Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:08,118
Mail clerk at Dutton & Howser,
greeter at Yarn Mart,
2
00:00:08,280 --> 00:00:11,795
pre-school assistant.
How are you at diapers?
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,157
Maybe I'm not making myself clear.
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,278
No? Well, let's see, how about this?
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,510
Bagger at Grocery Plus.
6
00:00:20,720 --> 00:00:25,396
Cashier at Lucy's Landscaping.
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,195
Computer programmer...
I don't think so.
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,718
Listen, I was just curious.
9
00:00:32,920 --> 00:00:36,595
Why have all the temp jobs you've
sent me out on been so unusual?
10
00:00:36,800 --> 00:00:38,950
Unusual? What's unusual
about a fruit packer?
11
00:00:40,400 --> 00:00:41,799
Okay, maybe it's not the job.
12
00:00:41,960 --> 00:00:44,394
It's kind of what happens to me
after I get there.
13
00:00:44,600 --> 00:00:47,319
Things just kind of go little wonky.
14
00:00:47,480 --> 00:00:50,119
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
15
00:00:50,880 --> 00:00:52,552
- No.
- No.
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,551
No. Okay, maybe it's just
a coincidence.
17
00:00:54,720 --> 00:00:56,711
Although I don't believe
in coincidences.
18
00:00:57,240 --> 00:00:59,993
Okay, look, here's the thing.
I'm not picky.
19
00:01:00,160 --> 00:01:06,793
I'll take anything as long as it's really,
really normal.
20
00:01:07,520 --> 00:01:08,919
Oh, you want normal.
21
00:01:10,680 --> 00:01:12,955
I've got the perfect thing for you.
22
00:01:19,400 --> 00:01:23,109
This is not what I had in mind.
23
00:01:27,440 --> 00:01:29,396
Wasn't someone supposed
to call a trump?
24
00:01:29,600 --> 00:01:32,273
Oh, yes, right. Trump.
25
00:01:32,440 --> 00:01:33,839
I was just waiting for you.
26
00:01:34,000 --> 00:01:36,434
Oh, I see.
27
00:01:37,480 --> 00:01:40,313
Still can't believe you know
how to play pinochle.
28
00:01:40,520 --> 00:01:43,239
Not a lot of young people
do anymore, you know.
29
00:01:43,400 --> 00:01:45,595
I used to play with my grandma
all the time.
30
00:01:45,760 --> 00:01:49,036
- Really? Lucky me.
- No, actually, lucky me.
31
00:01:49,240 --> 00:01:52,915
Babysitting a sick old lady?
How is that lucky for you?
32
00:01:54,320 --> 00:01:55,309
Well?
33
00:01:55,520 --> 00:01:58,478
Well, I think it's time
for your medicine.
34
00:02:00,440 --> 00:02:01,759
Watch out!
35
00:02:05,560 --> 00:02:07,676
Mother? What, are you okay?
36
00:02:07,840 --> 00:02:10,912
I'm okay, the sons of bitches
missed me.
37
00:02:11,080 --> 00:02:12,991
Really, I'm okay.
38
00:02:13,200 --> 00:02:16,033
So much for normal.
39
00:03:57,400 --> 00:03:58,628
Piper, do you mind?
40
00:03:58,800 --> 00:04:00,916
I'm trying to meditate,
if you haven't noticed.
41
00:04:01,120 --> 00:04:04,317
- Can't you block out the noise?
- The vacuum cleaner I can block out,
42
00:04:04,480 --> 00:04:06,948
- your nerves I can't.
- My nerves?
43
00:04:07,920 --> 00:04:09,148
Oh, for God's sakes, woman.
44
00:04:09,320 --> 00:04:11,356
I'm sorry, you're anxious,
I'm anxious.
45
00:04:11,520 --> 00:04:13,556
But it's my first date, it's not yours.
46
00:04:13,760 --> 00:04:16,194
Unfortunately, it feels as though
it's my first date.
47
00:04:16,400 --> 00:04:17,469
Can't you control it?
48
00:04:17,680 --> 00:04:20,148
What do you think I'm doing,
cleaning the chandelier?
49
00:04:20,360 --> 00:04:21,793
Now that would be helpful.
50
00:04:25,200 --> 00:04:26,838
Talk about your psychic hit.
51
00:04:27,040 --> 00:04:29,429
Hi, how's it going? Don't ask.
52
00:04:29,640 --> 00:04:31,835
Are you hurt? What happened?
53
00:04:32,040 --> 00:04:33,439
It's nothing, I'm fine.
54
00:04:33,600 --> 00:04:35,591
You're not fine, Paige,
you're scared to death.
55
00:04:35,800 --> 00:04:37,791
Why don't people in this family
own their emotions?
56
00:04:38,000 --> 00:04:40,275
Okay, this empath thing?
Very annoying.
57
00:04:40,440 --> 00:04:41,793
Copy that. Hey.
58
00:04:43,800 --> 00:04:45,631
You haven't seen Leo, have you?
59
00:04:45,840 --> 00:04:47,831
Oh, Chris, not now.
60
00:04:50,000 --> 00:04:52,639
- Paige?
- It's nothing, I'm fine.
61
00:04:52,800 --> 00:04:55,633
It doesn't look like nothing to me.
Was that an energy ball?
62
00:04:55,800 --> 00:04:58,792
I don't know, I was playing pinochle,
I didn't see.
63
00:04:58,960 --> 00:05:02,475
I'm temping. Grandma, she's got
some dark secrets, let me tell you.
64
00:05:02,640 --> 00:05:05,154
- Another temp job involving magic?
- Yeah, right,
65
00:05:05,320 --> 00:05:06,514
I'm never gonna get away.
66
00:05:07,280 --> 00:05:08,269
But you want to.
67
00:05:09,680 --> 00:05:10,874
Sorry.
68
00:05:11,200 --> 00:05:14,033
- Do you want me to get the Book?
- No, actually, I don't.
69
00:05:14,200 --> 00:05:17,237
I wanna follow this one through
all by myself.
70
00:05:18,800 --> 00:05:20,756
She's feeling a little suppressed
by us.
71
00:05:21,680 --> 00:05:22,999
You are?
72
00:05:23,880 --> 00:05:26,553
You know, what I was talking about.
The temp job thing.
73
00:05:26,720 --> 00:05:29,996
Why I'm trying to find my own path,
just separate from...
74
00:05:30,200 --> 00:05:31,235
From us?
75
00:05:32,040 --> 00:05:34,429
- I checked, no sign of...
- I should cancel my date.
76
00:05:34,600 --> 00:05:35,828
What? Why?
77
00:05:36,040 --> 00:05:37,359
Because we're having issues.
78
00:05:37,520 --> 00:05:39,715
No, the issue is you're afraid
to date, Piper.
79
00:05:39,920 --> 00:05:42,639
But you can't let your fears stop you.
You should.
80
00:05:42,800 --> 00:05:44,836
Gee, I wonder why
I'm feeling suppressed.
