Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:08,260
>> Marlena: Sami, honey,
Will is just fine.
2
00:00:08,260 --> 00:00:14,100
Yeah, I'm sure that he and Sonny
will be back together very soon.
3
00:00:14,100 --> 00:00:17,160
Sure, yes, we will
keep an eye on him.
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,220
It sounds like you've got
a pretty good support team
5
00:00:19,220 --> 00:00:23,090
there, huh?
Oh, good.
6
00:00:23,090 --> 00:00:24,220
And you know if you need
anything, I'm only
7
00:00:24,220 --> 00:00:29,050
a phone call away.
Okay, sweetie.
8
00:00:29,050 --> 00:00:32,290
I love you too.
Bye-bye.
9
00:00:32,290 --> 00:00:37,240
[knock at door]
Come in.
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,150
Hi.
>> Sarah: Uh, is this
11
00:00:39,150 --> 00:00:41,030
a bad time?
>> Marlena: No, no, not at all.
12
00:00:41,030 --> 00:00:43,160
Come on in.
>> Sarah: Um, I have
13
00:00:43,160 --> 00:00:47,250
a 16-year-old patient in the ER.
He's agitated and disoriented.
14
00:00:47,250 --> 00:00:50,100
I could use a consult.
>> Marlena: Okay, why don't you
15
00:00:50,100 --> 00:00:51,270
send me his file?
I will take a look,
16
00:00:51,270 --> 00:00:53,260
and then I'll come talk to him.
17
00:00:58,010 --> 00:01:01,240
Was there something else?
>> Sarah: If you have a minute,
18
00:01:01,240 --> 00:01:06,050
I-I'd like to talk to you
about Eric.
19
00:01:06,050 --> 00:01:09,030
[TV playing indistinctly]
20
00:01:15,030 --> 00:01:18,220
>> Rex: Hey, bro, is that, um--
that, uh, sushi joint
21
00:01:18,220 --> 00:01:22,140
over by the civic center--
is that still good or...
22
00:01:22,140 --> 00:01:24,160
>> Eric: Hey.
No, it closed a couple
23
00:01:24,160 --> 00:01:26,150
years ago.
Really?
24
00:01:26,150 --> 00:01:27,270
>> Rex: It did?
>> Eric: Yeah.
25
00:01:27,270 --> 00:01:29,260
>> Rex: Damn.
You have any other
26
00:01:29,260 --> 00:01:34,200
recommendations or...
>> Eric: What, like, for your
27
00:01:34,200 --> 00:01:38,160
date with Sarah?
>> Rex: Look, I know that she's
28
00:01:38,160 --> 00:01:41,180
not exactly your favorite person
in the world right now,
29
00:01:41,180 --> 00:01:44,180
but I do want you to know
I-I appreciate you trying
30
00:01:44,180 --> 00:01:46,100
to patch up your friendship
with her.
31
00:01:46,100 --> 00:01:48,150
Means a lot to me.
32
00:01:51,060 --> 00:01:54,050
>> Eric: Yeah, uh,
Belden's on Third.
33
00:01:54,050 --> 00:01:58,060
They don't take reservations,
so it might be a wait.
34
00:01:58,060 --> 00:02:01,150
>> Rex: Thank you.
And, uh...
35
00:02:01,150 --> 00:02:06,130
afterwards, if me bringing
Sarah back here is uncomfortable
36
00:02:06,130 --> 00:02:09,140
for you, just say the word.
37
00:02:09,270 --> 00:02:15,040
[dramatic music]
♪ ♪
38
00:02:15,040 --> 00:02:17,090
[both sigh]
>> Tripp: That was, uh...
39
00:02:17,090 --> 00:02:19,030
>> Claire: [laughs]
Even more amazing
40
00:02:19,030 --> 00:02:21,070
than last night?
>> Tripp: Mm-hmm.
41
00:02:21,070 --> 00:02:24,060
>> Claire: Tell me, why did we
wait so long to do that again?
42
00:02:24,060 --> 00:02:25,260
>> Tripp: Well, and we almost
did it a few months ago,
43
00:02:25,260 --> 00:02:27,290
but Ciara walked in on us.
>> Claire: Oh, I know, and she
44
00:02:27,290 --> 00:02:32,140
laid that huge guilt trip on us,
even though she'd broken up
45
00:02:32,140 --> 00:02:34,250
with you.
[sighs]
46
00:02:34,250 --> 00:02:38,190
Well, luckily you don't really
have to worry about that
47
00:02:38,190 --> 00:02:42,090
happening anymore
because Ciara is in South Africa
48
00:02:42,090 --> 00:02:44,200
visiting Theo, right?
>> Tripp: Mm-hmm.
49
00:02:44,200 --> 00:02:46,100
>> Claire: So we have the place
all to ourselves.
50
00:02:46,100 --> 00:02:57,040
[giggles]
[knock at door]
51
00:02:57,040 --> 00:02:58,250
>> Haley: [clears throat]
I, uh--I can make dinner
52
00:02:58,250 --> 00:03:01,290
again tonight.
And I will not set off
53
00:03:01,290 --> 00:03:04,120
the smoke alarm this time.
>> JJ: No, Haley, you don't--
54
00:03:04,120 --> 00:03:08,140
you don't have to cook.
And hey, you don't--you don't
55
00:03:08,140 --> 00:03:10,260
have to straighten up
all the time either, okay?
56
00:03:10,260 --> 00:03:13,240
I want you to relax
and be comfortable while you're
57
00:03:13,240 --> 00:03:16,200
staying here.
>> Haley: I was thinking that
58
00:03:16,200 --> 00:03:22,020
you might not be comfortable,
now that you know my secret.
59
00:03:22,020 --> 00:03:26,000
>> JJ: Why would you think that?
>> Haley: JJ, you're harboring
60
00:03:26,000 --> 00:03:30,260
an undocumented immigrant.
You're breaking the law.
61
00:03:30,260 --> 00:03:32,210
>> JJ: Look, if--if you're
thinking that I'm kicking you
62
00:03:32,210 --> 00:03:36,280
out, you can get that
out of your head, okay?
63
00:03:36,280 --> 00:03:41,100
And you don't have anywhere else
to go.
64
00:03:41,100 --> 00:03:43,110
>> Haley: I'll figure
something out.
65
00:03:43,110 --> 00:03:48,070
>> JJ: I think I already did.
Now that I know what's going on,
66
00:03:48,070 --> 00:03:50,040
I might have a way to help.
67
00:03:52,240 --> 00:03:54,100
>> Adrienne: This week's
circulation numbers
68
00:03:54,100 --> 00:03:59,100
are through the roof.
Way to get the scoop, girl.
69
00:03:59,100 --> 00:04:00,230
>> Jennifer: I could've done
better.
70
00:04:00,230 --> 00:04:02,290
>> Adrienne: What?
The former DA announces
71
00:04:02,290 --> 00:04:05,150
she's running for mayor,
and you got it first.
72
00:04:05,150 --> 00:04:06,260
>> Jennifer: Well, that's only
part of the story.
73
00:04:06,260 --> 00:04:10,140
It turns out, before Trask threw
her name into the ring,
74
00:04:10,140 --> 00:04:14,100
Jack was planning to run.
>> Adrienne: My brother Jack?
75
00:04:14,100 --> 00:04:15,200
>> Jennifer: Yes.
>> Adrienne: The one with
76
00:04:15,200 --> 00:04:17,000
amnesia?
>> Jennifer: Mm-hmm.
