Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,543 --> 00:00:11,573
Min Ha Jung.
2
00:00:14,983 --> 00:00:17,482
(Will you judge yourself?)
3
00:00:17,582 --> 00:00:20,622
(Red Cry: Will you judge yourself?)
4
00:00:30,192 --> 00:00:31,593
Min Ha Jung!
5
00:00:39,932 --> 00:00:44,313
(Make up your mind. Immediately.)
6
00:00:45,243 --> 00:00:47,743
Mom! Mom.
7
00:00:48,013 --> 00:00:50,483
Mom, Mom. Mom.
8
00:00:51,252 --> 00:00:52,712
Mom!
9
00:00:55,352 --> 00:00:56,583
Mom.
10
00:00:58,123 --> 00:00:59,493
Mom.
11
00:01:00,822 --> 00:01:02,922
Mom. Let go of me.
12
00:01:03,222 --> 00:01:05,462
Mom.
13
00:01:06,863 --> 00:01:09,602
Why didn't you stop Min Ha Jung when she was leaving?
14
00:01:11,402 --> 00:01:13,102
She said she was going to the toilet.
15
00:01:14,572 --> 00:01:17,143
I thought it would be all right in the cafe.
16
00:01:18,613 --> 00:01:21,143
According to others, as soon as Min Han Jung left...
17
00:01:21,243 --> 00:01:23,212
you followed after her.
18
00:01:24,783 --> 00:01:26,712
You just said you thought it would be all right.
19
00:01:27,822 --> 00:01:29,122
Then why did you follow her?
20
00:01:31,193 --> 00:01:32,253
Why?
21
00:01:32,952 --> 00:01:34,993
Excuse me. Where's the toilet?
22
00:01:35,622 --> 00:01:37,863
Go straight ahead, and it's on your right.
23
00:01:37,863 --> 00:01:38,893
Thank you.
24
00:01:49,143 --> 00:01:51,572
She said she's known the place for a long time.
25
00:01:52,243 --> 00:01:54,712
Then she should have known where the toilet was.
26
00:01:55,283 --> 00:01:57,482
Why do you think she asked although she knew it?
27
00:02:03,523 --> 00:02:04,553
Excuse me.
28
00:02:06,592 --> 00:02:07,622
I guess...
29
00:02:10,162 --> 00:02:13,333
she wanted me to hold her.
30
00:02:14,603 --> 00:02:16,002
To hold her not to go.
31
00:02:17,032 --> 00:02:18,833
To hold her not to leave.
32
00:02:21,972 --> 00:02:23,002
Why?
33
00:02:23,673 --> 00:02:25,412
Why did you think Min Ha Jung did that?
34
00:02:27,743 --> 00:02:29,583
Because she didn't want to die.
35
00:02:38,152 --> 00:02:39,192
Min Ha Jung...
36
00:02:39,823 --> 00:02:41,222
has passed away.
37
00:02:53,073 --> 00:02:54,743
(Birth registration application)
38
00:02:54,743 --> 00:02:56,002
(Certificate of relationship)
39
00:02:58,573 --> 00:03:00,573
The police have the DNA Paternity report?
40
00:03:00,983 --> 00:03:02,083
Yes.
41
00:03:02,983 --> 00:03:05,812
You can get it from detective Kang Ji Heon...
42
00:03:05,812 --> 00:03:08,553
of Violent Crimes Unit 2 at Seoul Central Police Station.
43
00:03:18,562 --> 00:03:22,103
(Episode 19: A Secret That Can't Be Shared)
44
00:03:26,032 --> 00:03:27,472
It's that man in a hat.
45
00:03:27,872 --> 00:03:31,712
The man arrived at the counter at 9:27:48am.
46
00:03:31,712 --> 00:03:34,842
The problematic package was registered at 9:29am.
47
00:03:34,842 --> 00:03:37,453
- Then it has got to be him. - There's no doubt.
48
00:03:37,712 --> 00:03:38,853
Did they get his face?
49
00:03:39,013 --> 00:03:40,983
The security camera from the counter is broken.
50
00:03:42,252 --> 00:03:43,682
The resolution might be bad,
51
00:03:43,682 --> 00:03:46,023
but this is the only footage they had left at the post office.
52
00:03:46,023 --> 00:03:49,062
It looks like he chose this branch on purpose.
53
00:03:49,162 --> 00:03:51,062
The suspect finally surfaced,
54
00:03:51,293 --> 00:03:53,763
but we couldn't find out anything about him?
55
00:03:54,132 --> 00:03:57,032
We traced his movements to calculate his height.
56
00:03:57,032 --> 00:03:59,233
He's between 165cm and 180cm.
57
00:03:59,673 --> 00:04:00,703
Hey.
58
00:04:00,703 --> 00:04:03,342
If it's between 165cm and 180cm, that includes her and me.
59
00:04:03,342 --> 00:04:06,043
That's most people except you.
60
00:04:06,043 --> 00:04:07,543
It was really hard to calculate.
61
00:04:07,543 --> 00:04:09,483
That's easy for you to say.
62
00:04:11,113 --> 00:04:12,252
What about the phone?
63
00:04:12,782 --> 00:04:15,053
They downloaded Min Ha Jung's picture from the Internet,
64
00:04:15,053 --> 00:04:18,053
and the text is from a poem by Choi Seung Ja.
65
00:04:18,392 --> 00:04:21,522
Nothing could be used for clues.
66
00:04:23,463 --> 00:04:25,132
Her soles, shins,
67
00:04:25,132 --> 00:04:27,192
pelvis, and even spine were all fractured.
68
00:04:27,192 --> 00:04:28,502
Cause of death...
69
00:04:29,432 --> 00:04:31,372
is massive hemorrhage from the broken pelvis.
70
00:04:31,372 --> 00:04:34,543
She must have been in a lot of pain before she passed.
71
00:04:34,903 --> 00:04:36,103
Hey, hey.
72
00:04:36,502 --> 00:04:37,512
What?
73
00:04:37,512 --> 00:04:38,942
Did you find anything else?
74
00:04:38,942 --> 00:04:41,843
Were there any signs of struggling or use of drugs?
75
00:04:41,843 --> 00:04:43,043
No.
76
00:04:43,882 --> 00:04:44,983
Come on.
77
00:04:44,983 --> 00:04:47,283
The security camera and the witness...
78
00:04:47,283 --> 00:04:48,723
all point to suicide.
79
00:04:48,723 --> 00:04:52,192
We found a chatting app called Black Chat on her phone.
80
00:04:52,192 --> 00:04:54,522
It definitely wasn't there when we investigated before.
81
00:04:54,522 --> 00:04:55,593
So what?
82
00:04:55,593 --> 00:04:58,432
I wonder if she was threatened by someone through it.
83
00:04:58,863 --> 00:05:01,062
It's an app that deletes itself as soon as it's read.
84
00:05:01,963 --> 00:05:02,963
We can't check.
85
00:05:02,963 --> 00:05:04,832
That's complicated.
86
00:05:04,832 --> 00:05:07,872
According to the woman who was with her before she jumped,
87
00:05:08,173 --> 00:05:10,072
she felt as though the dead...
88
00:05:10,303 --> 00:05:12,772
wanted her to stop her from leaving.
89
00:05:12,872 --> 00:05:14,413
Now,
90
00:05:14,413 --> 00:05:16,543
that's typical behavior you find with suicidal people.
91
00:05:16,713 --> 00:05:17,783
It's typical?
92
00:05:17,783 --> 00:05:20,483
People wear layers before they jump into the river in fear of the cold.
93
00:05:20,483 --> 00:05:23,182
Some make sudden brakes as they charge towards the cliff.
94
00:05:23,182 --> 00:05:24,793
In the short moment they're in mid-air,
95
00:05:24,793 --> 00:05:27,122
they regret it. That's human.
96
00:05:27,562 --> 00:05:29,363
It's because we feel the desire to preserve life.
97
00:05:29,363 --> 00:05:31,733
It's pretty obvious, but humans instinctively...
98
00:05:31,733 --> 00:05:33,562
prefer life over death.
99
00:05:33,863 --> 00:05:36,533
It must be great to have everything so clear for you.
100
00:05:36,533 --> 00:05:38,303
Not really.
101
00:05:39,072 --> 00:05:41,142
My life is boring.
102
00:05:43,343 --> 00:05:44,343
By the way,
103
00:05:45,442 --> 00:05:48,343
do you think she really took her life on her own?
104
00:05:55,553 --> 00:06:00,192
(An Seok Won, Lee Hye Sun, Min Ha Jung)
105
00:06:00,653 --> 00:06:03,363
(Committed suicide by jumping)
106
00:06:09,702 --> 00:06:14,173
(Due to another force)
107
00:06:33,752 --> 00:06:34,892
Did you pack everything?
