All language subtitles for Charmed.S06E15.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,831 Good morning. Any phone calls? 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,596 Take your pick. You've got adulterers, cross-dressers, 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,513 34-year-old virgins and your nephew. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,272 Oh, Chris called? 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,671 No, Wyatt. Actually, I think Piper did the dialling. 6 00:00:17,840 --> 00:00:19,671 But you have another nephew? 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,196 No, but you know, maybe someday I will. 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,316 You know what I mean? Okay. 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,751 Phoebe, I need your help. 10 00:00:30,920 --> 00:00:33,070 I've been calling for you all week, didn't you hear me? 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,471 For the first couple of days, yeah. Then I put you on mute. 12 00:00:36,640 --> 00:00:37,868 You could put me on mute? 13 00:00:38,040 --> 00:00:41,396 I had to. I was busy. Now, I need your help. 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,751 Oh, yeah, and I need yours too. 15 00:00:43,920 --> 00:00:46,195 Because you come here, you drop this bombshell on me, 16 00:00:46,360 --> 00:00:47,793 and you expect me to keep this secret? 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,712 I don't even know why I'm keeping this secret. 18 00:00:49,880 --> 00:00:51,916 Nobody can find out Piper and Leo are my parents! 19 00:00:52,080 --> 00:00:53,559 It could mess with the whole future. 20 00:00:53,760 --> 00:00:56,399 If you didn't want anyone to know, I don't know why you told me. 21 00:00:56,600 --> 00:00:58,955 I told you because you busted me and I'm glad you did. 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,951 I have been so focused on protecting Wyatt, 23 00:01:01,120 --> 00:01:04,715 I've completely forgotten about me. This month is my conception date. 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,630 - Your conception date? - That's where I've been. 25 00:01:08,160 --> 00:01:11,038 Oracles, fortune-tellers, soothsayers, they all say the same thing. 26 00:01:11,200 --> 00:01:14,158 If Mom and Dad don't screw this month, I'm screwed. 27 00:01:14,320 --> 00:01:18,029 Okay, I'm just trying to get used to you being my nephew. 28 00:01:19,240 --> 00:01:22,152 - I never hit on you, did I? - What? No. 29 00:01:22,360 --> 00:01:24,749 - Oh, thank God. - Can we focus here, please? 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,188 Mom and Dad need to have sex. 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,112 Now, who's gonna tell them, you or me? 32 00:01:28,320 --> 00:01:32,359 Nobody's gonna tell them because we're not gonna reopen those wounds. 33 00:01:35,320 --> 00:01:36,958 Okay. 34 00:01:37,840 --> 00:01:41,958 - How do we get them back together? - No. We? There's no "we" here. 35 00:01:42,160 --> 00:01:44,196 We don't. You're the one that split them up. 36 00:01:44,720 --> 00:01:46,597 And why did you split them up? 37 00:01:46,800 --> 00:01:49,712 Leo had to become an Elder to make room for me as your whitelighter. 38 00:01:50,160 --> 00:01:52,515 It was the only way I could protect Wyatt from turning evil. 39 00:01:52,680 --> 00:01:53,954 You're unbelievable. 40 00:01:54,160 --> 00:01:57,835 I mean, most kids who are the cause of their parents' divorce 41 00:01:58,040 --> 00:02:01,999 actually feel guilty and yet you're sitting here like it's part of your master plan. 42 00:02:02,200 --> 00:02:05,078 - I'm sensing some real issues here. - You're damn right there are issues! 43 00:02:05,240 --> 00:02:07,800 You can't just pop in from the future and play with people's lives 44 00:02:07,960 --> 00:02:09,632 because your big brother picked on you! 45 00:02:09,840 --> 00:02:12,434 - He picked on the world, Phoebe! - I'm not finished! 46 00:02:12,640 --> 00:02:15,074 Your parents were happy until you split them up. 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,593 And now you want my help 48 00:02:16,760 --> 00:02:19,069 because you didn't think this all the way through? 49 00:02:19,240 --> 00:02:20,673 - Feel better? - Yes. 50 00:02:20,840 --> 00:02:22,114 - Will you help me? - No. 51 00:02:24,160 --> 00:02:25,991 Oh, I don't know. 52 00:02:26,200 --> 00:02:29,317 If I'm not conceived in the next couple of weeks, I'll disappear forever. 53 00:02:32,400 --> 00:02:35,358 You're willing to help complete strangers. 54 00:02:35,880 --> 00:02:37,791 How about family? 55 00:02:39,480 --> 00:02:41,550 No, no, no. No, please! 56 00:02:44,480 --> 00:02:46,675 What is it? What'd you see? 57 00:02:47,840 --> 00:02:50,308 - A woman being attacked. - Where? 58 00:02:56,640 --> 00:02:59,871 - Looks like a dig site. - In the desert in the Middle East. 59 00:03:00,040 --> 00:03:03,635 - Are you sure your scrying wasn't off? - Maybe Jinny is an archaeologist. 60 00:03:03,800 --> 00:03:06,109 Yeah, why would an archaeologist in the Middle East 61 00:03:06,280 --> 00:03:09,033 send a letter to an advice columnist in San Francisco? 62 00:03:09,200 --> 00:03:11,111 She said she was with a controlling man. 63 00:03:11,280 --> 00:03:14,477 Okay, you're missing my point. What happens if this is a trap? 64 00:03:15,880 --> 00:03:17,313 What is that? 65 00:03:22,400 --> 00:03:24,550 You think anyone heard them? 66 00:03:31,200 --> 00:03:32,679 No! 67 00:03:40,680 --> 00:03:43,399 - You okay? - I'll be fine. Was that a flying carpet? 68 00:03:43,560 --> 00:03:45,630 What is that? 69 00:03:52,000 --> 00:03:54,389 Thank you for responding to my letter. 70 00:03:55,040 --> 00:03:56,917 Wait. Are you Jinny? 71 00:03:57,120 --> 00:03:59,759 At your service, master. 72 00:05:28,120 --> 00:05:31,999 I could heal him, master. Your warrior needs his strength. 73 00:05:32,160 --> 00:05:34,515 My last master will be coming back for me. 74 00:05:34,680 --> 00:05:38,639 - I think he's got it under control. - Good idea. Save your wishes. 