> 00:53:50,980 They put her in the local heats at Henley, but she only came runner-up. 844 00:53:50,980 --> 00:53:53,180 Which was about her mark, to be fair. 845 00:53:53,180 --> 00:53:55,780 Did she have a boyfriend? Not that I know of. 846 00:53:56,460 --> 00:53:59,900 What about a man called Pettifer? She ever mention anyone by that name? 847 00:53:59,900 --> 00:54:01,420 Not to me. That's it. 848 00:54:03,060 --> 00:54:05,620 What was she like? Not bad from a distance, 849 00:54:05,620 --> 00:54:08,900 you put her in the right clobber - good legs, decent bust. 850 00:54:09,620 --> 00:54:11,740 She was all right till she opened her mouth. 851 00:54:11,740 --> 00:54:13,500 Did you tell her that? 852 00:54:14,540 --> 00:54:18,260 Did she know anyone at Beaufort College? That's lovely, Thomas. Lovely. 853 00:54:19,140 --> 00:54:21,620 No. Uh-uh. That wasn't her scene. 854 00:54:21,620 --> 00:54:24,420 When did you see her last? I couldn't tell you. 855 00:54:25,060 --> 00:54:29,420 Try. Or do you want us to take this place apart and find out what's got her as high as a kite? 856 00:54:29,420 --> 00:54:31,780 Babe, why don't you go and fix us a rum and coke, eh? 857 00:54:31,780 --> 00:54:33,820 There's a good girl. 858 00:54:36,260 --> 00:54:38,980 Couple of months, maybe. Dropped me, didn't she. 859 00:54:38,980 --> 00:54:41,820 How'd you feel about that? That's the game, man. 860 00:54:41,820 --> 00:54:45,260 Easy come. Really? She could've been your meal ticket. 861 00:54:45,260 --> 00:54:47,020 I did all right out of it. 862 00:54:47,020 --> 00:54:48,540 I sold her on. 863 00:54:48,540 --> 00:54:50,780 I transferred my interest to ValMu. 864 00:54:50,780 --> 00:54:52,580 What could ValMu do for her? 865 00:54:52,580 --> 00:54:54,620 You'd have to ask them. 866 00:54:55,940 --> 00:54:58,860 We get hundreds of those through each week. 867 00:54:58,860 --> 00:55:01,460 One pretty girl is very much like another. 868 00:55:01,460 --> 00:55:04,700 This one took part in one of your local heats for Miss Oxfordshire. 869 00:55:04,700 --> 00:55:06,220 Really? 870 00:55:06,220 --> 00:55:08,780 What's your interest, if you don't mind me asking? 871 00:55:08,780 --> 00:55:11,700 Our interest, Mr Todd, is she was found murdered. 872 00:55:12,940 --> 00:55:15,300 Oh. Oh, I'm sorry, that's... 873 00:55:16,180 --> 00:55:18,740 ..that's terrible. That's a tragedy. Val? 874 00:55:18,740 --> 00:55:21,140 It's Lane at SCDP. 875 00:55:21,820 --> 00:55:23,340 The East Coast. 876 00:55:23,340 --> 00:55:25,540 Would you mind excusing me just for a moment? 877 00:55:25,540 --> 00:55:28,300 Muriel can help you with anything else. What's this? 878 00:55:28,300 --> 00:55:30,620 More about that nonsense at the parade? 879 00:55:30,620 --> 00:55:33,260 No, no. Some young kid's got herself killed. 880 00:55:33,260 --> 00:55:35,860 What did you say her name was? Frida Yelland. 881 00:55:35,860 --> 00:55:39,260 We spoke to a Mr Delfarge. He said he sold her on to you to manage. 882 00:55:39,260 --> 00:55:40,500 Oh, yes, I remember. 883 00:55:40,500 --> 00:55:43,100 We negotiated a percentage but nothing was signed. 884 00:55:43,100 --> 00:55:45,860 But she worked for you? She did a couple of exhibitions. 885 00:55:45,860 --> 00:55:48,020 The boat show. Motor show. 886 00:55:48,020 --> 00:55:50,060 She wasn't really cut out for it. 887 00:55:50,060 --> 00:55:52,260 She ever talk about a boyfriend? 888 00:55:53,060 --> 00:55:55,140 What about Pettifer? 889 00:55:55,820 --> 00:55:57,780 It's possible she may have known him. 890 00:56:18,900 --> 00:56:22,020 Her father was killed in the war. Yelland said as much. 891 00:56:22,020 --> 00:56:24,860 He took on Frida and raised her as if she were his own. 892 00:56:24,860 --> 00:56:27,300 It's not the official telegram, sir. 893 00:56:27,300 --> 00:56:30,540 There's a letter there, sent by his C/O after the war. 894 00:56:31,300 --> 00:56:32,780 "Dear Mrs Spurling, 895 00:56:33,380 --> 00:56:36,660 You will by now have received notice of your terrible loss..." 896 00:56:36,660 --> 00:56:38,900 So? I've seen enough like it. What's your point? 897 00:56:38,900 --> 00:56:42,540 Lack of punctuation notwithstanding, it's the signature that caught my eye. 898 00:56:43,660 --> 00:56:45,300 "Captain Archibald Batten." 899 00:56:47,140 --> 00:56:50,180 My father was a miner, in the Valleys of South Wales. 900 00:56:51,060 --> 00:56:56,380 He'd known poverty. But it hadn't made him bitter. 901 00:56:56,380 --> 00:56:57,980 He used to say to me, "Barbara, 902 00:56:57,980 --> 00:57:04,700 when the world shows you its worst, that's when people show you their best." 903 00:57:04,700 --> 00:57:07,140 Here, here! 904 00:57:15,260 --> 00:57:17,260 That was a very good speech. 905 00:57:17,260 --> 00:57:19,980 Last chance to convince any undecideds. 906 00:57:19,980 --> 00:57:22,580 At least nobody told me to get back in the kitchen. 