108
00:06:47,502 --> 00:06:49,303
If you don't want to leave home,
109
00:06:49,772 --> 00:06:52,012
you can ask your aunt to come...
110
00:06:52,012 --> 00:06:54,072
to stay here with you for a little while.
111
00:07:06,923 --> 00:07:09,963
I didn't want my Mom's life to end.
112
00:07:14,803 --> 00:07:15,803
Mom,
113
00:07:18,033 --> 00:07:19,432
I miss you.
114
00:07:25,173 --> 00:07:26,642
Ms. Cha.
115
00:07:29,613 --> 00:07:31,812
I miss my mom.
116
00:08:00,043 --> 00:08:01,512
She's shocked,
117
00:08:01,512 --> 00:08:03,213
but the problem is that she feels guilty.
118
00:08:04,182 --> 00:08:06,882
She thinks this happened to her mom because of her.
119
00:08:07,723 --> 00:08:10,082
Her mom was irresponsible until the end.
120
00:08:10,622 --> 00:08:12,322
How could a mom...
121
00:08:12,793 --> 00:08:15,793
leave so much burden on a child?
122
00:08:16,163 --> 00:08:19,233
Stop getting so mad. It already happened.
123
00:08:20,793 --> 00:08:24,432
She has strong willpower and is cool-headed for her age.
124
00:08:24,973 --> 00:08:28,173
If she keeps on getting treatment, I'm sure she'll get over it.
125
00:08:34,382 --> 00:08:36,683
So? How are you doing?
126
00:08:37,282 --> 00:08:38,382
What about me?
127
00:08:38,613 --> 00:08:39,813
Your hallucinations.
128
00:08:40,252 --> 00:08:41,983
I was worried about you since you haven't called.
129
00:08:42,382 --> 00:08:44,823
I didn't call since I'm better.
130
00:08:47,022 --> 00:08:49,922
I think I kept on seeing that girl because of stress.
131
00:08:50,493 --> 00:08:51,833
It's nothing much.
132
00:08:52,532 --> 00:08:54,363
So you don't believe she's the sister of the boy...
133
00:08:54,363 --> 00:08:55,802
from your accident?
134
00:08:56,262 --> 00:08:58,433
I told you it's nothing. Why do you keep on asking me?
135
00:08:58,433 --> 00:09:00,203
Did Min Seok ask you to ask me?
136
00:09:01,103 --> 00:09:02,843
Why are you bringing up Min Seok?
137
00:09:07,512 --> 00:09:09,912
Do you still have problems after the divorce?
138
00:09:10,483 --> 00:09:11,552
No.
139
00:09:14,213 --> 00:09:15,282
Okay.
140
00:09:16,353 --> 00:09:19,552
I'm a doctor, Woo Kyung.
141
00:09:20,493 --> 00:09:22,323
Min Seok's my friend,
142
00:09:22,323 --> 00:09:24,532
but I wouldn't share what my patients tell me with him.
143
00:09:24,532 --> 00:09:25,532
I know.
144
00:09:26,662 --> 00:09:28,203
I'm sorry.
145
00:09:28,833 --> 00:09:30,703
I suddenly got worked up.
146
00:09:33,402 --> 00:09:34,743
Forget it.
147
00:09:38,142 --> 00:09:39,843
You're doing well, right?
148
00:09:43,382 --> 00:09:46,613
Yes. I'm doing well.
149
00:09:49,152 --> 00:09:50,552
I'm...
150
00:09:51,453 --> 00:09:53,292
doing well.
151
00:09:55,892 --> 00:09:57,993
Did you find anything from Min Ha Jung's belongings?
152
00:09:58,233 --> 00:10:00,433
Not even a piece of paper we could question as a will.
153
00:10:00,532 --> 00:10:02,002
But, there was this.
154
00:10:04,632 --> 00:10:07,073
"Razorhead"? What is it?
155
00:10:07,073 --> 00:10:09,672
It's what she last looked at before she died.
156
00:10:10,103 --> 00:10:12,372
Before she died? When?
157
00:10:12,473 --> 00:10:15,843
She arrived at her home by taxi at 10:54pm.
158
00:10:15,843 --> 00:10:17,953
She logged into this site at 11:03pm.
159
00:10:17,953 --> 00:10:19,953
This means she turned on her computer...
160
00:10:19,953 --> 00:10:21,782
even before getting changed.
161
00:10:22,022 --> 00:10:23,723
Did she look at such atrocious things...
162
00:10:23,723 --> 00:10:25,892
to figure out how she should kill herself?
163
00:10:25,892 --> 00:10:27,353
Or maybe...
164
00:10:27,353 --> 00:10:30,622
she wanted to reminisce about her favorite horror film.
165
00:10:31,162 --> 00:10:33,833
Did you check when she first started to go on that site?
166
00:10:34,662 --> 00:10:35,703
No.
167
00:10:35,963 --> 00:10:37,132
Check.
168
00:10:40,473 --> 00:10:42,103
Her first login date...
169
00:10:42,473 --> 00:10:44,872
was March 12, 2018.
170
00:10:44,872 --> 00:10:46,412
March 12?
171
00:10:47,613 --> 00:10:49,313
March 12...
172
00:10:54,583 --> 00:10:56,422
That's about 15 days before Park Ji Hye's death.
173
00:10:56,823 --> 00:10:59,552
That's when Min stopped doing all the protests.
174
00:11:05,593 --> 00:11:09,302
I saw my mom on the site a few times.
175
00:11:10,963 --> 00:11:14,073
Does she enjoy horror movies?
176
00:11:14,433 --> 00:11:15,473
Not at all.
177
00:11:16,243 --> 00:11:18,843
Then what kind of movies does your mom like?
178
00:11:21,882 --> 00:11:24,813
We didn't watch movies much.
179
00:11:26,552 --> 00:11:29,882
Then you must have found it strange that she was on it.
180
00:11:30,323 --> 00:11:31,353
Yes.
181
00:11:34,892 --> 00:11:38,193
Did you ever ask her why she was on that website?
182
00:11:38,193 --> 00:11:39,863
Don't drink too much milk.
183
00:11:40,193 --> 00:11:43,032
You'll waste studying time by going to the washroom.
184
00:11:43,902 --> 00:11:46,433
- No. - Why not?
185
00:11:49,973 --> 00:11:52,372
Because I didn't want to talk to her.
186
00:11:52,843 --> 00:11:53,943
Not then.
187
00:11:55,012 --> 00:11:57,512
What about that site?
188
00:11:58,213 --> 00:11:59,213
Well,
189
00:11:59,782 --> 00:12:02,723
I'm trying to figure out why your mom died that way.
190
00:12:02,723 --> 00:12:04,723
We're looking into various things.
191
00:12:05,392 --> 00:12:07,723
It's because I called the police.
192
00:12:08,422 --> 00:12:10,922
Isn't that why that happened to Mom?
193
00:12:11,863 --> 00:12:14,132
Why would we be investigating it if that was the case?
194
00:12:17,833 --> 00:12:19,802
It wasn't because of you, Bit Na.
195
00:12:20,203 --> 00:12:22,703
No mom would jump to her death for such a thing.
196
00:12:22,943 --> 00:12:25,243
Your mom died for a different reason,
197
00:12:25,613 --> 00:12:28,512
and that's why we're looking for the real reason.
198
00:12:29,183 --> 00:12:30,183
Bit Na,
199
00:12:30,983 --> 00:12:33,313
don't get the wrong idea.
200
00:12:34,113 --> 00:12:35,152
Okay?
201
00:12:58,343 --> 00:12:59,343
Ha Na.
202
00:13:02,213 --> 00:13:03,613
Have you been well?
203
00:13:07,183 --> 00:13:08,953
Did you come for your class?
204
00:13:09,282 --> 00:13:10,282
Yes.
205
00:13:10,382 --> 00:13:12,392
Ha Na, let's go.
206
00:13:12,993 --> 00:13:14,052
Okay, bye.
207
00:13:31,672 --> 00:13:32,672
We have to go.
208
00:13:33,613 --> 00:13:34,642
Let's go.
209
00:13:42,723 --> 00:13:43,782
Bye.
210
00:13:47,122 --> 00:13:49,323
(Hanul Children's Center)
211
00:13:57,833 --> 00:13:59,203
You're working hard in the cold weather.
212
00:14:02,372 --> 00:14:05,073
You're out working in the cold too.
213
00:14:06,642 --> 00:14:07,843
You came all the way here.
214
00:14:09,782 --> 00:14:10,983
Lee Bit Na.
215
00:14:11,512 --> 00:14:12,583
Do you know her?
216
00:14:12,752 --> 00:14:13,813
No.
217
00:14:14,652 --> 00:14:16,252
The high school girl Ms. Cha brought.
218
00:14:17,483 --> 00:14:19,323
- Have you seen her? - No.