75 00:05:39,240 --> 00:05:40,958 - You get a good look at the demon? - I did. 76 00:05:41,160 --> 00:05:43,628 When we're done, I'll go to the Book of Shadows to check it out. 77 00:05:43,800 --> 00:05:46,917 I also called Paige to see if she'd keep an eye on Jinny for me. 78 00:05:47,440 --> 00:05:49,431 - Thanks. - There is no need to guard me. 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,915 Even if I was not bound to serve you, I would do it anyway, 80 00:05:52,080 --> 00:05:53,638 for sparing me from Bosk. 81 00:05:54,000 --> 00:05:55,718 - Bosk? - My last master. 82 00:05:55,920 --> 00:05:59,117 He's cruel, even for a demon. And I would know. 83 00:05:59,320 --> 00:06:02,517 My bottle has been passed around from demon to demon for centuries. 84 00:06:02,720 --> 00:06:05,234 - That's terrible. - You cannot begin to know. 85 00:06:05,400 --> 00:06:07,868 That is why I got the message to Phoebe. 86 00:06:08,040 --> 00:06:10,554 I knew if she had my bottle, she would wish me free. 87 00:06:11,040 --> 00:06:13,713 No wishes. I know all about genies. 88 00:06:13,880 --> 00:06:16,155 - You're tricksters. - Listen, I gotta get back up there. 89 00:06:16,320 --> 00:06:18,311 You think you can handle this without Piper? 90 00:06:18,520 --> 00:06:20,590 - Where is Piper? - On a date. 91 00:06:20,760 --> 00:06:23,638 - On a date in the middle of the day? - Yeah, Greg works nights. 92 00:06:23,840 --> 00:06:26,035 Greg, Greg. 93 00:06:26,680 --> 00:06:30,912 Greg the fireman? You mean the one she's insanely sexually attracted to? 94 00:06:32,040 --> 00:06:33,439 - Doesn't that bother you? - No. 95 00:06:33,640 --> 00:06:36,359 - If she's happy, that's all that matters. - Oh, come on! 96 00:06:36,560 --> 00:06:39,438 What about all this forbidden lovers, you and me against the world stuff? 97 00:06:39,600 --> 00:06:41,318 That just doesn't go away. 98 00:06:41,520 --> 00:06:43,590 You know, Chris, it's a little late for male bonding, 99 00:06:43,760 --> 00:06:46,877 especially since I'm petitioning the other Elders to send you back. 100 00:06:47,320 --> 00:06:49,038 - What? - Wait, are you serious? 101 00:06:49,200 --> 00:06:51,111 You look tense, master. Neck rub? 102 00:06:51,280 --> 00:06:53,077 Even though Chris' intentions are good, 103 00:06:53,280 --> 00:06:56,556 his methods have put us all at risk. So he's going back. 104 00:06:56,760 --> 00:06:58,079 You mean abandoning me again. 105 00:06:58,280 --> 00:07:00,475 You did your job. You warned us of an evil after Wyatt. 106 00:07:00,640 --> 00:07:02,392 I think we can handle it from here. 107 00:07:04,800 --> 00:07:06,995 - I gotta stop him. - Don't worry, I'll talk to Leo. 108 00:07:07,160 --> 00:07:11,392 No, no, not Leo. Greg, the fireman. He's about to sleep with my mom. 109 00:07:11,600 --> 00:07:13,477 I really wish you wouldn't do that. 110 00:07:15,920 --> 00:07:19,959 - What just happened? - Your wish is my command, master. 111 00:07:20,160 --> 00:07:22,390 All right, where's the genie? 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,592 Oh, my God, you landed one. 113 00:07:26,160 --> 00:07:27,559 She's a genie, not a trout. 114 00:07:27,760 --> 00:07:31,036 You still have two wishes, master. I suggest you save one for Bosk. 115 00:07:31,200 --> 00:07:32,315 I told you, no wishes. 116 00:07:32,520 --> 00:07:34,795 - We're gonna do this our way. - But you cannot handle him. 117 00:07:34,960 --> 00:07:38,635 Nobody can. He has a flying carpet and an army of 40 thieves. 118 00:07:38,800 --> 00:07:40,074 Thirty-eight, I vanquished two. 119 00:07:40,240 --> 00:07:42,800 Let me guess. He wanted a crew and a nice ride. 120 00:07:42,960 --> 00:07:46,555 - Original for a demon's wish, huh? - Yes, and if Bosk gets me back, 121 00:07:46,720 --> 00:07:48,711 he will force me to grant his third wish. 122 00:07:48,920 --> 00:07:50,592 What's his third wish? 123 00:07:51,920 --> 00:07:53,876 - Did you do that? - No, but they are lovely. 124 00:07:54,040 --> 00:07:55,712 Who conjured them for you? 125 00:07:55,920 --> 00:07:58,673 My boyfriend, Richard. He's been showering me with gifts all week. 126 00:07:58,880 --> 00:08:00,950 Didn't you talk to him about binding his powers? 127 00:08:01,160 --> 00:08:04,596 I have! But every time I bring it up, I just get another present. 128 00:08:04,760 --> 00:08:07,433 - Luxury problem I know, but still... - Yeah, not good. 129 00:08:07,600 --> 00:08:09,955 Back to the demon. What was his third wish? 130 00:08:10,120 --> 00:08:12,475 - Zanbar. - Zanbar. 131 00:08:12,680 --> 00:08:15,069 - What's Zanbar? - The lost city. 132 00:08:15,240 --> 00:08:16,992 Before being swallowed up by the desert, 133 00:08:17,160 --> 00:08:20,232 it was the seat of power for an evil empire. 134 00:08:20,640 --> 00:08:23,950 Phoebe, will you do something, please? I can't orb. 135 00:08:26,200 --> 00:08:27,394 Damn him. 136 00:08:27,600 --> 00:08:29,830 If he won't listen to you, maybe he'll listen to family. 137 00:08:30,040 --> 00:08:31,871 Most of them are dead, remember? The feud? 138 00:08:32,080 --> 00:08:33,798 Please, we do not have time for this! 139 00:08:33,960 --> 00:08:37,635 If Bosk captures me, Zanbar will rise again from the dust. 140 00:08:38,080 --> 00:08:39,354 It's just a city. 141 00:08:39,560 --> 00:08:41,471 A city of magic. 142 00:08:41,640 --> 00:08:44,677 Bosk has been using his thieves to search for its former site. 143 00:08:44,840 --> 00:08:48,913 If he finds it and wishes it back, there will be no stopping him. 144 00:08:49,080 --> 00:08:51,230 That is why you must wish me free, master. 145 00:08:51,440 --> 00:08:56,036 If I am not a genie, it will solve your problems and mine. I beg you. 146 00:08:56,240 --> 00:08:58,708 Hey, a little help here, please? 147 00:09:03,880 --> 00:09:05,677 Okay, I'm losing my mind. 148 00:09:05,840 --> 00:09:08,434 Paige, go to Richard, deal with it so you can help us. 149 00:09:08,600 --> 00:09:10,192 Okay. 150 00:09:11,760 --> 00:09:13,955 You, I will help you get your parents back together, 151 00:09:14,120 --> 00:09:16,395 but it has to be on my terms, agreed? 