Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:05,710 --> 00:00:06,580
Rufus?
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,000
Rufus?
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,210
Here, boy.
Hey, Ron.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,920
Shh! Rufus
has gone missing.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,540
Maybe he's hibernating.
7
00:00:12,540 --> 00:00:13,620
Not likely, Kim.
8
00:00:13,620 --> 00:00:14,920
It's Spirit Week.
9
00:00:14,920 --> 00:00:17,540
If the little guy missed it,
he'd be crushed.
10
00:00:17,540 --> 00:00:18,540
Rufus!
11
00:00:18,540 --> 00:00:19,710
Huh-ho-hey! Hey!
12
00:00:19,710 --> 00:00:21,670
( laughing )
13
00:00:21,670 --> 00:00:23,120
Rufus!
14
00:00:23,120 --> 00:00:26,040
( yawns )
15
00:00:26,040 --> 00:00:27,830
A naked mole rat.
16
00:00:27,830 --> 00:00:30,080
Ron, ever think about
getting a normal pet?
17
00:00:30,080 --> 00:00:31,120
Like what?
18
00:00:31,120 --> 00:00:32,790
Something not naked.
19
00:00:32,790 --> 00:00:33,710
( blows raspberry )
20
00:00:33,710 --> 00:00:35,080
Never be normal!
21
00:00:35,080 --> 00:00:37,710
That's the Ron
Stoppable motto.
22
00:00:37,710 --> 00:00:39,580
Kim? K.P.?
23
00:00:39,580 --> 00:00:41,420
( French ):
Kim Possiblé?
24
00:00:43,290 --> 00:00:45,750
Oh, Josh Manke.
25
00:00:45,750 --> 00:00:47,750
Ugh, Manke.
26
00:00:49,920 --> 00:00:51,620
♪ Oh, yeah, yeah ♪
27
00:00:51,620 --> 00:00:53,580
♪ I'm your basic average girl ♪
28
00:00:53,580 --> 00:00:55,920
♪ And I'm here
to save the world ♪
29
00:00:55,920 --> 00:00:57,500
♪ You can't stop me
'cause I'm... ♪
30
00:00:57,500 --> 00:01:00,170
♪ Kim Possible ♪
31
00:01:00,170 --> 00:01:02,040
♪ There is nothing I can't do ♪
32
00:01:02,040 --> 00:01:05,250
♪ When danger calls just
know that I am on my way ♪
33
00:01:05,250 --> 00:01:07,620
♪ Know that I am on my way ♪
34
00:01:07,620 --> 00:01:11,000
♪ It doesn't matter where
or when there's trouble ♪
35
00:01:11,000 --> 00:01:13,540
♪ If you just call my name ♪
36
00:01:13,540 --> 00:01:15,080
♪ Kim Possible ♪
37
00:01:15,080 --> 00:01:17,250
♪ Call me, beep me
if you want to reach me ♪
38
00:01:17,250 --> 00:01:19,170
♪ When you want to page me,
it's okay ♪
39
00:01:19,170 --> 00:01:21,120
♪ Whenever you need me, baby ♪
40
00:01:21,120 --> 00:01:22,790
♪ Call me, beep me
if you want to reach me ♪
41
00:01:22,790 --> 00:01:26,960
♪ Call me, beep me
if you want to reach me ♪
42
00:01:26,960 --> 00:01:30,040
♪ Doesn't matter where,
doesn't matter when ♪
43
00:01:30,040 --> 00:01:31,540
♪ Doesn't matter when ♪
44
00:01:31,540 --> 00:01:33,920
♪ I will be there for you
till the very end ♪
45
00:01:33,920 --> 00:01:38,750
♪ Danger or trouble,
I'm there on the double ♪
46
00:01:38,750 --> 00:01:42,380
♪ You know that you always
can call Kim Possible. ♪
47
00:01:48,670 --> 00:01:50,080
RON:
Amp down, Kim.
48
00:01:50,080 --> 00:01:51,120
Someone might think
49
00:01:51,120 --> 00:01:52,210
you're crushing on Manke.
50
00:01:52,210 --> 00:01:54,040
Ugh! Manke.
51
00:01:54,040 --> 00:01:55,710
Huh? Kim?
52
00:01:55,710 --> 00:01:56,960
What's this say to you?
53
00:01:56,960 --> 00:01:58,750
Oh, it's... it's, uh...
54
00:01:58,750 --> 00:02:00,210
you know... I mean...
55
00:02:00,210 --> 00:02:01,620
yeah, totally. Uh...
56
00:02:01,620 --> 00:02:03,710
Hey, you're
Kim Possible.
57
00:02:03,710 --> 00:02:05,040
You were on the news
last week.
58
00:02:05,040 --> 00:02:06,500
Saved some ambassador
or something.
59
00:02:06,500 --> 00:02:08,380
Um, y-y-yeah. I, uh...
60
00:02:08,380 --> 00:02:09,330
That was cool.
61
00:02:09,330 --> 00:02:10,500
Yeah.
62
00:02:10,500 --> 00:02:11,830
Thanks.
63
00:02:11,830 --> 00:02:13,500
Bye.
64
00:02:13,500 --> 00:02:14,790
( bell rings )
65
00:02:14,790 --> 00:02:17,040
I can't even form
a sentence around Josh.
66
00:02:17,040 --> 00:02:19,120
How am I going to ask him
to Friday's dance?
67
00:02:19,120 --> 00:02:20,750
Ask Manke?
I don't know, Kim.
68
00:02:20,750 --> 00:02:22,540
Don't you think
he might feel awkward...
69
00:02:22,540 --> 00:02:23,710
with us?
70
00:02:23,710 --> 00:02:25,620
Us?
Well, we always
go together.
71
00:02:25,620 --> 00:02:29,420
Yeah, but that says,
you know, friends.
