Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,846 --> 00:01:16,946
...::Collide (2016)::...
---Subtitle edited by RoBiNhOoD---
2
00:01:27,147 --> 00:01:28,357
Reasons ...
3
00:01:29,760 --> 00:01:32,868
We all got our reasons to do crazy ...
4
00:01:33,165 --> 00:01:34,774
... reckless things in life.
5
00:01:36,629 --> 00:01:38,127
Mostly they don't help you none.
6
00:01:39,355 --> 00:01:41,275
Not when you are left to pick up the pieces.
7
00:01:42,909 --> 00:01:45,709
But, if the reason is love,
8
00:01:45,807 --> 00:01:49,793
Then maybe it's not so crazy,
because people believe in love.
9
00:01:50,544 --> 00:01:52,644
You know it keeps the world turning.
10
00:01:53,731 --> 00:01:55,528
And right now,
11
00:01:56,723 --> 00:01:58,823
That's the only thing keeping me alive.
12
00:03:02,087 --> 00:03:03,857
What did you ...
What did you say you wanted?
13
00:03:07,349 --> 00:03:08,469
Double.
14
00:03:32,133 --> 00:03:33,953
American?
15
00:03:34,706 --> 00:03:37,924
- Is it that obvious?
- No, no, no. I heard you at the bar.
16
00:03:39,971 --> 00:03:41,791
I mean it's like fate right?
17
00:03:42,034 --> 00:03:45,634
You know two Americans
in the middle of a rave, Germany?
18
00:03:46,995 --> 00:03:49,795
- Do you believe in fate?
- Is that a line?
19
00:03:50,223 --> 00:03:53,268
- That's cold ...
- With lines like that you better expect it!
20
00:03:53,410 --> 00:03:55,330
I'm gonna start again.
21
00:04:00,325 --> 00:04:02,896
- Oh, hi!
- Hey!
22
00:04:02,999 --> 00:04:04,584
Do you believe in fate?
23
00:04:04,654 --> 00:04:07,426
I guess not, it sort of takes
the fun out of things, you know?
24
00:04:07,436 --> 00:04:09,816
What if it makes it more exciting?
25
00:04:09,909 --> 00:04:12,400
- Are you high?
- No, no, but ...
26
00:04:12,495 --> 00:04:16,999
... look my point is, everything that
happens, has already happened. Its fate.
27
00:04:17,572 --> 00:04:22,920
- Oh that's more exciting, because...
- You have already given me your
phone number so what's the difference?
28
00:04:23,015 --> 00:04:24,835
I knew it was a line!
29
00:04:25,138 --> 00:04:29,100
- I did work better in my head, like
the build up and everything I don't know.
- I admire the ground work.
30
00:04:29,100 --> 00:04:30,511
Thank you, yeh!
31
00:04:33,307 --> 00:04:36,158
- I'm Casey.
- Juliette.
32
00:04:36,674 --> 00:04:38,074
Juliet what?
33
00:04:38,915 --> 00:04:42,415
If it's fate then we slept together
and you should know my last name.
34
00:04:47,059 --> 00:04:48,179
What?
35
00:04:48,699 --> 00:04:49,919
Wait!
Hang on!
36
00:04:50,262 --> 00:04:51,938
So what are you doing here?
37
00:04:52,059 --> 00:04:53,563
- What, this place?
- In Germany.
38
00:04:54,852 --> 00:04:56,204
You wanna know the truth?
39
00:04:56,989 --> 00:04:58,109
Preferably...
40
00:04:59,435 --> 00:05:02,403
Um, I got into some bad stuff
in the States.
41
00:05:02,481 --> 00:05:05,340
Nothing serious,
just young, stupid and ...
42
00:05:05,842 --> 00:05:09,115
decided to use some little money
I had to leave, see the world.
43
00:05:09,304 --> 00:05:11,459
- You got to go back?
- No.
44
00:05:11,552 --> 00:05:13,249
Nothing to go back to.
45
00:05:13,789 --> 00:05:15,189
How about you?
46
00:05:16,414 --> 00:05:18,398
Ah, originally to study.
47
00:05:18,479 --> 00:05:20,600
and get away from my parents.
48
00:05:22,522 --> 00:05:25,146
They did a lot of drugs ...
49
00:05:25,327 --> 00:05:27,717
a lot of fighting and
not a lot of being parents.
50
00:05:32,544 --> 00:05:34,364
You um, you still studying?
51
00:05:35,308 --> 00:05:38,074
Not, not sure what I'm doing.
52
00:05:39,374 --> 00:05:42,254
Oh, while you're not sure,
you want to spend your time with me?
53
00:05:42,301 --> 00:05:43,421
- With you?
- Yeah!
54
00:05:44,503 --> 00:05:45,623
Well, I um...
55
00:05:47,870 --> 00:05:51,862
I appreciate you asking and you're cute,
and nice and everything, but um ...
56
00:05:53,237 --> 00:05:56,987
But I've seen you here,
and I know what you're involved in.
57
00:05:58,214 --> 00:06:01,098
I have no objection, we all like to party.
58
00:06:01,200 --> 00:06:04,395
It's just that in my experience,
guys into that lifestyle ...
59
00:06:04,481 --> 00:06:06,629
they're not the guys I'm looking for.
60
00:06:08,028 --> 00:06:10,899
- No, I'm not your typical...
- No, no I...
61
00:06:12,202 --> 00:06:13,202
I don't think you are.
62
00:06:13,897 --> 00:06:18,638
And if you ever decide to make
that official ... you can let me know.
63
00:06:21,062 --> 00:06:23,062
Wow!
64
00:06:26,358 --> 00:06:29,662
- Anyway, it was nice to meet you.
- Yah, you too.
65
00:06:29,944 --> 00:06:31,064
See you around.
66
00:06:37,671 --> 00:06:39,267
Party boy!
67
00:06:40,432 --> 00:06:42,926
What's going on?
Stop flirting with those guys.
68
00:06:42,989 --> 00:06:45,262
Seriously, Geran is waiting for us.
69
00:06:52,864 --> 00:06:53,864
Look at this!
70
00:06:54,003 --> 00:06:55,698
You like John Travolta?
71
00:06:55,786 --> 00:06:57,614
Have you seen this movie? "Perfect"?
72
00:06:57,708 --> 00:07:00,142
With Jamie Lee Curtis, butt aerobics.
73
00:07:01,175 --> 00:07:02,361
Good film.
74
00:07:03,525 --> 00:07:05,470
Acting not so much, but Travolta ...
75
00:07:05,712 --> 00:07:07,432
Shit, man! He should have Oscar.
76
00:07:10,342 --> 00:07:11,342
Who this?
77
00:07:13,713 --> 00:07:15,681
- I'm Casey.
- What?
78
00:07:15,833 --> 00:07:17,806
I've been working for six months.
79
00:07:18,041 --> 00:07:19,161
What?
80
00:07:19,908 --> 00:07:21,028
Casey!
81
00:07:22,096 --> 00:07:24,002
Oh yeah. Casey!
82
00:07:24,159 --> 00:07:28,518
The drugs, Alahim, they affect my eyes.
83
00:07:28,925 --> 00:07:30,846
She's big time car thief of America.
84
00:07:30,987 --> 00:07:33,080
Tell her how many cars you steal?
85
00:07:33,501 --> 00:07:34,501
I do not know...
86
00:07:34,955 --> 00:07:36,775
I guess it was one too many.
87
00:07:45,198 --> 00:07:47,111
You want to make more?
88
00:07:47,580 --> 00:07:49,438
- Yeah.
- I need someone like you,
89
00:07:49,554 --> 00:07:51,500
Burt Reynolds, a nobody, but smart.
90
00:07:51,503 --> 00:07:53,440
And someone like you, Grease Lightning,
91
00:07:53,557 --> 00:07:55,047
a nobody, but crazy.
92
00:07:56,422 --> 00:07:58,015
It's time for you to step up.
93
00:07:58,265 --> 00:08:01,288
- What is it?
- Special job. A lot of money.
94
00:08:01,327 --> 00:08:02,069
You in?
95
00:08:02,164 --> 00:08:02,766
Yeah, we're in.