77
00:04:17,000 --> 00:04:18,150
>> Adrienne: He can't even
remember his family, let alone
78
00:04:18,150 --> 00:04:21,000
where he stands on the issues.
What could possibly make him
79
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
think that he could actually
serve in government?
80
00:04:23,160 --> 00:04:26,220
>> Jennifer: He's a clean slate.
Eve has convinced him that
81
00:04:26,220 --> 00:04:28,250
that is an asset in today's
political climate.
82
00:04:28,250 --> 00:04:30,280
>> Adrienne: And what does that
floozy know about politics?
83
00:04:30,280 --> 00:04:33,020
>> Jennifer: Well, she talked
him into running, didn't she?
84
00:04:33,020 --> 00:04:36,010
And now she is going to
whisper in his ear and mold him
85
00:04:36,010 --> 00:04:38,110
into exactly the man
she wants him to be.
86
00:04:38,110 --> 00:04:39,280
>> Adrienne: Jenn, you can't
let her do that.
87
00:04:39,280 --> 00:04:42,120
>> Jennifer: I'm not.
Jack is.
88
00:04:42,120 --> 00:04:46,080
And for the first time, I think
she may actually succeed.
89
00:04:46,080 --> 00:04:49,250
[suspenseful music]
♪ ♪
90
00:04:49,250 --> 00:04:53,140
>> Eve: [sighs]
You know, Jack,
91
00:04:53,140 --> 00:04:56,190
I'm getting mighty lonely here.
92
00:04:59,160 --> 00:05:02,220
Why are you reading up
on Xander Cook?
93
00:05:02,220 --> 00:05:05,230
>> Jack: [sighs]
I know Xander brought me
94
00:05:05,230 --> 00:05:08,060
back to the land of the living,
but from everything I'm reading
95
00:05:08,060 --> 00:05:11,200
right here,
he's really a shady character.
96
00:05:11,200 --> 00:05:13,170
>> Eve: Yeah, we don't have
to worry about him
97
00:05:13,170 --> 00:05:16,100
'cause he's gone.
>> Jack: So why did Xander
98
00:05:16,100 --> 00:05:20,010
turn me over to you
in the first place?
99
00:05:20,010 --> 00:05:21,160
I mean, it wasn't out of
the goodness of his heart.
100
00:05:21,160 --> 00:05:24,130
The guy's a mercenary.
So what was in it for him?
101
00:05:24,130 --> 00:05:26,080
>> Eve: Why are you bringing
this up all of a sudden?
102
00:05:26,080 --> 00:05:28,280
>> Jack: I got a really bad vibe
when he was here earlier.
103
00:05:28,280 --> 00:05:31,120
I mean bad.
What did he really want
104
00:05:31,120 --> 00:05:34,030
from you?
>> Eve: Jack, maybe just what
105
00:05:34,030 --> 00:05:36,260
he came here for--
to say good-bye.
106
00:05:36,260 --> 00:05:40,270
>> Jack: Eve...
I may not remember much
107
00:05:40,270 --> 00:05:43,150
about my past,
but I know now that I was
108
00:05:43,150 --> 00:05:45,290
a really good reporter.
And with that came this ability
109
00:05:45,290 --> 00:05:48,210
to sense the truth out when
everyone around me was lying.
110
00:05:48,210 --> 00:05:52,100
So please...
you're holding something back
111
00:05:52,100 --> 00:05:57,010
from me, aren't you?
>> Eve: Yeah.
112
00:05:57,010 --> 00:06:00,060
Yes, Jack, I am.
113
00:06:00,190 --> 00:06:03,000
♪ ♪
114
00:06:07,220 --> 00:06:10,150
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
115
00:06:10,150 --> 00:06:13,050
so are the "Days of Our Lives."
116
00:06:13,180 --> 00:06:23,210
[soft orchestration]
♪ ♪
117
00:06:23,210 --> 00:06:25,100
[knock at door]
>> Tripp: Who do you think
118
00:06:25,100 --> 00:06:26,220
it is?
>> Claire: Well, it's not Ciara,
119
00:06:26,220 --> 00:06:31,220
'cause she would've used
her key, so...
120
00:06:31,220 --> 00:06:33,110
>> Ben: Hey.
>> Claire: Hi.
121
00:06:33,110 --> 00:06:37,230
Um, look, Ciara's not here.
>> Ben: No, I know. I...
122
00:06:37,230 --> 00:06:44,060
Which is why I need to talk
to you.
123
00:06:44,060 --> 00:06:49,030
>> Eve: When, uh,
Xander was here before--
124
00:06:49,030 --> 00:06:50,270
Oh, gosh, how do I even
put this?
125
00:06:50,270 --> 00:06:58,070
Um...
he was hoping to get lucky.
126
00:06:58,070 --> 00:07:00,080
>> Jack: And did he?
>> Eve: No, Jack,
127
00:07:00,080 --> 00:07:05,110
of course not.
That man makes my skin crawl.
128
00:07:05,110 --> 00:07:08,170
>> Jack: All those muscles,
the accent.
129
00:07:08,170 --> 00:07:13,030
You weren't tempted?
>> Eve: Not one little bit.
130
00:07:13,030 --> 00:07:16,150
I made it very clear to Xander
Cook that I'm only interested
131
00:07:16,150 --> 00:07:23,170
in one man
and one man only.
132
00:07:23,170 --> 00:07:25,190
>> Adrienne: Look, I get that
Eve is trying to use Jack
133
00:07:25,190 --> 00:07:28,200
to hurt you, but how does
running for mayor fit into this?
134
00:07:28,200 --> 00:07:31,080
>> Jennifer: I don't know--
money, power?
135
00:07:31,080 --> 00:07:34,070
Adrienne, I'm telling you,
when you listen to him talk,
136
00:07:34,070 --> 00:07:36,260
he sounds like the old Jack.
I mean, do you remember when
137
00:07:36,260 --> 00:07:39,120
he bought half "The Spectator"
from Diana Colville because
138
00:07:39,120 --> 00:07:42,020
he wanted to kill every
negative story?
139
00:07:42,020 --> 00:07:43,270
But that's what he sounds like
again.
140
00:07:43,270 --> 00:07:48,040
He sounds power-hungry and--
and like a ruthless politician.
141
00:07:48,040 --> 00:07:50,260
>> Adrienne: Jack hasn't been
that man in so long.
142
00:07:50,260 --> 00:07:56,180
I mean, your love changed him.
>> Jennifer: I thought so.
143
00:07:56,180 --> 00:08:02,230
I thought that our love
was stronger than Eve's lies.
144
00:08:02,230 --> 00:08:04,200
Maybe I was wrong.
145
00:08:07,140 --> 00:08:12,030
>> Jack: There's only one man
for you?
146
00:08:12,030 --> 00:08:18,060
Anyone I know?
>> Eve: I may have to give you
147
00:08:18,060 --> 00:08:20,050
just a little hint.
148
00:08:20,180 --> 00:08:33,000
[dramatic music]
♪ ♪
149
00:08:33,000 --> 00:08:38,010
>> Marlena: Why don't you
sit down...
150
00:08:38,010 --> 00:08:40,180
and tell me what happened?
151
00:08:42,230 --> 00:08:46,210
>> Sarah: [exhales deeply]
Um...
152
00:08:46,210 --> 00:08:52,100
I...I did something
in the heat of the moment
153
00:08:52,100 --> 00:08:58,000
that I regret very much,
mostly because of how much
154
00:08:58,000 --> 00:09:02,010
it hurt Eric.
And I'm afraid that I ruined
155
00:09:02,010 --> 00:09:07,030
our friendship.