72
00:02:29,420 --> 00:02:31,540
And this time I was thinking
about lining up a...
73
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
you know...
74
00:02:32,540 --> 00:02:33,830
An enemy?
A date.
75
00:02:33,830 --> 00:02:35,750
A date?
Right. D... li... uh, dating.
76
00:02:35,750 --> 00:02:38,040
Dating in a date-like
kind of way. Uh-huh.
77
00:02:38,040 --> 00:02:39,580
I could do that.
The date thing.
78
00:02:39,580 --> 00:02:41,460
Great. So who are
you going to ask?
79
00:02:41,460 --> 00:02:42,540
For me to get a date?
80
00:02:42,540 --> 00:02:44,040
Who am I not going to ask?
81
00:02:44,040 --> 00:02:45,960
( beeps )
82
00:02:45,960 --> 00:02:47,120
Hey, Wade. What up?
83
00:02:47,120 --> 00:02:48,170
Meet me at your locker.
84
00:02:49,880 --> 00:02:52,500
You would not believe how many
hits we're getting on the site.
85
00:02:52,500 --> 00:02:53,880
Everyone wants your help.
86
00:02:53,880 --> 00:02:56,120
Mrs. Giltmore needs
someone to feed her cats.
87
00:02:56,120 --> 00:02:57,290
For a week.
88
00:02:57,290 --> 00:02:59,960
Ugh!
Seven days, eight cats.
89
00:02:59,960 --> 00:03:01,210
One litter box.
90
00:03:01,210 --> 00:03:02,710
I know your Web site
says you can do anything
91
00:03:02,710 --> 00:03:04,120
but you have to draw the line.
92
00:03:04,120 --> 00:03:05,420
Hey, long distance.
93
00:03:05,420 --> 00:03:08,120
Tokyo.
I love the French.
94
00:03:08,120 --> 00:03:09,540
That one's an emergency.
95
00:03:09,540 --> 00:03:11,540
I'll stream the security cam.
96
00:03:13,460 --> 00:03:14,620
Ha-ha!
97
00:03:15,420 --> 00:03:17,540
Whoa!
Rewind and freeze, Wade.
98
00:03:18,460 --> 00:03:21,290
Dr. Drakken.
99
00:03:21,290 --> 00:03:22,960
Our archenemy.
100
00:03:22,960 --> 00:03:24,380
Well, your archenemy.
You know...
101
00:03:24,380 --> 00:03:25,880
I don't think
he even knows my name.
102
00:03:25,880 --> 00:03:27,000
Come on, Ron, let's jet.
103
00:03:27,000 --> 00:03:28,330
Oh, yeah!
104
00:03:28,330 --> 00:03:30,460
Going to Tokyo
on a school night.
105
00:03:30,460 --> 00:03:32,250
How are we going to get there?
106
00:03:32,250 --> 00:03:33,420
I'll phone a friend.
107
00:03:37,330 --> 00:03:38,790
Hoo-hoo.
108
00:03:38,790 --> 00:03:40,120
Sweet ride.
109
00:03:40,120 --> 00:03:41,290
Thanks for the lift,
Britina.
110
00:03:41,290 --> 00:03:42,580
Kim, duh.
111
00:03:42,580 --> 00:03:43,960
It's the least
I could do
112
00:03:43,960 --> 00:03:45,500
after you saved
my Chicago show.
113
00:03:45,500 --> 00:03:48,250
Aw, the backstage fire
was no big.
114
00:03:48,250 --> 00:03:49,790
For you maybe.
115
00:03:49,790 --> 00:03:52,080
It must be so awesome
not to be afraid of anything.
116
00:03:52,080 --> 00:03:53,120
Huh.
117
00:03:53,120 --> 00:03:55,000
Fearless I am not.
118
00:03:55,000 --> 00:03:56,460
Oh, come on.
119
00:03:56,460 --> 00:03:58,460
I've seen you wrestle a shark
with your bare hands.
120
00:03:58,460 --> 00:03:59,620
Yeah. What
could scare you?
121
00:03:59,620 --> 00:04:01,040
His name's Josh Manke.
122
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Oh...
123
00:04:02,040 --> 00:04:03,580
crush story.
124
00:04:03,580 --> 00:04:05,960
I feel so ridiculous around him.
125
00:04:05,960 --> 00:04:07,330
Just go for it.
126
00:04:07,330 --> 00:04:08,670
What's the worst thing
that could happen?
127
00:04:08,670 --> 00:04:10,750
So, Britina, as a pop superstar
128
00:04:10,750 --> 00:04:13,540
I'll bet you miss out on stuff
like school dances
129
00:04:13,540 --> 00:04:15,830
with, you know,
normal average guys.
130
00:04:15,830 --> 00:04:17,250
True.
Friday.
131
00:04:17,250 --> 00:04:18,920
Dance. You. Me.
132
00:04:18,920 --> 00:04:19,790
Average guy.
133
00:04:19,790 --> 00:04:20,670
No.
134
00:04:20,670 --> 00:04:21,750
( buzzer )
135
00:04:21,750 --> 00:04:23,790
See?
Was that so hard?
136
00:04:23,790 --> 00:04:25,080
Only to watch.
137
00:04:25,080 --> 00:04:27,710
( sirens )
138
00:04:27,710 --> 00:04:29,580
Oh, thank you for coming,
Kim Possible.
139
00:04:29,580 --> 00:04:32,170
I am Yoshiko,
translator
140
00:04:32,170 --> 00:04:33,620
for Nakasumi-san.
141
00:04:33,620 --> 00:04:35,210
You know I'm looking
for a lucky someone
142
00:04:35,210 --> 00:04:36,210
to go to a dance with me.
143
00:04:40,880 --> 00:04:43,670
Uh... Nakasumi-san says
he's very flattered
144
00:04:43,670 --> 00:04:45,620
but given the current crisis
145
00:04:45,620 --> 00:04:48,830
he feels it would be
inappropriate to go
to the dance.