907 00:57:22,580 --> 00:57:25,060 I thought it was very passionate. Mm. 908 00:57:25,060 --> 00:57:29,060 I can count on your vote, then. I don't. Vote. 909 00:57:29,060 --> 00:57:31,260 People died so you could. 910 00:57:32,020 --> 00:57:34,780 It's your birthright, paid for in sweat and blood. 911 00:57:34,780 --> 00:57:37,940 All right, my dear? Who's this? Captain Batten? 912 00:57:37,940 --> 00:57:41,260 I wonder if I might have a moment of your time. City Police. DC Morse. 913 00:57:41,260 --> 00:57:42,980 Police? Is this about Kitty? 914 00:57:42,980 --> 00:57:45,900 No, it's about another matter. It won't take a moment. 915 00:57:49,700 --> 00:57:53,220 I wrote many such letters. Too many. 916 00:57:53,220 --> 00:57:58,500 I've a vague recollection of Private Spurling, but sadly, I'm afraid... 917 00:57:58,500 --> 00:58:00,420 faces do start to blur. 918 00:58:00,420 --> 00:58:03,100 We wondered if Miss Yelland had been in contact with you? 919 00:58:03,100 --> 00:58:05,500 With me? No. To what end? 920 00:58:05,500 --> 00:58:07,660 Some connection with her father, perhaps? 921 00:58:07,660 --> 00:58:09,980 Something brought her to Oxford. I see. 922 00:58:10,660 --> 00:58:14,020 Then, I'm afraid I'm sorry to disappoint. I never met her. 923 00:58:14,020 --> 00:58:18,420 I doubt I've thought about her name from the moment I wrote that letter until today. 924 00:58:18,420 --> 00:58:22,340 You've never met, or been contacted by, a man called Pettifer? 925 00:58:22,340 --> 00:58:24,740 He's a private inquiry agent from London. 926 00:58:24,740 --> 00:58:27,420 No. Good heavens, no. 927 00:58:27,420 --> 00:58:29,100 The guttersnipes in the press 928 00:58:29,100 --> 00:58:31,340 are always looking to do Barbara down, 929 00:58:31,340 --> 00:58:33,980 but I can't see even them stooping so low as that. 930 00:58:33,980 --> 00:58:36,140 Where were you on the morning of the pageant? 931 00:58:36,140 --> 00:58:37,580 Campaigning - with Barb. 932 00:58:37,580 --> 00:58:40,060 A speech to nurses at the Radcliffe Infirmary. 933 00:58:40,060 --> 00:58:41,820 And yesterday afternoon? 934 00:58:41,820 --> 00:58:44,740 Canvassing...door to door. 935 00:58:44,740 --> 00:58:47,060 As my feet will bear testament. 936 00:58:47,060 --> 00:58:49,180 I can slip my sock off, if you like. No. 937 00:58:49,180 --> 00:58:51,500 That won't be... Thank you for your assistance. 938 00:58:51,500 --> 00:58:54,180 And the best of luck to Mrs Batten tomorrow. 939 00:58:57,100 --> 00:58:59,060 Pint? 940 00:58:59,820 --> 00:59:02,340 No. I won't, if it's all the same. 941 00:59:02,340 --> 00:59:04,420 Night, then. Good night. 942 00:59:13,300 --> 00:59:16,300 You should've stayed. You'd have been proud. 943 00:59:17,100 --> 00:59:18,900 I am. 944 00:59:37,620 --> 00:59:39,420 Sir! 945 00:59:47,700 --> 00:59:50,660 This is indeed the stolen spearhead. 946 00:59:50,660 --> 00:59:52,980 Where did you find it? In the tunnel, sir. 947 00:59:52,980 --> 00:59:54,540 Close by Frida Yelland's body. 948 00:59:54,540 --> 00:59:57,940 Looks like the thief stumbled over the corpse in the dark and lost it. 949 00:59:57,940 --> 00:59:59,580 He was already inside the college. 950 00:59:59,580 --> 01:00:03,780 He steals the goods, then makes his getaway under cover of darkness through the stream. 951 01:00:03,780 --> 01:00:06,780 One of your uniformed associates mentioned in passing 952 01:00:06,780 --> 01:00:08,340 that you were an Oxford man. 953 01:00:08,340 --> 01:00:09,860 Is that right? 954 01:00:09,860 --> 01:00:12,020 I've always rather despised that phrase. 955 01:00:12,020 --> 01:00:14,060 Oh... Chippy, are we? 956 01:00:14,060 --> 01:00:16,260 What? Poor Third? 957 01:00:16,260 --> 01:00:19,260 You're tutor to Kitty Batten, aren't you? 958 01:00:19,260 --> 01:00:21,100 What do you make to her? 959 01:00:21,100 --> 01:00:24,940 Daddy issues. Well, Mummy and Daddy issues to be precise. 960 01:00:24,940 --> 01:00:27,180 Hence all this "Look at me!" of late. 961 01:00:27,180 --> 01:00:30,060 Nothing a good spanking wouldn't cure, I'm sure. 962 01:00:32,980 --> 01:00:34,780 Oh, I see. 963 01:00:34,780 --> 01:00:38,180 Turned your head, has she? Touch of the barley fever. 964 01:00:38,180 --> 01:00:40,900 Got you yearning for bouts of erotic gymnastics 965 01:00:40,900 --> 01:00:44,500 punctuated by Thomas Mann and the New Left Review? 966 01:00:44,500 --> 01:00:46,220 Yum yum. 967 01:00:46,220 --> 01:00:48,580 You know, the flesh is weak, I suppose. 968 01:00:50,700 --> 01:00:52,740 I've seen all I need to. Thank you. 969 01:00:55,460 --> 01:00:57,660 There you go, sir. 970 01:00:57,660 --> 01:00:59,660 Thanks. Thanks, mate. 971 01:01:01,220 --> 01:01:03,420 I hear it's off ration these days. 972 01:01:04,100 --> 01:01:06,540 I've had enough advice for one day. 973 01:01:06,540 --> 01:01:08,660 How do you feel about giving some? 974 01:01:09,780 --> 01:01:12,300 I've been invited to a meet and greet this evening. 