81
00:05:45,000 --> 00:05:47,514
Phoebe, this is ridiculous.
It's just getting worse.
82
00:05:47,720 --> 00:05:48,948
I know.
83
00:05:49,120 --> 00:05:51,918
So, what should I do?
Just keep all your feelings to myself?
84
00:05:52,080 --> 00:05:53,559
Would that make you guys happy?
85
00:05:53,760 --> 00:05:54,909
- Yeah.
- Yes.
86
00:05:55,080 --> 00:05:57,310
Okay, then that's what I'll do.
87
00:05:59,920 --> 00:06:02,115
Someone's hiding something
from me.
88
00:06:03,440 --> 00:06:06,034
Just let me know if anyone
sees Leo, okay?
89
00:06:06,640 --> 00:06:08,790
I gotta go back
and check on grandma.
90
00:06:09,000 --> 00:06:10,752
Wait, you're going?
You're scared to death...
91
00:06:10,920 --> 00:06:13,150
- Apple!
- I can't believe you'd still go...
92
00:06:18,360 --> 00:06:20,032
Well, that's one way to do it.
93
00:06:27,240 --> 00:06:29,834
All sold out, I'm afraid.
94
00:06:30,000 --> 00:06:32,958
Good for me, bad for you.
95
00:06:33,160 --> 00:06:36,630
- How long will it take to make more?
- The potion you desire
96
00:06:36,840 --> 00:06:38,910
is pricey for a reason.
97
00:06:39,120 --> 00:06:44,638
The main ingredient is quite rare
and hard to come by.
98
00:06:46,320 --> 00:06:48,880
What secret are you
so eager to hide?
99
00:06:49,040 --> 00:06:51,395
Just tell me how long.
100
00:06:52,080 --> 00:06:55,311
Hard to say. Six weeks or a month.
101
00:06:55,480 --> 00:06:59,234
Demonic suppliers
are notoriously unreliable.
102
00:06:59,440 --> 00:07:01,431
I can't wait, all right? I need it now.
103
00:07:02,600 --> 00:07:04,670
The impatience of youth.
104
00:07:05,200 --> 00:07:09,432
Then again, it takes a young heart
to brave great danger.
105
00:07:09,640 --> 00:07:11,358
Spare me the Morpheus speech,
old man.
106
00:07:11,520 --> 00:07:13,431
What are you saying?
107
00:07:14,120 --> 00:07:19,638
Swampland is where you'll find
the kotochu egg your potion requires.
108
00:07:22,240 --> 00:07:25,118
Now you understand the difficulty.
109
00:07:25,320 --> 00:07:27,515
Fine, I'll get you your damn egg.
110
00:07:27,680 --> 00:07:30,194
Just make sure you're ready
by the time I get back.
111
00:07:54,520 --> 00:07:56,397
Hi, it's me, Paige?
112
00:07:56,600 --> 00:07:58,192
Paige, your home-helper?
113
00:07:58,360 --> 00:07:59,679
Please buzz me in.
114
00:08:01,880 --> 00:08:03,552
Look, I know you're there.
115
00:08:04,880 --> 00:08:08,156
I am not gonna expose you,
I promise. I just wanna help.
116
00:08:08,880 --> 00:08:11,348
Don't you think it's a little risky
coming back here?
117
00:08:13,640 --> 00:08:15,153
Please buzz me in, Miss Callaway.
118
00:08:15,320 --> 00:08:17,276
No, seriously.
In case you didn't notice,
119
00:08:17,440 --> 00:08:20,113
there's kind of a war going on
between these two homes.
120
00:08:20,320 --> 00:08:23,710
I'm sure I don't know
what you're talking about.
121
00:08:24,480 --> 00:08:25,629
Don't you?
122
00:08:25,840 --> 00:08:27,068
It's me!
123
00:08:27,240 --> 00:08:29,196
Pinochle girl.
124
00:08:29,360 --> 00:08:35,037
Hey. You're not the first, you know.
Others have come to try to help.
125
00:08:37,160 --> 00:08:38,912
You should leave before you get hurt.
126
00:08:39,120 --> 00:08:40,758
I'm sure I can handle it, thanks.
127
00:08:42,840 --> 00:08:44,592
You're not a muse, that's for sure.
128
00:08:44,800 --> 00:08:46,392
Or a whitelighter.
129
00:08:48,520 --> 00:08:51,080
- You're a witch like us.
- How do you know that?
130
00:08:51,280 --> 00:08:54,909
Ever since I was a kid,
one sort of magical being or another
131
00:08:55,080 --> 00:08:56,832
has come to try to help end the feud.
132
00:08:58,640 --> 00:09:00,392
Hasn't worked though.
133
00:09:00,560 --> 00:09:03,870
I mean, this last truce
was the longest, but...
134
00:09:09,600 --> 00:09:11,158
Okay, go:
135
00:09:11,440 --> 00:09:14,318
Good. All right, take a look.
136
00:09:14,480 --> 00:09:15,629
Yeah, okay.
137
00:09:15,800 --> 00:09:18,598
Think newly-single mom,
not two-bit hooker.
138
00:09:18,800 --> 00:09:19,949
Okay, we try again.
139
00:09:21,400 --> 00:09:22,879
You're a little distracted.
140
00:09:23,080 --> 00:09:24,991
I'm having a very hard time
concentrating.
141
00:09:25,160 --> 00:09:26,275
I think this empath power
142
00:09:26,440 --> 00:09:27,793
- is driving me crazy.
- You?
143
00:09:27,960 --> 00:09:31,236
Well, you try having PMS
for three sisters every month.
144
00:09:31,400 --> 00:09:34,437
It's a good thing no one in the family
is having sex, I'd be feeling that too.
145
00:09:34,600 --> 00:09:37,273
Yeah, okay, so let's skip
the "vamp red."
146
00:09:37,480 --> 00:09:39,710
You know, if I can't ignore
the bloating
147
00:09:39,880 --> 00:09:41,996
and the cramping
and the mood swings,
148
00:09:42,200 --> 00:09:45,590
how am I supposed to ignore the fact
that my sister is scared to death?
149
00:09:45,800 --> 00:09:47,677
- Phoebe.
- All right, okay,
150
00:09:47,840 --> 00:09:49,637
I'm just gonna
mind my own business.
151
00:09:49,840 --> 00:09:51,910
All we have to do is respect
what Paige wants.
152
00:09:52,080 --> 00:09:54,594
And clearly what she wants
is not our help.
153
00:09:54,760 --> 00:09:57,797
She thinks that's what she wants,
but I know what she really wants.
154
00:09:57,960 --> 00:09:59,552
What she really wants is our help.
155
00:09:59,760 --> 00:10:01,637
- That's it, I'm staying home.
- What? Why?
156
00:10:01,840 --> 00:10:03,319
To make sure you leave Paige alone.
157
00:10:03,520 --> 00:10:06,114
No, Piper, no. You have to go out.