152 00:09:16,560 --> 00:09:19,597 - Agreed. - Go get Piper. We could use her help. 153 00:09:20,360 --> 00:09:21,554 I wish that he could orb. 154 00:09:26,040 --> 00:09:28,190 And we need to find a vanquishing potion for that demon. 155 00:09:28,360 --> 00:09:30,078 - Yes, master. - Phoebe! 156 00:09:30,240 --> 00:09:32,356 Yes, master, Phoebe. 157 00:09:40,800 --> 00:09:43,439 Piper! Piper! 158 00:09:43,600 --> 00:09:45,113 Forget it. 159 00:09:45,480 --> 00:09:48,836 I know you're in there. Please, open the door now. 160 00:09:49,440 --> 00:09:50,793 Just a second. 161 00:09:50,960 --> 00:09:54,475 Piper, open the door. Piper! 162 00:09:55,600 --> 00:09:57,955 - Go away. - We have an emergency. 163 00:09:58,640 --> 00:10:01,029 - Is there a problem here? - Yeah, many problems, many levels. 164 00:10:01,200 --> 00:10:02,428 Piper has to come home now. 165 00:10:03,840 --> 00:10:06,991 - Excuse me? Who are you again? - I'm a friend of her husband's. 166 00:10:07,960 --> 00:10:11,316 Ex-husband. And he's not really a great friend. 167 00:10:12,520 --> 00:10:13,589 It's okay, I got it. 168 00:10:14,840 --> 00:10:16,671 I'm here if you need me. 169 00:10:23,000 --> 00:10:26,231 What is this big emergency? Can it wait an hour or two? 170 00:10:26,400 --> 00:10:28,960 No, it can't. There's a demon on the loose, a genie running amuck 171 00:10:29,120 --> 00:10:30,599 and it took me two wishes to get here. 172 00:10:30,800 --> 00:10:32,233 You can't make wishes with genies. 173 00:10:32,400 --> 00:10:34,152 See, we need you. Come on, let's orb. 174 00:10:34,360 --> 00:10:36,191 No, no, no! Listen. 175 00:10:36,400 --> 00:10:39,198 I am not gonna leave him high and dry again without an explanation. 176 00:10:39,360 --> 00:10:41,794 So your demon can wait five minutes. 177 00:10:47,840 --> 00:10:48,829 Open sesame! 178 00:10:55,560 --> 00:10:57,232 - What happened? - The genie was stolen, 179 00:10:57,400 --> 00:10:58,435 thanks to your warriors. 180 00:10:58,600 --> 00:10:59,999 But they were my two best swordsmen. 181 00:11:00,160 --> 00:11:02,754 Well, swords don't work real well against potions. 182 00:11:02,920 --> 00:11:05,388 What the hell are witches doing way out here? 183 00:11:05,560 --> 00:11:08,358 We have defences against their type. 184 00:11:12,600 --> 00:11:17,515 The Eye of Aghbar. It protects against witches' magic. 185 00:11:18,960 --> 00:11:21,155 I need that genie. 186 00:11:22,280 --> 00:11:25,477 All this work for nothing if we don't get her back! 187 00:11:25,680 --> 00:11:28,399 I'll gather my warriors, all my warriors. 188 00:11:28,560 --> 00:11:31,950 No. No, you and your men, you keep digging. 189 00:11:32,120 --> 00:11:35,954 I've got to find out where Zanbar is buried before I wish for its return. 190 00:11:36,120 --> 00:11:38,270 I can't risk another demon beating me to the throne. 191 00:11:39,560 --> 00:11:41,551 As you wish. 192 00:11:45,160 --> 00:11:46,149 Richard? 193 00:11:47,920 --> 00:11:49,831 Richard. 194 00:11:52,560 --> 00:11:54,596 You like your earrings? 195 00:11:54,760 --> 00:11:57,513 Oh, you're materializing now. 196 00:11:57,680 --> 00:11:59,910 Yeah, pretty handy, huh? 197 00:12:00,080 --> 00:12:02,514 So you like your earrings? 198 00:12:02,680 --> 00:12:05,069 Yeah, there's a bit of a problem. 199 00:12:05,240 --> 00:12:09,995 They're too small. No, they're too big. I can shrink them. Let's see... 200 00:12:10,160 --> 00:12:15,996 No, that's not the problem. I just... You've given me enough. 201 00:12:16,200 --> 00:12:19,078 I'm just trying to make you happy. I want you to know that I care. 202 00:12:19,280 --> 00:12:22,716 What would make me really happy is if you just stopped with all the potions 203 00:12:22,880 --> 00:12:25,075 and all the magic, just for a while. 204 00:12:25,960 --> 00:12:27,712 - Didn't we have this conversation? - Yeah. 205 00:12:27,920 --> 00:12:30,195 - But only one of us was listening. - No, I was listening. 206 00:12:30,360 --> 00:12:33,158 I mean, that's why I'm doing this, to prove that I can handle it. 207 00:12:33,720 --> 00:12:36,712 - I'm not becoming a dark beast, right? - But that's not the point. 208 00:12:36,880 --> 00:12:40,190 Most women would thank a guy for that, 209 00:12:40,360 --> 00:12:42,271 but you're treating me like a common criminal. 210 00:12:42,480 --> 00:12:43,993 Well, I guess I'm not most women. 211 00:12:47,600 --> 00:12:50,353 I gotta go. Hope you like the earrings. 212 00:12:56,080 --> 00:13:02,269 Oh, he was my master once. And him too. And her. 213 00:13:02,440 --> 00:13:04,476 Boy, you sure got around. 214 00:13:04,640 --> 00:13:07,518 How did so many demons get ahold of you, anyway? 215 00:13:07,680 --> 00:13:09,955 Some bought, some stole. 216 00:13:10,120 --> 00:13:13,635 I changed hands so many times, I lost track. 217 00:13:16,000 --> 00:13:20,790 I'm sorry I can't set you free. But wishing is just too risky right now. 218 00:13:24,960 --> 00:13:27,758 Okay, let's go. Greg's not gonna wait forever. 219 00:13:27,960 --> 00:13:30,315 - Then you should dump him. - What is that supposed to mean? 220 00:13:30,480 --> 00:13:32,835 He's just being overprotective. 221 00:13:33,040 --> 00:13:35,793 I take it you're the genie. 222 00:13:36,000 --> 00:13:37,638 - Jinny. - Jinny the genie. 223 00:13:37,840 --> 00:13:40,752 Of course. Who's the demon? 224 00:13:45,720 --> 00:13:47,676 He's a low-level demon with minimal powers. 225 00:13:49,080 --> 00:13:51,594 - There's a vanquishing potion. - That's what I'm working on. 226 00:13:52,040 --> 00:13:54,508 Good. Then you're almost done with me too. 227 00:13:54,680 --> 00:13:56,955 Okay, so, what's your plan, gonna summon him to us? 228 00:13:57,120 --> 00:13:59,236 - Yeah, that's what I was thinking. - What's the rush? 229 00:13:59,960 --> 00:14:01,791 Well, not that it's any of your business, 230 00:14:01,960 --> 00:14:06,272 but Greg's shift starts in a few hours and I won't see him for three days. 231 00:14:06,480 --> 00:14:08,072 So I'm gonna go call him 232 00:14:08,280 --> 00:14:12,831 and I'd put the genie back in the bottle, just to be safe, no offence. 233 00:14:13,040 --> 00:14:14,951 But we've been burned before. 234 00:14:17,320 --> 00:14:20,392 - Do you mind? - Yes, master. 