>> Marlena: I doubt that.
156
00:09:07,030 --> 00:09:09,040
>> Sarah: Really?
Did Eric say something to you?
157
00:09:09,040 --> 00:09:12,010
>> Marlena: I think you should
discuss it with Eric.
158
00:09:12,010 --> 00:09:16,240
>> Sarah: I try, but...
he's really upset,
159
00:09:16,240 --> 00:09:18,130
so I don't know.
I was just kind of hoping maybe
160
00:09:18,130 --> 00:09:22,030
you had some advice on how
to smooth things over.
161
00:09:22,030 --> 00:09:24,090
>> Marlena: Well, just the usual
advice.
162
00:09:24,090 --> 00:09:28,230
Try again.
>> Sarah: It's just that, uh,
163
00:09:28,230 --> 00:09:32,090
things have gotten really
awkward between Eric and me
164
00:09:32,090 --> 00:09:38,240
because I-I got back together
with his brother.
165
00:09:38,240 --> 00:09:40,250
>> Marlena: You did?
166
00:09:43,120 --> 00:09:47,040
>> Rex: Eric,
you hear what I said?
167
00:09:47,040 --> 00:09:50,010
[TV playing indistinctly]
168
00:09:52,240 --> 00:09:54,210
About Sarah and bringing her
back here tonight.
169
00:09:54,210 --> 00:09:56,020
>> Eric: No, I'm watching
the game.
170
00:09:56,020 --> 00:09:57,290
>> Rex: Look, I'm--I'm--
I want to be respectful.
171
00:09:57,290 --> 00:10:01,200
I don't want to make you
uncomfortable.
172
00:10:01,200 --> 00:10:04,280
>> Eric: Why would I be
uncomfortable?
173
00:10:04,280 --> 00:10:06,200
I mean, you were engaged
with Sarah.
174
00:10:06,200 --> 00:10:08,280
I mean...
You know what?
175
00:10:08,280 --> 00:10:10,130
If you want to bring her back
here and make out in
176
00:10:10,130 --> 00:10:13,150
the middle of the living room,
why would I care?
177
00:10:13,150 --> 00:10:17,240
[knock at door]
Dad, hey.
178
00:10:17,240 --> 00:10:19,230
>> Roman: Hey.
Sorry I'm late, but, uh,
179
00:10:19,230 --> 00:10:22,040
hopefully these wings,
potato skins, and nachos
180
00:10:22,040 --> 00:10:24,050
will make up for it.
>> Rex: Yeah, thanks
181
00:10:24,050 --> 00:10:26,150
for the grub, Dad.
Appreciate it.
182
00:10:26,150 --> 00:10:30,040
>> Roman: All right, uh...
Okay.
183
00:10:30,040 --> 00:10:34,200
Well, hey, you know?
What's better than this?
184
00:10:34,200 --> 00:10:37,040
Watching the game with my boys?
185
00:10:39,000 --> 00:10:43,110
Okay, not quite the enthusiasm
I was hoping for.
186
00:10:43,110 --> 00:10:46,010
Is everything okay here?
>> Rex: It's great.
187
00:10:46,010 --> 00:10:47,280
>> Eric: Fine.
188
00:10:52,210 --> 00:10:55,180
>> Roman: [chuckles]
189
00:10:59,020 --> 00:11:01,190
>> Ben: Hope was all happy
to tell me that
190
00:11:01,190 --> 00:11:06,070
Ciara's off visiting Theo
in South Africa.
191
00:11:06,070 --> 00:11:07,190
>> Claire: All right, well,
if you know that,
192
00:11:07,190 --> 00:11:10,150
then what are you doing here?
>> Ben: I was just wondering
193
00:11:10,150 --> 00:11:13,230
if maybe you heard from her.
>> Claire: I haven't. Sorry.
194
00:11:13,230 --> 00:11:16,090
Um, maybe her phone
doesn't work there,
195
00:11:16,090 --> 00:11:19,030
or maybe she lost it.
I don't know.
196
00:11:19,030 --> 00:11:21,130
Anyway, uh, Tripp and I are
actually kind of in the middle
197
00:11:21,130 --> 00:11:22,240
of something--
>> Ben: Wait, wait, wait, wait.
198
00:11:22,240 --> 00:11:24,270
Listen. Listen.
I-I need to talk to Ciara.
199
00:11:24,270 --> 00:11:26,190
I need you to help me out,
Claire.
200
00:11:26,190 --> 00:11:29,030
>> Tripp: Why would we do that?
>> Ben: Because Claire owes me.
201
00:11:29,030 --> 00:11:30,130
>> Tripp: What are you
talking about?
202
00:11:30,130 --> 00:11:32,260
Owes you for what?
>> Ben: I-I thought you knew
203
00:11:32,260 --> 00:11:34,210
the real reason why
Ciara left town.
204
00:11:34,210 --> 00:11:36,090
>> Tripp: Yeah, I did.
Because you started kidnapping
205
00:11:36,090 --> 00:11:37,270
people for Stefan DiMera.
>> Ben: No, no, my job
206
00:11:37,270 --> 00:11:39,220
was only part of it.
>> Tripp: Oh, okay, then what
207
00:11:39,220 --> 00:11:45,080
was the other part?
>> Ben: Ciara was mad at me
208
00:11:45,080 --> 00:11:49,130
because Claire here convinced me
to team up with her.
209
00:11:49,130 --> 00:11:51,060
>> Tripp: Team up for what?
To do what?
210
00:11:51,060 --> 00:11:54,080
>> Ben: To break up you
and Ciara.
211
00:11:54,080 --> 00:11:59,170
[tense music]
♪ ♪
212
00:11:59,170 --> 00:12:03,140
>> Haley: You can't help me, JJ.
>> JJ: My uncle Justin
213
00:12:03,140 --> 00:12:06,040
is a lawyer.
Look, I-I know you don't want
214
00:12:06,040 --> 00:12:08,070
anyone else to know about
your immigration status,
215
00:12:08,070 --> 00:12:11,020
but he is also someone
you can trust.
216
00:12:11,020 --> 00:12:13,090
>> Haley: My sister is the DA.
Don't you think if there was
217
00:12:13,090 --> 00:12:17,120
any way for her to fix this,
she'd have done it by now?
218
00:12:17,120 --> 00:12:19,270
>> JJ: Maybe.
>> Haley: What's that
219
00:12:19,270 --> 00:12:22,130
supposed to mean?
>> JJ: When Melinda decided
220
00:12:22,130 --> 00:12:25,270
to run for mayor,
she threw you out on the street.
221
00:12:25,270 --> 00:12:28,060
>> Haley: I explained
why she did that.
222
00:12:28,060 --> 00:12:32,240
>> JJ: To put as much distance
between you two as possible...
223
00:12:32,240 --> 00:12:35,250
because if it came out that her
sister is undocumented,
224
00:12:35,250 --> 00:12:38,160
it would create a huge scandal
for her.
225
00:12:38,160 --> 00:12:41,160
And that's the last thing
she needs right now.
226
00:12:41,160 --> 00:12:45,110
So instead of doing everything
she can to help you,
227
00:12:45,110 --> 00:12:48,250
maybe she's decided
to help herself
228
00:12:48,250 --> 00:12:50,180
and do nothing.
229
00:12:54,070 --> 00:12:55,230
>> Jack: While we're on
the subject of Xander...
230
00:12:55,230 --> 00:12:58,110
>> Eve: Jack, come on, really?
After that kiss?