158
00:10:06,280 --> 00:10:09,556
You need to go out.
And this is not me channelling.
159
00:10:09,720 --> 00:10:11,551
This is just me talking.
160
00:10:11,720 --> 00:10:14,871
Trust me. The sooner you get back on
the dating horse, the easier it will be.
161
00:10:15,080 --> 00:10:17,435
No, I know. You're right,
you're absolutely right.
162
00:10:17,600 --> 00:10:19,318
The truth is, I'm a little scared.
163
00:10:19,480 --> 00:10:22,199
I mean, I was married to an angel,
for crying out loud.
164
00:10:22,360 --> 00:10:23,952
Who is gonna compare to that?
165
00:10:24,160 --> 00:10:26,913
But, Piper, you also dated a demon,
a warlock and a ghost.
166
00:10:27,080 --> 00:10:28,798
That's what you should be scared of.
167
00:10:29,200 --> 00:10:30,679
Super pep talk, sis.
168
00:10:33,400 --> 00:10:34,719
You look beautiful.
169
00:10:39,160 --> 00:10:40,559
- Hey.
- Hi.
170
00:10:40,760 --> 00:10:42,910
Wow, you look great.
171
00:10:43,080 --> 00:10:45,389
I'm not surprised, it's just that
you normally...
172
00:10:45,600 --> 00:10:47,955
Oh, yeah, no bottle, no binky.
173
00:10:48,160 --> 00:10:49,388
Yeah, no spit up.
174
00:10:49,600 --> 00:10:51,158
Yeah.
175
00:10:52,360 --> 00:10:53,509
So you ready? Wanna go?
176
00:10:57,000 --> 00:10:59,070
He likes you, I can tell.
177
00:11:02,160 --> 00:11:03,434
One second.
178
00:11:03,840 --> 00:11:05,592
Leave Paige alone, I mean it.
179
00:11:05,800 --> 00:11:07,074
I will. I will.
180
00:11:08,360 --> 00:11:10,112
- Okay.
- Have fun, have fun.
181
00:11:10,280 --> 00:11:14,432
I will leave Paige alone...
I can't. I can't. Chris!
182
00:11:14,960 --> 00:11:16,154
Yeah?
183
00:11:17,000 --> 00:11:18,592
I need you to watch Wyatt for me.
184
00:11:18,800 --> 00:11:20,358
What? No, no way.
185
00:11:21,200 --> 00:11:22,553
What's wrong?
Why are you worried?
186
00:11:22,760 --> 00:11:25,399
What's wrong?
What's wrong is I don't do babies.
187
00:11:25,560 --> 00:11:27,232
One-and-under crowd?
Not my thing.
188
00:11:27,400 --> 00:11:31,188
Leo, however, great with kids.
Especially his own.
189
00:11:32,360 --> 00:11:34,999
- You're not following me, are you?
- Why, should I be?
190
00:11:35,160 --> 00:11:37,469
Oh, there's a lot of love in this room.
191
00:11:37,640 --> 00:11:40,552
Okay, so there's a bottle in the fridge
if Wyatt wakes up
192
00:11:40,720 --> 00:11:43,314
and the diaper rash cream
only if he needs it, okay?
193
00:11:43,480 --> 00:11:46,233
We gotta keep that butt moist.
194
00:11:46,560 --> 00:11:48,278
Did you get that?
195
00:11:49,720 --> 00:11:51,517
Phoebe.
Phoebe, wait, wait, wait.
196
00:11:51,720 --> 00:11:54,359
I can't do this right now,
I gotta follow up...
197
00:11:54,880 --> 00:11:56,518
...on some things.
198
00:11:56,720 --> 00:11:57,948
I have to check on Paige
199
00:11:58,120 --> 00:12:00,873
- and make sure she's all right.
- Where's Piper?
200
00:12:01,040 --> 00:12:02,598
Piper is...
201
00:12:03,920 --> 00:12:04,909
She's kind of...
202
00:12:07,440 --> 00:12:08,509
Piper's on a date.
203
00:12:14,800 --> 00:12:17,473
I'm so sorry, you're hurting.
204
00:12:17,680 --> 00:12:20,274
I'm here for you.
I just can't be here for you right now.
205
00:12:20,440 --> 00:12:23,079
I'm gonna be in there for you,
though.
206
00:12:23,240 --> 00:12:24,355
Checking on Paige.
207
00:12:33,080 --> 00:12:35,116
Lead me backFrom whence this came
208
00:12:35,280 --> 00:12:38,078
Help me help my sister's pain
209
00:12:42,640 --> 00:12:46,155
- I want her out of here, Richard.
- She wants the fighting to stop.
210
00:12:46,320 --> 00:12:49,118
Yeah? How come the fighting
started the minute she showed up?
211
00:12:49,280 --> 00:12:50,633
Probably just a coincidence.
212
00:12:50,800 --> 00:12:53,473
I thought you didn't believe
in coincidences.
213
00:12:58,600 --> 00:13:00,033
Hey.
214
00:13:00,200 --> 00:13:03,875
- Here, drink that.
- What is it?
215
00:13:04,480 --> 00:13:06,391
It's a family recipe,
make you feel better,
216
00:13:06,560 --> 00:13:08,551
speed up the healing process.
217
00:13:09,360 --> 00:13:12,432
I'm the one that shouldn't trust you,
remember? Drink up.
218
00:13:17,880 --> 00:13:19,313
Are those potions?
219
00:13:20,280 --> 00:13:22,919
Yeah, I told you, we're witches.
220
00:13:23,080 --> 00:13:24,513
Good ones or bad ones?
221
00:13:24,720 --> 00:13:26,358
What do you think?
222
00:13:26,520 --> 00:13:29,956
I don't know, you did just try to fry
an 80-year-old with an energy ball.
223
00:13:30,120 --> 00:13:33,192
That was the Callaways,
they made it look like it was us.
224
00:13:33,400 --> 00:13:35,311
- It was a setup.
- Okay, so they're bad?
225
00:13:35,520 --> 00:13:37,954
Well, no, they're not bad,
they're just bad to us.
226
00:13:42,280 --> 00:13:43,315
See those scars?
227
00:13:43,520 --> 00:13:45,556
Years ago, the Callaways
cast a plague on us.
228
00:13:45,760 --> 00:13:48,433
Of course, in return,
we cursed them with boils.
229
00:13:48,600 --> 00:13:50,875
Or was it the boils
and then the plague?
230
00:13:51,080 --> 00:13:54,709
I can't remember. A feud this long,
you start to lose track, you know.
231
00:13:54,920 --> 00:13:56,797
How come you don't have scars?
232
00:13:56,960 --> 00:14:00,396
You can't curse people
that don't practice magic.
233
00:14:00,560 --> 00:14:01,834
I don't do that anymore.
234
00:14:02,040 --> 00:14:03,678
Why not?
235
00:14:04,840 --> 00:14:10,358
Last time I did, it... It brought me
to a place I don't wanna go again.