146
00:04:48,830 --> 00:04:50,250
No! Ew! No.
I meant...
147
00:04:50,250 --> 00:04:51,500
So what's the sitch?
148
00:04:51,500 --> 00:04:54,330
They have taken over
our entire factory.
149
00:04:54,330 --> 00:04:55,790
The workers are trapped inside.
150
00:04:55,790 --> 00:04:56,290
How many?
151
00:04:56,290 --> 00:04:56,790
Two.
152
00:04:56,790 --> 00:04:57,620
Hundred?
153
00:04:57,620 --> 00:04:58,750
No. Just two.
154
00:04:58,750 --> 00:05:00,290
This is the most
automated factory
155
00:05:00,290 --> 00:05:02,880
in the world.
156
00:05:08,920 --> 00:05:10,210
Wait up!
157
00:05:12,080 --> 00:05:14,040
Ah!
158
00:05:14,040 --> 00:05:17,080
Ron, stop playing around.
159
00:05:17,080 --> 00:05:17,710
Okay, I'm going.
160
00:05:19,170 --> 00:05:20,830
Oh! Are you
kidding me?
161
00:05:20,830 --> 00:05:22,670
Very funny.
162
00:05:22,670 --> 00:05:24,670
The third time's the charm.
163
00:05:26,790 --> 00:05:29,420
What's Drakken doing
in a video game factory?
164
00:05:29,420 --> 00:05:30,540
Duh.
165
00:05:30,540 --> 00:05:31,960
Do you know what
this factory makes?
166
00:05:31,960 --> 00:05:33,250
Video games?
167
00:05:33,250 --> 00:05:34,420
The Z-Boy.
168
00:05:34,420 --> 00:05:36,290
Only the fastest
graphics system ever.
169
00:05:36,290 --> 00:05:38,620
So? Video games.
170
00:05:38,620 --> 00:05:41,420
It's not even coming out
back home until Christmas.
171
00:05:41,420 --> 00:05:43,960
It's the must-have gift
of the holiday season.
172
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
Drakken's going to steal
Christmas.
173
00:05:46,040 --> 00:05:48,330
Ron, I know my arch foe.
174
00:05:48,330 --> 00:05:50,460
Drakken wants
to take over the world.
175
00:05:50,460 --> 00:05:51,880
He wants to steal Christmas.
176
00:05:51,880 --> 00:05:53,080
Take over the world.
177
00:05:53,080 --> 00:05:54,830
Steal Christmas.
178
00:05:53,080 --> 00:05:54,830
Take over the world.
179
00:05:54,830 --> 00:05:55,960
Steal Christmas.
180
00:05:55,960 --> 00:05:57,880
( whispers ):
Take over the world.
181
00:05:57,880 --> 00:05:58,920
Steal Christmas.
182
00:05:58,920 --> 00:06:00,790
Shh! Fine. Whatever.
183
00:06:00,790 --> 00:06:02,210
Kim, Drakken's
in the house.
184
00:06:02,210 --> 00:06:04,250
Is this really the time
to fix your makeup?
185
00:06:04,250 --> 00:06:05,460
I see the hostages.
186
00:06:05,460 --> 00:06:06,500
( gasps )
187
00:06:06,500 --> 00:06:07,880
Oh, no.
What?
188
00:06:07,880 --> 00:06:08,710
Thought I saw a zit.
189
00:06:08,710 --> 00:06:09,920
False alarm.
190
00:06:09,920 --> 00:06:11,670
Okay, I'll free the hostages.
191
00:06:11,670 --> 00:06:12,620
You take this.
192
00:06:12,620 --> 00:06:14,000
Jack it
into the video.
193
00:06:14,000 --> 00:06:14,830
You mean I'm...
194
00:06:14,830 --> 00:06:16,040
The distraction.
195
00:06:16,040 --> 00:06:18,540
Oh...
always the distraction.
196
00:06:20,790 --> 00:06:22,000
Konichiwa.
197
00:06:22,000 --> 00:06:23,500
Konichiwa.
198
00:06:23,500 --> 00:06:25,210
Konichiwa.
199
00:06:25,210 --> 00:06:26,710
Cartoons make
my eyes itch.
200
00:06:26,710 --> 00:06:28,250
Can't you switch
that thing off?
201
00:06:28,250 --> 00:06:29,500
Hmm-mm.
202
00:06:29,500 --> 00:06:30,960
Dah!
203
00:06:30,960 --> 00:06:32,380
Put some greasy
elbow into it.
204
00:06:32,380 --> 00:06:33,330
Dr. Drakken.
205
00:06:33,330 --> 00:06:34,580
Ah!
Ah.
206
00:06:34,580 --> 00:06:36,830
Sheego, never sneak up
on me like that.
207
00:06:36,830 --> 00:06:38,420
I wasn't sneaking.
208
00:06:38,420 --> 00:06:39,830
Ninjas make more noise
than you, Sheego.
209
00:06:39,830 --> 00:06:40,750
Quit it.
210
00:06:40,750 --> 00:06:43,420
RON ON P.A.:
Whassup?!
211
00:06:43,420 --> 00:06:47,080
Naked mole rat TV is on the air.
212
00:06:47,080 --> 00:06:48,460
That voice.
213
00:06:48,460 --> 00:06:50,080
It's Kim Possible's
dopey sidekick.
214
00:06:50,080 --> 00:06:52,330
I can never
remember his name.
215
00:06:52,330 --> 00:06:55,250
It's Ron Stoppable
coming to you totally live.
216
00:06:55,250 --> 00:06:56,670
Broadcasting from...
217
00:06:56,670 --> 00:06:59,830
wouldn't you like to know.
218
00:06:59,830 --> 00:07:04,380
Yes, evil-doers,
it's the Rufus and Ron Show.
