Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:05,748
Interesting.
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,554
Are you okay in there?
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,590
I don't remember having morning
sickness this bad with Wyatt.
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,399
Oh, honey, that sucks.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,311
I'm just going over some
pictures here,
6
00:00:18,480 --> 00:00:23,076
trying to educate myself
before I go to Phoebe's reunion.
7
00:00:23,280 --> 00:00:26,272
Todd Marks.
I wonder if he's still even alive.
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,994
Alive? What kind of school
did she go to anyway?
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,479
Not a bad one, actually.
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,996
It's just that Phoebe tended
to hang out with the bad-boy crowd.
11
00:00:34,200 --> 00:00:35,792
You know, anything to piss off Grams.
12
00:00:35,960 --> 00:00:40,511
- Was he her first love?
- More like first lust.
13
00:00:41,440 --> 00:00:43,396
Talk about crazy, though.
14
00:00:43,600 --> 00:00:46,831
Rick Gittridge. He was kind of
the leader of their little gang.
15
00:00:47,040 --> 00:00:49,031
- Phoebe was in a gang?
- Not the drive-by kind.
16
00:00:49,200 --> 00:00:51,839
But he was kind of the type.
17
00:00:52,000 --> 00:00:54,116
If he's at the reunion,
I'd stay away from him.
18
00:00:54,920 --> 00:00:56,273
This is so weird.
19
00:00:56,440 --> 00:00:58,396
It's a whole different side
of Miss Phoebe.
20
00:00:58,600 --> 00:01:02,149
I think she missed Mom in her life
more than Prue or I did.
21
00:01:02,360 --> 00:01:06,273
And the more Grams tried to control
her, the more she became rebellious.
22
00:01:07,960 --> 00:01:10,110
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
23
00:01:10,320 --> 00:01:11,594
- What happened?
- What happened?
24
00:01:11,760 --> 00:01:15,878
The dry cleaner ruined my dress
for tonight, that's what happened.
25
00:01:16,080 --> 00:01:18,469
Phoebe, you know better than
to scream in this house
26
00:01:18,640 --> 00:01:19,993
if there isn't a demon.
27
00:01:20,200 --> 00:01:22,953
I'm sorry, but what am I supposed to
wear to the reunion tonight?
28
00:01:23,120 --> 00:01:24,633
How about some prison stripes?
29
00:01:25,080 --> 00:01:26,433
You told her about the shoplifting?
30
00:01:26,640 --> 00:01:28,870
- You little thief.
- No, I acted out.
31
00:01:29,040 --> 00:01:30,917
Now, back to what
I'm supposed to wear tonight.
32
00:01:31,120 --> 00:01:33,031
I know, why don't you try your
little black suit,
33
00:01:33,200 --> 00:01:35,156
the one with the thigh slit?
Sexy, yet successful.
34
00:01:35,320 --> 00:01:38,471
No, I think black is too threatening.
I'll be in my closet.
35
00:01:41,760 --> 00:01:43,239
- Chris, hi.
- Hey.
36
00:01:43,400 --> 00:01:45,755
Look, I need your help.
I think I got scabbers on my tail.
37
00:01:47,000 --> 00:01:50,515
Oh, well, I have some
hydrogen peroxide in my bathroom.
38
00:01:50,720 --> 00:01:51,994
No, scabber demons.
39
00:01:52,160 --> 00:01:54,230
I went undercover to follow
a lead on who turns Wyatt,
40
00:01:54,400 --> 00:01:55,515
but I think they're on to me.
41
00:01:55,680 --> 00:01:58,240
I need a cloaking spell, just in case.
Is the Book in the attic?
42
00:01:58,440 --> 00:02:00,237
Yeah, the last I saw.
43
00:02:00,720 --> 00:02:02,472
Want me to help you?
44
00:02:04,000 --> 00:02:06,309
- He hates me.
- No, he doesn't.
45
00:02:06,520 --> 00:02:08,272
Yeah, he does.
46
00:02:10,800 --> 00:02:15,794
He's just distracted, that's all,
by, you know, imminent death.
47
00:02:15,960 --> 00:02:17,598
That's no excuse.
48
00:02:17,760 --> 00:02:20,797
I mean, he's been avoiding me
for weeks. He won't even look at me.
49
00:02:20,960 --> 00:02:23,394
What could I have done in the future
that would be so bad?
50
00:02:23,600 --> 00:02:26,353
Maybe he should have
a father-son talk.
51
00:02:26,560 --> 00:02:27,788
No, I can't do that to Leo.
52
00:02:27,960 --> 00:02:30,349
He had a hard enough time
letting go.
53
00:02:30,520 --> 00:02:32,033
Besides, he doesn't know
I'm pregnant.
54
00:02:32,240 --> 00:02:34,071
I know, but don't boys need their?
55
00:02:34,280 --> 00:02:35,872
I know, and that's why
I called my father,
56
00:02:36,040 --> 00:02:39,555
so he could figure out why
his surly new grandson hates me.
57
00:02:45,160 --> 00:02:46,673
I got you.
58
00:02:46,840 --> 00:02:48,114
Guys, how about this one?
59
00:02:50,040 --> 00:02:51,871
Okay.
60
00:02:57,600 --> 00:02:59,352
I remember this poem.
61
00:02:59,520 --> 00:03:03,593
Those who mock who I amLet them always remember when
62
00:04:37,160 --> 00:04:38,752
- Hi.
- Piper.
63
00:04:38,920 --> 00:04:41,195
- Honey, good to see you.
- Good to see you.
64
00:04:41,360 --> 00:04:43,510
All of you. Look, you're pregnant.
65
00:04:43,680 --> 00:04:45,796
Yeah, it looks that way, huh?
66
00:04:45,960 --> 00:04:47,109
When did this happen?
67
00:04:47,280 --> 00:04:50,750
Oh, well, you know, I've been meaning
to call you, but, you know...
68
00:04:50,920 --> 00:04:52,114
Leo is the father.
69
00:04:52,280 --> 00:04:54,396
Leo? I thought you guys split up.
70
00:04:54,560 --> 00:04:55,788
We did.
71
00:04:55,960 --> 00:04:57,473
Well, then how did?
72
00:04:57,680 --> 00:04:58,749
I don't understand.
73
00:04:58,920 --> 00:05:02,037
He was dying and I was crying...
74
00:05:02,200 --> 00:05:03,997
It's all very complicated.
75
00:05:05,680 --> 00:05:09,468
So, Leo, he's... moved on?
76
00:05:09,680 --> 00:05:13,309
Yeah, but I'm happy for him.
He really wanted to go.
77
00:05:13,520 --> 00:05:16,398
- He wanted to die?
- No, no, no. He's not dead.
78
00:05:16,560 --> 00:05:19,313
He's just up there
being a full-time Elder.
79
00:05:19,520 --> 00:05:20,635
He doesn't know about this?
80
00:05:20,840 --> 00:05:23,308
No, no, not yet.
81
00:05:23,520 --> 00:05:25,238
Did I mention this was all
very complicated?
82
00:05:25,800 --> 00:05:27,438
The point is, he's not around.
83
00:05:28,280 --> 00:05:30,350
- Was he ever?
- Were you?
84
00:05:31,440 --> 00:05:33,795
- Sorry.
- No, no, no, I deserve that.
85
00:05:33,960 --> 00:05:35,518
I wasn't around enough for you girls.
86
00:05:35,680 --> 00:05:36,829
But...
87
00:05:37,000 --> 00:05:40,276
I want to make up for that
with Wyatt and his little...
88
00:05:40,480 --> 00:05:42,596
It's a boy. Chris, actually.
89
00:05:42,800 --> 00:05:44,279
Chris?
Why did you choose that name?