96
00:08:02,837 --> 00:08:05,313
Hang on, wait no.
What is it? Is it dangerous?
97
00:08:05,665 --> 00:08:07,765
What kind of question is that?
98
00:08:08,031 --> 00:08:09,976
Of course it's dangerous.
99
00:08:10,491 --> 00:08:11,836
Do you want a safe job?
100
00:08:11,960 --> 00:08:13,984
You work in IKEA, don't question me!
101
00:08:14,085 --> 00:08:15,953
If you don't want it, I don't care.
102
00:08:16,054 --> 00:08:18,703
You want to run around collecting money
from me till you get knifed?
103
00:08:18,804 --> 00:08:21,016
That's up to you,
I can replace you, like that.
104
00:08:21,789 --> 00:08:25,289
Cause I care about my employees,
I offer you something better.
105
00:08:26,534 --> 00:08:27,549
You want it?
106
00:08:28,386 --> 00:08:29,786
Yes or no?
107
00:08:36,503 --> 00:08:38,909
- I just made it official.
- Thank you.
108
00:08:39,284 --> 00:08:39,995
What?
109
00:08:40,104 --> 00:08:41,973
I just made it official, I quit my job.
110
00:08:41,973 --> 00:08:44,831
Now you got no excuse not to go
on a date with me.
111
00:08:44,964 --> 00:08:46,364
Are you serious?
112
00:08:46,429 --> 00:08:47,549
Completely.
113
00:08:48,943 --> 00:08:50,343
You're crazy.
114
00:08:50,513 --> 00:08:53,544
No, no I'm just a risk taker
and you seem worth the risk.
115
00:08:56,897 --> 00:08:59,075
Come on, just one date,
that's all I'm asking.
116
00:09:23,318 --> 00:09:26,118
You know we're seeing each other
everyday for the last month.
117
00:09:26,201 --> 00:09:28,301
Yes, I have been following
you around. I'm sorry.
118
00:09:40,690 --> 00:09:42,510
We should move in together.
119
00:09:44,331 --> 00:09:45,451
Cool!
120
00:10:21,237 --> 00:10:22,357
I love you!
121
00:10:33,724 --> 00:10:34,764
Hey.
Hey, how you doing?
122
00:10:35,576 --> 00:10:36,576
Good. How about you?
123
00:10:38,513 --> 00:10:39,513
I was good.
124
00:10:40,440 --> 00:10:41,773
You want a beer?
125
00:10:51,051 --> 00:10:52,051
You look cute.
126
00:10:53,526 --> 00:10:54,526
Come on here.
127
00:10:59,790 --> 00:11:01,390
What have you been doing?
128
00:11:04,048 --> 00:11:05,848
Missed you.
Miss you.
129
00:11:09,437 --> 00:11:10,537
So?
130
00:11:11,048 --> 00:11:12,581
So?
131
00:11:13,071 --> 00:11:14,693
I gotta go to work.
132
00:11:15,920 --> 00:11:17,920
I'm not stopping you.
You are.
133
00:11:19,848 --> 00:11:20,848
Just a little.
134
00:11:22,249 --> 00:11:23,982
Maybe I can be late.
135
00:11:32,024 --> 00:11:34,157
Geran.
Haggen.
136
00:11:44,519 --> 00:11:45,519
Well...
137
00:11:45,896 --> 00:11:47,096
How's family?
Good.
138
00:11:48,572 --> 00:11:50,639
Yours?
139
00:11:51,017 --> 00:11:54,351
Ah, I spend more time with horses.
They don't ask for so much.
140
00:11:55,764 --> 00:11:56,764
Yeh.
141
00:11:56,808 --> 00:11:58,275
What do you ask for, Geran?
142
00:12:01,812 --> 00:12:03,012
What do you ask for, from me?
143
00:12:06,301 --> 00:12:07,434
Equal partnership.
144
00:12:08,705 --> 00:12:11,838
I see.
We've worked together a long time.
145
00:12:12,434 --> 00:12:13,434
A long time.
146
00:12:15,191 --> 00:12:17,525
I never cheat you.
Never once.
147
00:12:18,940 --> 00:12:19,940
I take risks.
148
00:12:21,189 --> 00:12:22,189
Oh I know.
149
00:12:22,997 --> 00:12:25,064
You take most of the return.
150
00:12:25,534 --> 00:12:26,534
Of course.
151
00:12:27,138 --> 00:12:29,825
I supply the product. Without which would be nothing.
152
00:12:29,826 --> 00:12:32,160
I accept it. I accept it
153
00:12:33,439 --> 00:12:34,439
Good.
154
00:12:36,608 --> 00:12:37,608
Good.
155
00:12:37,769 --> 00:12:41,236
From a business point of view Geran.
156
00:12:41,524 --> 00:12:46,024
Where is the leverage on me
to give you, what you ask for?
157
00:12:47,585 --> 00:12:50,118
Point of view of fairness.
158
00:12:51,438 --> 00:12:53,705
This must be an appeal to my better nature.
159
00:12:54,020 --> 00:12:55,920
That is bad?
160
00:12:56,466 --> 00:12:59,799
It is a bit surprise, as a way of asking for more money.
161
00:13:00,410 --> 00:13:03,043
No. It’s about money.
162
00:13:04,122 --> 00:13:06,455
Partnership is respect.
Yeh.
163
00:13:07,796 --> 00:13:10,996
It's me in my place, you in yours.
My kind, keep us in our place.
164
00:13:11,764 --> 00:13:14,031
I know you'll say no, absolutely.
165
00:13:14,920 --> 00:13:16,220
I know it.
166
00:13:18,577 --> 00:13:21,510
But I have to ask.
167
00:13:21,939 --> 00:13:23,006
I have to hear it.
168
00:13:29,146 --> 00:13:32,546
Geran, the work you do, the risks you take,
169
00:13:32,829 --> 00:13:37,096
Entitles to at least half of what we earn together.
170
00:13:38,895 --> 00:13:41,929
But the person you are compared to the person I am.
171
00:13:42,082 --> 00:13:45,882
Compels me to, reject, to refuse what you ask for.
172
00:13:47,386 --> 00:13:50,386
It is a question of character, of refinement
173
00:13:50,984 --> 00:13:52,318
of value, of virtue,
174
00:13:53,361 --> 00:13:55,161
of which you know nothing.
175
00:13:56,697 --> 00:13:58,963
Be comfortable in your place, in life Geran.
176
00:14:00,835 --> 00:14:02,302
It suits you well.
177
00:14:04,033 --> 00:14:07,767
But you never be an equal partner with me,
178
00:14:09,790 --> 00:14:12,957
in any sense of the word.
179
00:14:27,743 --> 00:14:28,876
Look at these people,
180
00:14:29,884 --> 00:14:33,384
They're in their own little holidays,
thinking this will go on forever.
181
00:14:33,938 --> 00:14:36,272
What's forever?
Nothing
182
00:14:36,232 --> 00:14:37,399
That is the point.
183
00:14:39,630 --> 00:14:42,564
Let’s go upstairs, get warm,
have a cuddle, maybe have sex.
184
00:14:43,559 --> 00:14:45,892
You're so romantic.
185
00:14:49,551 --> 00:14:53,018
I am a lucky, lucky girl.
To you!
186
00:14:53,474 --> 00:14:57,274
Since you walked away from that crazy,
crazy Turkish psychopath.
187
00:15:00,497 --> 00:15:02,497
I'm proud of you, Casey Stein.
188
00:15:03,238 --> 00:15:04,738
It worked out okay.
189
00:15:04,838 --> 00:15:07,038
Okay, the challenge is...
190
00:15:07,073 --> 00:15:09,373
we stripe to our underwear,
we get in the snow...
191
00:15:09,394 --> 00:15:16,527
First one to get up four fingers of schnapps
straight out of the bottle, walk around the block, naked.
192
00:15:17,051 --> 00:15:20,118
Can I stay with your socks on?
NO!
193
00:15:21,910 --> 00:15:25,877
Alright whatever. Lets do it.
NAKED! NOW!
194
00:15:28,120 --> 00:15:29,920
Everything off, okay?