235 00:14:23,760 --> 00:14:24,988 I feel so bad. 236 00:14:25,680 --> 00:14:27,830 As well you should. If we don't do something soon, 237 00:14:28,000 --> 00:14:30,514 I could end up half fireman instead of half whitelighter. 238 00:14:30,720 --> 00:14:33,518 - Oh, for goodness sake. - Look, I'm running out of time here. 239 00:14:33,680 --> 00:14:37,514 So, what do you say we use that genie to make Mom and Dad, you know... 240 00:14:38,240 --> 00:14:40,435 That's vile and against the rules. 241 00:14:40,640 --> 00:14:42,870 I think that you wouldn't want to be conceived that way. 242 00:14:43,080 --> 00:14:45,719 - It beats not being conceived at all. - I told you I would help you 243 00:14:45,880 --> 00:14:49,475 on my terms, okay? So back off. 244 00:14:49,680 --> 00:14:52,558 - What are your terms? - I'm not really sure yet. 245 00:14:52,760 --> 00:14:54,239 But I am done with this potion. 246 00:14:54,880 --> 00:14:57,599 As soon as Piper gets back, we are ready to go. 247 00:15:04,960 --> 00:15:06,313 Not this time, witch! 248 00:15:07,120 --> 00:15:10,396 Piper! Jinny, I wish you free. 249 00:15:14,000 --> 00:15:17,310 Well, it's about time. Who's the master now? 250 00:15:22,360 --> 00:15:23,349 Chris! 251 00:15:32,040 --> 00:15:36,795 - Where's Phoebe? - Here! In here! 252 00:15:40,400 --> 00:15:42,755 Hello, master. 253 00:15:46,440 --> 00:15:50,319 - Will you come out of there, please? - I can't, I don't know how! 254 00:15:50,520 --> 00:15:51,953 Try commanding me. 255 00:15:53,000 --> 00:15:55,639 Okay. Get the hell out of there. 256 00:15:55,840 --> 00:15:58,832 No, not you. My master. 257 00:16:06,720 --> 00:16:08,233 - You mean me? - Well, yeah. 258 00:16:08,400 --> 00:16:11,710 - You picked up the bottle, didn't you? - All right, get out of the bottle. 259 00:16:11,920 --> 00:16:13,239 I command you. 260 00:16:18,440 --> 00:16:22,718 - You look ridiculous. - I feel ridiculous. 261 00:16:22,880 --> 00:16:26,077 Well, how am I supposed to get back to Greg now with this? 262 00:16:26,240 --> 00:16:27,798 Is that all you care about? Look at me. 263 00:16:27,960 --> 00:16:32,033 I am trapped in pantaloons right now. Where is the mirr...? 264 00:16:32,400 --> 00:16:34,755 Oh, and why do I always get stuck with the wig? 265 00:16:34,920 --> 00:16:37,514 Trust me, you don't. Leo! 266 00:16:37,720 --> 00:16:41,030 Have you noticed that Leo is the first person you call in your time of need? 267 00:16:44,280 --> 00:16:45,918 Yeah, right. 268 00:16:46,120 --> 00:16:48,509 I still can't believe you made a wish with a genie. 269 00:16:48,680 --> 00:16:51,069 - You know better than that. - I thought she was an innocent. 270 00:16:51,240 --> 00:16:53,470 How was I to know that I was gonna unleash a demon? 271 00:16:54,480 --> 00:16:57,074 - It says so right here. - Oh, right. Right there, in Arabic. 272 00:16:57,240 --> 00:16:59,390 There's a warning label on the genie bottle? 273 00:16:59,560 --> 00:17:02,552 Yeah, an ancient sorcerer condemned a demon into the bottle 274 00:17:02,760 --> 00:17:03,749 for not marrying him. 275 00:17:03,920 --> 00:17:06,798 It says whoever tried to free her, they'd have to switch places with her. 276 00:17:06,960 --> 00:17:09,918 - Missed a big one here, bud. - You wanna pin this on me? 277 00:17:10,080 --> 00:17:12,071 Leo, it's not his fault. It's my fault. 278 00:17:12,280 --> 00:17:15,716 How come your empathy thing didn't give her away? 279 00:17:15,880 --> 00:17:17,950 She tricked me and obviously the Book too. 280 00:17:18,160 --> 00:17:19,718 Let's figure out a way to fix this. 281 00:17:19,920 --> 00:17:22,639 Well, the only way to fix it is to get the demon to wish Phoebe free. 282 00:17:22,800 --> 00:17:25,030 - Reverse the magic. - That's what we need to do then. 283 00:17:25,240 --> 00:17:26,355 I'll call Paige. 284 00:17:26,560 --> 00:17:30,394 Yes, I do believe the element of surprise is very important here. 285 00:17:30,560 --> 00:17:32,551 Are you sure? We can always take our time with this. 286 00:17:32,720 --> 00:17:34,870 You know, keep Piper around just a little bit longer? 287 00:17:35,080 --> 00:17:38,038 - Yes, master. - Good. I'm glad you agree. 288 00:17:38,240 --> 00:17:41,232 Actually, I don't agree, but I can't... 289 00:17:41,400 --> 00:17:44,039 How am I supposed to take charge and take commands at the same time? 290 00:17:44,240 --> 00:17:46,231 You won't have to. Chris is coming up there with me. 291 00:17:46,400 --> 00:17:48,960 - The Elders agreed to send him back. - What? 292 00:17:49,160 --> 00:17:50,593 You don't know what you're doing, Leo. 293 00:17:50,800 --> 00:17:51,789 You don't belong here. 294 00:17:51,960 --> 00:17:54,269 And as your whitelighter, he's doing more harm than good. 295 00:17:54,480 --> 00:17:55,799 You are so full of it! 296 00:17:56,000 --> 00:17:57,831 This isn't about me being a bad whitelighter. 297 00:17:58,000 --> 00:18:00,070 It's about you feeling like I've let you down somehow! 298 00:18:00,280 --> 00:18:02,077 So whatever issues you might have with me, 299 00:18:02,240 --> 00:18:04,754 I wish you would just get over it already! 300 00:18:10,640 --> 00:18:12,631 Leo? 301 00:18:12,800 --> 00:18:14,916 Of course I forgive you, man. You don't have to yell. 302 00:18:15,080 --> 00:18:16,798 - All you gotta do is ask. - I did? 303 00:18:16,960 --> 00:18:20,270 Yeah. And listen, with that whole going back to the future thing, 304 00:18:20,480 --> 00:18:21,833 you know, don't worry about it, 305 00:18:22,040 --> 00:18:24,156 because I'll talk to the Elders and we'll work it out. 306 00:18:24,320 --> 00:18:27,198 It's no big deal, okay? Come give me a hug. 307 00:18:30,960 --> 00:18:32,757 What do you mean she didn't read the warning? 308 00:18:32,920 --> 00:18:35,593 I'll explain later. The bottom line is we need you home now. 309 00:18:35,760 --> 00:18:39,469 Well, I can't. I'm kind of in the middle of saving Richard right now. 310 00:18:39,640 --> 00:18:40,789 Be right with you. 311 00:18:40,960 --> 00:18:43,315 I took Phoebe's advice, I got his family here. 312 00:18:43,520 --> 00:18:46,671 - Aren't most of his relatives dead? - They are. 313 00:18:47,040 --> 00:18:49,634 You're holding a magical intervention with ghosts? 