219
00:07:06,750 --> 00:07:09,120
You're canceled.
220
00:07:09,120 --> 00:07:09,960
Ron.
221
00:07:09,960 --> 00:07:10,830
Kim Possible.
222
00:07:10,830 --> 00:07:12,580
Her I remember.
223
00:07:12,580 --> 00:07:15,710
So, Kim Possible...
you think to thwart
224
00:07:15,710 --> 00:07:16,960
my plan?
225
00:07:16,960 --> 00:07:18,710
Don't stop
to tell her the plan.
226
00:07:18,710 --> 00:07:19,750
( angry stammering )
227
00:07:19,750 --> 00:07:21,710
I'll handle this, Sheego.
228
00:07:21,710 --> 00:07:23,330
Yeah, all I know
229
00:07:23,330 --> 00:07:27,000
is every time you stop to blab
about your big plan she wins.
230
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Oh. Right.
231
00:07:37,120 --> 00:07:37,790
Let's go.
232
00:07:44,120 --> 00:07:46,000
( maniacal laughter )
233
00:07:53,210 --> 00:07:55,000
Quick.
Where's our helicopter?
234
00:07:55,000 --> 00:07:56,710
We don't have one.
235
00:07:56,710 --> 00:07:58,380
Ooh, too bad.
236
00:08:02,290 --> 00:08:04,380
DAD:
I do not believe it.
237
00:08:04,380 --> 00:08:07,120
That Dr. Drakken fellow
stole a factory.
238
00:08:07,120 --> 00:08:09,670
Seems two employees
were rescued
239
00:08:09,670 --> 00:08:13,330
by world-famous teen hero...
hey... Kim Possible.
240
00:08:13,330 --> 00:08:14,620
Nice work, honey.
241
00:08:14,620 --> 00:08:16,670
Well, sure,
until I let Drakken get away.
242
00:08:16,670 --> 00:08:18,460
I've got to figure out his plan
243
00:08:18,460 --> 00:08:20,620
before he tries to take over
the world.
244
00:08:20,620 --> 00:08:22,380
Oh, and then there's
the Josh thing.
245
00:08:22,380 --> 00:08:23,960
Josh?
246
00:08:23,960 --> 00:08:26,540
Another mad scientist
bent on world conquest?
247
00:08:26,540 --> 00:08:27,880
So not.
248
00:08:27,880 --> 00:08:30,330
Josh is this guy
I want to take to the dance.
249
00:08:30,330 --> 00:08:32,620
Oh, now don't you
and your friend Ronald
250
00:08:32,620 --> 00:08:35,000
usually go to school functions
together?
251
00:08:35,000 --> 00:08:37,540
Yeah, but Ron's a friend
and Josh is a hottie.
252
00:08:37,540 --> 00:08:39,080
( clears throat )
253
00:08:39,080 --> 00:08:41,000
I wouldn't just give
up without a fight.
254
00:08:41,000 --> 00:08:42,380
With Drakken, I mean.
255
00:08:42,380 --> 00:08:44,460
You'd better get back on
that case tout de suite.
256
00:08:44,460 --> 00:08:48,250
And, Kimmy, let's not talk about
hotties at breakfast anymore.
257
00:08:48,250 --> 00:08:49,460
Who's a hottie?
258
00:08:49,460 --> 00:08:50,210
We're not talking
about it.
259
00:08:50,210 --> 00:08:51,380
Josh Manke.
260
00:08:51,380 --> 00:08:53,120
( sighs )
261
00:08:53,120 --> 00:08:56,460
BOYS:
Ooh, Kim's got a boyfriend.
Kim's got a boyfriend.
262
00:08:56,460 --> 00:08:58,750
Don't make me hurt you.
263
00:08:58,750 --> 00:09:01,000
Eat your
cereal, boys.
264
00:09:01,000 --> 00:09:02,540
( crunching )
265
00:09:02,540 --> 00:09:04,790
So, this Josh is cute?
266
00:09:04,790 --> 00:09:06,000
He's golden, Mom.
267
00:09:06,000 --> 00:09:07,830
Golden? That's good, right?
268
00:09:07,830 --> 00:09:10,000
Well, I prefer
it over "hottie."
269
00:09:10,000 --> 00:09:13,380
Josh is so cool and smart
and really talented
270
00:09:13,380 --> 00:09:14,500
and kind of quiet.
271
00:09:14,500 --> 00:09:15,670
( burps )
272
00:09:15,670 --> 00:09:16,580
Excuse you.
273
00:09:16,580 --> 00:09:17,880
( slurping )
274
00:09:17,880 --> 00:09:19,540
Want to know
what I think?
275
00:09:17,880 --> 00:09:19,540
No.
276
00:09:19,540 --> 00:09:21,040
Send an anonymous e-mail.
277
00:09:21,040 --> 00:09:22,210
I couldn't do that.
278
00:09:22,210 --> 00:09:23,670
Yes, you can.
279
00:09:23,670 --> 00:09:25,120
You, like, route it
through Sweden or someplace
280
00:09:25,120 --> 00:09:26,210
and it can't be traced.
281
00:09:26,210 --> 00:09:29,080
Hmm, your principal
has been getting
282
00:09:29,080 --> 00:09:31,580
anonymous e-mails from Sweden.
283
00:09:31,580 --> 00:09:33,420
Uh... got to go!
284
00:09:31,580 --> 00:09:33,420
Uh... got to go!
285
00:09:35,290 --> 00:09:37,330
Kimmy, telling a
boy you like him
286
00:09:37,330 --> 00:09:40,330
is kind of like getting
into a really cold pool.
287
00:09:40,330 --> 00:09:42,420
Deep breath, then
take the plunge.
288
00:09:42,420 --> 00:09:44,790
( school bell rings )
289
00:09:47,580 --> 00:09:51,420
Before this day is over, I am
going to ask Josh to the dance.