231
00:12:58,110 --> 00:13:01,020
>> Jack: Did Xander ever mention
anything to you about
232
00:13:01,020 --> 00:13:06,040
Dr. Rolf's experimental drug?
>> Eve: The one that saved
233
00:13:06,040 --> 00:13:07,200
your life?
>> Jack: No, no, no.
234
00:13:07,200 --> 00:13:09,260
I heard that there was
another one, some sort of serum
235
00:13:09,260 --> 00:13:11,160
that actually reverses
the memory loss
236
00:13:11,160 --> 00:13:13,050
caused by the first.
>> Eve: Where did you hear
237
00:13:13,050 --> 00:13:14,150
about that?
>> Jack: From Jennifer.
238
00:13:14,150 --> 00:13:16,050
She introduced me to her nephew.
>> Eve: Of course, of course.
239
00:13:16,050 --> 00:13:20,050
Little Miss Nosy Jennifer Rosie,
sticking her nose where it
240
00:13:20,050 --> 00:13:22,070
always doesn't belong.
>> Jack: Did Xander ever
241
00:13:22,070 --> 00:13:25,070
say anything about a serum?
>> Eve: No.
242
00:13:25,070 --> 00:13:27,270
And why would he?
>> Jack: I'm assuming that Rolf
243
00:13:27,270 --> 00:13:29,200
was working on the serum
the entire time that he was
244
00:13:29,200 --> 00:13:32,260
nursing me back to health
at that warehouse in Nashville.
245
00:13:32,260 --> 00:13:35,150
Xander was there the whole time.
Maybe Rolf talked to him
246
00:13:35,150 --> 00:13:36,250
about it.
>> Eve: Oh, well, you know,
247
00:13:36,250 --> 00:13:40,150
that's--that's doubtful.
I mean, Rolf was very secretive
248
00:13:40,150 --> 00:13:46,020
about his work.
>> Jack: From what I understand,
249
00:13:46,020 --> 00:13:48,230
the entire remaining batch
of the serum was turned over
250
00:13:48,230 --> 00:13:51,280
to the FDA for testing.
But did you know that Rolf
251
00:13:51,280 --> 00:13:55,190
kept a diary?
He had this diary,
252
00:13:55,190 --> 00:13:59,170
and the chemical formula
for the serum was written in it.
253
00:13:59,170 --> 00:14:01,260
>> Eve: Well, I-I don't--
I don't know.
254
00:14:01,260 --> 00:14:05,210
I mean, I don't know the ins and
outs of Wilhelm Rolf's research.
255
00:14:05,210 --> 00:14:07,110
>> Jack: Did you know that
that diary was turned over
256
00:14:07,110 --> 00:14:12,100
to the head of the hospital
and he misplaced it?
257
00:14:12,100 --> 00:14:15,180
He misplaced it.
Isn't that something?
258
00:14:15,180 --> 00:14:18,130
Right when I need that serum
to regain my memory, the only
259
00:14:18,130 --> 00:14:26,160
known record of how to make it
mysteriously--poof--disappears.
260
00:14:26,160 --> 00:14:30,040
How...
I can't imagine how anyone
261
00:14:30,040 --> 00:14:34,090
could be so careless
with something so important.
262
00:14:34,090 --> 00:14:38,180
Can you?
>> Adrienne: Jennifer,
263
00:14:38,180 --> 00:14:41,290
when Jack gets his memory back--
which he will--
264
00:14:41,290 --> 00:14:44,080
there will be no doubt
in his mind that he loves you,
265
00:14:44,080 --> 00:14:50,070
not Eve.
>> Jennifer: I don't know.
266
00:14:50,070 --> 00:14:53,260
I was with him in the square
earlier, and--and we saw Will,
267
00:14:53,260 --> 00:14:57,090
so I asked Will if he would
talk to Jack about the serum.
268
00:14:57,090 --> 00:14:59,010
>> Adrienne: Right, how it
brought his memory back.
269
00:14:59,010 --> 00:15:01,170
>> Jennifer: Yeah, and he was
really curious.
270
00:15:01,170 --> 00:15:04,240
And--and then I told him
that it could take years,
271
00:15:04,240 --> 00:15:07,280
and then he just got so angry
and...
272
00:15:07,280 --> 00:15:11,160
>> Adrienne: But why? Why?
There's still hope.
273
00:15:11,160 --> 00:15:14,260
>> Jennifer: I know.
And I tried to encourage him
274
00:15:14,260 --> 00:15:18,150
in that, assure him that
no matter what the setbacks,
275
00:15:18,150 --> 00:15:22,170
he will get there.
But he didn't want to see the
276
00:15:22,170 --> 00:15:29,030
possibilities or the potential.
He was just resigned...
277
00:15:29,030 --> 00:15:32,020
which makes me think
he's basically giving up
278
00:15:32,020 --> 00:15:36,170
on remembering his past.
And as upsetting as it was
279
00:15:36,170 --> 00:15:40,180
for me to hear that,
I'm starting to think
280
00:15:40,180 --> 00:15:43,190
the same thing.
>> Jack: I wish Jennifer
281
00:15:43,190 --> 00:15:46,160
had never mentioned that serum.
What was the point?
282
00:15:46,160 --> 00:15:49,180
I was never gonna get my hands
on it.
283
00:15:49,180 --> 00:15:53,060
>> Eve: Well, Jennifer was just
trying to offer you false hope,
284
00:15:53,060 --> 00:15:54,210
Jack.
>> Jack: She wants me
285
00:15:54,210 --> 00:15:57,040
to remember my past.
>> Eve: Your past
286
00:15:57,040 --> 00:16:01,110
isn't important.
You are getting a second chance
287
00:16:01,110 --> 00:16:05,150
at life.
What's important...
288
00:16:05,150 --> 00:16:21,130
is your future with me.
[chuckles]
289
00:16:21,130 --> 00:16:24,210
>> Marlena: You and Rex
are back together?
290
00:16:24,210 --> 00:16:30,100
>> Sarah: You seem surprised.
What?
291
00:16:30,100 --> 00:16:36,000
Do you think that me taking Rex
back is a mistake?
292
00:16:36,000 --> 00:16:42,050
Please, if you have anything
to say, just--just say it.
293
00:16:42,050 --> 00:16:45,100
>> Roman: All right, so you and
Sarah are back together?
294
00:16:45,100 --> 00:16:47,130
>> Rex: Yeah, Dad, she agreed
to give me another shot.
295
00:16:47,130 --> 00:16:50,040
>> Roman: Okay, that's terrific.
I mean, that's why you came back
296
00:16:50,040 --> 00:16:51,210
to town.
>> Rex: Mm-hmm.
297
00:16:51,210 --> 00:16:57,240
>> Roman: I mean, that's, uh,
great news, right, Eric?
298
00:16:57,240 --> 00:17:03,190
>> Eric: Yeah.
It's--it's great.
299
00:17:03,190 --> 00:17:07,260
You know, I just, uh--
I remembered that I have, uh,
300
00:17:07,260 --> 00:17:14,230
some bills to pay.
Uh...yeah.
301
00:17:14,230 --> 00:17:21,190
>> Roman: Okay, um...
you wanna tell me what
302
00:17:21,190 --> 00:17:23,200
the hell is going on here?
303
00:17:24,030 --> 00:17:29,190
[dramatic music]
♪ ♪
304
00:17:29,190 --> 00:17:32,220
>> Tripp: Is this true?
Did you and Ben team up
305
00:17:32,220 --> 00:17:35,060
to break up me and Ciara?