90
00:05:44,480 --> 00:05:46,277
I don't know and he won't tell me.
91
00:05:46,440 --> 00:05:48,271
He's very secretive about the future.
92
00:05:48,480 --> 00:05:50,357
He's actually the reason
I asked you to come.
93
00:05:50,560 --> 00:05:52,312
See, he hates me
94
00:05:52,480 --> 00:05:55,552
and he doesn't want to talk to me,
and I need you to find out why.
95
00:05:56,320 --> 00:05:58,914
I don't understand
your Wiccan ways.
96
00:05:59,080 --> 00:06:00,832
But I'll try.
97
00:06:01,800 --> 00:06:03,950
Hello, Chris. Chris?
98
00:06:04,120 --> 00:06:06,315
Hello, Chris. Can you hear me?
99
00:06:06,480 --> 00:06:08,072
Someone calling me?
100
00:06:08,240 --> 00:06:10,071
Yeah. Sweetie,
could you come here a sec?
101
00:06:10,280 --> 00:06:11,429
Jeez, he can come out?
102
00:06:12,720 --> 00:06:15,393
Can we hurry this up
because I gotta get...
103
00:06:15,600 --> 00:06:17,431
Grandpa.
104
00:06:28,880 --> 00:06:30,279
Okay, Paige, I should warn you.
105
00:06:30,440 --> 00:06:33,512
There's gonna be a lot of people
in there that used to hate me.
106
00:06:33,680 --> 00:06:35,033
They're not gonna hate you.
107
00:06:35,200 --> 00:06:39,034
San Francisco reads your paper
every day and they love you.
108
00:06:39,200 --> 00:06:42,192
I never dropped smoke bombs
on San Francisco.
109
00:06:42,440 --> 00:06:44,476
Pep rallies, I hated them.
110
00:06:44,640 --> 00:06:46,790
All right. Well, after we're done tonight,
111
00:06:46,960 --> 00:06:49,713
they're gonna rename the gym
just for you.
112
00:06:49,880 --> 00:06:51,233
Come on, conquering hero.
113
00:06:57,920 --> 00:06:59,114
Phoebe.
114
00:06:59,280 --> 00:07:02,909
- Hi. Wow, you look great.
- Really? Thanks.
115
00:07:03,120 --> 00:07:05,475
- Well, see you inside.
- Yeah. That would be great.
116
00:07:07,480 --> 00:07:09,072
- Who was that?
- I have no idea.
117
00:07:09,560 --> 00:07:12,028
Well, I didn't expect to see you here,
Miss Halliwell.
118
00:07:12,200 --> 00:07:14,998
Still testing the boundaries
of the criminal justice system, are we?
119
00:07:15,200 --> 00:07:18,556
Hi, Miss Hickock.
No, actually, I'm a columnist now.
120
00:07:20,040 --> 00:07:21,029
I give advice.
121
00:07:22,560 --> 00:07:24,278
On relationships.
122
00:07:24,440 --> 00:07:25,668
I'm sorry, dear.
123
00:07:25,880 --> 00:07:28,314
I just never figured you
for the advice-giving type.
124
00:07:28,520 --> 00:07:30,158
You certainly never took it.
125
00:07:32,480 --> 00:07:34,311
Enjoy.
126
00:07:36,240 --> 00:07:37,275
Gym teacher?
127
00:07:37,440 --> 00:07:40,000
How did you know
she was a gym teacher?
128
00:07:40,720 --> 00:07:42,790
All right, lady, let's go in there.
129
00:07:42,960 --> 00:07:45,952
- Show your sordid past a thing or two.
- Yes.
130
00:08:02,520 --> 00:08:04,078
Oh, my God,
everybody's looking at me.
131
00:08:04,280 --> 00:08:05,838
Yeah, that's because
you're a celebrity
132
00:08:06,040 --> 00:08:08,759
and you look fabulous
and they probably all want to be you.
133
00:08:08,920 --> 00:08:11,434
Nice try. I'm an empath, I feel hate.
134
00:08:11,600 --> 00:08:14,353
Phoebe. Phoebe Halliwell.
I can't believe you showed up.
135
00:08:14,520 --> 00:08:16,954
- Ramona. Hi.
- You're so skinny.
136
00:08:17,120 --> 00:08:19,554
How'd you stay so skinny?
Who's this?
137
00:08:19,720 --> 00:08:23,156
I'm Paige Matthews,
her long lost sister.
138
00:08:23,360 --> 00:08:25,112
Oh, wow, are you famous too?
139
00:08:25,320 --> 00:08:27,231
You look famous. Okay, so,
140
00:08:27,440 --> 00:08:32,230
dweeb time, but, since I knew you
when, can I have your autograph?
141
00:08:32,440 --> 00:08:35,876
Oh, yeah, of course.
I usually charge $20 for it.
142
00:08:36,280 --> 00:08:37,872
I think I have a 20 here somewhere.
143
00:08:38,080 --> 00:08:39,513
No, I'm kidding.
144
00:08:42,200 --> 00:08:43,713
I used to do everything Phoebe said.
145
00:08:43,880 --> 00:08:46,155
Remember that night when
you snuck me into the country club
146
00:08:46,320 --> 00:08:47,639
in the trunk of your car?
147
00:08:47,840 --> 00:08:48,909
And then you left me there
148
00:08:49,080 --> 00:08:51,548
so that you could go make out
with Todd on the golf course?
149
00:08:51,760 --> 00:08:53,637
Yeah, I'm sorry about that.
150
00:08:53,800 --> 00:08:57,679
Actually, I'm sorry about a lot
of the tricks we used to play on you.
151
00:08:57,880 --> 00:08:59,279
Tricks?
152
00:08:59,920 --> 00:09:02,434
You made me feel like
part of the gang.
153
00:09:02,600 --> 00:09:04,352
Those were the best times
of my life.
154
00:09:05,640 --> 00:09:08,359
So I think you need to tell me more
about this gang.
155
00:09:08,520 --> 00:09:09,635
What else did she do?
156
00:09:09,840 --> 00:09:12,035
One time she broke into
the principal's office,
157
00:09:12,200 --> 00:09:14,589
just to make out with some guy
on his desk.
158
00:09:16,040 --> 00:09:19,749
See, now, I remember that it was you
that broke into the principal's office
159
00:09:19,920 --> 00:09:22,115
and I just tagged along out of curiosity.
160
00:09:22,880 --> 00:09:25,348
- Where's Paula?
- She's around, somewhere.
161
00:09:25,760 --> 00:09:27,239
This is so awesome.
162
00:09:27,440 --> 00:09:30,796
It's like the gang's all
back together again. Well, almost.
163
00:09:30,960 --> 00:09:32,359
Oh, yeah. Where's the ringleader?
164
00:09:32,520 --> 00:09:34,954
Rick, good old Rick. Where is Rick?
165
00:09:35,600 --> 00:09:37,670
I heard he got picked up
for a liquor-store robbery.
166
00:09:38,240 --> 00:09:40,310
Oh, my God, are you kidding?
Did he do it?
167
00:09:40,520 --> 00:09:43,239
I only know what I read in your paper
and I read everything you write.
168
00:09:43,440 --> 00:09:45,635
Thanks. I'm flattered.
169
00:09:45,800 --> 00:09:49,679
- So, what are you doing now?
- I'm a personal-injury lawyer.
170
00:09:51,200 --> 00:09:52,394
That sounds interesting.
171
00:09:52,600 --> 00:09:54,113
Well, it's not.
172
00:09:54,320 --> 00:09:56,470
But it's legal, just barely.
173
00:09:56,640 --> 00:09:58,278
It pays the mortgage.
174
00:09:59,080 --> 00:10:00,559
I miss the fun we used to have.
175
00:10:01,240 --> 00:10:03,276
Yeah, me too.