290
00:09:51,420 --> 00:09:53,710
And I'm going to ask...
somebody.
291
00:09:53,710 --> 00:09:55,580
Your standards
are so high.
292
00:09:55,580 --> 00:09:57,170
Flexibility is key, Kim.
293
00:09:57,170 --> 00:09:58,210
Good luck.
294
00:09:58,210 --> 00:09:59,460
Don't need it.
295
00:10:02,330 --> 00:10:06,040
MOTHER:
Deep breath,
then take the plunge.
296
00:10:06,040 --> 00:10:07,380
( sighs )
297
00:10:07,380 --> 00:10:08,960
( school bell rings )
298
00:10:14,290 --> 00:10:16,580
( sighs )
299
00:10:21,830 --> 00:10:24,880
Hi. I'm Ron St... Ow!
300
00:10:24,880 --> 00:10:26,580
Josh will come through
301
00:10:26,580 --> 00:10:29,040
that door any minute
and I'll just spit it out.
302
00:10:33,960 --> 00:10:36,290
This arm is going
to the dance on Friday.
303
00:10:36,290 --> 00:10:37,670
Who wants to be on it?
304
00:10:37,670 --> 00:10:38,920
( chairs slide )
305
00:10:38,920 --> 00:10:41,710
How about this arm?
306
00:10:48,290 --> 00:10:50,460
Deep breath,
then take the plunge.
307
00:10:50,460 --> 00:10:51,500
Here it goes.
308
00:10:51,500 --> 00:10:52,460
Hi, Kim.
309
00:10:52,460 --> 00:10:53,540
Bonnie.
310
00:10:53,540 --> 00:10:54,960
You don't mind
if I watch, do you?
311
00:10:54,960 --> 00:10:55,750
Watch what?
312
00:10:55,750 --> 00:10:57,040
You, Josh...
313
00:10:57,040 --> 00:10:59,120
it's so obvious
that you're crushing on him.
314
00:10:59,120 --> 00:11:00,460
It is not.
315
00:10:59,120 --> 00:11:00,460
Oh, yeah.
316
00:11:00,460 --> 00:11:02,000
Going to ask him
to the dance?
317
00:11:02,000 --> 00:11:02,960
Why?
318
00:11:02,960 --> 00:11:03,880
I think it's great.
319
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
Really?
320
00:11:05,080 --> 00:11:07,210
Totally.
I get to see you
crash and burn.
321
00:11:07,210 --> 00:11:08,500
Maybe he'll say yes.
322
00:11:08,500 --> 00:11:09,920
Maybe, but he has said no
323
00:11:09,920 --> 00:11:12,710
to girls much higher
on the food chain than you.
324
00:11:12,710 --> 00:11:14,460
Well, I'm going
to ask him anyway.
325
00:11:14,460 --> 00:11:15,620
Go for it.
326
00:11:15,620 --> 00:11:17,080
I will.
327
00:11:17,080 --> 00:11:19,290
After practice.
328
00:11:21,290 --> 00:11:22,790
♪ Check it out ♪
329
00:11:22,790 --> 00:11:25,330
( techno music playing )
330
00:11:25,330 --> 00:11:28,250
Attention, ladies! It is I
331
00:11:28,250 --> 00:11:29,880
Ron Stoppable.
332
00:11:29,880 --> 00:11:33,330
Contrary to popular belief,
I am not dating Kim Possible.
333
00:11:33,330 --> 00:11:34,960
Which is good news for you
334
00:11:34,960 --> 00:11:35,920
Josh Manke.
335
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
Hey.
336
00:11:36,920 --> 00:11:38,170
Oh, no.
337
00:11:38,170 --> 00:11:39,420
There is a rare hole
338
00:11:39,420 --> 00:11:41,790
in my social calendar
for this Friday.
339
00:11:41,790 --> 00:11:43,210
Please note,
I am a bon-diggity dancer.
340
00:11:43,210 --> 00:11:44,460
Thank you.
341
00:11:44,460 --> 00:11:47,040
( girls laughing )
342
00:11:47,040 --> 00:11:48,170
KIM:
Okay, everybody
343
00:11:48,170 --> 00:11:49,790
doghouse pyramid.
344
00:11:49,790 --> 00:11:51,620
( beeping )
345
00:11:53,170 --> 00:11:54,460
Kim, it's for you!
346
00:11:54,460 --> 00:11:56,380
( groans )
347
00:11:56,380 --> 00:11:58,880
Whoa!
348
00:11:58,880 --> 00:12:00,330
ALL:
Kim!
349
00:12:01,380 --> 00:12:03,040
Hot tip on the Nakasumi heist.
350
00:12:03,040 --> 00:12:04,460
Can you cut practice?
351
00:12:04,460 --> 00:12:07,710
I'd rather be anywhere
but here.
352
00:12:11,380 --> 00:12:13,040
( whimpering and chattering )
353
00:12:13,040 --> 00:12:14,920
I told you to bring
a jacket, Rufus.
354
00:12:14,920 --> 00:12:16,580
Naked and snow
just don't mix.
355
00:12:16,580 --> 00:12:18,170
Okay, let's recap
what we know.
356
00:12:18,170 --> 00:12:20,170
Check. Subject:
Joshua Wendell Manke.
357
00:12:20,170 --> 00:12:22,290
I meant about Drakken's
alpine lair.
358
00:12:22,290 --> 00:12:23,710
Oh, yeah, I got nothing.
359
00:12:23,710 --> 00:12:25,540
Wait. His middle
name is Wendell?
360
00:12:25,540 --> 00:12:26,620
Well, it could be.
361
00:12:26,620 --> 00:12:28,290
You've obviously
done your research.
362
00:12:28,290 --> 00:12:31,000
I assure you, the rest of my
report is completely factual.
363
00:12:31,000 --> 00:12:32,580
Gossip you've heard
around school?