219
00:14:19,593 --> 00:14:21,993
High school students must stand out here.
220
00:14:23,522 --> 00:14:24,563
You didn't see her?
221
00:14:25,662 --> 00:14:26,693
No?
222
00:14:28,532 --> 00:14:30,262
Did you see her or not?
223
00:14:34,002 --> 00:14:35,473
I said I didn't.
224
00:14:35,872 --> 00:14:38,073
I don't spy on people...
225
00:14:39,372 --> 00:14:40,713
who come at go 24-7.
226
00:14:48,737 --> 00:14:53,737
[VIU Ver] MBC E19 Children of Nobody
"A Secret That Can't Be Shared"
-♥ Ruo Xi ♥-
227
00:15:11,542 --> 00:15:13,443
(Your mail was delivered to Seoul Central Police Station.)
228
00:15:16,613 --> 00:15:18,042
There's something for me?
229
00:15:18,042 --> 00:15:19,183
Just a moment.
230
00:15:19,613 --> 00:15:21,113
(Seoul Central Police)
231
00:15:21,252 --> 00:15:22,323
Here it is.
232
00:15:25,723 --> 00:15:28,223
(Motion for Order to Submit Document)
233
00:15:29,823 --> 00:15:32,032
(Go Ha Na's DNA paternity report)
234
00:15:32,032 --> 00:15:33,032
Detective.
235
00:15:33,463 --> 00:15:36,863
Ha Na's my daughter. She's of my blood.
236
00:15:36,863 --> 00:15:38,802
Do you think...
237
00:15:38,802 --> 00:15:42,502
a young fool like you can break up a family's blood ties?
238
00:15:42,502 --> 00:15:43,772
As if. Bye.
239
00:15:47,243 --> 00:15:49,042
He asked for Ha Na's test results...
240
00:15:49,042 --> 00:15:51,483
and I refused, and the court sent this.
241
00:15:51,483 --> 00:15:52,512
So what?
242
00:15:52,512 --> 00:15:53,552
What should I do?
243
00:15:53,552 --> 00:15:56,223
What do you think? Submit the test results.
244
00:15:56,723 --> 00:15:59,892
Go Sung Hwan's trying to register Ha Na as his daughter to take her.
245
00:15:59,892 --> 00:16:01,892
- You said he's the dad. - Gi Tae.
246
00:16:03,063 --> 00:16:05,233
I know what you're thinking,
247
00:16:05,662 --> 00:16:07,693
but do you have proof that he'll hurt the kid?
248
00:16:07,892 --> 00:16:08,933
Proof?
249
00:16:11,333 --> 00:16:13,833
The girl wet her pants when she saw him.
250
00:16:13,973 --> 00:16:16,703
She peed on herself without even making a sound.
251
00:16:17,443 --> 00:16:18,473
Is that proof?
252
00:16:18,813 --> 00:16:21,642
So many kids out there have sob stories.
253
00:16:21,782 --> 00:16:23,443
Will you save them all?
254
00:16:24,512 --> 00:16:25,683
We're cops.
255
00:16:26,252 --> 00:16:27,382
We just do our best...
256
00:16:27,382 --> 00:16:29,583
within the boundaries of the law.
257
00:16:30,453 --> 00:16:33,193
Will you put the law first when deciding whether to save someone?
258
00:16:33,193 --> 00:16:35,162
That's wrong as a human, let alone a cop.
259
00:16:35,292 --> 00:16:36,363
So what?
260
00:16:36,892 --> 00:16:38,063
I'm not human?
261
00:16:38,063 --> 00:16:39,963
That's not what I'm saying.
262
00:16:39,963 --> 00:16:43,002
If it bothers you that much, find proof of the dad's a jerk.
263
00:16:43,203 --> 00:16:45,502
Whining when you have no proof won't work.
264
00:16:47,333 --> 00:16:49,542
That insolent jerk.
265
00:16:50,172 --> 00:16:51,343
My gosh.
266
00:16:53,512 --> 00:16:55,483
Why are you telling me this now?
267
00:16:55,483 --> 00:16:56,512
I'm sorry.
268
00:16:57,243 --> 00:16:59,853
I didn't think he'd move so fast.
269
00:17:00,483 --> 00:17:02,453
I was distracted by the investigation too.
270
00:17:03,782 --> 00:17:06,822
You said you'd list all his charges and lock him up.
271
00:17:07,022 --> 00:17:09,463
Not only did you bring the kid to see him,
272
00:17:09,463 --> 00:17:11,463
now you want her to live with him?
273
00:17:11,463 --> 00:17:12,493
I know that...
274
00:17:12,993 --> 00:17:15,133
I'm pathetic and incompetent.
275
00:17:15,762 --> 00:17:18,373
But we can't just blame people and be angry.
276
00:17:18,673 --> 00:17:21,002
We need to come up with a plan.
277
00:17:21,203 --> 00:17:24,143
How can we stop a dad from claiming his kid?
278
00:17:25,812 --> 00:17:27,612
Detective, the problem is that...
279
00:17:28,072 --> 00:17:29,743
people like Go Sung Hwan...
280
00:17:30,082 --> 00:17:32,883
are allowed to live and breathe on this earth.
281
00:17:33,282 --> 00:17:36,752
Unless you deal with that, there can be no plans.
282
00:17:36,983 --> 00:17:38,022
You got that?
283
00:17:50,102 --> 00:17:51,203
Darn it.
284
00:17:53,002 --> 00:17:55,903
This time I will count up to 30.
285
00:17:55,973 --> 00:17:57,842
- Okay. - Okay.
286
00:17:57,842 --> 00:17:58,913
Ready, go.
287
00:17:59,542 --> 00:18:03,812
1, 2, 3, 4,
288
00:18:03,812 --> 00:18:07,252
5, 6, 7...
289
00:18:07,252 --> 00:18:08,453
A late lunch?
290
00:18:08,453 --> 00:18:09,923
9, 10.
291
00:18:11,893 --> 00:18:12,923
Yes.
292
00:18:17,092 --> 00:18:18,163
Ha Na.
293
00:18:19,832 --> 00:18:21,733
She's getting brighter every day.
294
00:18:23,233 --> 00:18:25,072
She always had a smile,
295
00:18:26,072 --> 00:18:28,572
but she didn't play with the other kids like that.
296
00:18:28,572 --> 00:18:29,903
I found you.
297
00:18:35,443 --> 00:18:37,582
Her dad wants to take her.
298
00:18:41,822 --> 00:18:42,852
Didn't you say...
299
00:18:43,822 --> 00:18:45,693
she was abandoned?
300
00:18:47,423 --> 00:18:48,562
Now...
301
00:18:50,623 --> 00:18:51,792
he wants her back.
302
00:18:55,302 --> 00:18:57,663
There's a dead sparrow!
303
00:18:58,102 --> 00:18:59,602
What's going on?
304
00:19:00,203 --> 00:19:02,243
There's a dead sparrow.
305
00:19:02,542 --> 00:19:04,743
- There. - That's gross.
306
00:20:03,903 --> 00:20:04,963
Ha Na.
307
00:20:07,072 --> 00:20:08,842
Why did you do that...
308
00:20:09,443 --> 00:20:10,743
to the sparrow?
309
00:20:12,173 --> 00:20:13,673
Because it was dead.
310
00:20:17,612 --> 00:20:18,683
Yes.
311
00:20:22,983 --> 00:20:24,022
But...
312
00:20:26,522 --> 00:20:28,762
how did you know about...
313
00:20:29,362 --> 00:20:31,423
what you have to do for dead things?
314
00:20:32,032 --> 00:20:33,062
I just do.
315
00:20:35,403 --> 00:20:36,762
You just know?
316
00:20:38,832 --> 00:20:40,473
The policeman,
317
00:20:41,102 --> 00:20:43,302
you and I...
318
00:20:43,703 --> 00:20:47,643
took a long car ride once. Do you remember that?
319
00:20:48,272 --> 00:20:49,743
We met your dad.
320
00:20:50,483 --> 00:20:52,012
A long time ago,
321
00:20:53,012 --> 00:20:54,883
when you lived with your dad.
322
00:20:55,723 --> 00:20:57,183
What did you play with?
323
00:20:58,022 --> 00:21:00,193
I'd really like to know.
324
00:21:00,623 --> 00:21:01,893
Long ago,
325
00:21:02,822 --> 00:21:03,993
what did you and...
326
00:21:05,163 --> 00:21:07,133
your dad play with?
327
00:21:14,572 --> 00:21:15,903
Will you tell me?
328
00:21:16,802 --> 00:21:18,842
- Ms. Cha. - Yes?
329
00:21:20,413 --> 00:21:23,282
I don't have a dad.
330
00:21:35,493 --> 00:21:37,423
Don't you dare talk.