176
00:10:03,800 --> 00:10:07,076
Todd. There you are, sweetie.
177
00:10:08,720 --> 00:10:10,119
Oh, and there you are.
178
00:10:10,320 --> 00:10:12,311
I was wondering if
you had the nerve to show up.
179
00:10:13,200 --> 00:10:15,794
- What do you mean, "nerve"?
- Oh, you're the talk of the reunion.
180
00:10:16,000 --> 00:10:18,309
You know, you can fool San Francisco
with your pithy advice,
181
00:10:18,480 --> 00:10:19,595
but you can't fool us.
182
00:10:21,200 --> 00:10:22,599
We all know you, sweetie.
183
00:10:22,800 --> 00:10:24,518
- That's enough.
- What does that mean?
184
00:10:24,720 --> 00:10:25,948
It means you're a fake.
185
00:10:26,600 --> 00:10:28,318
The only thing you
were ever known for
186
00:10:28,520 --> 00:10:30,670
was lying and ditching
and stealing boyfriends.
187
00:10:31,760 --> 00:10:33,034
Phoebe, are you gonna let
somebody
188
00:10:33,200 --> 00:10:35,668
with a giant helmet that passes
for hair talk to you like that?
189
00:10:35,880 --> 00:10:39,111
God, Paula, just because
Todd had a thing for Phoebe,
190
00:10:39,320 --> 00:10:40,469
you don't have to be so mean.
191
00:10:40,640 --> 00:10:43,234
I'm not being mean,
I'm doing her a favour.
192
00:10:43,440 --> 00:10:46,477
To the rest of the world,
you might be "Ask Phoebe,"
193
00:10:46,640 --> 00:10:49,996
but to us, you'll always be Freebie.
194
00:10:53,320 --> 00:10:54,912
You okay?
195
00:10:59,480 --> 00:11:01,118
Hey.
196
00:11:01,680 --> 00:11:03,477
Let's dance.
197
00:11:06,040 --> 00:11:09,635
Hey, why didn't you just tell that chick
to go screw herself?
198
00:11:11,600 --> 00:11:12,874
Phoebe?
199
00:11:13,040 --> 00:11:14,917
Okay, what just happened?
200
00:11:15,120 --> 00:11:16,314
- You tell me.
- I have no idea.
201
00:11:16,480 --> 00:11:20,359
I was just standing here, and then I
had some weird high school flashback.
202
00:11:20,560 --> 00:11:22,755
Yeah, your whole body
just flashed back.
203
00:11:22,920 --> 00:11:24,148
What, are you kidding me?
204
00:11:24,320 --> 00:11:26,231
- I just felt...
- Pissed?
205
00:11:26,440 --> 00:11:29,352
- Very.
- Well, as someone who's seen Carrie,
206
00:11:29,520 --> 00:11:32,080
both versions,
I'd say the reunion is over.
207
00:11:35,800 --> 00:11:37,199
So we're close?
208
00:11:37,400 --> 00:11:38,799
Yeah. You're awesome, Grandpa.
209
00:11:39,360 --> 00:11:40,918
Did you hear that?
210
00:11:41,120 --> 00:11:43,953
- Awesome.
- Yeah, after the event happened,
211
00:11:44,120 --> 00:11:46,429
- we got really close.
- What event?
212
00:11:47,640 --> 00:11:50,074
- I can't tell you.
- Is this event my fault?
213
00:11:50,240 --> 00:11:52,071
Is that why you're treating me
like a nonperson?
214
00:11:52,280 --> 00:11:54,191
I can't talk about it,
it'll mess with the future.
215
00:11:54,400 --> 00:11:56,789
But you did say I was awesome, right?
You can talk about that?
216
00:11:56,960 --> 00:11:59,269
Yeah. You're the best.
I love hanging out with you.
217
00:11:59,480 --> 00:12:02,392
I gotta admit, I'm a little surprised.
I mean,
218
00:12:02,680 --> 00:12:04,636
it's no secret
I wasn't the greatest dad.
219
00:12:04,800 --> 00:12:07,758
It means a lot to me that
I could do something to make up for it.
220
00:12:07,920 --> 00:12:09,717
- You do.
- After the event.
221
00:12:09,920 --> 00:12:11,592
- Right.
- That you won't tell me about.
222
00:12:11,800 --> 00:12:15,076
- I told you. I can't talk about it, okay?
- Hey.
223
00:12:15,280 --> 00:12:17,396
Don't talk to your mother like that,
okay?
224
00:12:17,560 --> 00:12:18,788
You're right.
225
00:12:18,960 --> 00:12:20,871
I'm sorry.
226
00:12:23,680 --> 00:12:24,829
Piper?
227
00:12:27,280 --> 00:12:28,269
Hey, what's going on?
228
00:12:28,480 --> 00:12:31,392
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie.
229
00:12:31,960 --> 00:12:33,791
Okay, I hate to cut this reunion short.
230
00:12:33,960 --> 00:12:35,712
I think you've had enough
of those for today.
231
00:12:35,880 --> 00:12:38,314
You go upstairs
till we figure this out.
232
00:12:38,480 --> 00:12:39,913
Bye, Daddy.
233
00:12:40,720 --> 00:12:42,438
What happened?
234
00:12:43,080 --> 00:12:45,640
Well, you've heard of
recapturing your youth.
235
00:12:45,840 --> 00:12:47,717
I think Phoebe's youth
is trying to capture her.
236
00:12:48,440 --> 00:12:49,475
- Explain.
- I don't know.
237
00:12:49,640 --> 00:12:52,279
One minute she was normal.
The next, it's like she's Freaky Phoebe.
238
00:12:52,480 --> 00:12:53,959
- Great, who else saw?
- No one.
239
00:12:54,160 --> 00:12:56,151
She changed back
before anyone noticed.
240
00:12:56,320 --> 00:12:57,992
I'm having a little trouble
keeping up here.
241
00:12:58,160 --> 00:13:00,674
Phoebe's being chased
by what, demons?
242
00:13:00,880 --> 00:13:02,950
Maybe inner demons
or a spell gone wrong.
243
00:13:03,120 --> 00:13:04,155
It seemed to happen after
244
00:13:04,320 --> 00:13:06,914
someone named Paula Marks
called her "Freebie."
245
00:13:07,120 --> 00:13:09,350
Oh, yeah, that'll do it.
246
00:13:09,560 --> 00:13:12,393
You want to go upstairs and check
the Book, see if there's anything?
247
00:13:12,600 --> 00:13:13,794
- Okay.
- You two go ahead.
248
00:13:13,960 --> 00:13:16,713
I need to get back to the scabber
demons before they know I'm missing.
249
00:13:16,880 --> 00:13:19,553
Hey, wait. What, and leave your
awesome grandpa alone?
250
00:13:19,760 --> 00:13:22,672
Grab a sandwich, grab a beer,
get an answer.
251
00:13:25,280 --> 00:13:27,032
Cubans?
252
00:13:30,120 --> 00:13:32,475
I am not that person anymore.
253
00:13:32,640 --> 00:13:35,632
I am not, so whatever you think
you're doing or...
254
00:13:42,200 --> 00:13:44,077
What is happening to me?
255
00:13:49,520 --> 00:13:51,909
Hello? This is Phoebe, I think.
256
00:13:52,120 --> 00:13:54,588
Hey. Where did you go?
Are you okay?
257
00:13:54,800 --> 00:13:57,268
Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
258
00:13:57,440 --> 00:13:59,670
Listen, I'm sorry about Paula.
259
00:13:59,880 --> 00:14:02,474
It always burned her up.
You know, you and me together.
260
00:14:02,680 --> 00:14:05,148
- Yeah. Hey, listen...