364
00:12:32,580 --> 00:12:34,790
Moving on... Manke
has rejected invitations
365
00:12:34,790 --> 00:12:37,000
to the Spirit Week dance
from the following:
366
00:12:37,000 --> 00:12:40,460
Courtney Loop, Maria Rodriguez,
Natasha Putin
367
00:12:40,460 --> 00:12:41,830
Julia Roberts-- no relation--
368
00:12:41,830 --> 00:12:43,710
and, of course,
Bonnie Rockwaller.
369
00:12:43,710 --> 00:12:45,290
No current photo was available.
370
00:12:45,290 --> 00:12:46,500
Josh spiked Bonnie?
371
00:12:46,500 --> 00:12:48,040
And Bonnie spiked me.
372
00:12:48,040 --> 00:12:50,000
As did Courtney,
Maria, Natasha and Julia.
373
00:12:50,000 --> 00:12:52,080
High school.
374
00:12:52,080 --> 00:12:53,540
Okay, kids,
we're here.
375
00:12:53,540 --> 00:12:56,080
Thanks for the lift,
Heinrich.
376
00:12:56,080 --> 00:12:58,290
Oh, Kim, you silly.
377
00:12:58,290 --> 00:12:59,460
It's the least I can do
378
00:12:59,460 --> 00:13:00,750
after you saved
our village
379
00:13:00,750 --> 00:13:02,380
from that avalanche
last year.
380
00:13:02,380 --> 00:13:03,500
No big.
381
00:13:03,500 --> 00:13:06,040
So, Heinrich,
got any teenage daughters
382
00:13:06,040 --> 00:13:08,080
who might want to go
to a big American dance party?
383
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
Nein.
384
00:13:09,080 --> 00:13:10,670
Nine? One's plenty.
385
00:13:10,670 --> 00:13:11,830
Or maybe two.
386
00:13:11,830 --> 00:13:13,500
"Nein" means "no."
387
00:13:16,580 --> 00:13:17,920
Hey, wait a minute.
388
00:13:17,920 --> 00:13:19,830
I helped
with that avalanche.
389
00:13:19,830 --> 00:13:20,920
You started it.
390
00:13:20,920 --> 00:13:22,040
Come on.
391
00:13:22,040 --> 00:13:23,500
Right behind you.
392
00:13:23,500 --> 00:13:26,080
( grunting )
393
00:13:27,380 --> 00:13:28,880
Hey!
394
00:13:28,880 --> 00:13:30,460
( clears throat )
395
00:13:30,460 --> 00:13:31,670
Not a word.
396
00:13:36,790 --> 00:13:38,710
Talk to me, Wade.
397
00:13:38,710 --> 00:13:41,290
This is unquestionably
Drakken's latest lair.
398
00:13:41,290 --> 00:13:43,170
I've hacked into
the security system
399
00:13:43,170 --> 00:13:44,620
but it's tight.
400
00:13:44,620 --> 00:13:47,000
Oh... can't shut down
the sensor beams.
401
00:13:47,000 --> 00:13:50,040
But I could juice the frequency
so you can see them.
402
00:13:50,040 --> 00:13:51,380
Please and thank you.
403
00:14:01,210 --> 00:14:03,460
Hey, this isn't so hard.
404
00:14:03,460 --> 00:14:04,750
Whoa!
405
00:14:04,750 --> 00:14:08,420
So, Ron, you can't touch
the red beams... Ron?
406
00:14:10,080 --> 00:14:11,250
( screams )
407
00:14:14,540 --> 00:14:16,670
Whoa! Hey!
408
00:14:27,210 --> 00:14:30,380
( sighs )
409
00:14:33,250 --> 00:14:34,290
Uh-oh.
410
00:14:34,290 --> 00:14:37,330
( alarm blaring )
411
00:14:45,880 --> 00:14:48,120
I have never been
captured that fast.
412
00:14:48,120 --> 00:14:49,460
This is almost
as embarrassing
413
00:14:49,460 --> 00:14:51,250
as cheerleading
practice, Ron.
414
00:14:51,250 --> 00:14:52,540
Embarrassing?
Perhaps.
415
00:14:52,540 --> 00:14:54,830
But it did get us inside
the bad man's lair.
416
00:14:54,830 --> 00:14:56,000
Don't mind me.
417
00:14:56,000 --> 00:14:57,880
I just want
to watch.
418
00:15:05,880 --> 00:15:08,170
Um, can one of you guys
give us a boost?
419
00:15:08,170 --> 00:15:09,330
( yelling )
420
00:15:09,330 --> 00:15:11,080
Kim!
421
00:15:12,920 --> 00:15:14,460
Radical.
422
00:15:14,460 --> 00:15:16,420
Back off, goons,
'cause I'm packing.
423
00:15:17,880 --> 00:15:19,040
Lip gloss?
424
00:15:19,040 --> 00:15:21,460
Uh, yes, lip gloss.
425
00:15:21,460 --> 00:15:23,580
( all laughing )
426
00:15:24,880 --> 00:15:26,750
Ron, open it
and hold your breath.
427
00:15:32,040 --> 00:15:33,920
( sniffing )
428
00:15:38,380 --> 00:15:39,790
( gasps )
429
00:15:39,790 --> 00:15:42,540
What is this stuff?
430
00:15:42,540 --> 00:15:45,750
Wade, I wish you'd stop taking
your father's dirty socks.
431
00:15:45,750 --> 00:15:47,250
Mom, I need those.
432
00:15:47,250 --> 00:15:48,620
For what?
433
00:15:48,620 --> 00:15:51,460
They're integral to my
top-secret stink formula.
434
00:15:54,880 --> 00:15:56,170
Ooh, sorry.
435
00:15:56,170 --> 00:15:59,000
No prize for second place.
436
00:16:02,170 --> 00:16:04,250
Ron, lip gloss me.