331
00:21:38,862 --> 00:21:42,633
I'll wring your neck.
332
00:21:49,403 --> 00:21:52,173
When I say I sell dogs for meat,
333
00:21:52,342 --> 00:21:55,413
most people become judgmental and prejudiced.
334
00:21:55,413 --> 00:21:57,342
As you can see,
335
00:21:57,643 --> 00:22:00,713
my dog farm is kept very clean...
336
00:22:01,252 --> 00:22:04,453
and I follow all the rules and laws.
337
00:22:04,453 --> 00:22:08,792
I can proudly say that I run my place ethically.
338
00:22:09,522 --> 00:22:13,562
But is this a decent environment for a child?
339
00:22:14,963 --> 00:22:18,903
Family, blood ties, it's really fascinating.
340
00:22:18,903 --> 00:22:20,302
My kid's like me.
341
00:22:20,673 --> 00:22:23,203
She just loves animals.
342
00:22:23,203 --> 00:22:25,373
She saw the dogs here...
343
00:22:25,612 --> 00:22:28,042
and just went crazy with joy.
344
00:22:28,213 --> 00:22:29,883
She thinks they're friends.
345
00:22:37,352 --> 00:22:39,153
You set things up nicely.
346
00:22:39,153 --> 00:22:42,362
I bought and arranged everything myself,
347
00:22:42,362 --> 00:22:44,092
so the room's crude.
348
00:22:44,822 --> 00:22:45,993
But...
349
00:22:46,893 --> 00:22:49,433
I was more excited than when I was decorating...
350
00:22:50,002 --> 00:22:51,832
the bedroom before I got married.
351
00:22:53,072 --> 00:22:54,403
- Goodbye. - Bye.
352
00:22:59,342 --> 00:23:02,012
I believe she thinks favorably of...
353
00:23:02,143 --> 00:23:04,243
the environment and your will.
354
00:23:04,243 --> 00:23:06,782
Is that all done then?
355
00:23:07,413 --> 00:23:09,123
The date of Ha Na's return...
356
00:23:09,123 --> 00:23:11,522
will be decided after a talk with the group home.
357
00:23:11,582 --> 00:23:12,592
I'll give you a call.
358
00:23:33,542 --> 00:23:35,143
Min Ha Jung logged in Razor Head...
359
00:23:35,143 --> 00:23:37,143
2 to 3 times a week.
360
00:23:37,143 --> 00:23:39,782
There's no record of her posting or comment.
361
00:23:40,213 --> 00:23:41,282
What about the online chat?
362
00:23:41,282 --> 00:23:42,782
The website doesn't have that function.
363
00:23:42,782 --> 00:23:45,022
Why did she sign up if she was just going to lurk?
364
00:23:45,022 --> 00:23:46,893
Most of the information is open.
365
00:23:48,052 --> 00:23:51,262
She logged in Razor Head and she was not interested...
366
00:23:51,262 --> 00:23:55,062
and signed up when it wasn't necessary.
367
00:23:55,062 --> 00:23:56,963
I guess she has business on hand.
368
00:23:57,203 --> 00:23:58,262
What business?
369
00:23:58,562 --> 00:24:00,133
The business about Red Cry?
370
00:24:02,502 --> 00:24:05,072
It's a route to contact Red Cry?
371
00:24:05,072 --> 00:24:06,272
The thing is,
372
00:24:06,373 --> 00:24:09,943
Min Ha Jung didn't contact anyone there.
373
00:24:14,752 --> 00:24:17,782
I've seen Mom logging in that site several times.
374
00:24:17,782 --> 00:24:19,923
The last time Min Han Jung logged in before she died.
375
00:24:19,923 --> 00:24:21,223
The first time she logged in was...
376
00:24:21,223 --> 00:24:23,092
15 days before Park Ji Hye died.
377
00:24:30,163 --> 00:24:31,703
(Park Ji Hye, 33 years old, burned to death on March 29, 2018)
378
00:24:31,703 --> 00:24:32,733
Homicide.
379
00:24:35,903 --> 00:24:37,403
Forced to kill herself.
380
00:24:40,342 --> 00:24:43,012
Park Yong Tae, suicide.
381
00:24:45,483 --> 00:24:46,752
Park Yong Tae.
382
00:24:55,153 --> 00:24:56,223
(Storage record)
383
00:25:01,393 --> 00:25:02,433
Look at this.
384
00:25:03,733 --> 00:25:04,762
What's this?
385
00:25:04,762 --> 00:25:07,802
Check if there's a record of login on Razor Head website.
386
00:25:08,203 --> 00:25:09,272
Okay.
387
00:25:14,673 --> 00:25:16,582
(Razorhead. com)
388
00:25:18,542 --> 00:25:21,582
Park Yong Tae logged in too.
389
00:25:24,052 --> 00:25:25,052
This is it.
390
00:25:26,852 --> 00:25:28,292
That's the route.
391
00:25:30,193 --> 00:25:32,933
(Go Sung Hwan)
392
00:25:35,332 --> 00:25:36,332
Why?
393
00:25:36,332 --> 00:25:39,502
I feel bad that you're asking me why I'm calling you.
394
00:25:39,502 --> 00:25:43,072
I'm calling you to say thank you, Detective Kang.
395
00:25:45,612 --> 00:25:47,512
Thanks to you, Ha Na...
396
00:25:47,512 --> 00:25:50,082
is coming right to her daddy.
397
00:25:51,483 --> 00:25:53,413
You have registered her already?
398
00:25:54,312 --> 00:25:56,852
Now I realize it's good to have money.
399
00:25:56,852 --> 00:26:00,592
I hired an expensive lawyer and let him do the work.
400
00:26:00,592 --> 00:26:03,463
Everything went so smoothly.
401
00:26:03,463 --> 00:26:05,163
I can't believe it.
402
00:26:06,633 --> 00:26:08,163
By the way,
403
00:26:08,163 --> 00:26:11,403
how could I return your favor,
404
00:26:11,403 --> 00:26:13,832
Detective Kang?
405
00:26:13,832 --> 00:26:16,772
I have no idea. What shall I do?
406
00:26:16,772 --> 00:26:18,873
I really appreciate it.
407
00:26:18,873 --> 00:26:20,173
I can't even say it in words.
408
00:26:20,173 --> 00:26:22,683
I didn't know I have a child,
409
00:26:22,683 --> 00:26:25,582
and you brought her in front of me.
410
00:26:25,582 --> 00:26:26,582
And...
411
00:26:26,582 --> 00:26:28,752
you were not sure if I was her dad,
412
00:26:28,752 --> 00:26:32,153
so you clearly proved it. This is really...
413
00:26:32,393 --> 00:26:34,653
I really appreciate it.
414
00:26:34,653 --> 00:26:36,723
I owe you for the rest of in my life.
415
00:26:36,723 --> 00:26:40,332
You must live long, Detective Kang.
416
00:26:40,332 --> 00:26:43,062
I wish you health and happiness.
417
00:26:43,062 --> 00:26:45,933
I have to hang up now as I'm busy. Be happy.
418
00:27:00,112 --> 00:27:02,012
Gosh!
419
00:27:05,282 --> 00:27:08,092
What is that Red Cry doing now?
420
00:27:08,092 --> 00:27:10,362
He'd better take that jerk away.
421
00:27:22,133 --> 00:27:23,473
Apply for search and seizure warrant...
422
00:27:24,002 --> 00:27:25,443
for the administrator of Razor Head.
423
00:27:26,512 --> 00:27:28,012
Let's look everywhere.
424
00:27:34,552 --> 00:27:36,123
What does that mean?
425
00:27:37,522 --> 00:27:41,993
Why do you think Go Sung Hwan is trying to bring Ha Na?
426
00:27:42,623 --> 00:27:44,893
I guess he's pretending he has paternal love.
427
00:27:45,562 --> 00:27:47,133
Pretending he has paternal love is not enough reason...
428
00:27:47,133 --> 00:27:49,332
as raising a child is a huge responsibility.
429
00:27:49,633 --> 00:27:51,562
He didn't like the child anyway.
430
00:27:51,762 --> 00:27:53,572
Then why is he doing this, as you think?
431
00:27:55,943 --> 00:27:58,403
It's to seal Ha Na's lips.
432
00:27:59,042 --> 00:28:02,243
You said Go Sung Hwan must have done something bad to Ha Na.
433
00:28:02,943 --> 00:28:03,983
Yes.
434
00:28:03,983 --> 00:28:06,752
I don't think it's not just a bad thing.
435
00:28:07,512 --> 00:28:10,282
Are you saying he committed a more serious crime?
436
00:28:11,953 --> 00:28:15,993
There must be something beyond our imagination.
437
00:28:19,032 --> 00:28:21,532
Think about it from Go Sung Hwan's position.