- You know, the only reason I came
261
00:14:05,360 --> 00:14:07,316
to this thing was because of you.
262
00:14:08,240 --> 00:14:09,468
Hoping I'd see you again.
263
00:14:11,520 --> 00:14:13,476
- You there?
- Yeah.
264
00:14:13,640 --> 00:14:16,438
I need to ask you a question.
265
00:14:17,400 --> 00:14:19,311
Was I really a...
266
00:14:20,720 --> 00:14:23,951
A different person
when you knew me?
267
00:14:24,160 --> 00:14:25,513
Different?
268
00:14:25,680 --> 00:14:28,069
- How do you mean?
- You know, what Paula said.
269
00:14:28,280 --> 00:14:31,158
Phoebe, we were kids.
270
00:14:31,320 --> 00:14:33,311
You know, we were young,
we were dumb,
271
00:14:33,520 --> 00:14:35,112
we didn't let anythingstand in our way.
272
00:14:35,280 --> 00:14:36,599
Yeah, I remember.
273
00:14:36,760 --> 00:14:38,273
I don't know about you, but I miss it.
274
00:14:38,480 --> 00:14:42,109
When was the last time you were wild?
You know, really wild?
275
00:14:42,320 --> 00:14:44,880
- The way we used to be.
- Actually,
276
00:14:45,040 --> 00:14:49,795
- quite recently, to tell you the truth.
- Who is that? Who are you talking to?
277
00:14:49,960 --> 00:14:50,995
Is this Freebie?
278
00:14:52,640 --> 00:14:56,110
You bet your ass.
And I'm coming to get you, bitch.
279
00:15:12,040 --> 00:15:14,952
Sorry, bad idea.
280
00:15:15,840 --> 00:15:18,912
It's cool. It's just... It's strong.
281
00:15:19,120 --> 00:15:21,190
I was just trying to help us
bond a little, you know.
282
00:15:21,400 --> 00:15:22,833
We don't need help, we're cool.
283
00:15:23,040 --> 00:15:27,716
In the future. But I haven't
been there yet, you know.
284
00:15:27,920 --> 00:15:30,070
I'm feeling a little out of sync here.
285
00:15:31,160 --> 00:15:33,355
Well, you hungry?
Do you want to grab a bite?
286
00:15:33,560 --> 00:15:36,597
Yeah, yeah, that would be
great. Just...
287
00:15:36,760 --> 00:15:38,591
- Let me change first, okay?
- Okay.
288
00:15:41,880 --> 00:15:44,872
Listen. About those things,
289
00:15:45,040 --> 00:15:47,349
you might want to pick up
a different habit,
290
00:15:47,520 --> 00:15:49,636
to avoid any future problems,
if you know what I mean.
291
00:15:52,040 --> 00:15:54,110
Oh, gee.
292
00:15:54,280 --> 00:15:55,952
Thanks for the tip.
293
00:16:14,680 --> 00:16:16,272
Phoebe.
294
00:16:18,000 --> 00:16:19,069
Phoebe?
295
00:16:19,240 --> 00:16:21,470
When you said you were feeling wild,
you weren't kidding.
296
00:16:21,680 --> 00:16:24,353
What happened?
Your hair, your clothes...
297
00:16:25,920 --> 00:16:28,229
Oh, my God!
298
00:16:28,440 --> 00:16:29,839
Get off him.
299
00:16:31,480 --> 00:16:33,710
This isn't high school, Phoebe.
300
00:16:33,920 --> 00:16:35,399
They are married now.
301
00:16:35,560 --> 00:16:36,913
And what the hell are you thinking?
302
00:16:37,120 --> 00:16:38,439
No, no, no. Let her go.
303
00:16:39,200 --> 00:16:42,192
Todd's a personal-injury attorney
and I have a hundred witnesses here.
304
00:16:42,800 --> 00:16:45,268
I'm sure "Ask Freebie"
has very deep pockets.
305
00:16:45,480 --> 00:16:47,755
Yeah, well, I'd rather be rich
than a bitch.
306
00:16:56,400 --> 00:16:57,435
What the hell was that?
307
00:16:57,600 --> 00:17:00,797
I have no idea, but that was so cool.
308
00:17:01,320 --> 00:17:04,869
The past is the futureAnd the future is the past
309
00:17:05,080 --> 00:17:07,833
Let's welcome backThe senior class
310
00:17:09,640 --> 00:17:12,518
- Now, that's more like it.
- Come on.
311
00:17:27,160 --> 00:17:29,151
Oh, my God.
312
00:17:36,040 --> 00:17:37,473
I haven't felt this way since...
313
00:17:37,680 --> 00:17:39,671
Homecoming game,
underneath the bleachers.
314
00:17:39,840 --> 00:17:41,432
Yeah, the crowd cheering.
315
00:17:42,600 --> 00:17:44,477
How did you make this happen?
316
00:17:44,680 --> 00:17:46,113
Magic.
317
00:17:46,320 --> 00:17:48,151
- I think I'm a witch.
- A witch, huh?
318
00:17:49,480 --> 00:17:51,072
How come I'm not scared of you?
319
00:17:51,280 --> 00:17:54,431
Because you're under my spell.
320
00:18:03,640 --> 00:18:05,437
Phoebe?
321
00:18:05,760 --> 00:18:07,034
Phoebe?
322
00:18:15,120 --> 00:18:17,236
- Hello?
- Okay, I found Phoebe.
323
00:18:17,440 --> 00:18:20,113
I have good news
and I have bad news.
324
00:18:20,320 --> 00:18:22,117
- Give me the good.
- Well,
325
00:18:22,280 --> 00:18:24,157
I now know what Phoebe was like
as a teenager.
326
00:18:25,480 --> 00:18:27,869
- That's also the bad news.
- How bad is it?
327
00:18:28,080 --> 00:18:30,116
In a word...
328
00:18:32,320 --> 00:18:33,309
... bad.
329
00:18:36,600 --> 00:18:37,715
Let's get out of here.
330
00:18:39,520 --> 00:18:40,589
Phoebe?
331
00:18:41,760 --> 00:18:43,478
Phoebe.
332
00:18:44,040 --> 00:18:45,678
Hey, wait for me.
333
00:18:53,160 --> 00:18:54,991
- So where are we going, guys?
- Anywhere.
334
00:18:55,160 --> 00:18:57,071
I don't care.
I just don't want this night to end.
335
00:18:57,240 --> 00:18:59,037
The night is young.
336
00:19:07,360 --> 00:19:08,713
I can't get busted.
337
00:19:08,880 --> 00:19:10,472
Don't worry,
I'm gonna get us out of here.
338
00:19:10,640 --> 00:19:12,119
You want to steal a cop car?
339
00:19:12,280 --> 00:19:14,589
Not steal, borrow.
340
00:19:16,640 --> 00:19:18,995
Yeah, great idea. Let's go.
341
00:19:23,560 --> 00:19:24,788
Phoebe!
342
00:19:36,600 --> 00:19:38,477
What is the "gigot"?
343
00:19:39,080 --> 00:19:42,834
The gigot is your choice,
leg of lamb or mouton.
344
00:19:44,280 --> 00:19:45,269
Mutton.
345
00:19:47,280 --> 00:19:48,998
What is that, meat?
346
00:19:49,160 --> 00:19:51,879
Yes, meat. It comes from a sheep,
you know.
347
00:19:52,920 --> 00:19:55,559
Why don't you just bring us
a couple of steaks, please.
348
00:19:55,760 --> 00:19:58,228
Medium. Thank you.
349
00:19:59,160 --> 00:20:01,958
Sorry, I thought you might like
a fancy meal.
350
00:20:02,160 --> 00:20:03,673
Why?
351
00:20:03,840 --> 00:20:04,989
Trying to live up to my rep.