975 01:01:12,300 --> 01:01:16,940 With a view to being initiated into a certain ancient fraternity. 976 01:01:18,420 --> 01:01:21,780 We haven't all got your brain, matey. Never will have. 977 01:01:21,780 --> 01:01:23,820 Some of us need a leg-up. 978 01:01:25,380 --> 01:01:27,820 A man can't serve two masters. 979 01:01:30,020 --> 01:01:32,700 Sooner or later, you'll have to choose. 980 01:01:36,340 --> 01:01:38,340 Just don't lose your way. 981 01:01:39,500 --> 01:01:41,540 It's easily done. 982 01:01:53,740 --> 01:01:58,500 ♪ Ardon gl'incensi 983 01:02:06,300 --> 01:02:09,820 ♪ Splendon le sacre faci 984 01:02:10,740 --> 01:02:14,980 ♪ Splendon intorno 985 01:02:16,460 --> 01:02:19,980 ♪ Ecco il ministro 986 01:02:26,220 --> 01:02:30,340 ♪ Porgime la destra 987 01:02:30,900 --> 01:02:37,780 ♪ Oh, lieto giorno... 988 01:02:43,020 --> 01:02:47,820 The Trill Mill is out of bounds to undergrads and staff, Dr Speight. Is that right? 989 01:02:48,580 --> 01:02:50,580 Yes. Yes, indeed. 990 01:02:50,580 --> 01:02:53,540 Students once used it to get in and out after curfew. 991 01:02:53,540 --> 01:02:55,660 The less murophobic at least. 992 01:02:55,660 --> 01:02:59,820 But after the rat infestation of '63, we had it sealed. 993 01:02:59,820 --> 01:03:02,100 Dreadful, pestilential pit of a place. 994 01:03:02,100 --> 01:03:04,780 You wouldn't catch me down there for love nor money. 995 01:03:06,860 --> 01:03:09,020 Sir? Was there something else? 996 01:03:17,820 --> 01:03:22,220 You again? Don't you people ever rest? I've already told your colleagues, 997 01:03:22,220 --> 01:03:25,980 the night the Trove was stolen, I was in my rooms at college. 998 01:03:25,980 --> 01:03:27,860 Was that usual? 999 01:03:27,860 --> 01:03:31,820 My wife had taken a pupil up to London for her Grade-something at the Royal College. 1000 01:03:31,820 --> 01:03:34,220 You don't expect a man to cook for himself? 1001 01:03:34,220 --> 01:03:36,580 Im! Try cartwheels. 1002 01:03:36,580 --> 01:03:39,260 But there's no-one can vouch for you at college? 1003 01:03:39,260 --> 01:03:42,660 Actually, I had Imogen on a put-you-up. But she slept through. 1004 01:03:44,060 --> 01:03:46,700 Something wrong? 8...1086. 1005 01:03:47,660 --> 01:03:50,220 What? Are you quite well? August 1086. 1006 01:03:50,220 --> 01:03:52,620 The date of the first draft of the Domesday Book. 1007 01:03:52,620 --> 01:03:57,260 That's right. We have some pages from the original Oxfordshire returns on display. 1008 01:03:57,260 --> 01:04:00,180 Stop there! Everybody, freeze! What are you doing? 1009 01:04:00,180 --> 01:04:02,780 What the hell is going on? City Police. 1010 01:04:02,780 --> 01:04:04,500 What are you doing? Open it up. 1011 01:04:09,100 --> 01:04:10,860 Is it all there? 1012 01:04:10,860 --> 01:04:13,660 Sir, it's Delfrage! Get after him! 1013 01:04:13,660 --> 01:04:15,900 Where were you on the morning of the pageant? 1014 01:04:15,900 --> 01:04:18,020 In my rooms at college. Alone? 1015 01:04:19,620 --> 01:04:21,620 And Friday afternoon? 1016 01:04:22,740 --> 01:04:24,460 What is this? 1017 01:04:24,460 --> 01:04:26,740 Keep on him, Jakes! 1018 01:04:30,020 --> 01:04:33,220 You think I'm somehow involved in the theft? 1019 01:04:33,220 --> 01:04:34,620 Or worse. 1020 01:04:34,620 --> 01:04:36,100 Much worse. 1021 01:04:43,740 --> 01:04:46,700 Frida Yelland. Who? 1022 01:04:46,700 --> 01:04:49,820 The young woman we fished out of the Trill Mill. 1023 01:04:49,820 --> 01:04:52,420 You killed her, didn't you? 1024 01:04:53,380 --> 01:04:55,940 We've got you now, Justin! 1025 01:04:55,940 --> 01:04:58,020 Give it up! It's over. 1026 01:05:03,540 --> 01:05:05,660 You're delusional. 1027 01:05:05,660 --> 01:05:07,820 Or drunk. 1028 01:05:07,820 --> 01:05:10,460 I think you should go now! 1029 01:05:10,460 --> 01:05:12,380 Excellent, Thursday. Thank you, sir. 1030 01:05:12,380 --> 01:05:14,220 It was Copley-Barnes. 1031 01:05:15,020 --> 01:05:16,700 What was Copley-Barnes? 1032 01:05:16,700 --> 01:05:21,020 That stole the Trove from Beaufort and murdered Frida Yelland and Pettifer. 1033 01:05:21,020 --> 01:05:24,500 Morse... He was the older man. It's not 98018. 1034 01:05:24,500 --> 01:05:26,420 It's 8-1086. 1035 01:05:26,420 --> 01:05:29,540 The month and year in which the Domesday Book was completed. 1036 01:05:29,540 --> 01:05:31,580 Pettifer was blackmailing him. 1037 01:05:31,580 --> 01:05:35,420 He found out somehow that Copley-Barnes was involved with Frida Yelland. 1038 01:05:35,420 --> 01:05:38,420 That's why Copley-Barnes stole the Trove. To pay off Pettifer. 1039 01:05:38,420 --> 01:05:40,180 Pettifer? Who was already dead? 1040 01:05:43,500 --> 01:05:45,620 What? We've got the thieves in custody. 1041 01:05:45,620 --> 01:05:49,020 It's nothing to do with Copley-Barnes, or Domesday, or the rest of it. 1042 01:05:49,020 --> 01:05:52,180 It was Justin Delfarge and his photographer mate, Thomas. 