438
00:28:21,933 --> 00:28:24,403
Ha Na knows his secret.
439
00:28:24,403 --> 00:28:25,673
And beside her are...
440
00:28:25,673 --> 00:28:29,072
you and me, who are suspicious about him.
441
00:28:29,602 --> 00:28:30,743
He must be afraid.
442
00:28:30,943 --> 00:28:34,243
I'm sure he wants to hold Ha Na in his grip as soon as he can.
443
00:28:34,713 --> 00:28:37,413
Are you saying we can refuse to send her back...
444
00:28:37,413 --> 00:28:39,052
and put off the time?
445
00:28:39,282 --> 00:28:41,252
He would get extremely nervous,
446
00:28:41,252 --> 00:28:43,352
and we can lay down a condition.
447
00:28:43,453 --> 00:28:46,623
A minimum condition we can protect Ha Na.
448
00:28:49,212 --> 00:28:52,698
(Episode 20 will air shortly.)
449
00:28:54,688 --> 00:28:55,859
(Counseling log)
450
00:28:57,389 --> 00:28:58,488
Goodness.
451
00:28:58,488 --> 00:28:59,629
(Episode 20)
452
00:28:59,629 --> 00:29:02,629
You're being so nosy.
453
00:29:03,258 --> 00:29:06,328
What's wrong with a dad bringing his child?
454
00:29:06,328 --> 00:29:07,938
You just saw her counseling log.
455
00:29:08,339 --> 00:29:10,668
Ha Na is a victim of child abuse.
456
00:29:11,109 --> 00:29:12,109
Ms. Cha.
457
00:29:12,109 --> 00:29:14,179
Fortunately, the group home Ha Na is in now...
458
00:29:14,179 --> 00:29:15,839
is a corporate body of Hanul Children's Center.
459
00:29:16,278 --> 00:29:18,179
When Go Sung Hwan wants to bring Ha Na,
460
00:29:18,409 --> 00:29:21,019
you can refuse to send her back.
461
00:29:21,019 --> 00:29:22,449
Come on, Ms. Cha.
462
00:29:23,348 --> 00:29:26,049
Stop caring about something that won't make any money.
463
00:29:26,049 --> 00:29:27,348
Please think about how we can make money.
464
00:29:27,458 --> 00:29:29,689
This is not a charity institution.
465
00:29:33,689 --> 00:29:34,799
A few days ago,
466
00:29:35,559 --> 00:29:37,829
Si Wan came to say goodbye.
467
00:29:38,468 --> 00:29:39,869
He said his counseling finished.
468
00:29:40,939 --> 00:29:42,168
According to Si Wan,
469
00:29:43,138 --> 00:29:45,769
his dad asked you...
470
00:29:46,608 --> 00:29:49,079
to finish the counseling early.
471
00:29:49,579 --> 00:29:51,949
Why are you bringing up that subject now?
472
00:29:52,949 --> 00:29:54,849
I heard that Si Wan's dad...
473
00:29:54,849 --> 00:29:57,018
donated a huge amount of money to the center.
474
00:29:58,649 --> 00:30:01,418
Did you allow it as it made money?
475
00:30:01,718 --> 00:30:02,959
Come on, Ms. Cha.
476
00:30:02,959 --> 00:30:06,158
Si Wan's counseling was decided as a disciplinary action.
477
00:30:06,158 --> 00:30:08,128
The number of his counseling visits cannot be modified arbitrarily.
478
00:30:08,399 --> 00:30:11,599
But you reduced three weeks of his counseling.
479
00:30:11,599 --> 00:30:14,599
Are you threatening me now?
480
00:30:14,599 --> 00:30:16,339
I'm willing to make a complaint.
481
00:30:16,339 --> 00:30:18,408
Come on, Ms. Cha. Are you out of your mind now?
482
00:30:18,408 --> 00:30:19,468
If...
483
00:30:20,209 --> 00:30:21,908
anything happens to Ha Na,
484
00:30:22,039 --> 00:30:25,949
not only you but also this center will get into trouble.
485
00:30:34,188 --> 00:30:35,888
I will testify...
486
00:30:36,619 --> 00:30:37,858
that I clearly warned you.
487
00:30:45,768 --> 00:30:46,828
What are you saying?
488
00:30:49,638 --> 00:30:51,069
Gosh, really.
489
00:30:53,239 --> 00:30:54,809
They said the upbringing environment was good...
490
00:30:54,938 --> 00:30:56,139
and I passed to be her guardian.
491
00:30:56,139 --> 00:30:58,848
And why can't I bring her now? Why? Why? Why?
492
00:30:58,848 --> 00:31:00,278
They said...
493
00:31:00,278 --> 00:31:02,848
they can't just let her out as she's a victim of child abuse.
494
00:31:03,378 --> 00:31:05,718
Mr. lawyer, listen to me carefully.
495
00:31:06,188 --> 00:31:08,889
Ha Na is my child. She's my family of the same blood.
496
00:31:08,889 --> 00:31:11,089
That's what I'm saying. Don't worry.
497
00:31:11,288 --> 00:31:13,688
If we apply for an injunction for your case,
498
00:31:13,688 --> 00:31:14,998
we can solve the matter soon.
499
00:31:15,098 --> 00:31:16,628
You said soon. How soon?
500
00:31:17,568 --> 00:31:20,698
As the case is definitely clear, I expect about a month.
501
00:31:28,938 --> 00:31:29,938
One month?
502
00:31:33,149 --> 00:31:35,079
- One month? - Yes.
503
00:31:35,478 --> 00:31:36,619
One month!
504
00:31:36,818 --> 00:31:39,818
I paid so much money hiring you.
505
00:31:39,818 --> 00:31:41,389
Think about it if you're smart.
506
00:31:41,959 --> 00:31:44,959
You need to work as much as the amount of money I paid you.
507
00:31:44,959 --> 00:31:46,158
What's going on here?
508
00:31:46,429 --> 00:31:49,459
Why would I spend my money if she's coming after a month?
509
00:31:49,559 --> 00:31:51,269
Do you want me to kidnap her or what?
510
00:31:54,198 --> 00:31:56,598
Kidnap her and bring her here right now.
511
00:31:57,068 --> 00:31:58,908
Bring her right in front of me.
512
00:31:59,209 --> 00:32:01,508
Bring her now. Kidnap her.
513
00:32:02,209 --> 00:32:03,209
Where are you going?
514
00:32:03,978 --> 00:32:06,508
A lawyer is supposed to work if only I pay him.
515
00:32:06,508 --> 00:32:08,448
You just took my money. Hey!
516
00:32:12,248 --> 00:32:13,389
Gosh, really.
517
00:32:16,559 --> 00:32:18,288
This is driving me crazy.
518
00:32:21,459 --> 00:32:24,929
She was homeless, she witnessed a crime,
519
00:32:25,799 --> 00:32:27,269
and even experienced an abduction.
520
00:32:27,269 --> 00:32:29,839
Have you ever seen a seven-year-old like that?
521
00:32:30,239 --> 00:32:32,869
Ha Na is a special child.
522
00:32:32,869 --> 00:32:35,739
That's why she needs professional care.
523
00:32:36,278 --> 00:32:39,908
But why are you the ones choosing who to care for her?
524
00:32:39,908 --> 00:32:41,318
I'm her dad.
525
00:32:43,049 --> 00:32:44,818
Keeping Ha Na with us...
526
00:32:44,818 --> 00:32:47,619
won't get us anything.
527
00:32:47,619 --> 00:32:49,989
We don't benefit from it.
528
00:32:49,989 --> 00:32:53,889
We're only doing this for the child's best interest.
529
00:32:56,028 --> 00:32:57,498
Did you...
530
00:32:57,899 --> 00:33:00,198
hit your head on something? What's the matter with you?
531
00:33:00,198 --> 00:33:02,739
If we do it by the law,
532
00:33:03,338 --> 00:33:06,169
she's my daughter. She'll end up with me.
533
00:33:06,239 --> 00:33:10,039
Why are you being so stubborn?
534
00:33:11,748 --> 00:33:13,479
I'm not being stubborn.
535
00:33:13,479 --> 00:33:15,219
It's my conviction.
536
00:33:21,018 --> 00:33:22,159
No.
537
00:33:22,159 --> 00:33:23,919
You must need money, right?
538
00:33:23,919 --> 00:33:26,258
I can give you money. I have a lot.
539
00:33:26,258 --> 00:33:27,698
I'll give you money.
540
00:33:29,398 --> 00:33:32,729
Ha Na is an ill child.
541
00:33:32,729 --> 00:33:35,299
We can't send her somewhere she's unfamiliar with.
542
00:33:35,739 --> 00:33:38,138
At least not as it is.
543
00:33:39,809 --> 00:33:41,638
Did you say, "not as it is"?