>> Claire: Oh, my God, Tripp,
306
00:17:35,060 --> 00:17:39,280
no, of course not, okay?
I have no idea what this psycho
307
00:17:39,280 --> 00:17:42,260
is talking about.
>> Ben: Look, obviously
308
00:17:42,260 --> 00:17:46,270
Ciara didn't tell you
why she left town.
309
00:17:46,270 --> 00:17:49,120
But that's the truth.
That's the real reason why.
310
00:17:49,120 --> 00:17:51,010
>> Claire: No, he is lying!
>> Tripp: Is he?
311
00:17:51,010 --> 00:17:52,280
>> Ben: I'm not lying.
I swear to God.
312
00:17:52,280 --> 00:17:55,130
Why would--
What possible reason would I
313
00:17:55,130 --> 00:17:59,000
have to bring that up
if it wasn't true?
314
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
>> Claire: Good question!
Really good question, Ben!
315
00:18:01,200 --> 00:18:05,080
Why the hell couldn't you
keep your big mouth shut?
316
00:18:05,080 --> 00:18:08,270
>> Tripp: So it is true.
>> Claire: Look, it was Ben's
317
00:18:08,270 --> 00:18:11,150
idea, all him.
>> Ben: Right, right.
318
00:18:11,150 --> 00:18:13,100
So is that why you had
to talk me into it, Claire?
319
00:18:13,100 --> 00:18:16,250
Look at me.
When I told you
320
00:18:16,250 --> 00:18:18,250
that it was wrong
and that I didn't want to lie
321
00:18:18,250 --> 00:18:20,220
to Ciara?
But you just kept pushing
322
00:18:20,220 --> 00:18:22,120
and pushing and pushing,
because that's what you
323
00:18:22,120 --> 00:18:24,040
always do.
That's what you do, Claire.
324
00:18:24,040 --> 00:18:26,020
You push.
>> Tripp: Unbelievable.
325
00:18:26,020 --> 00:18:27,240
>> Claire: Come on, Tripp.
It was no big deal, okay?
326
00:18:27,240 --> 00:18:31,080
I promise, it was--
it was no big deal.
327
00:18:31,080 --> 00:18:32,240
The--the plan didn't mean
anything.
328
00:18:32,240 --> 00:18:34,050
Nothing even came of it,
all right?
329
00:18:34,050 --> 00:18:35,160
>> Tripp: Ciara and I broke up,
didn't we?
330
00:18:35,160 --> 00:18:36,280
>> Claire: Yes, but not because
of anything that Ben and I did,
331
00:18:36,280 --> 00:18:38,080
right?
A-all we--
332
00:18:38,080 --> 00:18:41,160
Look, all we did was just
arrange for him and Ciara
333
00:18:41,160 --> 00:18:43,170
to just spend some time
together--all we did.
334
00:18:43,170 --> 00:18:46,260
>> Ben: And why did you want
that, Claire, huh?
335
00:18:46,260 --> 00:18:48,060
>> Claire: Come on, Tripp,
look at me.
336
00:18:48,060 --> 00:18:50,060
Just listen. It was no big deal.
>> Tripp: It was obviously
337
00:18:50,060 --> 00:18:53,280
a big deal to Ciara.
And you better believe
338
00:18:53,280 --> 00:18:59,020
that it was a big deal to me.
>> Claire: Just listen to me,
339
00:18:59,020 --> 00:19:00,290
okay?
340
00:19:01,120 --> 00:19:08,090
♪ ♪
341
00:19:09,020 --> 00:19:11,260
>> Haley: Are you saying that my
sister would rather let me be
342
00:19:11,260 --> 00:19:15,240
deported than to help me
stay here?
343
00:19:15,240 --> 00:19:17,160
>> JJ: What do you think?
>> Haley: I think Mel
344
00:19:17,160 --> 00:19:20,130
took me in,
fed me, clothed me,
345
00:19:20,130 --> 00:19:23,120
paid for my entire education.
>> JJ: Look, I-I'm--I'm not
346
00:19:23,120 --> 00:19:26,120
trying to trash your sister.
I know she must love you.
347
00:19:26,120 --> 00:19:29,110
>> Haley: She does! Okay.
>> JJ: But she obviously isn't
348
00:19:29,110 --> 00:19:32,290
treating you very well lately.
And you're under an enormous
349
00:19:32,290 --> 00:19:35,020
amount of pressure
because of her...
350
00:19:35,020 --> 00:19:36,230
so much that you tried
to kill yourself.
351
00:19:36,230 --> 00:19:40,000
>> Haley: That is not her fault!
Oh, she--no, she didn't make me
352
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
take those pills, okay?
>> JJ: That is not what
353
00:19:42,000 --> 00:19:45,200
I am saying.
I'm not saying that.
354
00:19:45,200 --> 00:19:48,160
>> Haley: Look, I don't blame
my sister for all my problems.
355
00:19:48,160 --> 00:19:51,160
Neither should you.
>> JJ: Haley, I didn't mean
356
00:19:51,160 --> 00:19:54,130
to upset you.
>> Haley: Too late.
357
00:19:54,130 --> 00:19:59,270
I never should've opened my
stupid mouth about any of this.
358
00:19:59,270 --> 00:20:01,260
I knew it was a mistake.
359
00:20:02,090 --> 00:20:07,270
♪ ♪
360
00:20:08,100 --> 00:20:11,180
>> Jack: No.
I'm sorry, I'm...
361
00:20:11,180 --> 00:20:13,180
I'm just feeling claustrophobic.
>> Eve: What? Jack.
362
00:20:13,180 --> 00:20:15,260
>> Jack: I need some air.
>> Eve: Where are you going?
363
00:20:15,260 --> 00:20:17,200
>> Jack: I don't--I don't know.
I don't know.
364
00:20:17,200 --> 00:20:19,210
>> Eve: Wait, but--
hey, are you okay?
365
00:20:19,210 --> 00:20:21,090
>> Jack: No, I'm not.
I'm just feeling--
366
00:20:21,090 --> 00:20:23,250
I don't know what I'm feeling.
I'm overwhelmed. I'm...
367
00:20:23,250 --> 00:20:25,070
>> Eve: Are you remembering
something?
368
00:20:25,070 --> 00:20:26,170
I just...
>> Jack: No.
369
00:20:26,170 --> 00:20:27,270
>> Eve: Go with you.
>> Jack: No, no, no, no.
370
00:20:27,270 --> 00:20:29,220
>> Eve: Jack.
>> Jack: Please, please, Eve.
371
00:20:29,220 --> 00:20:35,150
I need to be alone.
Please, please.
372
00:20:35,150 --> 00:20:37,120
>> Eve: Oh.
373
00:20:44,220 --> 00:20:47,240
>> Roman: Wow, really?
You're serious?
374
00:20:47,240 --> 00:20:52,020
Sarah slept with--
You know what?
375
00:20:52,020 --> 00:20:54,040
It is none of my business.
>> Rex: No, I just--I'm--I'm
376
00:20:54,040 --> 00:20:56,050
just trying to explain to you
why Eric's so upset.
377
00:20:56,050 --> 00:20:58,120
You know, He and Sarah were
getting real close when she
378
00:20:58,120 --> 00:21:02,070
got back to town, and he...
he faults Xander for Nicole's
379
00:21:02,070 --> 00:21:04,200
death, so he just feels
really betrayed right now.
380
00:21:04,200 --> 00:21:06,250
>> Roman: How do you feel?