1043 01:05:52,180 --> 01:05:57,460 Thomas, it turns out, is the Right Honourable Gideon Bartholomew Thomas Fyffe-Drummond, 1044 01:05:57,460 --> 01:05:59,380 youngest son of the Marquis of Stanhope. 1045 01:05:59,380 --> 01:06:01,900 He was also a graduate of Beaufort two years since. 1046 01:06:01,900 --> 01:06:04,540 Which is how he got to photograph the Wolvercote Trove. 1047 01:06:04,540 --> 01:06:07,300 His name's on the blow-ups and in the exhibition guide. 1048 01:06:07,300 --> 01:06:10,380 There's got to be more to it than that. It's just circumstantial. 1049 01:06:10,380 --> 01:06:13,620 You remember the model he was taking photographs of when we visited? 1050 01:06:13,620 --> 01:06:15,660 Yes. The bracelets she was wearing? 1051 01:06:15,660 --> 01:06:18,940 That's lovely, Thomas. Lovely. The torcs from the exhibition. 1052 01:06:18,940 --> 01:06:21,140 Well, what about Frida Yelland and Pettifer? 1053 01:06:21,140 --> 01:06:23,340 Justin and Thomas both knew Frida. 1054 01:06:23,340 --> 01:06:24,860 Pettifer, early days. 1055 01:06:24,860 --> 01:06:26,580 You're not actually serious? 1056 01:06:27,980 --> 01:06:30,020 Unless they've confessed. 1057 01:06:30,740 --> 01:06:33,700 Have they confessed? Remember who you're speaking to. 1058 01:06:33,700 --> 01:06:35,500 Have they confessed? Morse! 1059 01:06:35,500 --> 01:06:38,740 A man should be big enough to admit when he's wrong. 1060 01:06:38,740 --> 01:06:40,820 The Trove has been recovered. 1061 01:06:47,260 --> 01:06:50,780 It won't do, Thursday. It simply won't do. Who the hell does he think he is? 1062 01:06:50,780 --> 01:06:54,860 Be this blow on the head he got in London, sir. A slight concussion, that's all. 1063 01:06:54,860 --> 01:06:56,980 Put him out of sorts. 1064 01:06:56,980 --> 01:06:58,980 Yes. 1065 01:06:58,980 --> 01:07:01,380 Yes, a slight concussion. That'll be it. 1066 01:07:03,180 --> 01:07:05,140 A few days off? 1067 01:07:06,260 --> 01:07:07,900 I just got back. 1068 01:07:07,900 --> 01:07:11,180 Does it sound like a request? You're not right. Go home. 1069 01:07:32,060 --> 01:07:34,260 Your friend asked me to look in. 1070 01:07:36,460 --> 01:07:38,940 You shouldn't have gone to all that trouble. 1071 01:07:38,940 --> 01:07:40,980 No trouble. I'm used to it. 1072 01:07:46,340 --> 01:07:48,180 You're a nurse. 1073 01:07:48,180 --> 01:07:50,180 Is it the uniform? 1074 01:07:50,900 --> 01:07:54,580 I just wanted to leave you something before I went on shift. 1075 01:07:54,580 --> 01:07:57,540 I tried the other morning, but you gave me the slip. 1076 01:07:58,220 --> 01:08:00,300 Try and eat it while it's hot. 1077 01:08:02,580 --> 01:08:04,180 You need feeding up. 1078 01:08:04,180 --> 01:08:05,980 Hey, now. 1079 01:08:08,100 --> 01:08:09,740 You're shaking. 1080 01:08:10,780 --> 01:08:12,820 What's so bad it's got you this way? Huh? 1081 01:08:14,420 --> 01:08:16,420 A father's lost his daughter. 1082 01:08:19,420 --> 01:08:21,620 That has to be put right. 1083 01:08:22,300 --> 01:08:24,460 If I can't do that... 1084 01:08:26,060 --> 01:08:28,140 ..there's nothing. 1085 01:08:30,900 --> 01:08:34,380 There. See? You can add cowardice to my list of offences. 1086 01:08:35,860 --> 01:08:38,860 When your friend brought you home the other night, 1087 01:08:38,860 --> 01:08:40,900 I didn't see a coward. 1088 01:08:41,700 --> 01:08:46,460 Just a man...beat up too often and for too long, maybe. 1089 01:08:48,620 --> 01:08:50,740 You're not yellow. 1090 01:08:51,500 --> 01:08:53,580 You're just blue. 1091 01:08:58,700 --> 01:09:00,300 Morse? 1092 01:09:00,380 --> 01:09:03,140 You know your moped? I need to ask a favour. 1093 01:09:11,300 --> 01:09:13,580 Hello? Anyone here? 1094 01:10:16,900 --> 01:10:20,180 Vote for Barbara Batten, your Labour candidate! 1095 01:10:20,260 --> 01:10:22,180 This way, please. 1096 01:10:22,180 --> 01:10:24,140 Lovely. 1097 01:10:24,140 --> 01:10:26,260 Can we have one of you as a couple, please? 1098 01:10:28,020 --> 01:10:29,900 That's it. Big smile. 1099 01:11:01,500 --> 01:11:03,900 It's you. Who did you think it was? 1100 01:11:03,900 --> 01:11:06,500 Some couple of bastards from a few weeks since. 1101 01:11:06,500 --> 01:11:08,700 What bastards? 1102 01:11:08,700 --> 01:11:10,620 Never got a good enough look. 1103 01:11:10,620 --> 01:11:12,380 Two of 'em, though. 1104 01:11:12,380 --> 01:11:15,380 Big saloon car parked up back by the cabin. 1105 01:11:17,220 --> 01:11:19,420 It's all right. It's licensed. 1106 01:11:20,700 --> 01:11:24,940 You're licensed to own it, Mr Fisher, not to take pot-shots at strangers. 1107 01:11:25,700 --> 01:11:27,940 Trespassers. 1108 01:11:27,940 --> 01:11:30,820 My old man bought the land when the camp closed. 1109 01:11:30,820 --> 01:11:32,860 Not that it's worth anything. 1110 01:11:32,860 --> 01:11:35,220 But I like to come fishing. 1111 01:11:35,220 --> 01:11:37,860 When was it, these two trespassers? 