236
00:14:13,120 --> 00:14:16,351
That's Olivia, my fianc�e.
237
00:14:16,560 --> 00:14:18,915
Olivia Callaway.
238
00:14:19,920 --> 00:14:21,672
Sleeping with the enemy.
239
00:14:21,920 --> 00:14:25,799
She was actually killed
in the crossfire last year.
240
00:14:27,520 --> 00:14:29,317
I'm... I'm really sorry.
241
00:14:29,520 --> 00:14:32,398
It's all right, you didn't know.
242
00:14:32,720 --> 00:14:35,359
She'd be more upset than anybody
that this truce ended.
243
00:14:35,520 --> 00:14:38,193
She... She wanted peace.
244
00:14:39,200 --> 00:14:41,156
Maybe that's why I'm here, to help.
245
00:15:04,440 --> 00:15:06,670
- Boo.
- What?
246
00:15:08,840 --> 00:15:10,512
Olivia?
247
00:15:10,920 --> 00:15:12,672
- But you're a...
- A ghost?
248
00:15:12,840 --> 00:15:15,070
Yeah. Sucks, too, believe me.
249
00:15:15,760 --> 00:15:18,069
- What do you want?
- What you took from me:
250
00:15:18,920 --> 00:15:21,798
My life, my love.
251
00:15:22,880 --> 00:15:26,270
And one way or another,
I'm gonna get them both back.
252
00:15:26,480 --> 00:15:28,914
Now, just wait a minute. Don't...
253
00:15:29,080 --> 00:15:31,674
There's a Charmed One here.
She'll come after you.
254
00:15:32,200 --> 00:15:34,236
I'm counting on it.
255
00:15:45,240 --> 00:15:47,549
Oh, please, God, no.
256
00:15:47,720 --> 00:15:49,995
Oh, my God.
257
00:16:09,760 --> 00:16:12,149
I'll have the salmon
with fusilli and the eggplant.
258
00:16:12,440 --> 00:16:15,989
And could you make sure they
use basil and not Italian parsley?
259
00:16:16,160 --> 00:16:19,789
And could you ask them to saut�
the eggplant lightly?
260
00:16:20,000 --> 00:16:23,231
And also grill the salmon
after the pasta is done?
261
00:16:23,400 --> 00:16:26,073
That way it won't dry out.
Thank you.
262
00:16:28,520 --> 00:16:29,635
- What?
- Nothing.
263
00:16:29,800 --> 00:16:33,110
I just never dated an ex-chef before,
that's all.
264
00:16:33,280 --> 00:16:34,679
Oh, was I being too picky?
265
00:16:34,880 --> 00:16:36,074
No, no.
266
00:16:36,280 --> 00:16:39,670
Yeah, I was. It's... I'm sorry,
I'm just a little...
267
00:16:39,880 --> 00:16:41,313
Nervous.
268
00:16:41,600 --> 00:16:43,591
- Is it that obvious?
- Nah, it's just...
269
00:16:43,800 --> 00:16:46,394
It's my fault, this is not a very good
first-date place.
270
00:16:46,600 --> 00:16:48,272
Oh, no, no, it's fine.
271
00:16:48,440 --> 00:16:52,672
It's just, you know,
that I haven't dated in a while.
272
00:16:52,840 --> 00:16:54,876
How long were you...
Were you married?
273
00:16:55,080 --> 00:16:57,071
Two years,
but we were together four.
274
00:16:57,280 --> 00:16:58,315
It gets easier.
275
00:16:58,480 --> 00:17:01,233
I think I went on five,
six dates after my divorce
276
00:17:01,400 --> 00:17:04,472
until finally I started feeling
comfortable dating people again.
277
00:17:04,680 --> 00:17:08,389
Oh, so I guess you don't mind
being the guinea pig then.
278
00:17:09,320 --> 00:17:10,514
Not at all.
279
00:17:15,400 --> 00:17:18,597
If you don't mind me asking,
when's your divorce finalized?
280
00:17:18,800 --> 00:17:19,915
My divorce?
281
00:17:20,120 --> 00:17:21,553
You... You filed, right?
282
00:17:22,640 --> 00:17:27,475
Not exactly. It's... It's kind of
a weird arrangement.
283
00:17:27,680 --> 00:17:29,113
It's hard to explain, but...
284
00:17:29,320 --> 00:17:30,833
Piper.
285
00:17:31,040 --> 00:17:33,156
What...? What are you doing here?
286
00:17:33,360 --> 00:17:34,634
Why are you covered in mud?
287
00:17:34,840 --> 00:17:37,354
Excuse me a second.
Who is this?
288
00:17:37,880 --> 00:17:39,598
Me? I'm from the future.
289
00:17:40,960 --> 00:17:42,712
- What?
- Excuse us.
290
00:17:46,240 --> 00:17:47,355
Are you crazy?
291
00:17:47,640 --> 00:17:49,551
You're not serious
about that guy, are you?
292
00:17:51,840 --> 00:17:53,876
You know what?
That is none of your business.
293
00:17:54,040 --> 00:17:56,270
- Where have you been?
- That's none of your business.
294
00:17:56,480 --> 00:17:58,710
You better get home
before your sisters kill each other.
295
00:17:58,920 --> 00:18:02,435
What? Why, what happened?
Oh, no. Phoebe?
296
00:18:05,600 --> 00:18:07,875
Paige, I said I'm sorry.
What more do you want from me?
297
00:18:08,040 --> 00:18:09,553
Sorry doesn't begin to cover it.
298
00:18:09,720 --> 00:18:11,870
I was worried about you.
I thought you were in trouble.
299
00:18:12,040 --> 00:18:15,794
- Then why were you at the Callaways'?
- The spell was to take me to you.
300
00:18:16,000 --> 00:18:18,150
How was I supposed to know
you were across the street?
301
00:18:18,360 --> 00:18:20,920
You weren't supposed to know.
You weren't supposed to be involved.
302
00:18:21,120 --> 00:18:24,795
It's a good thing I did get involved.
Obviously there's a war going on.
303
00:18:25,000 --> 00:18:26,399
- I can handle it.
- Really?
304
00:18:28,120 --> 00:18:32,079
- Hi! Hey, what is this about a war?
- Ask Miss Buttinsky over there.
305
00:18:32,240 --> 00:18:34,595
She was with the Callaways
when they killed Richard's dad.
306
00:18:34,760 --> 00:18:37,115
Paige, I'm telling you,
they didn't kill anyone.
307
00:18:37,280 --> 00:18:39,919
- I was there.
- Yeah, so was I.
308
00:18:40,120 --> 00:18:41,439
Can you guys keep it down?
309
00:18:41,600 --> 00:18:43,795
- I just got Wyatt to sleep.
- What are you doing here?
310
00:18:45,000 --> 00:18:48,549
Okay, in the living room,
in the living room. Let's go, let's go.
311
00:18:49,080 --> 00:18:50,752
- Can I go now?