314 00:18:49,800 --> 00:18:51,028 Well, I thought about it 315 00:18:51,200 --> 00:18:53,316 and I realized that one of Richard's problems 316 00:18:53,480 --> 00:18:56,790 is that he's got no family here. He's got no support system. 317 00:18:56,960 --> 00:18:59,394 So the burden of helping him has kind of fallen on me. 318 00:18:59,600 --> 00:19:02,558 Okay, fine. Hey, maybe since you have all those ghosts there, 319 00:19:02,720 --> 00:19:04,597 you can get one to help us out when you're done. 320 00:19:04,800 --> 00:19:06,950 Help us do what? 321 00:19:12,680 --> 00:19:16,229 - What's going on here? - I'll call you back. 322 00:19:16,440 --> 00:19:18,635 What are they doing here? 323 00:19:19,120 --> 00:19:21,873 Your family is here because they care about you. 324 00:19:22,040 --> 00:19:24,031 They've seen what happens to you when you use magic, 325 00:19:24,200 --> 00:19:26,634 and they don't want it to happen again. 326 00:19:27,000 --> 00:19:27,989 You summoned them? 327 00:19:28,200 --> 00:19:29,792 We're here because we want to be here. 328 00:19:30,880 --> 00:19:32,393 We need you to listen to us. 329 00:19:33,040 --> 00:19:35,793 This is crazy. This is an intervention, right? 330 00:19:35,960 --> 00:19:38,428 - Look, I'm out of here. - Richard, wait! 331 00:19:38,640 --> 00:19:40,358 After everything, this is how you thank me, 332 00:19:40,520 --> 00:19:42,112 by embarrassing me in front of my family? 333 00:19:42,280 --> 00:19:45,192 Look, if you keep doing this, something bad is gonna happen. 334 00:19:45,360 --> 00:19:47,669 Something terrible, I can feel it. 335 00:19:47,840 --> 00:19:51,037 She's right, Richard. Our family... 336 00:19:51,200 --> 00:19:53,919 I died because of the magic. You can't let yourself end up like that. 337 00:19:54,080 --> 00:19:56,036 I can make you a power-stripping potion. 338 00:19:56,600 --> 00:19:58,511 It'll turn you back into yourself. 339 00:19:59,520 --> 00:20:00,873 Just let me help you. 340 00:20:06,120 --> 00:20:07,792 What do we do now? 341 00:20:12,200 --> 00:20:15,272 Anyone else have a problem taking orders from an ex-genie? 342 00:20:16,480 --> 00:20:19,916 We are at your service, my queen. 343 00:20:22,120 --> 00:20:25,271 Queen. I like the sound of that. 344 00:20:25,480 --> 00:20:28,040 Every queen deserves an empire. 345 00:20:28,200 --> 00:20:30,270 Have you found the location of the lost city yet? 346 00:20:30,480 --> 00:20:32,152 We believe we've discovered the site. 347 00:20:33,440 --> 00:20:36,716 Very good. Now all I need is that bottle. 348 00:20:37,160 --> 00:20:41,631 Gather your best fighters. We're going on a witch hunt. 349 00:20:51,800 --> 00:20:53,631 Hey, Piper says to hurry up with those crystals. 350 00:20:53,800 --> 00:20:56,598 Genie Phoebe is getting on her last nerves down there. 351 00:20:56,760 --> 00:20:58,910 - What are you doing? - I'm writing you an apology. 352 00:20:59,080 --> 00:21:01,674 I just... I can't seem to get it right. 353 00:21:02,280 --> 00:21:04,111 Leo, come on, man, you don't need to do that. 354 00:21:04,320 --> 00:21:06,880 I know that I don't need to, but I want to. 355 00:21:07,040 --> 00:21:08,234 It feels good to forgive. 356 00:21:08,400 --> 00:21:10,709 Yeah, why don't you just hold on to that feeling, okay? 357 00:21:10,880 --> 00:21:12,836 - We gotta help the sisters. - Well, in a minute. 358 00:21:13,000 --> 00:21:17,073 This is just as important. "Dear Chris, l..." 359 00:21:17,240 --> 00:21:18,878 All right, all right, enough already. 360 00:21:19,040 --> 00:21:21,270 You said you're sorry, let's just not go overboard. 361 00:21:21,480 --> 00:21:24,074 But after everything I've put you through, I feel I owe it to you. 362 00:21:24,240 --> 00:21:26,470 Honestly, a letter's not gonna mean a hell of a lot to me. 363 00:21:26,640 --> 00:21:29,154 - I got plenty of them growing up. - Sorry? 364 00:21:31,560 --> 00:21:34,199 From my father. He wasn't around much. 365 00:21:34,800 --> 00:21:35,789 That's awful. 366 00:21:37,560 --> 00:21:39,039 - You wanna talk about it? - No. 367 00:21:39,200 --> 00:21:40,997 What I want from you is to grab the crystals 368 00:21:41,160 --> 00:21:43,913 and go downstairs to where Piper is. Do you remember her? 369 00:21:44,080 --> 00:21:46,196 Sure. But right now I'm more concerned about you. 370 00:21:46,400 --> 00:21:48,595 - You seem stressed. - You're damn right I'm stressed. 371 00:21:48,760 --> 00:21:51,593 I'm concerned about you two. You need to get back together already. 372 00:21:51,800 --> 00:21:53,756 - Any chance that'll happen? - I don't think so. 373 00:21:53,920 --> 00:21:55,638 But thanks for caring, man. It means a lot. 374 00:21:56,120 --> 00:21:57,792 Wait. 375 00:21:59,640 --> 00:22:01,949 You still love her. I know you do. 376 00:22:02,160 --> 00:22:04,071 How could you just throw that away? 377 00:22:04,240 --> 00:22:06,959 - It's a little personal, don't you think? - More than you know. 378 00:22:07,600 --> 00:22:10,034 Look, are you telling me that there is no chance 379 00:22:10,200 --> 00:22:12,509 that you and Piper are gonna hook up in, let's say, 380 00:22:12,720 --> 00:22:14,711 I don't know, the next couple of weeks? 381 00:22:14,880 --> 00:22:17,519 Actually, yeah, that's what I'm saying. We've both moved on. 382 00:22:17,720 --> 00:22:20,280 And nothing short of a miracle could make that happen. 383 00:22:26,120 --> 00:22:29,715 The wording is not quite right there. Jinny is an upper-level demon. 384 00:22:29,880 --> 00:22:31,791 Hey, I don't need a bossy genie on my back. 385 00:22:31,960 --> 00:22:34,758 I'm giving up a lot to be here. I'll write the vanquishing spell my way. 386 00:22:34,920 --> 00:22:37,673 - You should invoke the name of... - Should I call Chris to shut you up? 387 00:22:37,840 --> 00:22:40,308 - You wouldn't! - Keep pushing me. 388 00:22:43,360 --> 00:22:44,554 - Back so soon? - Yeah. 389 00:22:44,760 --> 00:22:47,399 The intervention was a complete train wreck. 390 00:22:47,560 --> 00:22:50,711 - Richard wouldn't listen to anyone. - Oh, Paige, I'm so sorry. 