1112 01:11:38,700 --> 01:11:40,660 Uh... 1113 01:11:40,660 --> 01:11:42,740 Fortnight last Friday. 1114 01:11:43,780 --> 01:11:46,060 One of 'em was down by here. 1115 01:11:46,060 --> 01:11:48,180 He lobbed something into the water. 1116 01:11:49,740 --> 01:11:51,460 I give him a warning shot. 1117 01:11:51,460 --> 01:11:54,140 Should've seen the bugger run. 1118 01:11:54,140 --> 01:11:56,740 Would you recognise them, if you saw them again? 1119 01:11:56,740 --> 01:11:59,820 The one by the water...probably. 1120 01:12:02,780 --> 01:12:04,100 Oh... 1121 01:12:05,100 --> 01:12:07,340 What you got there, then? 1122 01:12:18,980 --> 01:12:21,900 A hearty round of applause for our lovely ladies. 1123 01:12:25,100 --> 01:12:28,220 And as the competitors make their way around the pool, 1124 01:12:28,220 --> 01:12:30,740 let me introduce you to tonight's judges. 1125 01:12:31,500 --> 01:12:34,580 Star of radio and television, 1126 01:12:34,580 --> 01:12:37,820 its What's My Line's Lady Isobel Barnett. 1127 01:12:39,820 --> 01:12:42,140 Racing Driver Danny Griffon. 1128 01:12:43,460 --> 01:12:45,140 Who do you fancy to win? Hm? 1129 01:12:45,140 --> 01:12:47,140 The competition. 1130 01:12:47,140 --> 01:12:49,980 Miss Great Britain...Diana Day! 1131 01:12:51,180 --> 01:12:55,140 When I was a child, my father took me to a county show. 1132 01:12:55,140 --> 01:12:57,580 The stockmen led beeves around a field. 1133 01:12:57,580 --> 01:13:00,420 The winner got a rosette. 1134 01:13:00,420 --> 01:13:03,180 The loser got a bolt through the skull. 1135 01:13:03,180 --> 01:13:05,140 It's just a bit of fun, Morse. 1136 01:13:05,140 --> 01:13:07,660 First up...Number One... 1137 01:13:07,660 --> 01:13:10,140 Oh, yes, it's all fun. 1138 01:13:15,460 --> 01:13:17,500 Till the music stops. 1139 01:13:22,140 --> 01:13:23,820 Mr Todd. 1140 01:13:25,180 --> 01:13:27,380 Take care. I'll see you later. 1141 01:13:27,380 --> 01:13:28,980 Morse. 1142 01:13:28,980 --> 01:13:31,660 Any news on Justin and his photographer friend? 1143 01:13:31,660 --> 01:13:33,940 Mr Thursday's still sweating them, far as I know. 1144 01:13:33,940 --> 01:13:35,980 What was all that about? 1145 01:13:35,980 --> 01:13:38,780 With Todd. You seem very pally. 1146 01:13:38,780 --> 01:13:40,620 Val? Yeah. 1147 01:13:40,620 --> 01:13:42,260 Yeah, he's all right. 1148 01:13:42,260 --> 01:13:44,380 I probably shouldn't say, but uh... 1149 01:13:44,380 --> 01:13:46,580 That social event we were talking about. 1150 01:13:46,580 --> 01:13:48,380 The meet and greet. 1151 01:13:49,340 --> 01:13:51,740 Todd was there? All right. Keep it down. 1152 01:13:51,740 --> 01:13:53,820 It wasn't anything like you said. 1153 01:13:53,820 --> 01:13:56,700 It was no different to a sort of rugby club do, really. 1154 01:13:56,700 --> 01:13:58,580 It was all very relaxed. 1155 01:14:00,500 --> 01:14:02,620 Where was this? Pub out at Thame. 1156 01:14:02,620 --> 01:14:06,140 Yeah, the Lodge meets above the saloon, apparently. Every Wednesday. 1157 01:14:06,140 --> 01:14:08,980 Domesday Arms. It's very picturesque. 1158 01:14:08,980 --> 01:14:11,300 We should take a run out there sometime. 1159 01:14:19,940 --> 01:14:22,260 I think the returning officer is ready. 1160 01:14:22,260 --> 01:14:24,980 OK, just one moment. Just give me one moment. 1161 01:14:25,820 --> 01:14:27,820 Captain Batten. 1162 01:14:27,820 --> 01:14:30,100 I wonder if I might have a moment of your time. 1163 01:14:31,820 --> 01:14:33,460 I'm afraid I didn't know her name. 1164 01:14:33,460 --> 01:14:36,980 So far as I'm aware, she was...just a contestant. 1165 01:14:36,980 --> 01:14:40,420 How was it you were on the judging panel? I was invited. 1166 01:14:40,420 --> 01:14:43,100 They sometimes ask local businessmen to take part. 1167 01:14:43,100 --> 01:14:45,020 And counsellors. That sort of thing. 1168 01:14:45,020 --> 01:14:49,500 So, you've no private or personal association with Val Todd? 1169 01:14:49,500 --> 01:14:51,860 I might have run into him here or there. 1170 01:14:51,860 --> 01:14:54,820 When might that have been? The last time, say. 1171 01:14:54,820 --> 01:14:56,500 Oh. 1172 01:14:56,500 --> 01:14:58,020 Not for some while. 1173 01:14:58,020 --> 01:15:00,580 A recount. 38 votes in it. 1174 01:15:01,300 --> 01:15:04,140 Everything all right? Oh, perfectly. 1175 01:15:05,100 --> 01:15:06,580 Well, thank you for your time. 1176 01:15:09,660 --> 01:15:11,500 Domesday. Right? 1177 01:15:12,460 --> 01:15:14,460 If I can ever be of service. 1178 01:15:17,940 --> 01:15:20,220 ♪ La Traviata, The Drinking Song 1179 01:15:23,020 --> 01:15:26,580 So here we are! The moment we have all been waiting for. 1180 01:15:26,580 --> 01:15:30,260 ..the Returning Officer for the Oxford South Constituency, 1181 01:15:30,260 --> 01:15:33,100 hereby give notice that the total number of votes... 1182 01:15:34,380 --> 01:15:38,020 Number 7, Cheryl Atkinson from Gagingwell! Well done, Cheryl. 