437
00:16:09,040 --> 00:16:10,830
Ew, that stinks.
438
00:16:10,830 --> 00:16:12,880
Boo-yah!
439
00:16:10,830 --> 00:16:12,880
Boo-yah!
440
00:16:12,880 --> 00:16:14,540
Nice work, boys.
441
00:16:14,540 --> 00:16:16,250
Now, where's...?
442
00:16:16,250 --> 00:16:17,420
Ah...
443
00:16:17,420 --> 00:16:19,420
my teenaged foe.
444
00:16:19,420 --> 00:16:21,420
And the buffoon.
445
00:16:21,420 --> 00:16:24,670
Well, this "buffoon"
knows your secret plan.
446
00:16:24,670 --> 00:16:26,710
You want to steal Christmas.
447
00:16:26,710 --> 00:16:28,460
Not even close.
448
00:16:28,460 --> 00:16:31,040
So this is a take-over-
the-world thing... Ron.
449
00:16:31,040 --> 00:16:33,960
Watch as this state-of-the-art
assembly line
450
00:16:33,960 --> 00:16:37,920
becomes the ultimate
robot warrior!
451
00:16:39,380 --> 00:16:41,330
Konichiwa.
452
00:16:44,580 --> 00:16:45,790
That would be so cool
453
00:16:45,790 --> 00:16:46,880
if it wasn't
going to hurt us.
454
00:16:49,000 --> 00:16:50,580
Don't freak out, Kim.
455
00:16:50,580 --> 00:16:51,750
I'm not.
456
00:16:51,750 --> 00:16:53,170
Well, that makes
one of us.
457
00:16:56,460 --> 00:16:59,000
Wade, we're up against
a giant robot warrior.
458
00:16:59,000 --> 00:17:01,420
Which used to be a robot
assembly line.
459
00:17:01,420 --> 00:17:04,620
According to these schematics,
Nakasumi-san installed
460
00:17:04,620 --> 00:17:06,120
an override module.
461
00:17:06,120 --> 00:17:07,670
Huh? Yipe!
462
00:17:07,670 --> 00:17:09,040
Konichiwa.
463
00:17:09,040 --> 00:17:11,880
( mechanical whirring )
464
00:17:15,670 --> 00:17:16,880
( evil laughter )
465
00:17:22,920 --> 00:17:24,460
Konichiwa.
466
00:17:25,710 --> 00:17:27,790
Why did she have to be
a cheerleader?
467
00:17:27,790 --> 00:17:29,380
If she was on the debate team
468
00:17:29,380 --> 00:17:31,330
I would have
vaporized her by now.
469
00:17:32,000 --> 00:17:33,750
Konichiwa.
470
00:17:37,580 --> 00:17:39,830
She's gone.
471
00:17:39,830 --> 00:17:40,750
It's impossible!
472
00:17:40,750 --> 00:17:42,120
RON:
Actually,
it's possible.
473
00:17:42,120 --> 00:17:43,750
Kim Possible.
474
00:17:43,750 --> 00:17:45,000
But that's a common mistake.
475
00:17:45,000 --> 00:17:47,120
Konichiwa.
476
00:17:48,710 --> 00:17:51,920
Hey, hey, I'm only
the distraction.
477
00:17:54,040 --> 00:17:56,830
Where is that override thingie?
478
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Get off my back.
479
00:18:02,210 --> 00:18:03,040
( grunting )
480
00:18:05,040 --> 00:18:06,580
Yes!
481
00:18:10,290 --> 00:18:11,540
Good luck, Wade.
482
00:18:14,040 --> 00:18:15,250
I'm in.
483
00:18:15,250 --> 00:18:18,000
COMPUTER:
Password required.
484
00:18:18,000 --> 00:18:19,210
Huh? Oh, great.
485
00:18:19,210 --> 00:18:21,080
Uh,... Nakasumi?
486
00:18:21,080 --> 00:18:22,880
Access denied.
487
00:18:22,880 --> 00:18:24,120
Flying kick now!
488
00:18:26,080 --> 00:18:27,000
Konichiwa.
489
00:18:27,000 --> 00:18:28,920
And now I'm
upside down.
490
00:18:28,920 --> 00:18:30,250
Ooh, the buffoon.
491
00:18:30,250 --> 00:18:30,920
( chattering )
492
00:18:30,920 --> 00:18:31,790
Rufus!
493
00:18:39,920 --> 00:18:40,790
What?!
494
00:18:45,790 --> 00:18:47,040
( gasps )
495
00:18:47,040 --> 00:18:49,290
You should have stuck
to baby-sitting.
496
00:18:49,290 --> 00:18:52,500
What made you think
an ordinary teenager
497
00:18:52,500 --> 00:18:54,380
could possibly defeat me?
498
00:18:54,380 --> 00:18:56,250
Uh, Z-Boy?
499
00:18:56,250 --> 00:18:58,080
Access denied.
500
00:18:58,080 --> 00:18:59,620
We do not have time for this.
501
00:18:59,620 --> 00:19:00,960
Konichiwa.
502
00:19:00,960 --> 00:19:02,750
( gasps ):
Konichiwa!
503
00:19:02,750 --> 00:19:04,880
( engine winding down )
504
00:19:06,880 --> 00:19:08,210
Score!
505
00:19:08,210 --> 00:19:08,960
Wade.
506
00:19:08,960 --> 00:19:09,790
What?
507
00:19:10,460 --> 00:19:11,830
No.
508
00:19:11,830 --> 00:19:13,040
Busted.
509
00:19:13,040 --> 00:19:14,710
Indeed.