391 00:22:52,880 --> 00:22:54,552 You're laughing at me? 392 00:22:54,720 --> 00:22:56,950 I'm trying to be sympathetic, and you're laughing at me. 393 00:22:57,160 --> 00:23:01,870 I'm sorry. Maybe I needed a laugh after what I just went through. 394 00:23:02,080 --> 00:23:04,230 Yeah, it's okay. Is there anything I can do? 395 00:23:04,440 --> 00:23:08,877 Yeah, but don't you need to go help Major Nelson? 396 00:23:11,320 --> 00:23:12,309 What? 397 00:23:12,520 --> 00:23:15,398 - It's funny. This is kind of funny. - Let's just finish the spell, okay? 398 00:23:15,560 --> 00:23:17,949 All right. Hey, I want this done just as badly as you do. 399 00:23:18,120 --> 00:23:21,271 - Did you find us a ghost? - Yeah, I got us Richard's dad. 400 00:23:21,440 --> 00:23:24,637 He's hanging out in limbo waiting for my call. Why do we need a ghost? 401 00:23:24,840 --> 00:23:25,955 Well, once we capture Jinny, 402 00:23:26,120 --> 00:23:28,839 he can possess her and force her to wish Phoebe free. 403 00:23:31,760 --> 00:23:33,637 Here's the crystals you wanted. 404 00:23:35,680 --> 00:23:37,238 Well, you guys sure are chummy. 405 00:23:37,400 --> 00:23:40,437 Yeah, I had a change of heart. Decided to let bygones be bygones. 406 00:23:40,640 --> 00:23:41,675 Really? 407 00:23:42,440 --> 00:23:45,318 - There's something I have to tell you. - After we talk in the kitchen. 408 00:23:45,480 --> 00:23:47,118 - But... - Phoebe. 409 00:23:51,320 --> 00:23:52,469 Now, that was cool. 410 00:23:52,640 --> 00:23:55,712 Excuse me, I'm gonna have a little one-on-one with the help. 411 00:23:58,080 --> 00:23:59,593 What's he hiding now? 412 00:24:01,240 --> 00:24:02,878 I'll get it. 413 00:24:03,680 --> 00:24:06,319 You know, Chris is a hell of a guy. 414 00:24:06,480 --> 00:24:09,233 You two should really give him a chance once in awhile. 415 00:24:11,520 --> 00:24:15,035 - Hey. - Richard. What are you doing here? 416 00:24:15,440 --> 00:24:17,670 I came to apologize. 417 00:24:20,720 --> 00:24:23,280 You wanna make them do what? 418 00:24:23,440 --> 00:24:24,919 We finally got Dad in a good mood. 419 00:24:25,080 --> 00:24:27,071 And Mom, she's all sexed up for the fireman. 420 00:24:27,240 --> 00:24:29,151 It's the perfect time to hit them with the whammy. 421 00:24:29,320 --> 00:24:32,437 No, we are not gonna make Piper and Leo sleep together, okay? 422 00:24:32,600 --> 00:24:34,750 - We're gonna do this my way, mister. - Master. 423 00:24:34,920 --> 00:24:37,354 - Oh, you know what? Listen to me... - I'm sorry, Phoebe. 424 00:24:37,560 --> 00:24:39,551 I'm running out of time here. A guy's gotta survive. 425 00:24:40,920 --> 00:24:43,388 I wish for Piper and Leo to sleep together tonight. 426 00:24:43,560 --> 00:24:44,549 I'm not... 427 00:24:48,120 --> 00:24:50,111 What was that? 428 00:24:55,400 --> 00:24:56,958 Oh, no. 429 00:24:58,440 --> 00:25:00,908 They're sleeping. You tricked me. 430 00:25:01,120 --> 00:25:03,509 No, you made me wish for them to sleep together. 431 00:25:03,680 --> 00:25:05,193 And they're sleeping together. 432 00:25:05,400 --> 00:25:08,312 This is a mess! I've only got one more wish to sort this thing out, 433 00:25:08,480 --> 00:25:09,549 so if you don't mind... 434 00:25:09,760 --> 00:25:12,513 Oh, no, actually, I do mind, because Jinny could be here at any moment. 435 00:25:12,680 --> 00:25:14,511 You know what, I'll summon you when she does. 436 00:25:14,680 --> 00:25:16,159 I command you back into the bottle. 437 00:25:16,760 --> 00:25:18,159 When I get out of this... 438 00:25:24,320 --> 00:25:26,470 You're gonna break up with me over some flowers? 439 00:25:26,640 --> 00:25:28,358 Look, I'm sorry. It's me or magic. 440 00:25:28,520 --> 00:25:31,273 - You just have to choose one. - You can't give me that kind of choice. 441 00:25:31,480 --> 00:25:33,391 - I just did. - You wanna talk about dependencies? 442 00:25:33,560 --> 00:25:35,551 Why are you always running off with your sisters? 443 00:25:38,680 --> 00:25:40,352 Wait here. 444 00:25:46,840 --> 00:25:48,671 Find the bottle. Phoebe's inside. 445 00:25:56,560 --> 00:25:57,754 Sword! 446 00:26:16,480 --> 00:26:18,118 Crystals! 447 00:26:18,320 --> 00:26:19,548 Circle! 448 00:26:20,760 --> 00:26:21,954 Got her. 449 00:26:26,080 --> 00:26:28,036 Where's the bottle? 450 00:26:31,080 --> 00:26:32,069 Richard. 451 00:26:40,040 --> 00:26:42,793 You think these crystals can hold me? 452 00:26:43,840 --> 00:26:46,991 Nope, not for long. That's why we're putting you back in your bottle. 453 00:26:47,160 --> 00:26:50,118 When I form my empire, the first thing I'll do is rid the world of witches. 454 00:26:50,280 --> 00:26:51,793 Well, when you're back in your bottle, 455 00:26:51,960 --> 00:26:54,713 the first thing I'm gonna do is put you in the microwave. 456 00:26:54,880 --> 00:26:56,438 How do you like that? 457 00:27:05,600 --> 00:27:08,034 Think she can scare me. 458 00:27:09,320 --> 00:27:12,630 They're still asleep? Have you tried smelling salts? 459 00:27:12,800 --> 00:27:15,189 It won't work. Trust me. 460 00:27:15,400 --> 00:27:17,994 - What's wrong with them? - It's a long story. 461 00:27:18,200 --> 00:27:20,634 I don't know, why don't you give me the Cliff Notes version? 462 00:27:20,800 --> 00:27:23,553 Come on, Chris. You and Leo and Phoebe have all been acting weird 463 00:27:23,720 --> 00:27:25,358 since before the demon attacked. 464 00:27:25,560 --> 00:27:29,553 - What's going on? - All right. I made a little wish. 465 00:27:29,760 --> 00:27:32,877 - You did what? - Two little wishes. 466 00:27:33,040 --> 00:27:34,951 It's not bad enough I have to worry about Richard, 467 00:27:35,120 --> 00:27:37,873 now I have to worry about you too. What did you wish for? 468 00:27:38,080 --> 00:27:41,117 For Leo to forgive me, which, by the way, was an accident. 469 00:27:41,320 --> 00:27:44,073 - And? - For Piper and Leo to sleep together. 470 00:27:45,880 --> 00:27:46,869 You... 471 00:27:47,080 --> 00:27:50,755 Oh, my God, you are sick! What is wrong with you? You're disgusting. 472 00:27:50,960 --> 00:27:53,599 You are some creepy registered sex offender from the future. 473 00:27:53,760 --> 00:27:56,320 - No, no, no. I'm Piper and Leo's son. - My God, you're so gross! 