>> Rex: I don't think I'm in
381
00:21:06,250 --> 00:21:10,090
a position to judge
after what happened with Mimi
382
00:21:10,090 --> 00:21:13,070
and...
>> Roman: And?
383
00:21:13,070 --> 00:21:15,270
>> Rex: And her sister.
>> Roman: I didn't even know
384
00:21:15,270 --> 00:21:20,070
Mimi had a sister.
>> Rex: She doesn't.
385
00:21:20,070 --> 00:21:29,090
Sarah's sister--half sister.
I slept with Noelle.
386
00:21:29,090 --> 00:21:33,150
>> Sarah: Please answer me.
Do you think me taking Rex back
387
00:21:33,150 --> 00:21:35,270
is a mistake?
>> Marlena: Well, I think only
388
00:21:35,270 --> 00:21:41,150
you can decide that.
Are you having second thoughts?
389
00:21:41,150 --> 00:21:46,130
>> Sarah: No.
No, but...[sighs]
390
00:21:46,130 --> 00:21:50,040
My mom thinks that I'm
punishing myself.
391
00:21:50,040 --> 00:21:53,200
She thinks that I'm...
I'm settling because I don't
392
00:21:53,200 --> 00:21:58,070
think that I deserve...
>> Marlena: Deserve what?
393
00:21:58,070 --> 00:22:02,280
>> Sarah: I don't know.
>> Marlena: [chuckles]
394
00:22:02,280 --> 00:22:05,190
Are you settling?
>> Sarah: No, not at all.
395
00:22:05,190 --> 00:22:08,260
I...
I didn't come to talk about Rex.
396
00:22:08,260 --> 00:22:11,290
I-I...
I came to ask your advice,
397
00:22:11,290 --> 00:22:16,000
if you think that Eric and I
can be friends again,
398
00:22:16,000 --> 00:22:18,150
or am I just being ridiculous
for even thinking that's
399
00:22:18,150 --> 00:22:20,240
possible?
>> Marlena: I don't think
400
00:22:20,240 --> 00:22:22,210
you're being ridiculous.
401
00:22:29,150 --> 00:22:34,050
>> JJ: Haley, opening up to me
was not a mistake.
402
00:22:34,050 --> 00:22:36,250
You can trust me, I promise you.
403
00:22:40,130 --> 00:22:45,210
>> Haley: Look, JJ,
I-I know you want to help.
404
00:22:45,210 --> 00:22:49,100
You used to be a cop,
and now you're an EMT.
405
00:22:49,100 --> 00:22:52,100
You like to jump in and save
people, just like you did with
406
00:22:52,100 --> 00:23:01,090
me when I took those pills.
But you can't save me from this.
407
00:23:01,090 --> 00:23:04,290
>> JJ: So you're just giving up?
>> Haley: You say that like I
408
00:23:04,290 --> 00:23:08,260
started this, like I--like I
chose to be in this situation.
409
00:23:08,260 --> 00:23:13,210
Do you think--do you think I
wanted to come here illegally?
410
00:23:13,210 --> 00:23:16,240
I was desperate.
I was a child.
411
00:23:16,240 --> 00:23:21,160
Both my parents were dead.
I had no one.
412
00:23:21,160 --> 00:23:23,250
Believe me, if there had been
any other option,
413
00:23:23,250 --> 00:23:26,290
I'd have taken it.
>> JJ: Look...[sighs]
414
00:23:26,290 --> 00:23:30,190
There has to be some--some type
of--of--of legal loophole.
415
00:23:30,190 --> 00:23:34,050
>> Haley: No, there's not.
>> JJ: Haley, you're a--
416
00:23:34,050 --> 00:23:38,230
you're a nurse.
You help people.
417
00:23:38,230 --> 00:23:43,000
You're a huge asset
to this community.
418
00:23:43,000 --> 00:23:47,160
>> Haley: Not everyone agrees.
They call people like me
419
00:23:47,160 --> 00:23:51,120
illegals, aliens, criminals.
420
00:23:55,080 --> 00:23:57,150
I never should've
dragged you into this.
421
00:23:57,150 --> 00:23:59,190
>> JJ: Wait, Haley.
Where are you going?
422
00:23:59,190 --> 00:24:03,260
Haley.
>> Haley: Don't worry about me,
423
00:24:03,260 --> 00:24:05,230
okay?
424
00:24:06,060 --> 00:24:13,070
[dramatic music]
♪ ♪
425
00:24:13,070 --> 00:24:15,170
>> Adrienne: Jennifer,
I have never seen you give up,
426
00:24:15,170 --> 00:24:18,020
especially when it comes
to family.
427
00:24:18,020 --> 00:24:19,290
>> Jennifer: I don't want to
do that with Jack,
428
00:24:19,290 --> 00:24:21,280
but Eve has poisoned him
against me.
429
00:24:21,280 --> 00:24:24,030
She's convinced him that they
belong together.
430
00:24:24,030 --> 00:24:33,080
>> Adrienne: But they don't.
Oh, my God, it's Jack.
431
00:24:33,080 --> 00:24:36,190
Jack, wait, please, please.
It's--it's Adrienne.
432
00:24:36,190 --> 00:24:40,040
I'm--I'm your sister.
>> Jack: I know.
433
00:24:40,040 --> 00:24:42,210
>> Adrienne: You remember me?
>> Jack: Yes.
434
00:24:42,210 --> 00:24:46,110
>> Adrienne: Oh, that's amazing!
>> Jack: We met New Year's Eve.
435
00:24:46,110 --> 00:24:49,250
>> Adrienne: Oh, right.
It's just so good to see you
436
00:24:49,250 --> 00:24:54,120
again.
>> Jack: Uh, it's--it's nice
437
00:24:54,120 --> 00:24:56,250
to see you too.
>> Adrienne: I'm sorry.
438
00:24:56,250 --> 00:24:58,260
I didn't mean to smother you.
I just--
439
00:24:58,260 --> 00:25:03,030
You're shivering.
Let me get you a cup of coffee.
440
00:25:03,030 --> 00:25:05,010
B-better yet, Jenn and I
were just having lunch.
441
00:25:05,010 --> 00:25:06,280
You could join us.
442
00:25:09,200 --> 00:25:12,030
>> Jack: No, thanks.
Uh, s-some other time.
443
00:25:12,030 --> 00:25:13,140
>> Adrienne: But it's--
>> Jack: Please.
444
00:25:13,140 --> 00:25:20,030
>> Adrienne: I haven't seen you
since you--
445
00:25:20,030 --> 00:25:22,000
[sighs]
446
00:25:22,130 --> 00:25:26,200
♪ ♪
447
00:25:32,050 --> 00:25:35,150
>> Adrienne: I'm sorry, Jenn.
I came on too strong.
448
00:25:35,150 --> 00:25:37,100
>> Jennifer: No, you didn't. No.
>> Adrienne: Yes.
449
00:25:37,100 --> 00:25:40,020
It's what I do.
And it's been that way with Jack
450
00:25:40,020 --> 00:25:43,140
and me for forever.
I drove him away.
451
00:25:43,140 --> 00:25:46,160
>> Jennifer: No, you didn't.
It's not your fault
452
00:25:46,160 --> 00:25:47,280
that he left.
It's mine.
453
00:25:47,280 --> 00:25:51,000
It's the same old story,
Adrienne.
454
00:25:51,000 --> 00:25:56,150
I want to pull him close,
and he runs away.
455
00:25:56,150 --> 00:26:02,260
Maybe there is no
pulling him back anymore.