- No.
312
00:18:50,920 --> 00:18:54,469
Paige, I'm telling you, the energy ball
did not come from the Callaways.
313
00:18:54,680 --> 00:18:57,399
I saw it come through
the Callaways' window.
314
00:18:57,600 --> 00:19:00,558
- It couldn't have.
- Oh, she's taking sides.
315
00:19:00,720 --> 00:19:03,188
Paige, it's not only what I saw,
but it's what I felt.
316
00:19:03,360 --> 00:19:05,351
Don't you think if they
just tried to kill someone,
317
00:19:05,520 --> 00:19:08,239
I would've felt some intense anger
coming from them? But I didn't.
318
00:19:08,400 --> 00:19:11,472
I don't know. Are you sensing any
intense anger coming at you right now?
319
00:19:12,280 --> 00:19:15,636
No, but what I can sense
is that maybe your attraction
320
00:19:15,800 --> 00:19:18,837
to this Richard guy is clouding
your better judgement.
321
00:19:19,040 --> 00:19:20,792
I hate talking to an empath.
322
00:19:20,960 --> 00:19:22,029
Wait a second, hold it.
323
00:19:22,240 --> 00:19:24,708
Didn't they fire on the Callaway
grandmother when you got hurt?
324
00:19:24,880 --> 00:19:26,393
Maybe this is just retribution.
325
00:19:26,600 --> 00:19:29,592
No, Richard said his family didn't
fire on them. I believe him.
326
00:19:29,800 --> 00:19:33,270
Then where did the energy ball
come from? They don't just materialize.
327
00:19:33,480 --> 00:19:35,152
- Maybe they do.
- What do you mean?
328
00:19:35,320 --> 00:19:38,073
Well, if Richard says
it was no one in his family,
329
00:19:38,240 --> 00:19:40,754
maybe it was somebody else,
maybe a third party.
330
00:19:40,960 --> 00:19:43,599
If so, the two families need to know
before this escalates.
331
00:19:43,800 --> 00:19:46,314
Do you think you could get them
to come here?
332
00:19:46,520 --> 00:19:48,750
- What, like peace talks?
- Yeah, why not?
333
00:19:48,960 --> 00:19:51,679
You've got an Elder right here,
who better to mediate?
334
00:19:51,840 --> 00:19:53,512
Good luck.
335
00:19:54,800 --> 00:19:56,119
I actually think this could work.
336
00:19:56,280 --> 00:19:58,350
I don't know, this feud's
gone back for generations.
337
00:19:58,520 --> 00:20:00,351
I don't even think
they know how it started.
338
00:20:00,520 --> 00:20:01,839
Still, it's worth a shot.
339
00:20:09,200 --> 00:20:11,111
Nicely done.
340
00:20:11,280 --> 00:20:14,636
- These aren't easy to find.
- Tell me about it.
341
00:20:14,800 --> 00:20:16,028
How long before it's ready?
342
00:20:16,200 --> 00:20:18,077
You'll have it...
343
00:20:18,640 --> 00:20:20,517
...when you need it.
344
00:20:27,800 --> 00:20:29,472
What are you doing?
345
00:20:30,280 --> 00:20:33,192
Paige, get out of here.
It's none of your business.
346
00:20:33,360 --> 00:20:36,238
- I thought you weren't using magic.
- Just save me the speech.
347
00:20:36,400 --> 00:20:38,789
I don't need it. Go save an innocent
or something.
348
00:20:39,000 --> 00:20:40,513
Yeah, I'm trying.
349
00:20:41,920 --> 00:20:43,831
Look, they killed my fianc�e,
they killed my dad,
350
00:20:44,000 --> 00:20:45,956
what do you want me to do,
just sit back and watch?
351
00:20:46,120 --> 00:20:48,156
We don't know
the Callaways even did it.
352
00:20:48,360 --> 00:20:49,759
Who then?
353
00:20:50,840 --> 00:20:52,558
- I don't know.
- "I don't know."
354
00:20:52,720 --> 00:20:55,792
Great. Just go, please,
before you get hurt.
355
00:20:59,760 --> 00:21:01,751
Hi. You have two choices.
356
00:21:01,960 --> 00:21:06,397
Either you go over to the Callaways'
and use your considerable influence,
357
00:21:06,560 --> 00:21:08,630
not to mention your fairly
neutral reputation,
358
00:21:08,800 --> 00:21:10,791
- and bring them to the peace table...
- What?
359
00:21:11,000 --> 00:21:13,833
Or I can orb your butt down
to purgatory
360
00:21:14,000 --> 00:21:16,912
and you can spend all of eternity
getting a lovely sunburn.
361
00:21:17,120 --> 00:21:18,917
- You're crazy.
- Quite possibly.
362
00:21:19,080 --> 00:21:23,312
More importantly, I'm serious.
Look, it's the only way to end the feud.
363
00:21:25,080 --> 00:21:27,514
It's what Olivia would have wanted,
right?
364
00:21:35,960 --> 00:21:37,075
This it?
365
00:21:37,240 --> 00:21:39,196
That's it, drop it in.
366
00:21:39,360 --> 00:21:40,839
What are you looking for?
367
00:21:41,040 --> 00:21:45,033
I want to see if Paige was actually hit
by an energy ball after all.
368
00:21:45,200 --> 00:21:47,475
- What else could it be?
- Let's see.
369
00:21:48,920 --> 00:21:50,399
So...
370
00:21:50,720 --> 00:21:52,711
...how was your date?
371
00:21:53,520 --> 00:21:54,999
Short.
372
00:21:55,160 --> 00:21:56,752
Oh, really? Sorry.
373
00:21:56,920 --> 00:22:00,879
Short? You mean, like,
"leprechaun" short?
374
00:22:01,040 --> 00:22:05,989
No, Leo, he wasn't short,
the date was cut short by this.
375
00:22:06,160 --> 00:22:08,230
Oh, right.
376
00:22:08,400 --> 00:22:10,038
Sorry.
377
00:22:11,560 --> 00:22:13,278
So...
378
00:22:13,760 --> 00:22:16,069
...don't you think
you should use protection?
379
00:22:16,600 --> 00:22:21,116
- I mean for your hands, the soup?
- Okay.
380
00:22:21,280 --> 00:22:25,637
Look, I know this is awkward,
me being here and all.
381
00:22:25,840 --> 00:22:27,159
It's just as I suspected.
382
00:22:27,360 --> 00:22:29,749
- What does that mean?
- Not you, the pan.
383
00:22:29,920 --> 00:22:30,989
Keep up, will you?
384
00:22:31,200 --> 00:22:33,760
Her shirt, it's getting lighter,
which means
385
00:22:33,960 --> 00:22:36,713
Paige was not hit by an energy ball,
she was hit by a plasma ball.
386
00:22:36,920 --> 00:22:38,831
- Plasma?
- And plasma only occurs
387
00:22:39,000 --> 00:22:41,275
on the spiritual plane.