352
00:20:05,160 --> 00:20:07,310
With cigars and mouton?
353
00:20:07,840 --> 00:20:09,432
Sorry, Grandpa,
that's not how you did it.
354
00:20:09,640 --> 00:20:11,358
- Did I take you to the batting cages?
- No.
355
00:20:11,560 --> 00:20:12,595
- Strip clubs?
- God, no.
356
00:20:12,800 --> 00:20:13,789
What did I do?
357
00:20:13,960 --> 00:20:17,396
You gotta tell me
because I am crashing here.
358
00:20:17,840 --> 00:20:20,115
Nothing, you just...
359
00:20:21,280 --> 00:20:22,918
We talked.
360
00:20:29,280 --> 00:20:31,316
Look, we should just get back.
361
00:20:31,480 --> 00:20:33,550
I'm undercover with demons
who'll be looking for me.
362
00:20:33,760 --> 00:20:36,149
No, no, no. Wait. Let's talk.
363
00:20:36,800 --> 00:20:38,552
We need to talk.
364
00:20:38,960 --> 00:20:41,554
Piper asked you here to find out
what's wrong with me, right?
365
00:20:42,520 --> 00:20:44,795
She just wants to know why
she's such a terrible mother.
366
00:20:45,000 --> 00:20:46,831
She what? No, no.
367
00:20:47,040 --> 00:20:48,519
She's great.
368
00:20:48,680 --> 00:20:50,955
Well, then why are you treating her
like she doesn't exist?
369
00:20:53,600 --> 00:20:54,828
Chris.
370
00:20:55,320 --> 00:20:57,709
If what we do is talk...
371
00:20:58,560 --> 00:21:00,232
...talk to me.
372
00:21:02,920 --> 00:21:06,276
Because she doesn't exist
in my future, okay?
373
00:21:07,600 --> 00:21:09,511
She dies when I turn 14.
374
00:21:16,360 --> 00:21:18,430
That's the event?
375
00:21:20,400 --> 00:21:22,038
How?
376
00:21:22,200 --> 00:21:24,555
I can't, all right.
I've already said way too much.
377
00:21:24,720 --> 00:21:26,278
The point is,
378
00:21:26,480 --> 00:21:29,199
after I save Wyatt,
I have to go back to where she isn't.
379
00:21:29,480 --> 00:21:32,040
I can't get close to her,
because I don't want to lose her again.
380
00:21:32,240 --> 00:21:34,595
Maybe that's all the more reason
to get close to her.
381
00:21:47,280 --> 00:21:51,432
Proving once again
that we are smarter than the cops.
382
00:21:51,600 --> 00:21:53,238
Can I play with the siren now?
383
00:21:53,400 --> 00:21:57,075
No, I'm cleaning the fingerprints.
We've gotta ditch the car here.
384
00:21:57,280 --> 00:21:58,315
Hey, what's the rush?
385
00:21:58,480 --> 00:22:02,473
The coast is clear, the night is young,
and so are you.
386
00:22:03,240 --> 00:22:06,915
Guys, I'm not gonna crawl in the trunk
again so you two can make out.
387
00:22:07,120 --> 00:22:10,669
Hey, we could TP Gabby Fernandez's
house, how about that?
388
00:22:10,840 --> 00:22:13,593
- How about lame?
- Yeah, I have to agree.
389
00:22:13,800 --> 00:22:15,028
This is a special night.
390
00:22:15,240 --> 00:22:17,151
We need imagination.
391
00:22:17,360 --> 00:22:19,828
Hey, Rick always said
he had imagination.
392
00:22:20,040 --> 00:22:22,076
That's exactly what I was thinking.
393
00:22:22,240 --> 00:22:23,798
This is reunion night.
394
00:22:24,000 --> 00:22:25,274
Let's get the gang back together.
395
00:22:25,440 --> 00:22:27,635
Yeah, but Rick's locked up
in county.
396
00:22:27,840 --> 00:22:30,798
- So?
- So the jail's closed.
397
00:22:31,000 --> 00:22:33,798
Well, just think of me as your
get-into-jail-free card.
398
00:22:34,000 --> 00:22:36,639
- You want to break in?
- Just to say hi.
399
00:22:36,800 --> 00:22:38,233
It's something to do, right?
400
00:22:38,960 --> 00:22:40,473
Right.
401
00:22:43,280 --> 00:22:45,840
Damn it, I thought I had her.
She's on the move again.
402
00:22:46,000 --> 00:22:48,230
Well, we better find her soon
because we're gonna need her
403
00:22:48,400 --> 00:22:50,197
if those scabber demons
come after Chris.
404
00:22:50,400 --> 00:22:53,312
I can't believe I let him go out
with Dad. What was I thinking?
405
00:22:53,520 --> 00:22:54,839
Honey, you weren't thinking.
406
00:22:55,000 --> 00:22:57,275
You were actually feeling,
which is allowed in this family.
407
00:23:02,000 --> 00:23:03,638
You're okay.
408
00:23:04,040 --> 00:23:06,076
Who says I'm okay?
409
00:23:06,320 --> 00:23:08,675
Don't worry, you'll get used to orbing
in the future.
410
00:23:09,040 --> 00:23:10,553
I thought something
might have happened.
411
00:23:10,720 --> 00:23:12,517
No, we're fine. We just talked.
412
00:23:14,720 --> 00:23:15,755
Really, I'm fine.
413
00:23:16,520 --> 00:23:19,478
Yeah. Well, Phoebe's not. She's out
running around with her old gang.
414
00:23:19,680 --> 00:23:21,716
- She's not downstairs?
- No, she's out the window.
415
00:23:21,920 --> 00:23:23,478
Even worse,
she's under the influence.
416
00:23:23,680 --> 00:23:25,477
- Of alcohol?
- No, adolescence.
417
00:23:25,680 --> 00:23:27,796
She stole a cop car as a prank.
418
00:23:28,000 --> 00:23:29,399
That's not a prank, it's a felony.
419
00:23:29,600 --> 00:23:31,716
Well, teen Phoebe also happens
to have her adult powers
420
00:23:31,880 --> 00:23:34,678
and she cast a spell
on her entire reunion class.
421
00:23:34,880 --> 00:23:35,869
- What?
- Don't worry.
422
00:23:36,040 --> 00:23:38,235
Paige was able to reverse it all, but...
423
00:23:39,760 --> 00:23:41,591
Hey, hey.
424
00:23:42,640 --> 00:23:45,279
- Are you okay?
- Yeah, I'm just a little lightheaded.
425
00:23:45,480 --> 00:23:47,072
Sorry.
426
00:23:47,280 --> 00:23:49,157
You know, about me.
427
00:23:50,200 --> 00:23:52,919
Must have been
some hell of a talk there.
428
00:23:54,880 --> 00:23:56,393
Yeah.
429
00:23:56,560 --> 00:23:59,074
Better get off your feet, honey.
Come on.
430
00:23:59,920 --> 00:24:00,909
We need to stop Phoebe
431
00:24:01,080 --> 00:24:03,514
before she gets into some trouble
that we can't get her out of.
432
00:24:03,680 --> 00:24:06,035
I'm trying. She keeps moving,
she keeps moving.
433
00:24:07,280 --> 00:24:08,474
I got her.
434
00:24:16,560 --> 00:24:18,198
Glass.
435
00:24:26,240 --> 00:24:27,309
Get back.
436
00:24:32,880 --> 00:24:34,472
Icky stuff.
437
00:24:40,560 --> 00:24:41,629
"Icky stuff"?
438
00:24:41,840 --> 00:24:43,990
It worked.
439
00:24:45,800 --> 00:24:47,074
Here.
440
00:24:50,640 --> 00:24:52,278
Sorry about all this.