195
00:15:30,468 --> 00:15:33,068
It's too cold, I'm keeping my short on.
196
00:15:36,283 --> 00:15:37,999
Three, two, one!
197
00:15:39,034 --> 00:15:40,234
Go...!
198
00:15:43,366 --> 00:15:44,633
It's so cold!
199
00:15:50,431 --> 00:15:51,931
It went alright. Let's go!
200
00:15:54,022 --> 00:15:56,522
Jules? Baby com’on!
201
00:15:57,656 --> 00:15:58,856
Jules?
202
00:16:02,251 --> 00:16:04,851
What happened? Hey... Jules?
203
00:16:22,076 --> 00:16:26,876
Now we have the blood pressure under control,
there should be no further risk of seizures.
204
00:16:29,087 --> 00:16:33,254
We must prepare to address the underlying condition.
205
00:16:34,246 --> 00:16:36,379
I'm sorry, but I'll be honest.
206
00:16:38,065 --> 00:16:39,831
Your status in this country does
207
00:16:39,917 --> 00:16:43,850
not entitle you to a place on the required program.
208
00:16:46,284 --> 00:16:50,017
Oh obviously, are not you will
not be denied Haemodialysis,
209
00:16:51,087 --> 00:16:55,520
Hang on, I'm sorry,
Your saying she's going to need dialysis?
210
00:16:56,083 --> 00:16:57,316
Yes of course.
211
00:16:58,215 --> 00:17:03,148
Well, ultimately a kidney transplant is the only solution.
212
00:17:03,396 --> 00:17:08,196
And time is of the essence,
but we cannot help you, I'm sorry.
213
00:17:11,415 --> 00:17:14,749
Why didn't you tell me?
What is the point?
214
00:17:14,848 --> 00:17:18,000
You heard what she said, I need a
transplant that they won't give me.
215
00:17:18,001 --> 00:17:21,743
What’s the point?
Com'on you're my best friend, you know everything about me.
216
00:17:21,858 --> 00:17:23,925
You can imagine how that makes me feel?
217
00:17:25,242 --> 00:17:26,509
How you feel?
218
00:17:57,465 --> 00:17:58,565
Stop!
219
00:18:53,085 --> 00:18:54,285
Okay?!
220
00:19:25,975 --> 00:19:29,642
Shit, almost shot you through the door!
221
00:19:31,757 --> 00:19:35,900
Yoah, Burt Reynolds, you come back!
222
00:19:35,936 --> 00:19:37,936
I knew it.
223
00:19:39,157 --> 00:19:40,257
Hey. Come in.
224
00:19:52,000 --> 00:19:53,856
How about the door?
225
00:20:06,000 --> 00:20:07,443
You look tense.
226
00:20:09,428 --> 00:20:10,928
You want woman?
227
00:20:10,976 --> 00:20:13,476
Champagne, cocaine, viagra, take what you want.
228
00:20:13,574 --> 00:20:14,774
I just need to make some money.
229
00:20:18,429 --> 00:20:21,296
That's why were all here, to make money.
230
00:20:22,435 --> 00:20:25,235
That's why I own race horses, and hookers.
231
00:20:27,584 --> 00:20:30,584
You know the difference between a race horse and hooker?
232
00:20:33,152 --> 00:20:37,052
Me neither. You want to find out?
233
00:20:37,452 --> 00:20:37,752
Boo!
234
00:20:43,469 --> 00:20:45,669
Bye, Bye.
235
00:20:47,000 --> 00:20:48,541
Chio! Bye!
236
00:21:03,674 --> 00:21:06,674
Hagen Kahl, have you heard of him?
No!
237
00:21:06,688 --> 00:21:08,088
Okay.
238
00:21:08,393 --> 00:21:11,000
Number one business man.
239
00:21:11,000 --> 00:21:15,606
Hagen Kahl Logistics, is completely legal,
reliable, efficient, trustworthy.
240
00:21:15,616 --> 00:21:17,231
All that German shit.
241
00:21:17,231 --> 00:21:19,400
Second, security.
242
00:21:19,400 --> 00:21:22,433
This one not quite so legal, everyone watches their assist,
243
00:21:22,434 --> 00:21:24,967
Hagen Khal, has got an army.
244
00:21:26,100 --> 00:21:28,366
Three, drugs.
245
00:21:28,993 --> 00:21:31,493
Which of course is not legal at all.
246
00:21:31,955 --> 00:21:35,155
So once every six months.
247
00:21:36,016 --> 00:21:40,016
A truck traveling from docks at Rotterdam to Cologne.
248
00:21:40,080 --> 00:21:44,000
Trucks carrying 4,000 cubic feet of golf balls.
249
00:21:44,001 --> 00:21:47,000
Packed with cocaine all the way from Chile.
250
00:21:47,011 --> 00:21:51,137
Yea, so the cargo is delivered to one of Hagen's depots.
251
00:21:51,306 --> 00:21:52,773
Empty them in the warehouse.
252
00:21:53,415 --> 00:21:55,648
He hands the product off to Geran for distribution.
253
00:21:56,626 --> 00:22:00,359
Geran gives back the takings in 500 EURO notes.
254
00:22:00,771 --> 00:22:02,471
You know, easy to move.
255
00:22:03,118 --> 00:22:05,985
Finally Hagen packs the money inside the bodies
256
00:22:05,986 --> 00:22:08,000
high end luxury cars.
257
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
5 million in each car.
258
00:22:10,000 --> 00:22:12,968
The export them onto ships, ships go back to Chile,
259
00:22:13,040 --> 00:22:16,540
the cycle is complete
Pretty good setup right?
260
00:22:16,541 --> 00:22:20,395
He's business man. Raised in England and German blood line,
261
00:22:20,400 --> 00:22:24,658
family man, philanthropist, drug trafficker and killer.
262
00:22:24,660 --> 00:22:26,670
Don't you forget that!
263
00:22:26,761 --> 00:22:30,094
Now, the same guy drive truck, every time.
264
00:22:30,765 --> 00:22:33,098
Doesn't drink or smoke or do drugs.
265
00:22:33,347 --> 00:22:35,414
Clean record, guy is like pope.
266
00:22:35,592 --> 00:22:36,792
No sleep for 8 hours. boom!
267
00:22:37,203 --> 00:22:38,670
No stop to piss.
268
00:22:39,181 --> 00:22:41,000
Always on time. Guy is psychopath.
269
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
As driving terminator.
270
00:22:43,815 --> 00:22:47,376
Top of truck mounted camera.
271
00:22:47,400 --> 00:22:48,966
GPS device.
272
00:22:53,000 --> 00:22:56,800
So I need someone like you, Burt Reynolds,
273
00:22:56,800 --> 00:22:58,738
a nobody but smart.
274
00:22:58,791 --> 00:23:01,091
And you Chris Lightning, a nobody but crazy.
275
00:23:01,267 --> 00:23:04,800
You figure out way to steal truck Burt Reynolds, you bring it to me.
276
00:23:05,163 --> 00:23:07,030
Then you make your money.
277
00:23:07,040 --> 00:23:08,665
$250,000, each.
278
00:23:11,590 --> 00:23:12,790
Now tell me...
279
00:23:13,415 --> 00:23:16,415
Are you racehorse or you a hooker.
280
00:23:30,562 --> 00:23:32,829
Listen, I think there is a way.
281
00:23:33,601 --> 00:23:35,001
What do you mean?
282
00:23:35,148 --> 00:23:39,181
We go back to the States, pay for the transplant ourselves.
283
00:23:39,446 --> 00:23:41,579
You do not think I thought of that?
284
00:23:41,839 --> 00:23:42,906
It's nearly $200,000.
285
00:23:43,381 --> 00:23:45,514
We can barely cover our rent.
286
00:23:46,191 --> 00:23:50,524
Yea, I stop working at the site and go back to what I was doing.
287
00:23:50,532 --> 00:23:52,499
Earn some serious money.
288
00:23:54,134 --> 00:23:55,534
Serious money?
289
00:23:57,555 --> 00:24:01,088
What you goanna do? Rob all the casinos in Vegas?