456
00:26:02,260 --> 00:26:10,110
[soft guitar music]
♪ ♪
457
00:26:10,110 --> 00:26:12,080
[knock at door]
458
00:26:16,050 --> 00:26:30,280
[dramatic music]
♪ ♪
459
00:26:30,280 --> 00:26:35,230
>> Tripp: Haley?
>> Haley: Hey, Tripp.
460
00:26:35,230 --> 00:26:42,030
>> Tripp: Are you okay?
>> Haley: How's your--your arm?
461
00:26:42,030 --> 00:26:49,010
>> Tripp: Uh, better.
Yeah, thanks for patching me up.
462
00:26:49,010 --> 00:26:54,230
You're not really okay, are you?
>> Haley: I've had better days.
463
00:26:54,230 --> 00:26:59,020
>> Tripp: That makes two of us.
>> Claire: Oh, my God,
464
00:26:59,020 --> 00:27:03,220
you stupid jerk!
What, oh, you--you screwed
465
00:27:03,220 --> 00:27:05,260
things up with Ciara,
so you just had to turn around
466
00:27:05,260 --> 00:27:07,100
and screw it up for me
and Tripp, right?
467
00:27:07,100 --> 00:27:08,220
>> Ben: Claire, I didn't come
here--I didn't mean to do that.
468
00:27:08,220 --> 00:27:10,020
>> Claire: Oh, come on,
save it, Ben.
469
00:27:10,020 --> 00:27:12,090
I know you hate me.
>> Ben: This isn't about you,
470
00:27:12,090 --> 00:27:15,190
Claire.
It's about Ciara.
471
00:27:15,190 --> 00:27:17,080
>> Claire: [laughs]
>> Ben: [scoffs]
472
00:27:17,080 --> 00:27:19,200
Why are you laughing?
I-I came clean to her.
473
00:27:19,200 --> 00:27:21,240
I told her what I did,
I told her why I did it
474
00:27:21,240 --> 00:27:25,080
because I thought it was the
only chance I had with her.
475
00:27:25,080 --> 00:27:31,180
Of course she got mad.
I need you to help me make
476
00:27:31,180 --> 00:27:35,160
Ciara understand that this
whole little breakup plan
477
00:27:35,160 --> 00:27:37,290
was not my idea.
>> Claire: [laughs]
478
00:27:37,290 --> 00:27:42,050
And why on Earth would I
help you, really?
479
00:27:42,050 --> 00:27:44,120
You know, also, when you think
about it, it's probably too
480
00:27:44,120 --> 00:27:46,280
late, 'cause as we speak,
Ciara and Theo are probably
481
00:27:46,280 --> 00:27:48,220
getting back together.
>> Ben: Don't--don't say that.
482
00:27:48,220 --> 00:27:50,020
>> Claire: Yeah.
>> Ben: You don't know that.
483
00:27:50,020 --> 00:27:51,230
Don't say that.
>> Claire: You need
484
00:27:51,230 --> 00:27:53,030
to get out of here.
>> Ben: No, you need
485
00:27:53,030 --> 00:27:54,130
to help me out, Claire.
>> Claire: No, come on,
486
00:27:54,130 --> 00:27:55,240
you need to get out.
>> Ben: Get your hands off
487
00:27:55,240 --> 00:27:58,070
of me, you little bitch.
488
00:28:06,160 --> 00:28:09,000
>> Rex: Look, Noelle and me,
it was a while ago.
489
00:28:09,000 --> 00:28:11,170
I was still in Chicago,
and--and Sarah and I were having
490
00:28:11,170 --> 00:28:12,270
a real difficult time.
>> Roman: Okay, all right,
491
00:28:12,270 --> 00:28:14,090
all right.
>> Rex: All right, you're right.
492
00:28:14,090 --> 00:28:15,210
>> Roman: Spare me the details,
man.
493
00:28:15,210 --> 00:28:19,040
>> Rex: All you need to know
is that I'm gonna fix it, Dad,
494
00:28:19,040 --> 00:28:21,130
all of it.
>> Roman: Well, that's what
495
00:28:21,130 --> 00:28:24,130
matters.
You and Sarah are trying
496
00:28:24,130 --> 00:28:30,220
to work this out.
I hope you do.
497
00:28:30,220 --> 00:28:34,200
>> Sarah: You really think that
I can fix things with Eric?
498
00:28:34,200 --> 00:28:38,160
>> Marlena: Well, I-I know the
two of you talked earlier.
499
00:28:38,160 --> 00:28:42,030
Didn't he tell you how he--
how he feels about friendship?
500
00:28:42,030 --> 00:28:46,140
>> Sarah: No, not--not exactly.
Why?
501
00:28:46,140 --> 00:28:48,200
>> Marlena: Well, maybe he
wasn't really able
502
00:28:48,200 --> 00:28:54,130
to articulate it.
I-I-I know that what the two of
503
00:28:54,130 --> 00:28:59,170
you have is important to him.
And I know he's hoping you can
504
00:28:59,170 --> 00:29:07,230
work through this rough patch.
>> Sarah: So do I.
505
00:29:07,230 --> 00:29:11,030
>> JJ: Dad, what are you--
what are you doing here?
506
00:29:11,030 --> 00:29:14,220
>> Jack: I'm...
I'm not really sure.
507
00:29:14,220 --> 00:29:17,160
>> JJ: Come on in.
>> Jack: Thank you. Thank you.
508
00:29:17,160 --> 00:29:21,090
I'm--I'm...
sorry to show up like this.
509
00:29:21,090 --> 00:29:27,210
I, uh--I was just out walking,
and--wandering, really, and...
510
00:29:27,210 --> 00:29:34,100
well, something drew me
to this place.
511
00:29:34,100 --> 00:29:36,240
I may have no memory
of being your father,
512
00:29:36,240 --> 00:29:42,120
but I have to tell you,
I feel a connection to you
513
00:29:42,120 --> 00:29:47,200
that I haven't felt
with anyone in this town.
514
00:29:47,200 --> 00:29:49,160
I-I don't--I don't know how
to say this, but I'm--
515
00:29:49,160 --> 00:29:57,150
I'm glad you're here.
>> JJ: I'm glad you're here too.
516
00:29:57,150 --> 00:30:00,170
>> Haley: Let me guess.
Girlfriend issues?
517
00:30:00,170 --> 00:30:05,040
>> Tripp: Not exactly.
>> Haley: Oh, is it a boy?
518
00:30:05,040 --> 00:30:10,270
>> Tripp: No, no, it's a--
it's a girl, a-a woman.
519
00:30:10,270 --> 00:30:15,040
My ex.
She got involved with
520
00:30:15,040 --> 00:30:19,120
someone else, and he's just--
he's a real jerk.
521
00:30:19,120 --> 00:30:21,210
I just kept telling myself,
"Tripp, you know, just--
522
00:30:21,210 --> 00:30:23,090
just move on.
You know, just throw yourself
523
00:30:23,090 --> 00:30:28,170
into something new and
forget about her."
524
00:30:28,170 --> 00:30:32,220
>> Haley: So did you?
>> Tripp: Yeah, yeah.
525
00:30:32,220 --> 00:30:35,270
And it was a huge mistake.
526
00:30:38,240 --> 00:30:42,150
>> Ben: You don't get to use me
and throw me away like
527
00:30:42,150 --> 00:30:46,020
a piece of garbage, Claire.
>> Claire: Stop it, Ben.
528
00:30:46,020 --> 00:30:47,260
You're hurting me.
>> Ben: You hurt people
529
00:30:47,260 --> 00:30:51,010
all the time, Claire.