1183 01:15:39,780 --> 01:15:43,180 The total number of votes recorded for each candidate is as follows... 1184 01:15:43,180 --> 01:15:45,140 Operations Room? 1185 01:15:45,140 --> 01:15:47,820 Can you put me through to MoD Lydd Barracks, please? 1186 01:15:47,820 --> 01:15:55,100 ..Greville Horatio, Conservative - 26,326 votes. 1187 01:15:55,100 --> 01:15:57,580 Yolande Barton from Cuxham! Well done, Yolande! 1188 01:15:59,420 --> 01:16:02,060 And, finally, your winner is... 1189 01:16:02,060 --> 01:16:05,860 And I hereby declare that Barbara Batten is duly elected 1190 01:16:05,860 --> 01:16:08,420 Member of Parliament for the constituency. 1191 01:16:12,300 --> 01:16:14,420 Thank you. 1192 01:16:17,380 --> 01:16:19,300 Well done, Georgia! Well done, Georgia! 1193 01:16:24,140 --> 01:16:28,700 They say behind every great man there is a woman. 1194 01:16:30,420 --> 01:16:36,180 I would just like to take this opportunity to thank my husband, Archie, 1195 01:16:36,180 --> 01:16:38,540 and our daughter, Kitty. 1196 01:16:38,540 --> 01:16:42,020 Without them, I would not be standing here today. 1197 01:16:54,180 --> 01:16:55,820 Evening, sir. 1198 01:16:56,620 --> 01:16:59,780 Morse, what is this? Telling us to park up out of sight? 1199 01:17:00,540 --> 01:17:02,940 Thursday, are you in on this? More or less, sir. 1200 01:17:02,940 --> 01:17:06,820 It's the Frida Yelland killing. And the man off the Rates Office roof. Pettifer. 1201 01:17:06,820 --> 01:17:10,220 I thought we were holding this Beaufort robbery pair for that? 1202 01:17:10,220 --> 01:17:12,580 In the clear, sir - of the killings at least. 1203 01:17:12,580 --> 01:17:16,420 Delfarge and his mate knocked off the Trove by themselves, purely for gain. 1204 01:17:16,420 --> 01:17:20,620 Frida Yelland passed through their hands, but that's their only connection to all this. Morse. 1205 01:17:20,620 --> 01:17:24,140 You were right, sir. Yesterday. I was wrong. Spectacularly so. 1206 01:17:24,140 --> 01:17:26,540 Worse still, I was disrespectful to you, 1207 01:17:26,540 --> 01:17:28,820 to Inspector Thursday and to Sergeant Jakes. 1208 01:17:28,820 --> 01:17:31,980 And for that, I apologise unreservedly. You were not yourself. 1209 01:17:31,980 --> 01:17:33,500 Thank you for saying so, sir, 1210 01:17:33,500 --> 01:17:36,460 but the truth is I was myself all too much. It won't happen again. 1211 01:17:36,460 --> 01:17:39,300 So, what's the caper, dragging us out of our kip at sparrows? 1212 01:17:39,300 --> 01:17:44,220 Like I said, I was wrong. About most all of it. It wasn't Pettifer had it upside down. It was me. 1213 01:17:44,220 --> 01:17:49,300 81086 wasn't 8-1086, but I couldn't see past the theft at Beaufort. 1214 01:17:49,300 --> 01:17:52,220 I over-thought it. It was 98018 all along. 1215 01:17:52,220 --> 01:17:53,740 It's a Lodge number. 1216 01:17:53,740 --> 01:17:57,580 Captain Archie Batten and Val Todd are members of Lodge No.98018, sir. 1217 01:17:57,580 --> 01:17:59,660 Also known as the Domesday Lodge. 1218 01:18:00,300 --> 01:18:02,100 D-Day. You had that right. 1219 01:18:02,100 --> 01:18:04,860 By luck, not by judgment. I misread the context. 1220 01:18:04,860 --> 01:18:06,700 Val Todd and Captain Batten? 1221 01:18:06,700 --> 01:18:09,860 Conspired to murder Frida Yelland and John Pettifer, sir, 1222 01:18:09,860 --> 01:18:13,220 though I doubt either of them committed the act. That fell to another. 1223 01:18:13,220 --> 01:18:16,820 But Frida Yelland was killed right here - in this cabin. 1224 01:18:16,820 --> 01:18:20,340 Val Todd knew the place from his days as an Entertainments Officer. 1225 01:18:21,100 --> 01:18:25,420 Morse, are you sure about this? These men are pillars of Oxford society. 1226 01:18:26,540 --> 01:18:29,300 Proof of the pudding, sir. Best get out of sight. 1227 01:18:51,700 --> 01:18:54,020 Well? What's so important? 1228 01:18:54,020 --> 01:18:56,060 You wanted to see me. Eh? 1229 01:18:56,940 --> 01:18:59,420 You're the one who called this one. 1230 01:18:59,420 --> 01:19:03,140 'We must meet up. 0400. You know where. Don't call me." 1231 01:19:03,140 --> 01:19:04,780 That's the message you sent me. 1232 01:19:04,780 --> 01:19:07,860 Actually, it's the same message that I sent both of you. 1233 01:19:07,860 --> 01:19:10,500 One signed with an A, and one with a V. 1234 01:19:10,500 --> 01:19:12,020 What is this? 1235 01:19:12,020 --> 01:19:14,100 This, Mr Todd, is conspiracy to murder. 1236 01:19:14,100 --> 01:19:18,820 The three of you plotted and executed the killing of Frida Yelland and John Pettifer. 1237 01:19:19,900 --> 01:19:21,420 This is madness. 1238 01:19:21,420 --> 01:19:25,220 That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d' at the hotel 1239 01:19:25,220 --> 01:19:27,420 where the Henley heat of the contest was held. 1240 01:19:27,420 --> 01:19:30,180 He confirmed a record of a dinner reservation for two, 1241 01:19:30,180 --> 01:19:32,460 in your name, on the night of the competition. 