290
00:24:01,341 --> 00:24:03,141
One night of glorious mayhem?
291
00:24:03,577 --> 00:24:06,311
There is a way to get money. I can do it.
292
00:24:06,714 --> 00:24:09,347
And I can take care of myself too, but no offense.
293
00:24:09,707 --> 00:24:12,973
I did long before you came along.
294
00:24:13,338 --> 00:24:17,071
Okay, I just get back to working for Geran,
I make good money, some serious money and then,
295
00:24:17,463 --> 00:24:18,463
No, Casey, I...
296
00:24:19,717 --> 00:24:21,917
No, I do not want to do that for me.
297
00:24:30,591 --> 00:24:32,924
Your all that I got, okay?
298
00:24:35,166 --> 00:24:38,033
All I'm trying to do is protect you.
299
00:24:47,587 --> 00:24:49,187
Promise you’re not going to do it?
300
00:24:57,510 --> 00:24:58,510
Okay.
301
00:24:59,618 --> 00:25:01,000
Snake bite...
302
00:25:01,000 --> 00:25:04,147
Two parts of Jack Daniels and tequila one, part tabasco.
303
00:25:05,162 --> 00:25:07,296
T please, hey T please this is serious.
304
00:25:07,645 --> 00:25:10,000
I'm serious, I worked all week, and it's my day off.
305
00:25:10,000 --> 00:25:12,254
And we've gone over this 100 times. I need a drink.
306
00:25:12,294 --> 00:25:14,575
Yes, I know we need to focus for two minutes and then we can drink.
307
00:25:14,708 --> 00:25:16,308
I'm focused, eye of the tiger.
308
00:25:16,310 --> 00:25:18,980
So we hit the truck here outside Austim like we talked about...
309
00:25:19,005 --> 00:25:20,705
What is that?
Really?
310
00:25:21,589 --> 00:25:24,056
The lighter is the bike, the glass is the car.
311
00:25:24,060 --> 00:25:27,000
We crashed the bike into the car and make it look like an accident.
312
00:25:27,000 --> 00:25:28,385
When the truck stops, the driver will get out,
313
00:25:28,390 --> 00:25:30,500
And that's our opportunity.
I got it.
314
00:25:30,500 --> 00:25:33,000
Alright, then I'll remove the tracker and you handle the driver,
315
00:25:36,408 --> 00:25:39,341
Shit, these guys man I tell you soak up the pressure.
316
00:25:40,204 --> 00:25:42,004
They hit you with the counterattack always one step ahead.
317
00:25:42,336 --> 00:25:46,136
That's why they're going to win the League,
that's why they get paid.
318
00:25:47,393 --> 00:25:49,260
What? I got money on this game.
319
00:25:52,233 --> 00:25:54,033
It was something you said.
320
00:25:54,175 --> 00:25:56,008
I said a lot of things.
321
00:25:56,032 --> 00:26:00,398
Yes but, soaking up the pressure, being one step ahead.
322
00:26:03,078 --> 00:26:04,878
We need a counterattack.
323
00:26:24,378 --> 00:26:26,078
Thanks.
324
00:26:59,486 --> 00:27:01,686
You told me that if you died...
325
00:27:01,700 --> 00:27:05,200
You want move on and forget about you.
326
00:27:06,478 --> 00:27:08,078
Well, I can't do that.
327
00:27:09,915 --> 00:27:13,582
It's like your laying down to die, and that is not us.
328
00:27:14,210 --> 00:27:18,110
We got to keep moving, we got to do whatever it takes.
329
00:28:33,947 --> 00:28:34,947
Com'on lets go!
330
00:28:36,016 --> 00:28:37,749
Got it? Got it?
Yeh!
331
00:28:47,679 --> 00:28:50,179
Com'on! Com'on!!
Come on! Come on!!
332
00:30:03,689 --> 00:30:05,889
Com'on! Com'on!!
Please! Please!
333
00:31:44,501 --> 00:31:45,701
You okay?
Yeh!
334
00:31:46,292 --> 00:31:48,025
We said no guns.
335
00:31:48,590 --> 00:31:50,457
You said no guns
336
00:32:15,213 --> 00:32:16,413
GPS disconnected
337
00:32:24,444 --> 00:32:25,444
connected GPS
338
00:32:54,232 --> 00:32:56,499
Okay stick with me till the lake and there's the tracker.
339
00:32:57,300 --> 00:32:59,233
Be careful, okay?
Yeh, you too!
340
00:35:53,039 --> 00:35:55,439
Hey, you're not picking up!
You're not picking up!
341
00:35:55,459 --> 00:35:58,559
What's going on, where are you?
We got to meet Geran in an hour.
342
00:35:58,561 --> 00:36:02,427
Call me back now, I'm at the spot.
Now! Shesh!
343
00:36:39,000 --> 00:36:40,498
Good morning.
344
00:36:41,000 --> 00:36:43,631
You know on the rarely occasions when people like you.
345
00:36:43,935 --> 00:36:48,435
Try to steal from me, I'll take what's mine,
but I find myself being,
346
00:36:48,515 --> 00:36:53,448
weirdly drawn to them.
Wondering who this foolish man can possibly be?
347
00:36:53,659 --> 00:36:55,593
And who put him up to it?
348
00:36:56,802 --> 00:36:57,902
I wonder?
349
00:37:02,198 --> 00:37:06,132
What I do know about you is that you're American,
because my friends here
350
00:37:06,132 --> 00:37:09,000
tell me you were talking while you were unconscious
351
00:37:09,000 --> 00:37:10,829
which or course is typically American is'nt it?
352
00:37:10,975 --> 00:37:17,000
and judging by your stubborn refusal to
talk right now while you are fully concious,
353
00:37:17,000 --> 00:37:18,777
Well, I guess that must make you
354
00:37:19,052 --> 00:37:21,152
an extremely, brave American or,
355
00:37:22,152 --> 00:37:25,708
excessively stupid American. I don't know, you tell me!
Yeh.
356
00:37:27,547 --> 00:37:32,080
But you and I can surely cut through
all that boring back and fourth
357
00:37:32,080 --> 00:37:34,904
Sylvester Stallone nonsense "Eh ah Adreine"
358
00:37:35,831 --> 00:37:39,631
You just give me the name or the names
of the comedians who sent you for this.
359
00:37:40,000 --> 00:37:41,443
Most idiotic caper.
360
00:37:41,471 --> 00:37:43,604
I was me. Ah, I was my idea.
361
00:37:44,445 --> 00:37:46,978
I want you to know right now sir,
362
00:37:47,000 --> 00:37:50,830
that I do not for one moment condemned
for what you have done, not at'all.
363
00:37:51,501 --> 00:37:56,634
It's our line of work, quite brutal,
quite ruthless isn't it, ya.
364
00:37:57,732 --> 00:38:02,699
You and I would never set ourselves up
to present our resume would we no!
365
00:38:03,047 --> 00:38:09,614
We clawed, kicked and fought our way to the top didn't we?
366
00:38:11,147 --> 00:38:16,213
Welcome to the big fat stupid meaningless world
in which we all move, live and have our being.
367
00:38:16,249 --> 00:38:19,816
But no one gives a shit, and maybe
because that's the way it is, bro!.
368
00:38:19,953 --> 00:38:22,353
It always has been and will be, world without end.
369
00:38:22,398 --> 00:38:25,298
Amen, Hallelujah!!!
370
00:38:25,734 --> 00:38:27,999
Brave New World!
371
00:38:29,169 --> 00:38:30,469
Yeh.
372
00:38:31,100 --> 00:38:32,988
You people!
373
00:38:34,120 --> 00:38:35,187
You Know nothing.
374
00:38:39,142 --> 00:38:43,076
Oh by the way before I forget, you must
drink plenty of water when you start talking,
375
00:38:43,187 --> 00:38:48,260
which you will do of course because your mouth will become
exceedingly dry and parched from fear, you understand?
376
00:38:48,272 --> 00:38:50,172
What was I going to tell you?
377
00:38:51,000 --> 00:38:53,130
Oh yes that's right, my father,
378
00:38:54,000 --> 00:38:58,143
My father was quite an notorious interrogation officer during the war.