510
00:19:17,290 --> 00:19:18,080
( grunts )
511
00:19:20,460 --> 00:19:22,920
( grunting )
512
00:19:26,250 --> 00:19:28,500
( whirring )
513
00:19:28,500 --> 00:19:31,080
( screaming )
514
00:19:33,290 --> 00:19:35,330
( groaning )
515
00:19:35,330 --> 00:19:37,830
( moaning )
516
00:19:37,830 --> 00:19:39,620
( grunting )
517
00:19:39,620 --> 00:19:41,960
( yelling )
518
00:19:41,960 --> 00:19:43,710
( screaming )
519
00:19:43,710 --> 00:19:45,120
( grunting )
520
00:19:45,120 --> 00:19:46,960
Bye-bye, Kim.
521
00:19:58,880 --> 00:19:59,750
( yelling )
522
00:20:05,040 --> 00:20:07,120
( Ron yelling )
523
00:20:07,120 --> 00:20:08,670
Faster! Faster!
524
00:20:09,670 --> 00:20:11,880
( Drakken groaning )
525
00:20:11,880 --> 00:20:15,210
You think you're all that...
526
00:20:15,210 --> 00:20:17,960
but you're not!
527
00:20:17,960 --> 00:20:20,920
Kim, Drakken's in jail,
Christmas was saved.
528
00:20:20,920 --> 00:20:22,380
What's the big?
529
00:20:22,380 --> 00:20:23,710
Okay, first of all
530
00:20:23,710 --> 00:20:25,670
he was not trying
to steal Christmas.
531
00:20:25,670 --> 00:20:27,040
And I got to tell you--
532
00:20:27,040 --> 00:20:29,170
Drakken was easy
compared to this.
533
00:20:29,170 --> 00:20:30,460
Reality check, Kim.
534
00:20:30,460 --> 00:20:32,380
If you can defeat
an international super freak
535
00:20:32,380 --> 00:20:33,790
you can handle Josh Manke.
536
00:20:33,790 --> 00:20:35,500
WADE:
Kim, he just left third period
537
00:20:35,500 --> 00:20:36,580
and he's headed your way.
538
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
What?
539
00:20:37,580 --> 00:20:38,960
Subject, Manke.
540
00:20:38,960 --> 00:20:41,710
I triangulated his position
on the GPS satellite.
541
00:20:41,710 --> 00:20:43,000
He's passing the gym.
542
00:20:43,000 --> 00:20:45,670
( gasping )
543
00:20:49,210 --> 00:20:51,580
Okay, I think you've
crossed a line here.
544
00:20:51,580 --> 00:20:52,920
I can't do it.
545
00:20:52,920 --> 00:20:54,500
Target is on the move.
546
00:20:54,500 --> 00:20:55,420
Closing in.
547
00:20:54,500 --> 00:20:55,420
( beeping )
548
00:20:55,420 --> 00:20:56,790
Four, three, two...
549
00:20:56,790 --> 00:20:58,040
( gasping )
550
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
He's on top of you!
551
00:20:59,040 --> 00:21:00,710
Maybe I just give up.
552
00:21:00,710 --> 00:21:02,500
I repeat,
you can handle this.
553
00:21:02,500 --> 00:21:04,620
( groaning )
554
00:21:05,120 --> 00:21:06,290
( gasps )
555
00:21:06,290 --> 00:21:07,420
Hey.
556
00:21:07,420 --> 00:21:08,670
Hey.
557
00:21:08,670 --> 00:21:11,380
Um, oh... uh, I'm sorry
about the banner.
558
00:21:11,380 --> 00:21:13,500
You know, the one I tore down.
559
00:21:13,500 --> 00:21:14,540
It was kind of weak anyway.
560
00:21:14,540 --> 00:21:16,540
Oh, great! I mean, too bad.
561
00:21:16,540 --> 00:21:17,920
New one's better?
562
00:21:17,920 --> 00:21:19,040
Much.
563
00:21:19,040 --> 00:21:20,580
Uh, don't tear it down.
564
00:21:20,580 --> 00:21:22,460
Definitely not.
( chuckles )
565
00:21:22,460 --> 00:21:24,880
I guess I'll see it
at the dance, huh?
566
00:21:24,880 --> 00:21:26,670
Maybe I'll see...
you there.
567
00:21:26,670 --> 00:21:27,920
At the dance?
568
00:21:27,920 --> 00:21:29,000
Sure.
569
00:21:29,000 --> 00:21:31,460
Maybe you'll be there...
maybe with me?
570
00:21:31,460 --> 00:21:32,960
Are you, what?
571
00:21:32,960 --> 00:21:34,540
Asking me to the dance?
572
00:21:34,540 --> 00:21:35,710
I know, I know.
573
00:21:35,710 --> 00:21:38,540
I sound so random, but, yes.
Yes, I am.
574
00:21:38,540 --> 00:21:40,000
Cool.
Very.
575
00:21:40,000 --> 00:21:41,620
So I'll come by
around 7:00.
576
00:21:41,620 --> 00:21:43,580
I need a ride, too.
577
00:21:43,580 --> 00:21:46,620
Uh, you could swing by
around 7:15.
578
00:21:46,620 --> 00:21:49,250
Actually, you know, my mom's
going to be hemming my pants
579
00:21:49,250 --> 00:21:51,170
so maybe like 7:30.
580
00:21:51,170 --> 00:21:53,580
♪ ...tonight our love grows ♪
581
00:21:53,580 --> 00:21:57,880
♪ I see you
and my heart just stops ♪
582
00:21:57,880 --> 00:22:00,290
♪ Just one look and I'm... ♪
583
00:22:00,290 --> 00:22:01,790
( beeping )
584
00:22:01,790 --> 00:22:02,960
( beeping stops )
585
00:22:02,960 --> 00:22:06,170
♪ I see you
and I see my world... ♪
586
00:22:06,170 --> 00:22:07,620
RON:
Help!
587
00:22:07,620 --> 00:22:09,500
Somebody let me out!
588
00:22:09,500 --> 00:22:13,000
Come on,
I'm a bon-diggity dancer.
37709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.