474 00:27:56,480 --> 00:27:57,549 What? 475 00:27:58,240 --> 00:28:02,074 They're my parents. I came back to save my family. 476 00:28:02,840 --> 00:28:06,879 - You're serious? - Yeah. Only now I gotta save myself. 477 00:28:07,080 --> 00:28:10,550 If my mom doesn't get pregnant in the next month, there is no me. 478 00:28:11,440 --> 00:28:13,670 This is all so wrong. 479 00:28:13,840 --> 00:28:18,197 And this has been such a long day. 480 00:28:18,680 --> 00:28:22,389 Look, I'm gonna orb over to Richard's, okay? And grab the bottle. 481 00:28:22,600 --> 00:28:26,229 No, you can't. He's... He's crazy right now. 482 00:28:26,440 --> 00:28:27,429 He might hurt you, okay? 483 00:28:27,600 --> 00:28:29,989 I need to strip him of his powers. It's a whole thing. 484 00:28:30,160 --> 00:28:32,958 - Well, how is that gonna help? - Well, he's been corrupted by magic, 485 00:28:33,120 --> 00:28:37,716 and if I don't strip him of his powers, I might not be able to save him. 486 00:28:38,440 --> 00:28:43,150 - Who else knows about this? - About me? Just Phoebe. 487 00:28:44,240 --> 00:28:46,708 All right, you watch Jinny. I'm gonna go make this potion, okay? 488 00:28:46,920 --> 00:28:48,717 Okay. 489 00:28:57,240 --> 00:28:59,196 Come on. Come on! 490 00:29:15,360 --> 00:29:18,636 Oh, thank God. I thought a demon got me. 491 00:29:18,800 --> 00:29:21,473 - Why didn't you let me out? - I'm not ready for you yet. 492 00:29:21,640 --> 00:29:24,438 Hey, we're in the black magic vault. 493 00:29:25,200 --> 00:29:28,192 Is there a phone around? Because I'd love to call Paige and just check in. 494 00:29:28,360 --> 00:29:31,989 No, you're not. I know I got a book of wishes around here somewhere. 495 00:29:32,160 --> 00:29:34,799 - Wishes? - Yeah. Gotta get the wording right. 496 00:29:34,960 --> 00:29:37,474 Yeah, maybe you should just wish for sleep, 497 00:29:37,640 --> 00:29:39,153 because I'm really good at that wish. 498 00:29:39,320 --> 00:29:41,515 Look, I just want Paige to accept me the way I am, 499 00:29:41,680 --> 00:29:43,750 with magic, it's the only way it will work. 500 00:29:43,920 --> 00:29:45,876 I don't think magic is the answer to your problems. 501 00:29:46,040 --> 00:29:49,077 - It's the cause of your problems. - She got you brainwashed too? 502 00:29:49,240 --> 00:29:52,038 I'm gonna have to cast a spell on the entire family. 503 00:29:53,560 --> 00:29:55,357 Here it is. 504 00:29:57,120 --> 00:29:59,714 Paige, I told you, don't orb in and surprise me. 505 00:29:59,880 --> 00:30:00,915 He's not himself right now. 506 00:30:01,120 --> 00:30:03,429 How come you didn't tell me Chris was my nephew? 507 00:30:03,640 --> 00:30:05,073 Maybe we could talk about that later 508 00:30:05,240 --> 00:30:08,789 - because your boyfriend's about to: - Look, I'm fine, all right. 509 00:30:09,000 --> 00:30:11,389 Just need to do some reading. Call you when I'm ready. 510 00:30:11,920 --> 00:30:14,036 This is for your own good. 511 00:30:16,920 --> 00:30:18,876 Paige! 512 00:30:27,520 --> 00:30:29,033 Aren't you supposed to be at work? 513 00:30:29,200 --> 00:30:31,236 I'm on a break. Came to surprise Piper. 514 00:30:31,440 --> 00:30:33,715 Oh, a little booty call, huh? 515 00:30:34,600 --> 00:30:37,592 - Is she here? - No, sorry. She's sleeping. 516 00:30:38,520 --> 00:30:40,476 Wait. I don't believe you. 517 00:30:41,200 --> 00:30:42,633 Okay, see for yourself. 518 00:30:56,760 --> 00:30:58,910 You want me to tell them you stopped by? 519 00:31:00,520 --> 00:31:03,080 No, that... That won't be necessary. 520 00:31:18,400 --> 00:31:20,595 Sorry, Mom. It's for the best. 521 00:31:23,440 --> 00:31:24,429 Take me to the bottle. 522 00:31:33,440 --> 00:31:36,637 Are you okay? I'm sorry, I didn't mean to. 523 00:31:36,800 --> 00:31:40,236 - It's okay. It's fine. - I'll make it up to you. 524 00:31:40,440 --> 00:31:41,873 No, no, no. Not that way. 525 00:31:42,320 --> 00:31:43,548 No more wishes. 526 00:31:43,720 --> 00:31:48,157 No, no, it's okay. It's not for me. Phoebe, I wish you free. 527 00:31:52,760 --> 00:31:54,352 What is this? 528 00:31:56,800 --> 00:31:58,392 What are you doing here? 529 00:32:09,120 --> 00:32:11,031 Genie, I wish the Charmed Ones dead! 530 00:32:15,160 --> 00:32:16,149 No! 531 00:32:20,240 --> 00:32:21,753 Now, into the bottle! 532 00:32:27,240 --> 00:32:28,468 My condolences. 533 00:32:35,360 --> 00:32:39,114 No, you can't be dead yet. It's not your time. 534 00:32:39,280 --> 00:32:41,669 I know it's not your time. 535 00:32:45,440 --> 00:32:48,750 I'm sorry. I'm so sorry. This is all my fault. 536 00:32:49,520 --> 00:32:51,829 She was gonna kill Mom and Dad. 537 00:32:57,760 --> 00:32:58,829 Oh, no! 538 00:33:00,320 --> 00:33:01,594 Leo, wake up. 539 00:33:06,320 --> 00:33:08,231 But how...? 540 00:33:19,520 --> 00:33:23,433 Hey, Chris, we're not moving on. 541 00:33:23,600 --> 00:33:26,319 - Why aren't we moving on? - Who cares? You're still here. 542 00:33:26,520 --> 00:33:28,158 - Got any unfinished business? - No. You? 543 00:33:28,320 --> 00:33:30,550 Now that you mention it, it would've been nice to find out 544 00:33:30,720 --> 00:33:32,870 I had another nephew before I died! 545 00:33:33,040 --> 00:33:35,918 I was gonna tell you, but I just didn't get a chance. 546 00:33:36,080 --> 00:33:37,752 We can fix this. We can reverse the magic. 547 00:33:37,960 --> 00:33:39,473 All we need to do is get the bottle. 548 00:33:40,400 --> 00:33:43,119 That's true, we're ghosts. We can possess Jinny. Where is Jinny? 549 00:33:43,280 --> 00:33:46,238 Well, she was planning to conjure the lost city. 550 00:33:46,400 --> 00:33:48,516 Don't worry, we're gonna take care of this. 551 00:33:48,680 --> 00:33:51,513 - Should we go check on Piper first? - No, no, no. Piper's fine. 552 00:33:51,720 --> 00:33:54,632 I mean, she has to be, right? If she was dead, I would have vanished. 553 00:33:55,440 --> 00:33:58,193 - How do we reach Jinny? - You can haunt anybody you want. 554 00:33:58,400 --> 00:34:01,790 You should just concentrate and it should wisp you right to her. 555 00:34:05,120 --> 00:34:06,394 Wait for me! 556 00:34:08,880 --> 00:34:11,075 You're sure this is the site? 557 00:34:12,480 --> 00:34:16,553 One of the hounds of the Zanbar. They guarded the city for the sultan. 