You do it all the time,
530
00:30:51,010 --> 00:30:56,120
and it has to stop,
and it's going to stop.
531
00:30:56,120 --> 00:31:00,290
>> Claire: Or what?
>> Ben: You don't want to know
532
00:31:00,290 --> 00:31:03,050
that, Claire.
533
00:31:09,250 --> 00:31:12,220
[TV playing indistinctly]
534
00:31:16,030 --> 00:31:19,130
>> Eric: Where's Rex?
>> Roman: He, uh, went to pick
535
00:31:19,130 --> 00:31:21,150
up Sarah for their date.
536
00:31:21,280 --> 00:31:28,080
[soft music]
♪ ♪
537
00:31:28,080 --> 00:31:31,090
>> Eric: Sorry if I was
rude earlier.
538
00:31:31,090 --> 00:31:34,050
>> Roman: Hey, not a problem,
all right?
539
00:31:34,050 --> 00:31:36,260
Your brother explained to me
what's going on between you
540
00:31:36,260 --> 00:31:41,120
and Sarah, and, uh...
I'm really sorry.
541
00:31:41,120 --> 00:31:47,010
I know you two were
good friends.
542
00:31:47,010 --> 00:31:51,070
>> Eric: Pass the nachos.
>> Roman: Sure.
543
00:31:51,070 --> 00:32:03,230
[dramatic music]
♪ ♪
544
00:32:03,230 --> 00:32:07,000
>> Rex: Hungry?
>> Sarah: Oh.
545
00:32:07,000 --> 00:32:09,120
What are you doing here?
>> Rex: I know. I'm--I'm sorry.
546
00:32:09,120 --> 00:32:11,100
I'm a little early.
I'm just--I was excited
547
00:32:11,100 --> 00:32:13,230
to see you,
and I'm really looking forward
548
00:32:13,230 --> 00:32:22,000
to tonight.
>> Sarah: Me too.
549
00:32:22,000 --> 00:32:24,110
>> Jennifer: I know that I
should just be so grateful
550
00:32:24,110 --> 00:32:28,010
that he's alive and here
so he can see his children
551
00:32:28,010 --> 00:32:32,030
and his grandchildren.
I shouldn't even ask for
552
00:32:32,030 --> 00:32:35,240
any more.
>> Adrienne: Sweetheart,
553
00:32:35,240 --> 00:32:40,040
he's the love of your life.
Of course you want more.
554
00:32:40,040 --> 00:32:45,270
>> Jennifer: This is a really
horrible thing to say, but...
555
00:32:45,270 --> 00:32:52,200
I feel like it was easier
when I thought he was dead...
556
00:32:52,200 --> 00:32:59,150
because he's here,
but he's so far away.
557
00:32:59,150 --> 00:33:02,290
And I just feel like
that's gonna kill me.
558
00:33:02,290 --> 00:33:09,260
♪ ♪
559
00:33:12,120 --> 00:33:15,220
>> Jack: I still owe you.
>> JJ: [laughs]
560
00:33:15,220 --> 00:33:29,080
Don't worry about it.
>> Jack: [laughs]
561
00:33:29,080 --> 00:33:34,030
What's troubling you?
>> JJ: It's that girl
562
00:33:34,030 --> 00:33:35,140
we talked about...
>> Jack: Mm-hmm.
563
00:33:35,140 --> 00:33:40,290
>> JJ: Haley from New Year's.
We sort of had a fight.
564
00:33:40,290 --> 00:33:44,070
>> Jack: About?
>> JJ: I finally found out
565
00:33:44,070 --> 00:33:47,130
what's been bothering her.
>> Jack: That's a good thing,
566
00:33:47,130 --> 00:33:51,190
right?
>> JJ: Thought so at first,
567
00:33:51,190 --> 00:33:54,060
but...
now that I know what the problem
568
00:33:54,060 --> 00:34:01,150
is, it makes it a little bit
more complicated than before.
569
00:34:01,150 --> 00:34:04,230
>> Jack: Anything I can do
to help?
570
00:34:04,230 --> 00:34:07,200
>> JJ: I wish there was, but...
Haley told me this
571
00:34:07,200 --> 00:34:11,010
in confidence.
>> Jack: Oh, I-I won't push.
572
00:34:11,010 --> 00:34:17,260
But I mean, I hope that you know
that you can trust me.
573
00:34:17,260 --> 00:34:25,120
I may not remember you, but...
you're my son.
574
00:34:25,120 --> 00:34:32,070
My son.
And, uh, I hope you know that
575
00:34:32,070 --> 00:34:34,180
means you--you can talk to me,
really.
576
00:34:34,180 --> 00:34:38,210
Talk.
>> JJ: [sighs]
577
00:34:38,210 --> 00:34:43,210
It would be great to be able to
talk this out with somebody.
578
00:34:43,210 --> 00:34:53,140
>> Jack: Okay, so...
lay it on me.
579
00:34:53,140 --> 00:34:55,220
>> Haley: I know what it's like
to finally make a big decision,
580
00:34:55,220 --> 00:34:58,220
thinking that it's--
it's gonna make everything
581
00:34:58,220 --> 00:35:06,110
better and it just ends up doing
exactly the opposite.
582
00:35:06,110 --> 00:35:09,070
>> Tripp: Do you wanna talk
about it?
583
00:35:09,070 --> 00:35:11,040
>> Haley: Not really.
584
00:35:14,290 --> 00:35:17,270
>> Tripp: Well, hey, uh, the
chef at the café where I work
585
00:35:17,270 --> 00:35:20,010
promised me a free meal
to make up for giving me this
586
00:35:20,010 --> 00:35:25,010
first-degree burn, so...
any chance you'd join me?
587
00:35:25,010 --> 00:35:26,270
>> Haley: I never say no
to free food.
588
00:35:26,270 --> 00:35:28,080
[both laugh]
>> Tripp: All right.
589
00:35:28,080 --> 00:35:31,080
Let's do it.
>> Haley: Okay.
590
00:35:31,080 --> 00:35:38,000
[soft music]
♪ ♪
591
00:35:38,000 --> 00:35:45,210
>> Claire: Ben--Ben, listen.
You're scaring me, okay?
592
00:35:45,210 --> 00:35:48,100
>> Ben: I'm not gonna hurt you,
Claire.
593
00:35:48,100 --> 00:35:51,170
But I need to talk to Ciara.
>> Claire: Okay, then get on
594
00:35:51,170 --> 00:35:54,110
a plane, all right?
Go to South Africa.
595
00:35:54,110 --> 00:36:00,030
>> Ben: I can't do that.
I don't have a passport.
596
00:36:00,030 --> 00:36:05,160
But I gotta do something.
I gotta make this right.
597
00:36:05,160 --> 00:36:07,110
>> Claire: Good luck with that,
really.
598
00:36:07,110 --> 00:36:09,010
'Cause take it from me,
getting Ciara to forgive you
599
00:36:09,010 --> 00:36:13,190
is next to impossible.
>> Ben: I can deal with
600
00:36:13,190 --> 00:36:16,260
everybody in this town
hating me.
601
00:36:16,260 --> 00:36:18,120
Claire, I can deal with
everybody in this whole
602
00:36:18,120 --> 00:36:25,000
damn world hating me.
Not Ciara.
603
00:36:25,000 --> 00:36:33,010
I have to fix this.
I will fix this.
604
00:36:33,010 --> 00:36:39,110
[tense music]
♪ ♪
605
00:36:39,110 --> 00:36:41,080
>> Claire: Oh, my God.
50751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.