388
00:22:42,080 --> 00:22:43,672
Okay, they're all here
389
00:22:43,840 --> 00:22:46,559
and these people are in major need
of peace talks.
390
00:22:47,120 --> 00:22:50,157
Actually, what they need is a s�ance.
391
00:22:51,880 --> 00:22:54,599
You think a ghost
is trying to break the truce?
392
00:22:54,760 --> 00:22:56,432
An angry relative maybe?
393
00:22:57,080 --> 00:22:59,310
Someone who's still tethered
to the feud.
394
00:22:59,520 --> 00:23:02,557
Someone who can't or won't let go.
395
00:23:03,960 --> 00:23:07,077
- Why didn't you tell me about this?
- No time, sorry.
396
00:23:07,240 --> 00:23:08,309
This is ridiculous.
397
00:23:08,480 --> 00:23:10,516
- Just another one of their tricks.
- No, it's not.
398
00:23:10,680 --> 00:23:12,716
I asked them to come,
just let it play out.
399
00:23:12,920 --> 00:23:15,957
By summoning the spirit,
we bring them into our plane.
400
00:23:16,160 --> 00:23:20,199
So be careful not to break the circle
until we've helped it move on.
401
00:23:20,360 --> 00:23:22,999
Or else we're gonna have some
angry spirits running amok.
402
00:23:23,200 --> 00:23:24,872
Everybody ready?
403
00:23:27,520 --> 00:23:28,999
Phoebe?
404
00:23:29,400 --> 00:23:35,032
Oh, sorry. It's just there's...
Everybody's like:
405
00:23:53,240 --> 00:23:54,673
Paige?
406
00:23:54,880 --> 00:23:59,954
Unknown spirit, we call to theeThose who wish to set you free
407
00:24:00,120 --> 00:24:05,399
Cross on over so we may helpCome to us, reveal yourself
408
00:24:07,800 --> 00:24:09,472
Hold on.
409
00:24:18,200 --> 00:24:19,394
Olivia.
410
00:24:19,600 --> 00:24:21,670
Hello, Daddy. Miss me?
411
00:24:26,440 --> 00:24:27,998
Richard.
412
00:24:28,720 --> 00:24:30,233
I don't understand.
413
00:24:30,440 --> 00:24:33,113
You attacked us. Why?
414
00:24:33,320 --> 00:24:35,675
Because you didn't avenge my death,
that's why.
415
00:24:36,320 --> 00:24:38,515
But you were hit by one of your own.
416
00:24:38,720 --> 00:24:41,393
Or so you were led to think.
But that's not exactly true.
417
00:24:41,600 --> 00:24:42,999
Is it, Steve?
418
00:24:47,160 --> 00:24:48,513
It was an accident.
419
00:24:49,160 --> 00:24:50,673
We were set up.
420
00:24:51,360 --> 00:24:52,793
Okay, don't break the chain.
421
00:24:53,000 --> 00:24:54,831
We wouldn't want that,
would we, Paige?
422
00:24:55,280 --> 00:24:57,919
Okay, we have to move this
along now because:
423
00:24:58,120 --> 00:24:59,599
This can't be right.
424
00:24:59,760 --> 00:25:01,193
That... That can't be you.
425
00:25:02,160 --> 00:25:06,039
I was wrong about the feud, Richard.
It can never end, I know that now.
426
00:25:08,120 --> 00:25:10,759
But that doesn't mean
we can't still be together.
427
00:25:11,560 --> 00:25:13,118
Once I have my revenge.
428
00:25:20,800 --> 00:25:23,997
- Your son killed my daughter.
- Your daughter killed my husband.
429
00:25:25,640 --> 00:25:27,153
Come on.
430
00:25:38,640 --> 00:25:39,993
Richard, don't go.
431
00:25:42,080 --> 00:25:44,753
Okay, next time I tell you to butt out,
butt out.
432
00:25:48,920 --> 00:25:50,399
Richard, wait.
433
00:25:51,680 --> 00:25:54,148
Why don't we go after Richard
together?
434
00:26:16,480 --> 00:26:18,710
Hey, what are you doing,
making soup?
435
00:26:19,560 --> 00:26:20,879
Not exactly.
436
00:26:22,480 --> 00:26:24,152
"Banishing a ghost."
437
00:26:24,320 --> 00:26:27,073
Wait, I thought we weren't gonna
try and help Paige anymore.
438
00:26:27,280 --> 00:26:29,236
We're not. We're assisting.
439
00:26:29,440 --> 00:26:31,237
Oh, we're assisting.
440
00:26:31,400 --> 00:26:34,756
We're just giving her a little ammo,
should she need it.
441
00:26:34,920 --> 00:26:37,673
You know, that was one
really pissed off ghost.
442
00:26:37,880 --> 00:26:39,518
That was also one
very pissed off sister.
443
00:26:39,720 --> 00:26:42,154
Which is why we are not helping her.
Not directly.
444
00:26:42,320 --> 00:26:44,038
We're just giving her an option.
445
00:26:46,720 --> 00:26:48,233
- You're worried.
- So?
446
00:26:48,440 --> 00:26:52,228
So you can actually worry,
and really you're just worried.
447
00:26:52,440 --> 00:26:55,910
Whereas if I worry, people think
that I'm psychically intruding.
448
00:26:56,120 --> 00:27:00,113
Precisely. Now, I need to call Leo
so he can babysit.
449
00:27:00,280 --> 00:27:02,271
I could call him if you want me to.
450
00:27:02,440 --> 00:27:04,271
Just trying to help.
451
00:27:04,440 --> 00:27:06,908
I know you want me to, though.
452
00:27:17,320 --> 00:27:19,880
- Knock, knock.
- You ever give up?
453
00:27:20,080 --> 00:27:21,593
Never.
454
00:27:22,680 --> 00:27:23,954
Penny for your thoughts.
455
00:27:25,880 --> 00:27:27,393
What?
456
00:27:28,680 --> 00:27:30,159
Olivia used to say that.
457
00:27:31,440 --> 00:27:35,399
Oh, I should be more careful.
458
00:27:35,640 --> 00:27:37,596
Must have been hard.
459
00:27:38,000 --> 00:27:39,877
Seeing her again after all that time.
460
00:27:40,080 --> 00:27:41,513
Yeah.
461
00:27:42,240 --> 00:27:43,878
She just seemed so bitter, you know?
462
00:27:44,080 --> 00:27:46,469
Bitter? She wasn't bitter,
she was pissed.
463
00:27:49,040 --> 00:27:52,715
I mean, I would be
if I'd lost everything.
464
00:27:53,040 --> 00:27:54,359
Just wasn't like her.
465
00:27:54,560 --> 00:27:56,994
Well, maybe she was Ionely.
466
00:27:57,680 --> 00:27:59,750
Maybe she was just reaching out.
467
00:28:00,560 --> 00:28:02,596
And maybe she just wants
some justice.
468
00:28:02,800 --> 00:28:04,438
Justice?