558 00:34:16,720 --> 00:34:19,359 I could use a few of those myself. 559 00:34:19,520 --> 00:34:21,636 You ready in there? 560 00:34:22,640 --> 00:34:26,428 I wish to resurrect the lost city of Zanbar! 561 00:34:46,840 --> 00:34:49,035 Finders keepers. 562 00:34:49,200 --> 00:34:51,589 I wouldn't unpack just now if I were you. 563 00:34:55,680 --> 00:34:58,319 Why haven't you moved on? You're dead! 564 00:34:58,520 --> 00:34:59,748 So are you. 565 00:35:05,480 --> 00:35:07,994 - Watch out! - Phoebe, a little help here? 566 00:35:09,240 --> 00:35:10,958 I think I've got control of her body. 567 00:35:16,840 --> 00:35:18,239 Okay, all clear. 568 00:35:20,960 --> 00:35:22,359 Richard, I wish you free! 569 00:35:26,880 --> 00:35:28,632 No! 570 00:35:30,640 --> 00:35:31,709 Hi, honey. 571 00:35:32,560 --> 00:35:34,551 Let me out of here! 572 00:35:35,080 --> 00:35:37,036 I wish the Charmed Ones alive again. 573 00:35:37,560 --> 00:35:40,552 Yes, master. 574 00:35:49,360 --> 00:35:50,998 You okay? 575 00:35:52,040 --> 00:35:54,554 Take this, get it out of my sight. 576 00:35:55,080 --> 00:35:58,390 Sure. But could you get rid of that thing first? 577 00:35:59,680 --> 00:36:02,478 Yeah, no problem. 578 00:36:27,320 --> 00:36:29,072 Hey. 579 00:36:31,280 --> 00:36:32,633 What's going on? 580 00:36:32,840 --> 00:36:34,353 Just thinking. 581 00:36:35,560 --> 00:36:37,073 Oh, yeah, what about? 582 00:36:39,320 --> 00:36:41,550 Everything. I mean, sometimes it feels like 583 00:36:41,760 --> 00:36:44,911 my life's just one big disaster after the next, you know? 584 00:36:45,120 --> 00:36:48,112 Like right from the start, being born into this stupid feud. 585 00:36:48,320 --> 00:36:49,753 All that family hatred. 586 00:36:50,520 --> 00:36:55,594 I mean, it's amazing that I've gone this far without ending up like one of them. 587 00:36:58,240 --> 00:37:01,869 Well, Richard, you have. 588 00:37:02,080 --> 00:37:03,798 That's what's important, right? 589 00:37:04,000 --> 00:37:06,230 And you are here for a reason, for a purpose. 590 00:37:06,400 --> 00:37:09,597 You just have to figure out what it is. 591 00:37:09,800 --> 00:37:12,314 How can you have so much faith, Paige? 592 00:37:12,840 --> 00:37:15,149 I mean, with everything out there, all the evil... 593 00:37:15,360 --> 00:37:20,229 Well, it's because I don't just see all the evil, I see all the good too. 594 00:37:21,800 --> 00:37:22,994 Especially in you. 595 00:37:23,960 --> 00:37:25,552 Sometimes I'm not sure. 596 00:37:25,760 --> 00:37:27,273 - I am. - Well, I hope you're right 597 00:37:27,440 --> 00:37:31,399 because I'm giving up a lot to see it too. 598 00:37:31,560 --> 00:37:35,348 I mean, my whole life I've had powers and magic. 599 00:37:35,560 --> 00:37:38,074 And even if I didn't use it, it was just a part of me. 600 00:37:39,920 --> 00:37:44,630 And now, it's kind of scary to think that I'm gonna be losing it. 601 00:37:46,440 --> 00:37:48,078 And losing you too. 602 00:37:50,200 --> 00:37:52,589 Well, you have to take care of yourself first, right? 603 00:37:53,600 --> 00:37:59,152 And as long as I'm around and bringing magic into your life, 604 00:38:00,080 --> 00:38:01,513 you won't be able to. 605 00:38:03,400 --> 00:38:04,469 I know. 606 00:38:10,280 --> 00:38:12,919 So have you taken the power-stripping potion yet? 607 00:38:26,600 --> 00:38:28,670 They're not waking up. How come they're not waking up? 608 00:38:28,840 --> 00:38:31,354 - Would you relax? - Relax? I'm sorry, did you say relax? 609 00:38:31,560 --> 00:38:35,314 Because I'm about to disappear, vanish forever, cease to exist. 610 00:38:35,480 --> 00:38:37,596 Oh, my God, you are so dramatic. 611 00:38:39,640 --> 00:38:41,232 Hey, you okay? 612 00:38:43,560 --> 00:38:46,677 I think so. What are you doing? 613 00:38:46,840 --> 00:38:49,354 I don't know, I swear. 614 00:38:50,880 --> 00:38:52,438 What's going on? 615 00:38:54,640 --> 00:38:57,234 Arabic sleeping potion, very strong, not good. 616 00:38:57,440 --> 00:38:59,192 You mean Jinny did this? 617 00:38:59,400 --> 00:39:01,470 - Who else? - Well, we gotta stop her. 618 00:39:01,640 --> 00:39:04,438 We already did while you were sleeping. She's back in the bottle. 619 00:39:04,600 --> 00:39:08,639 Which we were sort of hoping you could take care of for us. 620 00:39:09,640 --> 00:39:11,039 So that's it, it's all over? 621 00:39:11,240 --> 00:39:13,834 Pretty much. I mean, you still forgive me, right? 622 00:39:14,000 --> 00:39:15,797 - Of course. - Good. 623 00:39:16,240 --> 00:39:19,789 I still wanna know why we all didn't die. What? I'm curious. 624 00:39:20,360 --> 00:39:23,432 Sure, you don't mind them knowing that they almost died, but not that l... 625 00:39:24,760 --> 00:39:27,194 - Never mind. - What are you talking about? 626 00:39:27,400 --> 00:39:29,630 Jinny made a wish for us to die and we almost did, 627 00:39:29,800 --> 00:39:34,351 - but then we turned into ghosts, and... - So that wasn't a dream I had. 628 00:39:34,560 --> 00:39:39,759 I was floating over my body, looking down at me and then... 629 00:39:41,160 --> 00:39:42,388 ...you healed me. 630 00:39:42,920 --> 00:39:44,353 - I did? - Yeah. 631 00:39:44,560 --> 00:39:46,437 I called to you when you were sleeping 632 00:39:46,600 --> 00:39:50,673 and somehow you must have heard me and you wouldn't let me go. 633 00:39:52,160 --> 00:39:54,993 Well, then that must be why Phoebe and Paige's spirits didn't move on. 634 00:39:55,200 --> 00:39:57,760 See, the wish was for all the Charmed Ones to die. 635 00:39:57,960 --> 00:39:59,916 So saving you must have saved them. 636 00:40:00,120 --> 00:40:01,712 That was really sweet of you. 637 00:40:01,920 --> 00:40:03,114 Any time. 638 00:40:04,640 --> 00:40:08,235 So you wanna go with me to get Wyatt? 639 00:40:08,800 --> 00:40:09,789 Sure. 640 00:40:13,200 --> 00:40:14,235 Wait. What...? 641 00:40:16,160 --> 00:40:17,149 What about me? 642 00:40:17,960 --> 00:40:22,715 I wouldn't give up. There may be hope for you yet. 52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.