441
00:24:52,440 --> 00:24:53,919
It's okay, kids are messy.
442
00:24:54,120 --> 00:24:56,031
- They'll be back.
- And we'll handle it.
443
00:24:59,640 --> 00:25:02,393
Any idea how we're
gonna find Phoebe now?
444
00:25:10,120 --> 00:25:11,155
You're not my lawyers.
445
00:25:11,360 --> 00:25:15,194
Well, Mr. Gittridge, we're here
at the request of your public defender.
446
00:25:16,200 --> 00:25:18,077
- May I call you "Rick"?
- No.
447
00:25:19,280 --> 00:25:21,430
You don't look like much
of a defence team to me.
448
00:25:21,600 --> 00:25:23,795
Sit down, Gittridge.
449
00:25:24,000 --> 00:25:25,319
Mr. Gittridge,
450
00:25:25,520 --> 00:25:27,875
did you at one time provide
451
00:25:28,080 --> 00:25:32,995
Phoebe Halliwell with a smoke bomb
during a school assembly?
452
00:25:35,600 --> 00:25:36,635
All right, what is this?
453
00:25:42,640 --> 00:25:43,993
Hey, stay away from me.
454
00:25:47,200 --> 00:25:48,633
Jeez...
455
00:25:48,840 --> 00:25:50,353
Chill out, Rick. It's us.
456
00:25:50,560 --> 00:25:52,676
- We just came by to say hi.
- Hi.
457
00:25:59,880 --> 00:26:02,713
What the hell's going on?
How did you guys do that?
458
00:26:02,920 --> 00:26:04,751
Wait, are you crazy or just stupid?
459
00:26:04,960 --> 00:26:06,757
- No, tell me how you did that.
- It's Phoebe.
460
00:26:06,960 --> 00:26:09,758
She does things like magic.
But for real.
461
00:26:13,960 --> 00:26:15,996
We'll see how real.
462
00:26:16,160 --> 00:26:18,230
This isn't supposed to happen.
It's a prank.
463
00:26:18,400 --> 00:26:19,992
We just came to say hi.
464
00:26:20,200 --> 00:26:22,191
You want me to use my magic
to get you out of here?
465
00:26:22,360 --> 00:26:23,873
Oh, I know you are.
466
00:26:24,040 --> 00:26:26,759
Only way you're
getting out of here too.
467
00:26:26,920 --> 00:26:28,751
In for a penny, in for a pound.
468
00:26:29,440 --> 00:26:31,032
Let's go.
469
00:26:42,200 --> 00:26:43,599
All clear.
470
00:26:51,600 --> 00:26:53,033
Sweet.
471
00:26:53,800 --> 00:26:56,155
What is this?
Is this a spell or something?
472
00:26:56,640 --> 00:26:58,358
Or something.
473
00:26:58,560 --> 00:27:02,235
I never believed in much of anything
before, but I am a believer now.
474
00:27:02,440 --> 00:27:04,351
Whatever, have a good life.
Come on, you guys.
475
00:27:04,520 --> 00:27:06,715
No, wait, wait.
Don't get all attitudinal on me.
476
00:27:06,880 --> 00:27:09,348
It's not like we did anything
wrong here, guys.
477
00:27:09,520 --> 00:27:11,158
Rick, you hit a cop.
478
00:27:11,360 --> 00:27:12,839
That was an accident.
479
00:27:13,000 --> 00:27:15,514
You guys had me so freaked out
with that magic trick,
480
00:27:15,680 --> 00:27:17,318
I didn't know what was going on.
481
00:27:17,760 --> 00:27:19,591
He does have a point, Phoebe.
482
00:27:19,800 --> 00:27:21,199
- Yeah.
- Don't buy into his crap.
483
00:27:21,400 --> 00:27:22,833
He made us break him out of prison.
484
00:27:23,000 --> 00:27:27,039
That was justice.
You guys, I never hit no liquor store.
485
00:27:27,200 --> 00:27:29,873
I mean, I was in the wrong place
at the wrong time.
486
00:27:30,080 --> 00:27:31,752
You expect us to believe that?
487
00:27:31,960 --> 00:27:33,518
I'm being straight with you.
488
00:27:33,720 --> 00:27:35,119
You guys, you know me.
489
00:27:35,320 --> 00:27:37,629
Yeah, I'm a troublemaker,
I'm not an armed robber.
490
00:27:37,840 --> 00:27:39,717
- Could have fooled me.
- I grabbed the shotgun
491
00:27:39,880 --> 00:27:41,359
to scare you, okay.
492
00:27:41,520 --> 00:27:44,159
I was desperate to get out of there,
to be with you guys.
493
00:27:44,360 --> 00:27:46,191
I'm one of you.
494
00:27:48,840 --> 00:27:51,638
- What do you think, Phoebe?
- He's capable of hurting people.
495
00:27:51,840 --> 00:27:53,319
That's what I think.
496
00:27:53,760 --> 00:27:55,432
I vote we let him stick with us.
497
00:27:56,840 --> 00:27:59,638
Just doesn't seem right
to leave him out.
498
00:28:00,200 --> 00:28:02,395
That's two out of three, babe.
499
00:28:02,560 --> 00:28:06,155
Guess we're all back together again.
Isn't this great?
500
00:28:10,960 --> 00:28:12,598
The crystals should protect you.
501
00:28:12,760 --> 00:28:15,672
They won't be able to find you
as long as you stay in the attic.
502
00:28:15,840 --> 00:28:16,989
You sure about that?
503
00:28:17,160 --> 00:28:19,071
Well, I'm pretty sure.
504
00:28:19,560 --> 00:28:22,028
Okay. Well, you and Wyatt
need to go someplace safe.
505
00:28:22,200 --> 00:28:26,193
- I'm gonna go get him.
- No, you're not leaving this room.
506
00:28:26,400 --> 00:28:27,674
- What about you?
- What about me?
507
00:28:27,840 --> 00:28:29,751
I have to stay here and help Paige
summon Phoebe.
508
00:28:29,920 --> 00:28:31,876
I'm part witch, remember?
I can help Paige do that.
509
00:28:32,080 --> 00:28:34,674
You can't vanquish the demons
if they come and attack again.
510
00:28:34,840 --> 00:28:37,035
- Well, I can try.
- Listen to your mother, Chris.
511
00:28:37,560 --> 00:28:38,879
What if something happens to her?
512
00:28:39,080 --> 00:28:40,752
Nothing's gonna happen to me.
513
00:28:43,240 --> 00:28:46,038
Unless you know something
that I don't.
514
00:28:47,480 --> 00:28:49,072
Nothing's gonna happen
to you, honey.
515
00:28:50,320 --> 00:28:51,912
Not now.
516
00:28:54,880 --> 00:28:56,677
So when?
517
00:28:58,280 --> 00:28:59,269
Chris?
518
00:28:59,480 --> 00:29:01,072
Is that what you've been living with,
519
00:29:01,240 --> 00:29:02,673
knowing that something happens
to me?
520
00:29:05,320 --> 00:29:06,958
I see.
521
00:29:09,720 --> 00:29:11,392
Well, does it happen soon?
522
00:29:11,600 --> 00:29:13,079
I can't tell you that.
523
00:29:13,240 --> 00:29:15,515
It could change the future
in even worse ways.
524
00:29:15,720 --> 00:29:17,073
Right.
525
00:29:17,600 --> 00:29:20,114
But isn't that why you came here
in the first place?
526
00:29:20,320 --> 00:29:22,356
To make the future better?
527
00:29:22,560 --> 00:29:24,630
How do you know you haven't
already changed mine?
528
00:29:24,800 --> 00:29:26,438
She's got a point.