469
00:28:04,600 --> 00:28:06,875
She wants revenge.
470
00:28:12,960 --> 00:28:15,793
There's something to be said
for revenge.
471
00:28:15,960 --> 00:28:17,632
Weren't you the one
advocating peace?
472
00:28:17,800 --> 00:28:20,872
Said you'd send me to purgatory
if I didn't agree.
473
00:28:22,160 --> 00:28:25,391
Well, a girl's allowed
to change her mind, right?
474
00:28:25,560 --> 00:28:29,553
And if Olivia's right,
and the feud can't be stopped...
475
00:28:29,720 --> 00:28:32,871
...then the last man standing wins.
476
00:28:33,360 --> 00:28:35,032
Besides...
477
00:28:36,000 --> 00:28:37,558
...I'll be there.
478
00:28:37,720 --> 00:28:39,995
You won't be alone.
479
00:28:40,600 --> 00:28:42,670
Why are you doing this?
480
00:28:43,840 --> 00:28:46,752
Because it's the right thing to do.
481
00:28:53,520 --> 00:28:55,636
Together, we can't lose.
482
00:29:06,520 --> 00:29:08,112
Are you sure this is gonna work?
483
00:29:08,320 --> 00:29:11,869
As long as it doesn't
make you violently ill.
484
00:29:13,800 --> 00:29:15,472
Side effects, you never know.
485
00:29:16,440 --> 00:29:17,714
Thanks for the tip.
486
00:29:18,640 --> 00:29:20,278
You sure it's worth the risk?
487
00:29:20,480 --> 00:29:22,152
I wouldn't be here if it wasn't.
488
00:29:24,920 --> 00:29:26,956
- He won't tell me.
- Tell you what?
489
00:29:27,120 --> 00:29:28,872
What you need the potion for.
490
00:29:31,520 --> 00:29:34,239
Other than to hide your secrets,
that is.
491
00:29:34,880 --> 00:29:37,997
What? This was all a setup?
This isn't even legit?
492
00:29:38,200 --> 00:29:40,270
It's legit, all right.
493
00:29:40,440 --> 00:29:45,070
But I'm afraid you have to answer
to a higher power now.
494
00:29:48,080 --> 00:29:50,753
Go ahead, take it.
It wasn't for me anyway.
495
00:29:50,960 --> 00:29:52,996
- Really?
- I got it for the sisters.
496
00:29:53,160 --> 00:29:55,469
Phoebe's new power's wreaking
havoc on their relationship...
497
00:29:55,640 --> 00:29:56,709
...or haven't you noticed?
498
00:29:56,920 --> 00:29:59,832
You expect me to believe this
wasn't meant to protect your secrets?
499
00:30:00,040 --> 00:30:01,075
No, I don't.
500
00:30:01,240 --> 00:30:03,310
But seeing as how you haven't
figured me out yet,
501
00:30:03,480 --> 00:30:04,708
why would I even need it?
502
00:30:04,920 --> 00:30:06,478
Don't get too cocky, kid.
503
00:30:08,440 --> 00:30:10,954
Wouldn't want me to clip
your wings now, would you?
504
00:30:12,800 --> 00:30:15,360
Looks like Wyatt needs
another babysitter, Dad.
505
00:30:17,720 --> 00:30:20,359
All right, how fast can you make
another one?
506
00:30:22,120 --> 00:30:25,032
Take it, don't be afraid.
507
00:30:26,040 --> 00:30:27,678
You can do it.
508
00:30:29,200 --> 00:30:30,428
They're attacking!
509
00:31:13,280 --> 00:31:14,474
Think she needs help now?
510
00:31:28,760 --> 00:31:29,749
Mom!
511
00:31:58,520 --> 00:31:59,999
Richard?
512
00:32:01,640 --> 00:32:03,198
Richard, please wake up.
513
00:32:03,720 --> 00:32:06,109
Richard, please wake up.
514
00:32:06,400 --> 00:32:08,231
It's me, it's Olivia.
515
00:32:09,800 --> 00:32:10,915
Oh, no.
516
00:32:15,040 --> 00:32:18,669
If I can't have him in life,
I'm gonna have him in death.
517
00:32:23,480 --> 00:32:26,790
Oh, Richard. Richard!
518
00:32:35,040 --> 00:32:36,837
It's okay.
519
00:32:37,280 --> 00:32:40,078
You're all right, sweetheart.
520
00:32:40,560 --> 00:32:43,597
We couldn't be together before.
521
00:32:45,000 --> 00:32:47,673
We can be together now.
522
00:32:51,760 --> 00:32:53,034
No!
523
00:33:03,280 --> 00:33:05,157
Don't fight it.
524
00:33:05,600 --> 00:33:06,953
Just breathe.
525
00:33:07,120 --> 00:33:10,908
Olivia, please don't do this to me.
526
00:33:12,000 --> 00:33:14,434
It's the only way.
527
00:33:14,760 --> 00:33:18,116
It's the only way we can be together.
528
00:33:18,520 --> 00:33:20,909
Dying's not so hard.
529
00:33:21,840 --> 00:33:23,478
That's it.
530
00:33:26,760 --> 00:33:28,591
Just breathe.
531
00:33:36,280 --> 00:33:41,070
Blood to blood, I summon theeBlood to blood, return to me
532
00:33:41,720 --> 00:33:43,915
- It's not working.
- Neither is scrying.
533
00:33:44,080 --> 00:33:45,957
I knew I should have
followed my instincts.
534
00:33:46,160 --> 00:33:48,196
I knew that she was in
over her head.
535
00:33:48,400 --> 00:33:49,389
- Phoebe...
- What?
536
00:33:49,560 --> 00:33:51,596
I know I'm driving everyone crazy
with my power,
537
00:33:51,760 --> 00:33:53,273
but it doesn't mean I'm not right.
538
00:33:53,480 --> 00:33:56,517
We're all tense, but that's not gonna
help us get Paige back.
539
00:33:56,720 --> 00:33:58,836
What is? It's like
she doesn't even exist anymore.
540
00:33:59,000 --> 00:34:02,231
Well, that's because Olivia's energy
is suppressing hers.
541
00:34:02,440 --> 00:34:04,431
So maybe we should be
scrying for Olivia.
542
00:34:04,600 --> 00:34:07,558
Only we'd need something of hers
to scry with.
543
00:34:15,240 --> 00:34:16,514
We think we know where they are.
544
00:34:17,160 --> 00:34:21,039
We want to help end this
before we lose anyone else.
545
00:34:22,840 --> 00:34:24,398
Come on in.
546
00:34:44,120 --> 00:34:45,473
You're too late.
547
00:34:45,680 --> 00:34:47,193
No, we're not.
548
00:34:48,320 --> 00:34:49,912
- Paige.
- I'm okay.
549
00:34:56,120 --> 00:34:58,395
- Phoebe, the potion.
- You don't need to banish her.
550
00:34:59,720 --> 00:35:03,633
No, you felt her anger
but I felt her pain.