379
00:38:58,222 --> 00:39:00,955
One very hot Wednesday afternoon,
380
00:39:02,294 --> 00:39:04,128
July 21, 1944, no,
381
00:39:06,889 --> 00:39:08,456
It wasn't, it was in '43.
382
00:39:10,752 --> 00:39:13,386
God, I've always hated Wednesdays.
383
00:39:16,991 --> 00:39:21,425
Yeh, I remember that I was, I was hiding in my father's study,
384
00:39:22,020 --> 00:39:26,120
I must have been playing hide and seek
with my little sister, you know?
385
00:39:26,250 --> 00:39:29,583
And suddenly I discovered this briefcase,
the briefcase my father's briefcase,
386
00:39:29,868 --> 00:39:33,968
Crammed with photographs of my father's methods of
interrogation they were horrible, disgusting,
387
00:39:34,162 --> 00:39:37,395
My father was a horrible, disgusting and evil,
388
00:39:37,409 --> 00:39:39,042
efficient beast-t!
389
00:39:40,476 --> 00:39:42,743
An appalling sense of duty.
390
00:39:43,663 --> 00:39:47,730
But people who knew him respected him, feared him.
391
00:39:47,883 --> 00:39:50,483
I hated my father and I loathed him.
392
00:39:51,000 --> 00:39:54,960
After he was dead, I pissed all
over his grave. Pissed all over it!
393
00:39:55,000 --> 00:39:58,842
So all of a sudden I'm my father's son,
but I am not in that respect.
394
00:39:58,924 --> 00:40:02,358
I hate the painful coercion I hate torture, but...
395
00:40:02,434 --> 00:40:04,434
I leave that to my friends here,
396
00:40:05,001 --> 00:40:07,634
All I do is deliver the final 'coup de grâce'
397
00:40:07,736 --> 00:40:11,736
Or is it, "Coup De Grâce"
398
00:40:12,859 --> 00:40:15,259
Hey I must fly myself. Mitch.
399
00:40:16,500 --> 00:40:18,071
Thank you.
400
00:40:19,476 --> 00:40:24,509
I have my wife's birthday party to attend to, you know?
401
00:40:25,510 --> 00:40:29,800
And ah, my three beautiful daughters they would severly,
402
00:40:29,800 --> 00:40:31,000
CHASTISE ME!!!
403
00:40:33,889 --> 00:40:36,156
You know what women like, don't you?
404
00:40:36,791 --> 00:40:40,425
So I'll leave you in good hands, okay?
405
00:40:41,414 --> 00:40:42,914
Chao!
406
00:40:43,000 --> 00:40:47,302
Oh, one other thing, I noticed your
wrist band the name Juliette Marne.
407
00:40:48,000 --> 00:40:51,858
They tell me that you were calling
her when you were unconscious.
408
00:40:51,863 --> 00:40:54,663
Leave her out of this. I promise
she has nothing to do with it.
409
00:40:54,675 --> 00:40:56,952
Americans are extraordinary
should be all that psychoanalysis.
410
00:40:56,976 --> 00:41:00,010
Maybe I should have it, oh am I screwed up for it?
411
00:41:00,242 --> 00:41:04,375
So anyway, if you do not give us the information we need.
412
00:41:05,819 --> 00:41:07,719
I'm sure she will.
413
00:41:08,211 --> 00:41:09,544
Auvidesein, my friend.
414
00:41:13,180 --> 00:41:15,846
Hey, I've got what you need, wait!
415
00:43:31,357 --> 00:43:32,357
Hey!
Hey!
416
00:43:32,807 --> 00:43:34,407
What's going on? Are you okay?
417
00:43:34,895 --> 00:43:37,095
Yeh I'm okay just got caught up.
418
00:43:37,138 --> 00:43:38,538
Where were you last night?
419
00:43:39,881 --> 00:43:41,681
I was just out with Matthias.
420
00:43:42,507 --> 00:43:45,373
But Casey, you promised me you
weren't going to go back to that.
421
00:43:45,373 --> 00:43:47,539
Yea, I know, I know it's not what you think. Okay.
422
00:43:47,831 --> 00:43:49,700
Hey, I was thinking we should get out of town for a while,
423
00:43:49,700 --> 00:43:51,847
Just you and me, away to take a break.
424
00:43:52,013 --> 00:43:53,746
Look, I saw your letter, I...
425
00:43:54,000 --> 00:43:55,874
I just...
426
00:43:56,030 --> 00:43:58,397
Don't I need all this shit right now, okay?
427
00:43:58,817 --> 00:44:00,350
You know what day it is today, Yeh?
428
00:44:00,842 --> 00:44:01,942
Yeh, I know, look...
429
00:44:02,000 --> 00:44:04,123
I coming home and...
No!
430
00:44:04,196 --> 00:44:05,600
I can’t do this now, okay?
431
00:44:05,600 --> 00:44:07,412
Jules, I'm sorry.
432
00:44:07,521 --> 00:44:09,521
I'll be home soon, please, please, just wait for me.
433
00:44:09,548 --> 00:44:10,700
I gotta to go.
434
00:44:10,700 --> 00:44:12,922
Jules?
435
00:44:12,951 --> 00:44:14,084
Hey, Jules?
436
00:44:37,637 --> 00:44:39,970
Hey, This is Juliette Leave a message.
437
00:44:41,309 --> 00:44:44,975
I'm coming to get you, please Just stay there, okay?
438
00:47:44,999 --> 00:47:45,499
Hey Move!
439
00:50:21,899 --> 00:50:25,032
That guy is trying to kill me.
He's got a gun. He's got a gun!
440
00:51:08,861 --> 00:51:10,228
Where were you? You okay?
441
00:51:10,359 --> 00:51:11,626
Yeah, yeah, I'm okay.
442
00:51:12,108 --> 00:51:15,441
Listen, listen, I need you to do something for me.
443
00:51:15,456 --> 00:51:16,956
Juliette is in trouble.
444
00:51:17,084 --> 00:51:18,950
What?
She's in trouble.
445
00:51:19,000 --> 00:51:21,035
She's at the hospital, she's heading home.
446
00:51:21,035 --> 00:51:22,643
I need her out of the apartment
447
00:51:22,667 --> 00:51:23,867
I will, What should I say?
448
00:51:24,253 --> 00:51:26,893
I don't know, just take her for coffee,
say to want to see a movie, whatever!
449
00:51:27,281 --> 00:51:30,081
Movie?
Why in the hell is she going to go to the movies with me?
450
00:51:30,212 --> 00:51:32,246
I do not know T, just get her out of the apartment!
451
00:51:32,538 --> 00:51:33,938
Okay, okay, okay.
452
00:52:34,951 --> 00:52:35,951
Hello?
453
00:52:35,999 --> 00:52:39,700
If it's the story of Muarue, then Juliette and her Romeo.
454
00:52:40,963 --> 00:52:42,330
That's William Shakespeare, Brutal.
455
00:52:42,400 --> 00:52:45,969
Many innocent characters of his died violent
and meaningless deaths like,
456
00:52:46,260 --> 00:52:50,160
Juliette and her Romeo. Poor Casey Stein.
457
00:52:51,667 --> 00:52:53,067
Lovers address,
458
00:52:53,447 --> 00:52:57,947
is Kiser Stacer 237, apartment 12B
459
00:52:58,286 --> 00:52:59,486
Yeh that's it 12B.
460
00:53:00,000 --> 00:53:01,766
You can have it back
461
00:53:01,964 --> 00:53:03,797
Tell me where, I'll drop the money, all of it!
462
00:53:03,919 --> 00:53:05,453
Just please leave her out of this.
463
00:53:05,666 --> 00:53:08,699
Run, little pig, run, run. Run,
Little pig, run, run, run.
464
00:53:24,119 --> 00:53:26,453
Okay, this is Juliette leave a message!
465
00:53:29,081 --> 00:53:31,814
Jules, com’on you need you to answer your phone!
466
00:53:33,294 --> 00:53:36,561
I'm Sorry, I get that you're mad,
but I'm begging you please, get out of the house!