529
00:29:27,080 --> 00:29:30,595
Well, whatever it is, it obviously doesn't
happen until you're born,
530
00:29:30,760 --> 00:29:33,558
so save it, got it?
531
00:29:33,720 --> 00:29:35,517
I got it, Mom.
532
00:29:43,240 --> 00:29:46,073
And then, while I keep Miss Hickock
busy on the telephone,
533
00:29:46,240 --> 00:29:49,118
you three creep up to her house
and egg her car.
534
00:29:49,280 --> 00:29:51,919
I haven't egged a car in years.
I get first shot.
535
00:29:52,080 --> 00:29:53,069
Pull it together.
536
00:29:53,280 --> 00:29:55,271
You're acting like
you're still in high school.
537
00:29:55,480 --> 00:29:57,710
Because they are. I cast a spell.
538
00:29:58,680 --> 00:30:00,716
Okay, that explains so much.
539
00:30:00,920 --> 00:30:03,639
Listen, I picked up a tip today
in lockup,
540
00:30:03,800 --> 00:30:05,756
and I got a better idea
what we can do tonight.
541
00:30:05,920 --> 00:30:07,194
Knock off another liquor store?
542
00:30:07,400 --> 00:30:08,515
No.
543
00:30:08,680 --> 00:30:09,908
An armoured car.
544
00:30:11,520 --> 00:30:12,714
You're joking, right?
545
00:30:12,920 --> 00:30:15,195
No, he's not joking.
He's psycho, look at him.
546
00:30:15,400 --> 00:30:18,870
You're wrong. Look, I would have
never even considered it before.
547
00:30:19,040 --> 00:30:20,792
But we got magic now, right?
548
00:30:21,000 --> 00:30:23,195
I mean, we can pull this off.
549
00:30:23,400 --> 00:30:25,118
An armoured car, huh?
550
00:30:26,080 --> 00:30:27,877
A little bit big league,
don't you think?
551
00:30:28,200 --> 00:30:31,954
That's right, we're not kids anymore.
We gotta think about our futures.
552
00:30:32,120 --> 00:30:33,599
What do you say? Ramona, you in?
553
00:30:35,360 --> 00:30:36,429
I don't know.
554
00:30:36,640 --> 00:30:38,358
I don't want to go to jail.
555
00:30:38,520 --> 00:30:41,432
Listen, we're not gonna get caught.
We got Phoebe, all right.
556
00:30:41,600 --> 00:30:44,068
Now, we need a majority vote here.
So, what do you say?
557
00:30:45,360 --> 00:30:46,839
No.
558
00:30:47,000 --> 00:30:48,069
I want to go home.
559
00:30:48,280 --> 00:30:51,158
You're not going anywhere.
560
00:30:51,320 --> 00:30:53,550
In for a penny, in for a pound,
remember?
561
00:30:53,760 --> 00:30:55,955
The cops aren't after us,
they're after you.
562
00:31:00,360 --> 00:31:01,395
She's right.
563
00:31:04,200 --> 00:31:05,713
Come on, guys,
let's get out of here.
564
00:31:06,880 --> 00:31:08,279
It's over.
565
00:31:13,920 --> 00:31:16,229
Nothing's over until I say it's over.
566
00:31:21,480 --> 00:31:22,799
What's going...?
What are you doing?
567
00:31:23,000 --> 00:31:25,230
I kill demons every day.
You think I'm afraid of you?
568
00:31:25,440 --> 00:31:26,634
Stay right there.
569
00:31:35,480 --> 00:31:36,469
Honey, you okay?
570
00:31:36,800 --> 00:31:38,552
No, I'm not.
You have to send me back.
571
00:31:38,760 --> 00:31:39,988
You're not a teenager anymore.
572
00:31:40,200 --> 00:31:41,952
Very good, Paige.
Now, please, send me back.
573
00:31:42,160 --> 00:31:43,149
We need the power of three
574
00:31:43,320 --> 00:31:44,958
to vanquish the demons
that are after Chris.
575
00:31:45,120 --> 00:31:47,475
No, it's gonna have to wait.
There are innocents in danger.
576
00:31:47,680 --> 00:31:49,636
- Well, what if you revert back?
- I won't.
577
00:31:49,800 --> 00:31:53,759
Look, there's a crazy man with a
shotgun. Now, please send me back.
578
00:31:58,160 --> 00:31:59,639
Todd. Todd!
579
00:32:00,560 --> 00:32:02,710
- Are you okay?
- You go to the cops?
580
00:32:03,640 --> 00:32:05,631
No, I didn't. I swear.
581
00:32:07,000 --> 00:32:09,468
- Where's Ramona?
- Somewhere safe.
582
00:32:09,680 --> 00:32:12,399
- What is that supposed to mean?
- I got nervous when you took off.
583
00:32:12,600 --> 00:32:15,319
I didn't know where you went,
so I decided I need a little leverage.
584
00:32:15,520 --> 00:32:17,909
- Where is she?
- Don't take a tone with me, Pheebs.
585
00:32:18,080 --> 00:32:20,116
All right? Not if you wanna
see your friend again.
586
00:32:20,320 --> 00:32:23,118
She's locked up tight. Now,
if you want her to keep breathing,
587
00:32:23,320 --> 00:32:25,390
you're gonna do what I say.
588
00:32:26,640 --> 00:32:28,756
Don't you just love reunions?
589
00:32:41,320 --> 00:32:43,675
They should be passing by any minute.
You stop up there.
590
00:32:43,880 --> 00:32:45,677
You don't have to do this.
You have a choice.
591
00:32:45,880 --> 00:32:48,633
A choice? Here's my choice.
592
00:32:48,800 --> 00:32:51,951
Freedom with money to burn
or life in prison.
593
00:32:52,160 --> 00:32:53,309
You won't get life.
594
00:32:53,920 --> 00:32:56,673
Maybe not, but I'll get
30 to 40 years.
595
00:32:56,840 --> 00:32:58,751
That robbery was my third strike.
596
00:33:00,720 --> 00:33:01,755
So you did do it?
597
00:33:02,440 --> 00:33:04,317
Yeah. But you knew that.
598
00:33:04,480 --> 00:33:06,516
Even before you got all grown up.
599
00:33:07,200 --> 00:33:08,758
Don't to this, Rick.
600
00:33:09,240 --> 00:33:11,800
Don't make things worse than
they are. Tell me where Ramona is.
601
00:33:12,000 --> 00:33:14,594
When I get what I want,
she'll go free.
602
00:33:14,800 --> 00:33:16,677
Except guys like you
never get what they want.
603
00:33:16,840 --> 00:33:19,877
Well, not for lack of trying,
that's for damn sure.
604
00:33:20,040 --> 00:33:22,634
I got a feeling this time
it's gonna be different.
605
00:33:22,840 --> 00:33:24,273
I've got magic on my side.
606
00:33:24,480 --> 00:33:26,789
- God, what happened to you?
- Me?
607
00:33:26,960 --> 00:33:29,997
What happened to you?
You're the one who changed.
608
00:33:30,160 --> 00:33:32,799
You got all... different.
609
00:33:34,320 --> 00:33:36,038
Yeah, I did.
610
00:33:38,200 --> 00:33:39,189
Go.
611
00:33:44,880 --> 00:33:46,313
We're gonna do this
just like I said,
612
00:33:46,480 --> 00:33:47,913
then you're gonna give me
a new face.
613
00:33:48,080 --> 00:33:50,833
And not one of them lawyer faces
you used. Something new.
614
00:33:51,000 --> 00:33:52,638
Or Ramona dies. Are we clear?
615
00:33:57,440 --> 00:33:58,634
Okay.
616
00:34:00,880 --> 00:34:02,791
Go, go, go.
617
00:34:05,280 --> 00:34:07,635
I can't guarantee a perfect spell,
you know.