544
00:33:42,179 --> 00:33:44,138
If not as it is...
545
00:33:45,179 --> 00:33:46,578
You're driving me crazy.
546
00:33:46,578 --> 00:33:49,018
Then what do I have to do to take her?
547
00:33:49,279 --> 00:33:50,318
Well?
548
00:33:51,219 --> 00:33:52,219
Well?
549
00:33:59,458 --> 00:34:01,628
- Yes, Director. - Hello.
550
00:34:01,958 --> 00:34:03,799
I finished speaking to him.
551
00:34:04,299 --> 00:34:05,729
As you said,
552
00:34:05,729 --> 00:34:08,299
he seemed to be in a rush.
553
00:34:08,638 --> 00:34:12,369
He agreed to Ha Na's regular treatments from Mr. Yoon.
554
00:34:12,938 --> 00:34:14,779
Thank you, sir.
555
00:34:14,779 --> 00:34:16,938
Don't thank me.
556
00:34:17,638 --> 00:34:19,909
Ms. Cha.
557
00:34:19,909 --> 00:34:23,018
Let's not be so inflexible.
558
00:34:23,018 --> 00:34:25,989
Everyone has dirt if you dig deep enough.
559
00:34:44,838 --> 00:34:45,869
Who are you?
560
00:34:45,869 --> 00:34:47,909
You are the administrator of "Razorhead", right?
561
00:34:49,008 --> 00:34:50,008
Yes.
562
00:34:52,109 --> 00:34:53,248
We're the police.
563
00:35:07,998 --> 00:35:09,398
How can I help you?
564
00:35:10,159 --> 00:35:11,768
Do you manage the website from here?
565
00:35:12,929 --> 00:35:14,938
- Yes. - By yourself?
566
00:35:15,239 --> 00:35:16,239
Yes.
567
00:35:16,638 --> 00:35:18,338
- With that computer? - Yes.
568
00:35:32,888 --> 00:35:34,018
It's clean.
569
00:35:34,789 --> 00:35:36,719
His house sure wasn't.
570
00:35:37,219 --> 00:35:40,588
His hard drive is messy, but that's not our subject of investigation.
571
00:35:40,929 --> 00:35:42,958
Their system doesn't allow the members...
572
00:35:42,958 --> 00:35:45,469
to contact each other in secret.
573
00:35:45,669 --> 00:35:47,669
Also, there are no traces of the site being hacked.
574
00:35:47,669 --> 00:35:50,568
Then what were Min Ha Jung and Park Yong Tae doing on it?
575
00:35:51,138 --> 00:35:53,369
Do they happen to have the same hobby?
576
00:35:53,708 --> 00:35:55,039
How does that make sense?
577
00:36:03,049 --> 00:36:05,289
What's this? Who brought this here?
578
00:36:05,648 --> 00:36:08,789
Kyung Ho got a special promotion, so he gave us gifts.
579
00:36:09,159 --> 00:36:10,518
This thing's really cool.
580
00:36:14,128 --> 00:36:15,498
If you open it...
581
00:36:18,328 --> 00:36:19,529
Surprise.
582
00:36:20,099 --> 00:36:21,138
Are those boxers?
583
00:36:21,799 --> 00:36:22,898
He's so considerate.
584
00:36:23,169 --> 00:36:26,068
I tried them on, and they're perfect.
585
00:36:26,969 --> 00:36:28,109
That Kyung Ho.
586
00:36:29,438 --> 00:36:31,148
Why would he give us such gifts?
587
00:36:39,419 --> 00:36:40,518
Guys, look.
588
00:36:40,948 --> 00:36:43,119
It looks like a can on the outside,
589
00:36:45,128 --> 00:36:46,328
but once you open it,
590
00:36:47,088 --> 00:36:48,328
it's something unexpected.
591
00:36:48,828 --> 00:36:50,929
The outside is Razorhead.
592
00:36:51,799 --> 00:36:53,029
Inside,
593
00:36:53,599 --> 00:36:54,869
there's something else.
594
00:36:55,898 --> 00:36:58,208
Are you saying Razorhead is like a smokescreen?
595
00:36:59,008 --> 00:37:00,438
A secret room.
596
00:37:00,909 --> 00:37:02,838
In order to get in,
597
00:37:03,138 --> 00:37:05,578
you must open the lid of Razorhead...
598
00:37:06,049 --> 00:37:08,119
to find the secret room.
599
00:37:08,119 --> 00:37:09,919
We only searched the surface,
600
00:37:09,919 --> 00:37:11,748
so we couldn't find anything.
601
00:37:13,148 --> 00:37:14,859
That sounds plausible.
602
00:37:15,359 --> 00:37:17,489
It doesn't sound impossible.
603
00:37:17,489 --> 00:37:19,128
This is it. Look for it.
604
00:37:19,889 --> 00:37:20,889
Look for what?
605
00:37:21,399 --> 00:37:23,929
The unexpected content. The secret room.
606
00:37:23,929 --> 00:37:25,568
How am I going to find that?
607
00:37:25,568 --> 00:37:26,828
You're an expert.
608
00:37:26,828 --> 00:37:28,738
You're the only one who can find it among us.
609
00:37:29,139 --> 00:37:31,098
Hurry up and find it. Here.
610
00:37:31,639 --> 00:37:32,738
I'll give you one more.
611
00:37:43,218 --> 00:37:45,118
It's a Christmas tree.
612
00:37:46,289 --> 00:37:47,318
Let's see.
613
00:37:48,218 --> 00:37:49,259
Amazing.
614
00:37:49,259 --> 00:37:52,559
You're really good at building objects.
615
00:37:56,929 --> 00:37:59,198
What's that?
616
00:38:00,368 --> 00:38:01,568
Do you want to look at it?
617
00:38:03,068 --> 00:38:04,399
Hold on.
618
00:38:39,269 --> 00:38:40,639
Ms. Cha!
619
00:38:41,039 --> 00:38:42,838
Ha Na!
620
00:38:43,238 --> 00:38:44,879
Did you do well?
621
00:38:45,049 --> 00:38:47,909
How did it go? Was it good?
622
00:38:47,909 --> 00:38:49,118
Did you have fun?
623
00:38:49,218 --> 00:38:50,318
Yes.
624
00:38:50,679 --> 00:38:52,419
Do you want to come back here?
625
00:38:53,448 --> 00:38:56,358
Good. Good girl.
626
00:38:57,458 --> 00:38:59,629
She's a very intelligent girl.
627
00:38:59,629 --> 00:39:01,759
That's why she's good at hiding her feelings.
628
00:39:01,759 --> 00:39:03,929
Is that why she won't talk?
629
00:39:04,769 --> 00:39:06,629
I'm sure that's partially the case.
630
00:39:07,669 --> 00:39:09,468
I looked at the consultation notes you sent me,
631
00:39:09,468 --> 00:39:11,068
and this looks tough.
632
00:39:11,468 --> 00:39:13,539
The girl went through so much,
633
00:39:13,539 --> 00:39:15,478
and she was put under a strong hypnotic suggestion.
634
00:39:16,139 --> 00:39:18,608
That's why I asked for your help.
635
00:39:21,108 --> 00:39:22,779
How much time were you promised?
636
00:39:23,049 --> 00:39:25,688
Three months of treatment, twice a week.
637
00:39:26,649 --> 00:39:27,749
Okay.
638
00:39:29,059 --> 00:39:31,759
Her father luckily accepted the suggestion.
639
00:39:31,958 --> 00:39:35,029
He probably thought it would be better than having me around.
640
00:39:35,129 --> 00:39:37,529
He had no idea that you're worse than me.
641
00:39:38,929 --> 00:39:40,228
We must find out...
642
00:39:40,228 --> 00:39:44,539
what he did to Ha Na. We have to.
643
00:39:45,208 --> 00:39:49,539
Ha Na must find emotional stability first. Don't you think so?
644
00:39:50,738 --> 00:39:53,149
Yes. That's a given.
645
00:39:53,149 --> 00:39:56,049
Making a child speak comes second.
646
00:39:56,978 --> 00:40:00,049
I'm telling you that it's not always the best to find out...
647
00:40:00,049 --> 00:40:02,019
what her father did in order to punish him.
648
00:40:04,889 --> 00:40:06,328
I was just...
649
00:40:06,629 --> 00:40:08,598
thinking about what's best for Ha Na.
650
00:40:08,799 --> 00:40:09,828
Woo Kyung.
651
00:40:11,529 --> 00:40:14,328
You're too immersed when she's not your patient.
652
00:40:14,669 --> 00:40:16,539
It's best for you to keep a distance.
653
00:40:17,539 --> 00:40:18,738
For Ha Na.
654
00:40:25,379 --> 00:40:27,348
You want me to put this on Ha Na?
655
00:40:27,909 --> 00:40:30,218
If she presses the button, emergency sirens will go off.