1242 01:19:32,460 --> 01:19:36,300 We showed him a photograph of Frida. He confirmed she was your dinner companion. 1243 01:19:36,300 --> 01:19:38,420 It... It was just supper. 1244 01:19:38,420 --> 01:19:42,620 I felt sorry for her. She'd taken not winning the competition quite hard. 1245 01:19:42,620 --> 01:19:44,540 There was more to it than that. 1246 01:19:44,540 --> 01:19:47,700 She'd remembered your name from the letter you'd written, 1247 01:19:47,700 --> 01:19:50,780 offering your condolences upon the death of her father. 1248 01:19:50,780 --> 01:19:53,420 When did she bring it up? Before? Or after? 1249 01:19:53,420 --> 01:19:55,300 You knew my dad. 1250 01:19:55,980 --> 01:19:57,700 In the war. 1251 01:19:57,700 --> 01:19:59,980 Private Spurling. 1252 01:19:59,980 --> 01:20:03,140 You sent my mum ever such a nice letter. 1253 01:20:16,100 --> 01:20:18,220 I don't doubt you denied it. 1254 01:20:18,220 --> 01:20:20,700 But Frida wasn't the kind of woman to leave it at that. 1255 01:20:20,700 --> 01:20:22,260 She wrote to the regiment, 1256 01:20:22,260 --> 01:20:25,220 seeing if they had photographs of you and her father together. 1257 01:20:25,220 --> 01:20:27,180 They've kept her letter on file. 1258 01:20:27,180 --> 01:20:30,100 Of course, having taken her step-father's name, 1259 01:20:30,100 --> 01:20:32,620 you'd no way of knowing before you slept with her 1260 01:20:32,620 --> 01:20:35,260 that Frida Yelland was in fact Frida Spurling. 1261 01:20:35,940 --> 01:20:37,940 Your own daughter. 1262 01:20:41,300 --> 01:20:43,420 You couldn't risk her finding that out. 1263 01:20:44,180 --> 01:20:46,940 See, it wasn't Private Spurling who'd died in the war, 1264 01:20:46,940 --> 01:20:48,660 but Captain Archibald Batten. 1265 01:20:49,460 --> 01:20:52,340 You'd got Frida's mother pregnant and done the decent thing, 1266 01:20:52,340 --> 01:20:53,860 but you didn't love her. 1267 01:20:53,860 --> 01:20:56,660 So when Captain Batten died on long range patrol... 1268 01:20:56,660 --> 01:20:58,620 you saw an opportunity. 1269 01:20:58,620 --> 01:21:03,940 You took his identity, his rank... created a new life for yourself. 1270 01:21:03,940 --> 01:21:06,140 Married - bigamously. 1271 01:21:06,900 --> 01:21:08,940 You even wrote home as Captain Batten 1272 01:21:08,940 --> 01:21:11,340 to offer your condolences to Elspeth Spurling. 1273 01:21:11,340 --> 01:21:13,500 Your own widow, still mourning for you. 1274 01:21:13,500 --> 01:21:16,340 If Frida had discovered the truth, it would have brought ruin 1275 01:21:16,340 --> 01:21:19,100 not only upon yourself, but also upon your new wife and family. 1276 01:21:19,100 --> 01:21:22,380 You couldn't let that happen, so you approached Mr Todd to get you out of a hole. 1277 01:21:22,380 --> 01:21:25,060 And why not? By introducing you to Frida Yelland, 1278 01:21:25,060 --> 01:21:27,220 it could be argued he'd got you into that hole. 1279 01:21:27,220 --> 01:21:29,580 Wait a minute. You needed someone you could trust. 1280 01:21:29,580 --> 01:21:32,020 Someone you could rely on to keep their mouth shut. 1281 01:21:32,900 --> 01:21:37,740 Who better than a member of a society who relies upon secrecy for its very existence? 1282 01:21:38,660 --> 01:21:40,540 Your Brother Mason - Val Todd. 1283 01:21:40,540 --> 01:21:43,060 You misunderstand the nature of our fellowship. 1284 01:21:43,060 --> 01:21:44,620 But not the nature of business. 1285 01:21:44,620 --> 01:21:48,140 If Mrs Batten were elected, she'd be well placed to further your interests. 1286 01:21:48,140 --> 01:21:50,900 You might've got away with it too. But murder will out. 1287 01:21:52,220 --> 01:21:54,260 We've got your wife to thank for that. 1288 01:21:54,260 --> 01:21:56,700 She thought you were having an affair with Diana Day, 1289 01:21:56,700 --> 01:21:58,900 so she hired Pettifer to keep tabs on you. 1290 01:21:58,900 --> 01:22:01,900 He saw you collect Frida from the station and followed you here. 1291 01:22:02,980 --> 01:22:06,100 You go in, darling. I'll be with you in a second. OK. 1292 01:22:08,340 --> 01:22:12,820 I imagine she thought you were giving her another shot at fame and fortune, 1293 01:22:12,820 --> 01:22:14,940 but she was walking to her death. 1294 01:22:18,260 --> 01:22:20,300 Don't bring me into this. 1295 01:22:20,300 --> 01:22:22,980 You are in this - up to your neck. 1296 01:22:35,820 --> 01:22:38,100 You'd planned to dump her body in the river, 1297 01:22:38,100 --> 01:22:40,140 only you were disturbed. 1298 01:22:47,900 --> 01:22:50,180 So you had to think of somewhere else, 1299 01:22:50,180 --> 01:22:52,820 somewhere with strictly controlled access, 1300 01:22:52,820 --> 01:22:55,300 known only to a few academics at Beaufort... 