551
00:35:05,480 --> 00:35:07,789
I know how much you loved him.
552
00:35:07,960 --> 00:35:10,872
How much it hurts to have lost him.
553
00:35:12,360 --> 00:35:14,032
You have to let him live.
554
00:35:14,200 --> 00:35:16,634
It's the only way for you
to move on and get out of limbo.
555
00:35:17,320 --> 00:35:20,630
Olivia, please,
come away from vengeance
556
00:35:20,800 --> 00:35:24,998
and come back to forgiveness,
back to who you were.
557
00:35:26,840 --> 00:35:29,638
Just let the feud end with life
and not with death.
558
00:35:39,640 --> 00:35:40,834
I'm scared.
559
00:35:42,360 --> 00:35:43,713
I know.
560
00:35:52,000 --> 00:35:53,797
Forgive me.
561
00:36:38,520 --> 00:36:40,590
Come on, you can't stay
in there forever.
562
00:36:40,760 --> 00:36:42,239
Yes, I can.
563
00:36:42,400 --> 00:36:44,675
Phoebe, this is nuts. Open the door.
564
00:36:44,840 --> 00:36:46,273
- No.
- Phoebe!
565
00:36:46,440 --> 00:36:48,032
Okay, let's see if this one works.
566
00:36:48,200 --> 00:36:49,713
In the name of the Halliwell line
567
00:36:49,880 --> 00:36:51,711
Bar my sistersFrom this power of mine
568
00:36:51,880 --> 00:36:53,950
- Phoebe.
- Phoebe!
569
00:36:54,120 --> 00:36:56,793
It's not working,
I can still feel your frustration.
570
00:36:56,960 --> 00:36:59,349
- I don't know what else to do.
- Hey.
571
00:37:00,560 --> 00:37:02,232
People lock doors for a reason.
572
00:37:02,400 --> 00:37:05,039
I figure if you can use your powers
to intrude on my life,
573
00:37:05,200 --> 00:37:07,111
then I can use mine to intrude
on yours.
574
00:37:07,320 --> 00:37:09,914
Phoebe, none of us like this new
power of yours any more than you.
575
00:37:10,080 --> 00:37:12,036
But it's pointless to isolate yourself.
576
00:37:12,240 --> 00:37:14,231
Well, if I can't read you,
I can't hurt you.
577
00:37:14,440 --> 00:37:18,638
How about instead of trying to control
your power, you control yourself?
578
00:37:18,800 --> 00:37:20,028
Because, Paige, I can't.
579
00:37:20,200 --> 00:37:22,794
I can sense how annoyed you
are and that's hurting me.
580
00:37:22,960 --> 00:37:25,793
What's annoying me is I discovered
I have this magical destiny
581
00:37:25,960 --> 00:37:28,838
and I can't trust you to leave me
alone for me to follow it.
582
00:37:29,000 --> 00:37:30,592
What do you think I'm trying to do?
583
00:37:30,800 --> 00:37:32,358
Let's look at the bright side.
584
00:37:32,520 --> 00:37:35,796
We settled a family feud,
we set free a tortured soul,
585
00:37:35,960 --> 00:37:39,270
maybe your new power
and Paige's new solo path
586
00:37:39,440 --> 00:37:42,398
away from the sisterhood
is some kind of synergy,
587
00:37:42,560 --> 00:37:45,950
that it's all working together
in some kind of divine way.
588
00:37:46,160 --> 00:37:47,388
- Nah.
- Nah.
589
00:37:48,360 --> 00:37:50,635
Leo didn't give you
the empath-blocking potion?
590
00:37:50,840 --> 00:37:51,875
What potion?
591
00:37:52,840 --> 00:37:54,159
Leo!
592
00:37:55,640 --> 00:37:57,676
- Where is it?
- Give me, give me, give me...
593
00:37:57,880 --> 00:37:59,313
- Faster.
- Come on, come on.
594
00:37:59,520 --> 00:38:01,272
They're anxious about that potion.
595
00:38:01,480 --> 00:38:05,314
I think you should wait. Phoebe
was given her power for a reason...
596
00:38:05,520 --> 00:38:06,669
Forget that.
597
00:38:23,440 --> 00:38:26,238
Nothing. Nada. Zilch.
598
00:38:26,440 --> 00:38:28,874
- Yes.
- Hallelujah!
599
00:38:29,080 --> 00:38:32,072
I have to go finish a game
of pinochle with Grandma Callaway.
600
00:38:32,240 --> 00:38:34,708
- Maybe you'll run into Richard.
- I'm sorry?
601
00:38:34,920 --> 00:38:37,832
That was a sister thing,
not an empath thing.
602
00:38:38,000 --> 00:38:39,353
Come on.
603
00:38:40,080 --> 00:38:42,036
So it worked, right?
604
00:38:42,200 --> 00:38:44,475
No nausea, no queasiness,
nothing like that?
605
00:38:45,200 --> 00:38:46,599
Nope, nothing.
606
00:38:50,320 --> 00:38:53,198
Well, it looks like we're one, big,
happy family again.
607
00:38:54,000 --> 00:38:55,672
You're not family.
608
00:39:06,400 --> 00:39:07,913
Piper?
609
00:39:08,600 --> 00:39:12,036
I... I want to apologize.
610
00:39:12,200 --> 00:39:13,599
For what?
611
00:39:13,760 --> 00:39:15,318
For being...
612
00:39:15,960 --> 00:39:17,279
...around so much.
613
00:39:17,440 --> 00:39:20,716
I know you asked for your space
and I want to honour that but it's just...
614
00:39:20,880 --> 00:39:22,677
Yeah. No, I understand.
615
00:39:22,840 --> 00:39:25,195
- I'm not upset.
- Good.
616
00:39:25,760 --> 00:39:27,955
I don't really think it's necessary
anymore.
617
00:39:28,120 --> 00:39:31,749
Besides, I can't think of a better
babysitter for Wyatt than his daddy.
618
00:39:32,480 --> 00:39:34,118
Really?
619
00:39:34,520 --> 00:39:35,509
Anytime.
620
00:39:36,680 --> 00:39:39,592
I know this hasn't been easy
for you, either.
621
00:39:39,800 --> 00:39:41,028
But I really appreciate it.
622
00:39:41,200 --> 00:39:43,668
It's given me some time to think.
623
00:39:43,880 --> 00:39:44,869
About?
624
00:39:45,080 --> 00:39:47,548
About where we go from here.
625
00:39:48,440 --> 00:39:51,591
And I think it's time
maybe we make it official.
626
00:39:53,240 --> 00:39:55,470
You know, legal.
627
00:40:00,000 --> 00:40:00,989
I understand.
628
00:40:01,200 --> 00:40:03,077
Piper, Seth's on the phone.
629
00:40:06,640 --> 00:40:08,039
Guess you better get that.
630
00:40:08,240 --> 00:40:09,832
Yeah.
47796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.