467
00:53:39,115 --> 00:53:42,315
I love you so much, just please listen to me okay!
468
00:53:49,675 --> 00:53:51,175
ANSWER THE PHONE!!!
469
00:53:51,719 --> 00:53:53,219
You better talk you bastard! Talk!
470
00:53:53,300 --> 00:53:55,919
Hey Geran, yea, I know we messed up.
471
00:53:56,021 --> 00:53:58,221
You sell me out? You sell me out?
472
00:53:58,340 --> 00:53:59,607
No, NO, I did not give you up!
I didn't say anything.
473
00:53:59,747 --> 00:54:01,680
It went wrong, But I busted out, but I stole a car.
474
00:54:02,269 --> 00:54:04,569
It was one of Hagen's cars drop cars, okay?
475
00:54:04,569 --> 00:54:06,625
It had lots of in it, Lots-a-money!
476
00:54:06,728 --> 00:54:08,028
When you say lots, how much?
477
00:54:08,174 --> 00:54:10,207
It's like $5.000.000 in each car, right?
478
00:54:10,387 --> 00:54:13,587
And Geran look, I need $200,000. The rest is all yours.
479
00:54:13,873 --> 00:54:16,340
But I need you to do something for me.
480
00:54:17,126 --> 00:54:18,126
Do what?
481
00:54:18,138 --> 00:54:20,105
I need you to protect my girlfriend, Juliette Marne.
482
00:54:20,119 --> 00:54:23,885
Okay? She's at Kieser Straser 237 apartment 12b.
483
00:54:24,782 --> 00:54:26,915
Get her out of there.
Is that all?
484
01:01:17,000 --> 01:01:17,888
Oh, Come on!
485
01:01:20,073 --> 01:01:22,006
Yo this is Matthias. Drop it like it's HOT!
486
01:01:22,448 --> 01:01:26,215
Matthias, I need to know what's going on.
Did you get Juliette?
487
01:01:26,688 --> 01:01:28,588
Hey this is Casey, leave a message.
488
01:01:28,893 --> 01:01:31,893
Casey, I do not know how to say
this man but she was not there.
489
01:01:32,118 --> 01:01:33,518
Just let me know she's is safe.
490
01:01:33,661 --> 01:01:35,547
I think someone got here first. Call me back, okay?
491
01:01:35,571 --> 01:01:36,271
Call me back!
492
01:02:18,593 --> 01:02:19,893
On Three.
493
01:02:22,395 --> 01:02:24,800
[For security reasons we do not accept EUR 500 banknotes]
494
01:02:24,800 --> 01:02:29,571
It's too much?
You can keep the change, okay? Keep it.
495
01:02:30,001 --> 01:02:32,744
Come on. Come on, you can see I'm in a mess here.
496
01:02:33,005 --> 01:02:34,871
I need your help, I screwed up.
497
01:02:37,939 --> 01:02:40,039
I really screwed this up!
498
01:02:42,739 --> 01:02:46,172
I was trying to doing the right
thing for her but it was stupid.
499
01:02:46,172 --> 01:02:47,513
Told her I would not do it again.
500
01:02:48,769 --> 01:02:52,636
I mean she told me, told me not to this and I promised and,
501
01:02:56,061 --> 01:02:57,595
now I might of gotten her killed.
502
01:02:59,904 --> 01:03:02,970
I know you do not know me, but I'm not a bad guy.
503
01:03:03,744 --> 01:03:05,611
But the people chasing me.
504
01:03:05,611 --> 01:03:08,180
They are going to kill the love of my life
if I do not get to Cologne in time.
505
01:03:08,300 --> 01:03:11,500
Give me that gas and let me drive out of here,
506
01:03:11,500 --> 01:03:13,875
I'll be the luckiest guy alive.
507
01:03:14,435 --> 01:03:17,369
You don't... I probably deserve that too.
508
01:03:18,790 --> 01:03:21,057
I do but she doesn't, Okay?
509
01:03:21,500 --> 01:03:23,366
She doesn't deserve any of this.
510
01:03:35,404 --> 01:03:37,004
Thank you! You are a god damn...
511
01:03:37,005 --> 01:03:40,153
I want to kiss you but I won't,
you know you are a saint, Thank-you!
512
01:04:04,859 --> 01:04:05,859
Hey, easy! Easy!
513
01:04:12,500 --> 01:04:14,667
I don't know what you are saying.
514
01:04:15,482 --> 01:04:16,749
Get down, get down!
515
01:04:19,800 --> 01:04:22,056
I don't know what you are saying.
516
01:04:41,150 --> 01:04:42,700
You Okay?
Ya, ya!
517
01:04:45,696 --> 01:04:49,196
Look you do not want to...
You do not want to get involved with these guys, okay?
518
01:04:49,200 --> 01:04:50,995
Just put it down. Put it down. Please.
519
01:04:51,533 --> 01:04:52,833
You have to get out of here.
Let them go.
520
01:05:03,181 --> 01:05:04,381
What's your name?
521
01:05:05,287 --> 01:05:07,387
Hey, please stay out of this.
522
01:05:07,784 --> 01:05:09,951
He has already made his choice.
523
01:05:10,222 --> 01:05:11,899
Name please?
524
01:05:12,275 --> 01:05:13,375
Wolfgang
525
01:05:13,604 --> 01:05:17,737
Sorry a little louder, I'm a little hard of hearing.
It is the age, you understand.
526
01:05:18,307 --> 01:05:19,707
My name is Wolfgang
527
01:05:20,140 --> 01:05:21,140
Wolfgang?
528
01:05:22,522 --> 01:05:26,400
You mean after Amadeus Mozart?
Wow!
529
01:05:29,195 --> 01:05:30,795
Do you speak English, Wolfgang?
530
01:05:32,694 --> 01:05:34,094
Don't play his games, don't.
531
01:05:34,661 --> 01:05:37,927
Please, I'm talking to my friend Wolfgang.
532
01:05:38,561 --> 01:05:39,761
Sorry, Wolfy.
533
01:05:41,304 --> 01:05:42,804
Do you speak the English?
534
01:05:44,007 --> 01:05:45,507
A little bit.
535
01:05:45,813 --> 01:05:47,213
That's good, is very good.
536
01:05:47,239 --> 01:05:48,873
Therefore I will speak slowly.
537
01:05:49,669 --> 01:05:51,402
Do you like Mozart, Wolfgang?
538
01:05:52,154 --> 01:05:53,154
Sure.
Good.
539
01:05:54,323 --> 01:05:55,756
Well, you will be meeting him soon.
540
01:05:56,047 --> 01:05:57,947
Listen I've been hunting deer since I was 12.
541
01:05:58,890 --> 01:06:01,290
and they are five times faster than you.
542
01:06:01,705 --> 01:06:02,905
And I very rarely miss.
543
01:06:03,322 --> 01:06:05,622
And from this range I barely have to aim.
544
01:06:05,779 --> 01:06:07,412
And I'll blow your head from here to Düsseldorf.
545
01:06:12,716 --> 01:06:14,116
It wasn't a discussion.
546
01:06:17,009 --> 01:06:18,309
Now it is his time.
547
01:06:20,325 --> 01:06:21,992
The painless coup de gras.
548
01:06:26,700 --> 01:06:27,904
Well.
549
01:06:29,323 --> 01:06:32,123
Obviously I've miss judged you, my friend.
550
01:06:32,741 --> 01:06:37,608
In my experience, people who are about to die, usually cry,
551
01:06:38,000 --> 01:06:40,143
or prays or beg a little.
552
01:06:42,007 --> 01:06:45,197
But laugh a little, well, that is original.
553
01:06:46,312 --> 01:06:49,045
You really are an exceptional young man, aren’t you!
554
01:06:50,995 --> 01:06:51,995
You don't see it do you?
555
01:06:54,748 --> 01:06:55,748
No...!
556
01:06:57,615 --> 01:06:59,015
Enlighten me, please.
557
01:06:59,641 --> 01:07:04,175
I mean, you think with all your money,
you are somehow better than me.
558
01:07:04,285 --> 01:07:07,085
That you are safe and in control.