1301 01:22:58,140 --> 01:23:00,420 ..and, of course, yourself, 1302 01:23:00,420 --> 01:23:03,940 the pest control officer hired in '63 to rid the college of its rat problem. 1303 01:23:09,380 --> 01:23:11,980 Evening coming on, light fading, 1304 01:23:11,980 --> 01:23:14,940 a flashbulb would have betrayed Pettifer's presence. 1305 01:23:14,940 --> 01:23:16,740 But this was an opportunity too good to miss. 1306 01:23:16,740 --> 01:23:18,820 So he came back in the daytime to make his record. 1307 01:23:22,180 --> 01:23:23,700 He took just enough photographs 1308 01:23:23,700 --> 01:23:26,180 to make you think he had more he was keeping back. 1309 01:23:26,180 --> 01:23:28,540 So you arranged to meet for the payoff. 1310 01:23:28,540 --> 01:23:32,020 With all eyes on the pageant on The Broad, it was the perfect opportunity. 1311 01:23:34,060 --> 01:23:35,540 Go on. 1312 01:23:36,700 --> 01:23:40,300 If the roof of the Rates Office seemed an odd rendezvous, 1313 01:23:40,300 --> 01:23:44,500 Pettifer wasn't concerned. He'd already left his evidence in a secret place. 1314 01:23:44,500 --> 01:23:49,220 In exchange for the money, he'd hand over the pawn ticket but he never got the chance. 1315 01:23:52,620 --> 01:23:55,900 So you sent someone to his office to see if there were any copies. 1316 01:23:55,900 --> 01:24:01,580 Luckily for me, Mr Batten isn't quite so well versed in wielding a cosh as Mr Frisco, 1317 01:24:01,580 --> 01:24:03,140 else I might not be here. 1318 01:24:05,860 --> 01:24:08,500 I didn't want... Shut up! 1319 01:24:08,500 --> 01:24:11,260 They'd have nicked us if they had any proof. Proof? 1320 01:24:11,940 --> 01:24:14,820 Beyond the fact that you came here this morning? 1321 01:24:14,820 --> 01:24:18,620 Morse's message made no mention of a rendezvous beyond "You know where." 1322 01:24:18,620 --> 01:24:21,580 Decent brief will rip that to shreds. Perhaps. 1323 01:24:21,580 --> 01:24:24,180 But he'll have a harder time with your cigar. 1324 01:24:30,380 --> 01:24:33,500 You didn't think we'd come looking for a scene of crime. 1325 01:24:33,500 --> 01:24:38,380 But I doubt anyone else in the past two weeks has smoked a Romeo y Julieta here. 1326 01:24:47,820 --> 01:24:51,140 It wasn't meant to happen like this. He was just meant to scare her off. 1327 01:24:51,140 --> 01:24:53,620 Maybe. But that's not how it went. 1328 01:24:53,620 --> 01:24:54,980 What...? 1329 01:24:54,980 --> 01:24:57,300 You think I'd... 1330 01:24:57,300 --> 01:24:59,380 My own daughter? 1331 01:24:59,380 --> 01:25:01,220 My daughter. 1332 01:25:02,180 --> 01:25:04,060 All right. Take them in. 1333 01:25:16,620 --> 01:25:19,900 All this over some little nobody from nowhere. 1334 01:25:19,900 --> 01:25:22,180 Everybody's somebody. 1335 01:25:22,180 --> 01:25:24,500 Frida Yelland had people who loved her. 1336 01:25:24,500 --> 01:25:27,140 That cigar butt could go missing, couldn't it? 1337 01:25:27,820 --> 01:25:30,220 Evidence disappears all the time. Right? 1338 01:25:31,460 --> 01:25:34,900 What I'm trying to say is... it's still not too late for you. 1339 01:25:34,900 --> 01:25:36,420 It just depends. 1340 01:25:36,420 --> 01:25:38,140 On what? 1341 01:25:38,140 --> 01:25:41,180 On whether you want powerful friends, or powerful enemies. 1342 01:25:41,180 --> 01:25:45,060 A bunch of overgrown schoolboys playing with the dressing-up box? 1343 01:25:45,060 --> 01:25:47,220 You really don't have a clue, do you? 1344 01:25:48,220 --> 01:25:51,100 You cross these people, they will bring you down. 1345 01:25:52,020 --> 01:25:55,500 But not before they've destroyed everything you hold dear. 1346 01:25:56,140 --> 01:25:59,740 Colleagues...friends...family. 1347 01:25:59,740 --> 01:26:01,860 Every action has its consequence. 1348 01:26:05,300 --> 01:26:07,300 ♪ Denn Alles Fleisch 1349 01:27:07,220 --> 01:27:11,220 And it would be inopportune not to thank Oxford City Police 1350 01:27:11,220 --> 01:27:15,220 for their vital role in restoring the Trove to its rightful place. 1351 01:27:40,740 --> 01:27:42,820 Copley-Barnes gave me an earful. 1352 01:27:43,580 --> 01:27:45,660 Said he'd remember you. 1353 01:27:45,660 --> 01:27:47,980 Vainglorious fool like that? 1354 01:27:47,980 --> 01:27:50,940 I doubt it. Too self-obsessed by half. 1355 01:27:50,940 --> 01:27:53,660 I can't help feeling like I've missed something. 1356 01:27:54,380 --> 01:27:58,380 You have. Your round. And it wouldn't be the first time. 1357 01:27:58,380 --> 01:28:01,740 You don't want to let a little tripehound like Todd bother you. 1358 01:28:01,740 --> 01:28:03,420 I'm not. 1359 01:28:03,420 --> 01:28:04,580 Good. 1360 01:28:04,580 --> 01:28:07,740 Cos his sort's nowt a pound - and shit's tuppence. 1361 01:28:08,460 --> 01:28:10,580 As my grandma used to say. 1362 01:28:12,500 --> 01:28:14,300 Northerner. 1363 01:28:15,740 --> 01:28:17,420 Right... 1364 01:28:21,060 --> 01:28:23,140 Luncheon meat. 108502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.