618
00:34:07,840 --> 00:34:10,035
What do you mean?
I saw you do magic.
619
00:34:10,200 --> 00:34:13,909
No, you saw a hormonal teenage witch
with no fear of consequences.
620
00:34:16,440 --> 00:34:18,271
Leave the consequences to me.
621
00:34:25,400 --> 00:34:26,389
Go, now.
622
00:34:26,560 --> 00:34:30,235
Make them see what cannot beFlames that leap to make them flee
623
00:34:36,000 --> 00:34:37,479
Oh, my God, he's on fire.
624
00:34:38,920 --> 00:34:40,239
- Wasn't that the idea?
- No.
625
00:34:40,400 --> 00:34:43,153
It was just supposed to be an illusion.
626
00:35:11,320 --> 00:35:13,356
Now, it wouldn't be the first time
I kill someone.
627
00:35:18,800 --> 00:35:20,358
Let's get the money.
628
00:35:25,080 --> 00:35:26,911
Make him hear what isn't there
629
00:35:27,080 --> 00:35:29,674
His deepest worries come to bear
630
00:35:32,440 --> 00:35:34,590
Damn it. Where'd they come from?
631
00:35:34,800 --> 00:35:36,438
I think your time's running out.
632
00:35:38,040 --> 00:35:39,359
Let's go, let's go.
633
00:35:39,560 --> 00:35:41,198
Come on.
634
00:35:45,960 --> 00:35:47,473
I wish I was asleep.
635
00:35:47,680 --> 00:35:48,874
You should sleep.
636
00:35:49,040 --> 00:35:50,553
No, I can't.
637
00:35:50,720 --> 00:35:54,349
Not until Phoebe's back
and Chris' demons are vanquished
638
00:35:54,520 --> 00:35:57,830
and I accept the fact
that apparently I die young.
639
00:36:02,440 --> 00:36:04,590
You know, don't you?
640
00:36:04,760 --> 00:36:05,954
When it happens?
641
00:36:07,480 --> 00:36:09,198
It's like you said.
642
00:36:10,560 --> 00:36:12,152
The future could have changed.
643
00:36:15,640 --> 00:36:17,551
I do know that Chris loves you.
644
00:36:20,240 --> 00:36:21,958
- Yeah?
- Yeah.
645
00:36:23,920 --> 00:36:25,478
I love you too.
646
00:36:34,080 --> 00:36:36,435
Wait here. Wyatt's force field
will protect you.
647
00:36:36,640 --> 00:36:38,915
You stay put.
I'm gonna take care of it, okay?
648
00:36:39,120 --> 00:36:40,473
Just keep Chris in the attic.
649
00:36:41,600 --> 00:36:43,079
Okay, no more stalling.
650
00:36:43,280 --> 00:36:44,679
- Do it.
- Where's Ramona?
651
00:36:46,400 --> 00:36:48,072
You think I'm stupid?
652
00:36:48,240 --> 00:36:50,595
I tell you where she is,
I lose my leverage.
653
00:36:50,800 --> 00:36:53,234
- What's going on?
- Who are you?
654
00:36:53,440 --> 00:36:54,953
Don't, she's my sister.
655
00:36:55,160 --> 00:36:56,559
Yeah?
656
00:36:56,720 --> 00:36:57,914
She a witch too?
657
00:36:58,080 --> 00:36:59,957
Yeah, you could say
it runs in the family.
658
00:37:00,160 --> 00:37:02,833
Good. Then maybe she can
give me a new face.
659
00:37:03,040 --> 00:37:04,871
We'd be more than happy
to give you a new face
660
00:37:05,040 --> 00:37:06,519
once you tell us where Ramona is.
661
00:37:06,720 --> 00:37:08,870
What the hell.
You're my leverage now, anyway.
662
00:37:09,040 --> 00:37:11,713
She's locked in a tank
under the pumping station.
663
00:37:13,240 --> 00:37:14,753
How do we know you're
telling the truth?
664
00:37:14,960 --> 00:37:18,873
You don't. Now, my face.
Make it different.
665
00:37:19,480 --> 00:37:22,278
Heartbreaking, charming, young.
666
00:37:26,280 --> 00:37:30,398
You know, I'm thinking maybe you
should use our nephew for inspiration.
667
00:37:32,600 --> 00:37:34,636
Who you were, you're now another
668
00:37:34,800 --> 00:37:36,438
Take the face of Wyatt's brother
669
00:37:45,040 --> 00:37:48,077
Yeah. I like it. This will work.
670
00:37:48,280 --> 00:37:50,953
Phoebes, watch out.
This could get messy.
671
00:38:10,720 --> 00:38:12,119
You okay?
672
00:38:12,280 --> 00:38:13,838
Yeah.
673
00:38:17,800 --> 00:38:19,279
You know you had to, right?
674
00:38:21,840 --> 00:38:23,239
I know.
675
00:38:53,480 --> 00:38:54,993
- Hey.
- Hi.
676
00:38:55,160 --> 00:38:57,151
How are Todd and Ramona?
677
00:38:57,320 --> 00:38:59,470
They're shaky, but they're okay.
678
00:38:59,640 --> 00:39:01,596
Yeah? Do they remember anything?
679
00:39:01,760 --> 00:39:04,035
No. Once I reversed the spell,
the past was...
680
00:39:04,200 --> 00:39:07,272
- Forgotten?
- Some things are best forgotten.
681
00:39:07,480 --> 00:39:08,993
Yeah, like Freaky Phoebe?
682
00:39:09,200 --> 00:39:11,430
My God, I was such an angry
little teenager, huh?
683
00:39:11,640 --> 00:39:13,551
It's good you didn't
have your powers back then.
684
00:39:13,760 --> 00:39:17,958
Tell me about it. I'm just glad that's
all behind me, you know.
685
00:39:19,440 --> 00:39:22,477
Still, it's good for me to see you have
a couple of chinks in your armour.
686
00:39:22,640 --> 00:39:24,915
As an older sister,
you're quite a bit to live up to.
687
00:39:25,120 --> 00:39:26,997
- Shut up.
- I swear, dude.
688
00:39:27,200 --> 00:39:28,918
- Get out of here.
- I'm telling the truth.
689
00:39:30,880 --> 00:39:32,233
I'm all embarrassed now.
690
00:39:32,440 --> 00:39:33,759
Next time I ask you to drop by,
691
00:39:33,920 --> 00:39:36,639
I promise I will keep
the demonic drama to a minimum.
692
00:39:36,800 --> 00:39:38,950
Yeah, now you know why
I don't come around that often.
693
00:39:39,120 --> 00:39:41,953
- Dad.
- Just kidding... sort of.
694
00:39:43,640 --> 00:39:46,518
Take care of yourself. You got
a great kid growing inside of you.
695
00:39:46,680 --> 00:39:48,432
I look forward to really
getting to know him.
696
00:39:48,640 --> 00:39:51,108
I still can't believe you like orbing
in the future.
697
00:39:51,280 --> 00:39:53,316
- Do I live to see that?
- Oh, nice try.
698
00:39:55,360 --> 00:39:58,158
Don't worry so much
about the future.
699
00:39:58,320 --> 00:40:00,311
Spend time with him
while you can, talk to him.
700
00:40:00,520 --> 00:40:02,238
Every moment counts, is that it?
701
00:40:02,440 --> 00:40:04,351
Yeah. Something like that.
702
00:40:06,880 --> 00:40:08,916
Piper...
703
00:40:09,360 --> 00:40:10,679
...be careful.
704
00:40:27,080 --> 00:40:29,116
That's nice.
What else do we have in here?
705
00:40:29,280 --> 00:40:32,078
Look, it's a racecar. Do you see it?
53141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.