656
00:40:30,218 --> 00:40:31,749
The police will be dispatched.
657
00:40:32,118 --> 00:40:35,519
It'd be useless if Go Sung Hwan takes it off from her wrist.
658
00:40:35,618 --> 00:40:38,958
Don't you know our existence suppresses crimes?
659
00:40:39,059 --> 00:40:42,598
Him knowing this will control his actions.
660
00:40:43,529 --> 00:40:44,598
At least a little.
661
00:40:47,328 --> 00:40:50,438
She doesn't meet the conditions, but I insisted on getting it.
662
00:40:50,438 --> 00:40:52,108
She's a victim of a crime, and she was neglected.
663
00:40:52,108 --> 00:40:53,368
I told them she needs extra protection.
664
00:40:53,368 --> 00:40:55,478
I had to work really hard for it.
665
00:40:55,708 --> 00:40:58,009
I know you put in a lot of effort.
666
00:40:58,249 --> 00:40:59,749
I'm just disappointed in myself...
667
00:41:00,309 --> 00:41:03,279
for being unable to protect a child when I'm a police officer.
668
00:41:05,389 --> 00:41:08,389
Being a police doesn't mean you can catch all the bad guys.
669
00:41:08,488 --> 00:41:10,358
We're not heroes.
670
00:41:10,659 --> 00:41:12,929
We're just safety devices.
671
00:41:13,029 --> 00:41:15,259
Safety devices that people press on...
672
00:41:15,259 --> 00:41:17,828
so that the world sees a little less crime.
673
00:41:18,328 --> 00:41:21,799
I'm telling you not to place too much meaning on your job.
674
00:41:25,738 --> 00:41:27,009
Are you satisfied?
675
00:41:27,009 --> 00:41:29,338
How can you be satisfied? You just adjust to it.
676
00:41:30,779 --> 00:41:32,879
You just adjust to it as you live on.
677
00:41:49,598 --> 00:41:51,598
You got them all.
678
00:41:52,169 --> 00:41:55,039
Gosh, Ha Na. You're so smart.
679
00:41:55,338 --> 00:41:57,238
010,
680
00:41:57,238 --> 00:41:59,208
359,
681
00:41:59,208 --> 00:42:01,539
8523.
682
00:42:01,539 --> 00:42:02,738
Good work.
683
00:42:02,738 --> 00:42:06,848
This is my phone number, okay?
684
00:42:07,809 --> 00:42:11,519
Should we try calling me?
685
00:42:12,588 --> 00:42:13,688
Here.
686
00:42:14,249 --> 00:42:17,188
Hold onto the receiver,
687
00:42:17,188 --> 00:42:18,889
and try calling.
688
00:42:18,889 --> 00:42:21,059
010,
689
00:42:21,059 --> 00:42:23,259
359,
690
00:42:23,259 --> 00:42:26,029
8523.
691
00:42:28,539 --> 00:42:29,598
Look.
692
00:42:30,938 --> 00:42:32,169
Hello?
693
00:42:32,409 --> 00:42:33,568
Hello?
694
00:42:34,509 --> 00:42:37,478
You did it. Good. Well done.
695
00:42:53,929 --> 00:42:54,999
Just a moment.
696
00:42:56,299 --> 00:42:57,328
Hello?
697
00:42:59,529 --> 00:43:01,769
Go Sung Hwan just arrived.
698
00:43:03,098 --> 00:43:04,098
Okay.
699
00:43:06,608 --> 00:43:09,438
What's this about personal protection?
700
00:43:09,438 --> 00:43:10,879
What is that anyway?
701
00:43:11,108 --> 00:43:12,909
Ha Na was a victim of a crime,
702
00:43:12,909 --> 00:43:15,179
so the police are monitoring her.
703
00:43:15,478 --> 00:43:17,448
The local police will make...
704
00:43:17,749 --> 00:43:19,519
random visits to check on her.
705
00:43:19,519 --> 00:43:22,159
Why should they check when I'm her guardian?
706
00:43:24,289 --> 00:43:27,059
Are the police that bored?
707
00:43:27,059 --> 00:43:29,429
What's more important than protecting kids?
708
00:43:29,728 --> 00:43:31,129
I'll keep calling.
709
00:43:32,098 --> 00:43:33,129
Frequently.
710
00:43:33,129 --> 00:43:34,299
What a joke.
711
00:43:50,549 --> 00:43:51,618
Ha Na.
712
00:43:53,149 --> 00:43:55,419
You must be pleased.
713
00:43:55,618 --> 00:43:57,218
You're coming with Dad.
714
00:43:57,988 --> 00:44:00,289
Are you pleased? Are you?
715
00:44:03,999 --> 00:44:06,529
Ha Na. Show me your left hand.
716
00:44:09,499 --> 00:44:13,108
If you're in a bad mood or feel scared...
717
00:44:13,568 --> 00:44:15,978
or have something to tell me,
718
00:44:16,338 --> 00:44:18,078
do you see the yellow button?
719
00:44:18,078 --> 00:44:21,279
If you press that, I'll come to you.
720
00:44:21,948 --> 00:44:23,348
Does this...
721
00:44:23,779 --> 00:44:25,348
change anything?
722
00:44:28,218 --> 00:44:29,259
I said that...
723
00:44:29,818 --> 00:44:31,118
I'll check frequently.
724
00:44:31,588 --> 00:44:33,889
If I sense anything strange,
725
00:44:33,988 --> 00:44:36,458
I'll come over with the local police.
726
00:44:36,799 --> 00:44:39,629
If you don't believe me, press the button.
727
00:44:41,029 --> 00:44:42,539
Whatever the case,
728
00:44:43,399 --> 00:44:46,208
you looked after my daughter until now.
729
00:44:46,568 --> 00:44:48,738
I'm moved to tears.
730
00:44:48,978 --> 00:44:51,309
Everyone has an eye on Ha Na.
731
00:44:51,749 --> 00:44:52,809
Remember that.
732
00:44:53,578 --> 00:44:55,618
Don't you mind my daughter.
733
00:44:56,118 --> 00:45:00,149
Ms. Thief, mind your own future, okay?
734
00:45:01,019 --> 00:45:02,059
Let's go.
735
00:45:02,759 --> 00:45:03,818
Come along.
736
00:45:05,559 --> 00:45:08,188
- Goodbye. - That's it, we're leaving.
737
00:45:17,639 --> 00:45:18,669
Ha Na.
738
00:45:26,693 --> 00:45:31,693
[VIU Ver] MBC E20 Children of Nobody
"Unexpected Complications"
-♥ Ruo Xi ♥-
739
00:45:39,529 --> 00:45:40,588
Let's go.
740
00:45:58,848 --> 00:46:00,348
She's not smiling.
741
00:46:01,049 --> 00:46:02,279
She usually smiles.
742
00:46:33,908 --> 00:46:34,949
Did you talk?
743
00:46:40,618 --> 00:46:42,519
What did I say will happen if you talk?
744
00:46:45,959 --> 00:46:46,989
What?
745
00:46:48,128 --> 00:46:49,199
What?
746
00:46:49,398 --> 00:46:53,098
I'll wring your neck.
747
00:46:54,729 --> 00:46:56,769
Good girl.
748
00:46:57,568 --> 00:46:59,908
You're so smart.
749
00:47:08,049 --> 00:47:09,519
It suits you so well.
750
00:47:10,878 --> 00:47:13,449
If you like it, I'll buy it for you.
751
00:47:13,689 --> 00:47:15,918
What money do you have?
752
00:47:16,418 --> 00:47:17,489
Forget it.
753
00:47:18,019 --> 00:47:19,059
Give me that.
754
00:47:20,789 --> 00:47:21,828
I'll take it.
755
00:47:21,999 --> 00:47:24,699
- Okay. - Hey, you don't have to.
756
00:47:25,799 --> 00:47:27,499
Stay with Grandma.
757
00:47:31,439 --> 00:47:32,769
Eun Seo.
758
00:47:36,338 --> 00:47:39,608
Eat this here so you don't get bits everywhere.
759
00:47:39,608 --> 00:47:41,209
- Okay? - Okay.
760
00:47:41,549 --> 00:47:42,549
Good girl.
761
00:47:46,449 --> 00:47:48,489
What's that in her hair?
762
00:47:50,888 --> 00:47:51,888
I don't know.
763
00:47:52,259 --> 00:47:55,398
Her dad got her something from Southeast Asia.
764
00:47:56,098 --> 00:47:58,699
She must like it. She won't take it off.
765
00:48:00,128 --> 00:48:01,428
Don't you mind him...
766
00:48:01,699 --> 00:48:04,269
taking your kid on a family trip?
767
00:48:05,209 --> 00:48:06,269
No.