559
01:07:07,635 --> 01:07:08,635
You are not...
560
01:07:11,844 --> 01:07:13,111
I am in control.
561
01:07:13,997 --> 01:07:15,264
Because still I have your truck.
562
01:07:17,684 --> 01:07:20,551
So you should think about making a deal.
563
01:08:12,501 --> 01:08:13,967
Burt Reynolds
Did you get her?
564
01:08:14,230 --> 01:08:16,197
Who?
You know who, Juliette.
565
01:08:16,406 --> 01:08:17,406
Juliette!
566
01:08:19,340 --> 01:08:23,973
No. No. We were too late.
What do you mean you were too late?
567
01:08:27,602 --> 01:08:29,469
Someone got there before us.
568
01:08:30,083 --> 01:08:31,516
She's dead, I am sorry my friend.
569
01:08:49,980 --> 01:08:52,380
I mess with you... I mess with you.
570
01:08:53,186 --> 01:08:55,653
We got her! We got her!
Oh man you're face...
571
01:08:56,546 --> 01:09:01,313
I wish I could see it.
She here, relax! She here.
572
01:09:01,316 --> 01:09:03,949
I'm confused. It is there?
You got her? She is alive?
573
01:09:04,000 --> 01:09:07,006
My men just pick her up, she's on her way.
574
01:09:07,000 --> 01:09:09,015
Come here to race track.
575
01:09:09,051 --> 01:09:10,618
Yeah, okay, I'm on my way.
576
01:09:11,068 --> 01:09:13,535
Bring the money, okay?
Yea, I got the money. I got the money.
577
01:09:13,575 --> 01:09:14,908
I have to warn you,
578
01:09:15,302 --> 01:09:18,969
From what I hear,
She's pretty pissed with you.
579
01:10:16,791 --> 01:10:18,257
Sakes me Burt Reynolds!
580
01:10:19,484 --> 01:10:21,017
You give me heart attack!
581
01:10:22,224 --> 01:10:23,557
Next time I shoot you.
582
01:10:24,006 --> 01:10:25,006
Where is she?
583
01:10:30,824 --> 01:10:31,824
Where is she?
584
01:10:35,810 --> 01:10:36,810
You don't see it?
585
01:10:37,687 --> 01:10:38,687
Where, see what?
586
01:10:39,000 --> 01:10:41,976
You Man, you.
What?
587
01:10:41,976 --> 01:10:44,576
You look like a Burt Reynolds.
588
01:10:47,189 --> 01:10:51,289
Fine, You've got her right? She's here?
589
01:10:51,867 --> 01:10:53,734
Compliment. You're very handsome man.
590
01:10:54,538 --> 01:10:56,205
Well now not so much, gees you know.
591
01:10:57,268 --> 01:10:58,934
Now like manikin.
592
01:10:59,001 --> 01:11:05,358
But then, Alai’im, like a statue,
like in 'Deliverance' his body.
593
01:11:06,639 --> 01:11:08,972
You could lite a match off it!
594
01:11:13,182 --> 01:11:15,815
I just need to see her.
I just need to see her.
595
01:11:18,745 --> 01:11:20,079
I love Burt Reynolds
596
01:11:24,490 --> 01:11:25,557
Lets walk!
597
01:11:41,957 --> 01:11:45,424
You say anything to Hagen Kahl about
me that I plan all this?
598
01:11:46,145 --> 01:11:47,145
Nothing.
Nothing?
599
01:11:47,200 --> 01:11:49,501
No, nothing!
And where is she?
600
01:11:50,047 --> 01:11:54,313
Oh, I love this song...
601
01:11:55,973 --> 01:11:56,973
Beautiful...
602
01:12:13,752 --> 01:12:14,752
Hey, Hey, Geran!
603
01:12:15,106 --> 01:12:19,106
No, no, no, no, It's me,
It's me, Burt Reynolds.
604
01:12:22,132 --> 01:12:23,932
Burt Reynolds, what did I say?
605
01:12:24,556 --> 01:12:26,856
No sudden moves.
606
01:12:27,215 --> 01:12:28,215
I'm sorry, Yeh!
607
01:12:28,546 --> 01:12:30,612
Please, the drugs are strong today!
608
01:12:36,716 --> 01:12:37,716
Jesus!
609
01:12:43,713 --> 01:12:44,713
Traiganla!!!
610
01:12:57,684 --> 01:12:59,984
Geran... Geran!!
Yeh!
611
01:13:00,609 --> 01:13:02,275
That's not her!
What?
612
01:13:02,300 --> 01:13:04,255
You got the wrong, woman!
613
01:13:04,412 --> 01:13:06,612
Hey stay cool man!
I did as you asked.
614
01:13:06,623 --> 01:13:09,553
I picked her up from Kiser Stracer
237 apartment 12d!
615
01:13:10,039 --> 01:13:11,039
B!
What?
616
01:13:11,217 --> 01:13:12,217
Apartment 12b
617
01:13:12,434 --> 01:13:13,734
Not D?
No!
618
01:13:13,768 --> 01:13:16,535
Ah... that explains everything that's
why she did not want to come.
619
01:13:16,830 --> 01:13:18,096
Now she can go!
She can go!!!
620
01:13:18,597 --> 01:13:19,730
You stupid ass-hole!
621
01:13:20,331 --> 01:13:23,065
If anything has happened to her I swear I'm going...
DO WHAT?
622
01:13:26,288 --> 01:13:28,822
I ask you, Burt Reynolds
Do What?
623
01:13:51,115 --> 01:13:52,515
Where's the truck?
624
01:13:58,008 --> 01:14:00,475
Tell me where the damn truck is!
625
01:14:07,771 --> 01:14:09,171
No
626
01:15:46,757 --> 01:15:47,957
Oh my god!
627
01:16:37,800 --> 01:16:40,632
Hello?
I believe I have something you want?
628
01:16:40,632 --> 01:16:42,365
Mr. Stein.
629
01:16:44,252 --> 01:16:47,419
Please, please don't hurt her she's nothing to do with this.
630
01:16:47,504 --> 01:16:51,371
Then give me what is mine!
Okay, okay, but...
631
01:16:51,899 --> 01:16:55,165
We do it on my terms we meet
at the Stiefe Bar in Cologne.
632
01:16:55,198 --> 01:16:57,264
And put her on the phone I
want to know she is okay.
633
01:18:07,829 --> 01:18:08,829
Oh my god!
634
01:18:15,872 --> 01:18:17,072
He's here, Hagen is here.
635
01:18:17,493 --> 01:18:20,827
Now the day is over the night is drawing near,
636
01:18:21,000 --> 01:18:25,565
The shadows of the evening steal across the sky.
637
01:18:27,811 --> 01:18:29,478
What a day it has been Mr. Stain.
638
01:18:30,065 --> 01:18:31,132
What a beautiful day.
639
01:18:33,438 --> 01:18:34,605
I see you brought the money!
640
01:18:43,853 --> 01:18:44,920
Open the case.
641
01:18:52,651 --> 01:18:55,184
Yep, all seems to be in order.
642
01:18:55,619 --> 01:18:57,599
Shut the case.
Step back.
643
01:19:02,931 --> 01:19:05,464
By the way I hear about her illness,
644
01:19:05,464 --> 01:19:09,126
And your gallant and chivalrous desire to save her life.
645
01:19:09,143 --> 01:19:10,576
I was most moved.
646
01:19:11,168 --> 01:19:14,002
incidentally you're free to go, Miss. Marne.
647
01:19:14,190 --> 01:19:19,357
You on the other hand Casey I'll need you to
stay to sort out this truck business.
648
01:19:28,294 --> 01:19:29,294
Hi, Geran.
649
01:19:34,573 --> 01:19:36,173
I need drink.
650
01:19:39,444 --> 01:19:42,110
Will someone get me a drink before I die of thirst?
651
01:20:02,644 --> 01:20:03,744
Have some.
652
01:20:07,615 --> 01:20:08,615
That's nice!
653
01:20:19,334 --> 01:20:20,334
Now...
654
01:20:22,923 --> 01:20:28,513
You think I loud, brash, disgusting,
655
01:20:28,513 --> 01:20:31,200
Got no manners? Maybe yes!