768
00:48:08,908 --> 00:48:13,378
I want Eun Seo to hate her dad and that woman.
769
00:48:14,549 --> 00:48:15,618
But...
770
00:48:16,318 --> 00:48:18,588
seeing how she likes them both,
771
00:48:18,719 --> 00:48:21,049
it must mean they're good to her.
772
00:48:22,759 --> 00:48:23,818
So...
773
00:48:24,459 --> 00:48:27,229
I'm going to be grateful about it.
774
00:48:28,358 --> 00:48:30,598
You have no backbone.
775
00:48:36,868 --> 00:48:39,769
I looked up my birth mom's family.
776
00:48:40,509 --> 00:48:42,338
I remembered that Se Kyung...
777
00:48:42,809 --> 00:48:46,779
stayed with my maternal grandma for a while.
778
00:48:47,408 --> 00:48:49,249
Why did you look them up?
779
00:48:49,848 --> 00:48:51,848
Because of your hallucination?
780
00:48:53,519 --> 00:48:54,519
Yes.
781
00:48:54,689 --> 00:48:57,989
- Why you... - Grandma died 10 years ago.
782
00:48:59,128 --> 00:49:00,289
So now...
783
00:49:00,928 --> 00:49:02,999
there's no one left to ask.
784
00:49:03,828 --> 00:49:05,628
No one left to look up.
785
00:49:07,499 --> 00:49:09,939
So what? What'll you do now?
786
00:49:11,568 --> 00:49:12,638
I'll give up.
787
00:49:14,408 --> 00:49:15,509
Completely.
788
00:49:16,378 --> 00:49:17,439
Entirely.
789
00:49:20,209 --> 00:49:23,918
To be honest, finding a kid I knew...
790
00:49:23,918 --> 00:49:25,249
dozens of years ago...
791
00:49:26,719 --> 00:49:28,019
It makes no sense.
792
00:49:28,789 --> 00:49:30,088
Now you see that?
793
00:49:35,729 --> 00:49:36,828
I guess...
794
00:49:37,759 --> 00:49:38,969
I was possessed.
795
00:49:40,598 --> 00:49:42,539
I'm back to normal now.
796
00:49:45,509 --> 00:49:46,868
That's a relief.
797
00:49:48,539 --> 00:49:49,709
So...
798
00:49:52,209 --> 00:49:55,648
stop telling Eun Seo's dad things that'll make him worry.
799
00:49:56,279 --> 00:49:59,449
I'll focus on Eun Seo now...
800
00:50:00,148 --> 00:50:01,348
and move on.
801
00:50:03,118 --> 00:50:05,459
Will you help me out?
802
00:50:29,148 --> 00:50:31,078
Look at this.
803
00:50:32,418 --> 00:50:34,449
Take it off at night.
804
00:50:34,449 --> 00:50:37,989
It's not like this provides food or anything.
805
00:51:03,118 --> 00:51:07,848
010 359 8523.
806
00:51:08,789 --> 00:51:13,529
010 359 8523.
807
00:51:14,559 --> 00:51:19,368
010 359 8523.
808
00:51:21,328 --> 00:51:24,269
What? It's okay. It's fine.
809
00:51:26,368 --> 00:51:27,469
It's okay.
810
00:51:38,789 --> 00:51:39,789
Hey.
811
00:51:44,358 --> 00:51:46,428
(The Grizville Chainsaw Murder)
812
00:52:28,769 --> 00:52:30,969
There's no point in coming here.
813
00:52:32,539 --> 00:52:34,168
I won't see you anymore.
814
00:52:35,739 --> 00:52:36,878
Don't come back.
815
00:52:57,598 --> 00:52:58,729
(New message)
816
00:52:58,729 --> 00:53:00,469
(Min Ha Jung)
817
00:53:00,469 --> 00:53:01,469
(Text message)
818
00:53:04,469 --> 00:53:07,039
(Min Ha Jung sent an invitation)
819
00:53:09,939 --> 00:53:11,009
Min Ha Jung?
820
00:53:12,078 --> 00:53:14,309
An invitation?
821
00:53:23,158 --> 00:53:25,388
(ID: hj0830)
822
00:53:25,388 --> 00:53:26,559
(The Grizville Chainsaw Murder)
823
00:53:26,559 --> 00:53:27,888
(Min Ha Jung)
824
00:53:31,999 --> 00:53:33,469
(Min Ha Jung sent an invitation)
825
00:53:33,469 --> 00:53:35,229
(This site is unsafe)
826
00:53:37,598 --> 00:53:39,068
(Min Ha Jung)
827
00:53:42,338 --> 00:53:43,479
I found it.
828
00:53:46,479 --> 00:53:48,648
A hacking program operates at a set time.
829
00:53:48,648 --> 00:53:51,618
If you log in during that window, you get in.
830
00:53:51,979 --> 00:53:53,049
What then?
831
00:53:53,219 --> 00:53:54,689
You need a password.
832
00:54:01,959 --> 00:54:02,999
Hello?
833
00:54:03,898 --> 00:54:05,568
Ms. Cha.
834
00:54:07,068 --> 00:54:08,128
Ha Na?
835
00:54:08,699 --> 00:54:09,799
Is that Ha Na?
836
00:54:11,068 --> 00:54:12,868
Ms. Cha.
837
00:54:16,078 --> 00:54:17,078
Ha Na.
838
00:54:18,138 --> 00:54:19,408
Is something wrong?
839
00:54:20,348 --> 00:54:21,348
Hello?
840
00:54:23,118 --> 00:54:26,219
Ms. Cha.
841
00:54:26,588 --> 00:54:29,219
Ha Na.
842
00:54:32,019 --> 00:54:33,088
Ha Na?
843
00:54:37,828 --> 00:54:38,898
Ha Na?
844
00:54:39,799 --> 00:54:41,668
Hello? Ha Na?
845
00:54:44,138 --> 00:54:45,199
Ha Na.
846
00:55:14,668 --> 00:55:17,239
(Cha Woo Kyung)
847
00:55:17,769 --> 00:55:18,799
Hello?
848
00:55:21,309 --> 00:55:22,378
What?
849
00:55:24,509 --> 00:55:25,539
(Contacts)
850
00:55:25,539 --> 00:55:26,608
(Go Sung Hwan)
851
00:55:27,108 --> 00:55:29,249
The person you have reached is not available.
852
00:55:29,249 --> 00:55:30,779
Darn it.
853
00:56:08,949 --> 00:56:10,088
Ha Na.
854
00:56:14,388 --> 00:56:15,489
Ha Na.
855
00:56:17,398 --> 00:56:18,459
Ha Na.
856
00:56:25,809 --> 00:56:26,969
Ha Na!
857
00:56:29,809 --> 00:56:30,878
You check it.
858
00:56:31,779 --> 00:56:33,309
(Go Ha Na)
859
00:56:34,049 --> 00:56:35,648
It's Ha Na's smartwatch.
860
00:56:35,749 --> 00:56:36,749
Where?
861
00:56:37,449 --> 00:56:38,918
Go Sung Hwan's dog farm.
862
00:56:39,588 --> 00:56:40,588
Darn it.
863
00:56:46,128 --> 00:56:47,689
Ha Na.
864
00:56:47,689 --> 00:56:48,729
Ha Na.
865
00:57:55,928 --> 00:57:56,928
Ha Na.
866
00:58:21,519 --> 00:58:27,489
(Everyone eats crimes but feigns ignorance)
867
00:58:27,489 --> 00:58:30,328
(They live like dogs)
868
00:58:30,328 --> 00:58:33,229
(Save the humans)
869
00:58:58,519 --> 00:59:01,229
(Children of Nobody)
870
00:59:01,229 --> 00:59:03,259
I don't know how evil this man was,
871
00:59:03,259 --> 00:59:05,428
but his killer's more than just crazy too.
872
00:59:05,428 --> 00:59:07,799
Why did he come here to torture him?
873
00:59:07,799 --> 00:59:09,168
He knew that...
874
00:59:09,168 --> 00:59:10,598
a child was buried here.
875
00:59:10,598 --> 00:59:11,969
How did he know?
876
00:59:11,969 --> 00:59:13,838
One kept the secret to the end.
877
00:59:13,838 --> 00:59:16,539
Have you been well?
878
00:59:16,539 --> 00:59:19,678
You know I trust you the most, right?
879
00:59:19,678 --> 00:59:22,348
Take good care of the center.
880
00:59:22,348 --> 00:59:24,418
It's a secret website connected to Red Cry.
881
00:59:24,418 --> 00:59:25,949
We need your help, Woo Kyung.
882
00:59:25,949 --> 00:59:28,219
Is there a story he might be interested in?
883
00:59:28,219 --> 00:59:30,618
Something that reminds you of Hanul,
884
00:59:30,618 --> 00:59:33,888
but a completely different fake story.
59525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.