656
01:20:32,092 --> 01:20:38,100
But I have do have a heart and
that heart was sliced two.
657
01:20:40,000 --> 01:20:43,132
When you refused me equal partnership.
658
01:20:57,088 --> 01:21:00,921
I take it you set up this little circus Mr. Stein?
659
01:21:00,979 --> 01:21:01,979
Yea it was me.
660
01:21:04,743 --> 01:21:07,143
So you gave yourself up to save her life.
661
01:21:08,933 --> 01:21:10,133
That is most interesting.
662
01:21:10,266 --> 01:21:14,132
No, I'm not leave you.
Look, you've got the money. You've got the money.
663
01:21:14,132 --> 01:21:16,000
Why are you doing this?
664
01:21:16,000 --> 01:21:19,644
Why? Because I chose to, it's all in the game, Miss Marne.
665
01:21:23,823 --> 01:21:25,390
Call it the Trinity game.
666
01:21:25,606 --> 01:21:31,573
This man said, I am become Death, destroyer of worlds.
667
01:21:33,409 --> 01:21:34,409
That simple.
668
01:21:47,458 --> 01:21:48,458
Go! Go!!
669
01:22:12,904 --> 01:22:13,904
Wretches!
670
01:22:43,676 --> 01:22:45,243
Hey ... Stop right there.
671
01:22:55,371 --> 01:22:57,371
What the hell is going on, Casey?
672
01:23:00,516 --> 01:23:04,732
Geran offered me and Matthias money to steal a
truck from this gangster that had golf balls
673
01:23:04,732 --> 01:23:06,066
full of cocaine in it.
674
01:23:06,155 --> 01:23:07,500
What ?
I wanted the money for you,
675
01:23:07,500 --> 01:23:08,700
to make you better,
676
01:23:08,700 --> 01:23:12,000
Casey...
it went bad, I got caught and tortured me and
677
01:23:12,000 --> 01:23:15,271
Casey...?
broke out and stole a car, there was 5 million Euros inside.
678
01:23:15,271 --> 01:23:16,699
In there?
Yea!
679
01:23:17,023 --> 01:23:20,023
Jesus,
Hey look, I just wanted to give you the life you deserve.
680
01:23:20,800 --> 01:23:21,215
What?
681
01:23:29,633 --> 01:23:32,566
If I stuck a pair of tights over my head
and robbed a bank you think is was a dumb idea!
682
01:23:32,566 --> 01:23:34,400
Yea, yes of course, I know!
683
01:23:34,400 --> 01:23:38,547
But I had to think some people
may think what I did was like... Romantic.
684
01:23:38,920 --> 01:23:40,987
Romantic?
Yea.
685
01:23:42,530 --> 01:23:44,130
Well, it's kinda romantic.
Thank-you!
686
01:23:55,147 --> 01:23:56,147
Wait... Wait!
687
01:23:57,634 --> 01:23:59,168
Take the money. I'll find you.
688
01:23:59,327 --> 01:24:00,760
You'll be okay?
Yes I love you.
689
01:24:00,817 --> 01:24:02,017
I love you.
690
01:24:49,961 --> 01:24:50,961
Cola!
691
01:24:53,784 --> 01:24:54,784
And cherry.
692
01:24:56,412 --> 01:24:57,912
Makes cherry-coke!
693
01:24:59,744 --> 01:25:01,100
My daughter taught me that.
694
01:25:11,185 --> 01:25:12,185
Take this.
695
01:25:12,592 --> 01:25:16,000
In prison, the candy is like gold dust.
696
01:25:18,667 --> 01:25:20,433
I want to make a deal.
697
01:25:20,770 --> 01:25:23,837
With this... how do they call Americans it...?
698
01:25:24,387 --> 01:25:26,454
Rap sheet, you need a miracle.
699
01:25:29,234 --> 01:25:31,501
Hagen Kahl, have heard of him?
700
01:25:32,497 --> 01:25:34,363
It is an outstanding member of the community.
701
01:25:34,849 --> 01:25:37,649
And the biggest drug-lord in Germany.
702
01:25:41,051 --> 01:25:44,651
With powerful allies, they bury such allegations.
703
01:25:44,777 --> 01:25:46,377
I have hard evidence.
704
01:25:46,739 --> 01:25:48,173
Even then he could still walk.
705
01:25:48,674 --> 01:25:51,974
Well this through the door, then the rest, that is up to you.
706
01:25:52,530 --> 01:25:53,663
I'm listening.
707
01:25:57,309 --> 01:26:00,475
The truck travels from the docks in Rotterdam to Cologna,
708
01:26:01,549 --> 01:26:04,282
full of golf balls packed with cocaine from Chile.
709
01:26:05,055 --> 01:26:09,688
It is unloaded in Hagen's depot and distributed across Germany.
710
01:26:10,274 --> 01:26:12,207
It happens once every six months.
711
01:26:13,912 --> 01:26:17,879
Except, last night the shipment was stolen.
712
01:26:18,979 --> 01:26:19,979
By whom?
713
01:26:20,483 --> 01:26:22,150
You think I'm a amateur?
714
01:26:24,504 --> 01:26:25,704
It doesn’t matter.
715
01:26:28,509 --> 01:26:29,842
What matters it is ...
716
01:26:31,220 --> 01:26:32,620
Decoy truck.
717
01:26:32,938 --> 01:26:35,705
It's like you said, you have to be
one step ahead, have a contraataque.
718
01:26:36,818 --> 01:26:38,785
Why in the hell do we need a decoy truck?
719
01:26:38,786 --> 01:26:43,100
It's insurance, in case of Geran try to
killing us instead of giving us the money.
720
01:26:43,140 --> 01:26:44,640
Do not forget that.
721
01:26:45,618 --> 01:26:48,284
Where are we going to get a decoy truck?
722
01:26:48,622 --> 01:26:49,622
We'll steal it.
723
01:26:50,046 --> 01:26:53,379
A couple of days before you and
me empty truck minimum security.
724
01:27:05,051 --> 01:27:08,617
And we put the decoy truck here off the hit point.
725
01:27:33,000 --> 01:27:34,929
And when we finish with the stop...
726
01:27:34,990 --> 01:27:36,457
we swap the trailers.
727
01:27:58,800 --> 01:28:00,400
Simple.
Boom.
728
01:28:03,800 --> 01:28:07,452
I can give you that truck... full of cocaine,
729
01:28:08,209 --> 01:28:09,876
With Hagen Kahl's name of the side of it!
730
01:28:11,518 --> 01:28:13,818
What makes you think I'll make a deal?
731
01:28:14,424 --> 01:28:17,424
It would be the biggest drug bust Cologna has ever seen.
732
01:28:18,066 --> 01:28:19,732
The press would love it and...
733
01:28:22,500 --> 01:28:24,800
...your daughter would have a hero for a father.
734
01:28:47,462 --> 01:28:49,462
"HAGEN KHAL The King of Drugs"
735
01:28:50,030 --> 01:28:52,230
Here, this came for you this morning.
736
01:29:13,083 --> 01:29:14,083
CASEY!!!
737
01:29:20,000 --> 01:29:21,329
So as I said...
738
01:29:22,118 --> 01:29:25,884
We all got our reasons for doing crazy things in life,
739
01:29:26,488 --> 01:29:29,988
but Juliette have the operation he needed.
740
01:29:30,000 --> 01:29:32,961
We'll starting a new life together.
741
01:29:42,756 --> 01:29:43,756
I love you.
742
01:29:47,115 --> 01:29:49,549
No one has ever told me that before.
743
01:29:50,228 --> 01:29:52,828
The girls never told you that before?
744
01:29:55,008 --> 01:29:56,208
No, nobody ever.
745
01:30:01,316 --> 01:30:02,316
I love you.
746
01:30:06,571 --> 01:30:08,071
I love you too.
747
01:30:18,848 --> 01:30:21,514
So if the reason is good enough.
748
01:30:21,792 --> 01:30:23,258
If the reason is love,
749
01:30:26,303 --> 01:30:29,937
then maybe it is not so crazy after all.
55976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.