Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,462
Ali me kdo sli�i? Prosim, ali me
kdo sli�i?
2
00:00:07,788 --> 00:00:10,350
Ali me kdo sli�i? Prosim,
obti�ala sem tukaj!
3
00:00:20,293 --> 00:00:22,515
Ali me kdo sli�i tam zunaj?
4
00:00:59,014 --> 00:01:01,475
61, 62, 63...
5
00:01:01,816 --> 00:01:04,175
64, 65...
6
00:01:04,448 --> 00:01:06,282
83, 84 ...
7
00:01:06,619 --> 00:01:09,023
85, 86 ...
8
00:01:09,826 --> 00:01:11,631
91, 92 ...
9
00:01:11,941 --> 00:01:14,782
93, 94, 95 ...
10
00:01:16,301 --> 00:01:18,525
102, 103, 104 ...
11
00:01:38,911 --> 00:01:41,219
1, 2, 3, 4, 5
12
00:01:41,249 --> 00:01:44,402
6, 7, 8, 9, 10 ...
13
00:04:55,758 --> 00:04:57,949
Halo!
14
00:04:58,574 --> 00:05:00,524
Ali me kdo sli�i tam?
15
00:05:35,984 --> 00:05:38,966
Naj mi nekdo pomaga!
16
00:05:54,285 --> 00:05:55,523
Na pomo�!
17
00:05:59,611 --> 00:06:00,940
Na pomo�!
18
00:06:03,076 --> 00:06:04,958
Na pomo�!
19
00:06:32,467 --> 00:06:34,539
Ne razumem, kaj govori�.
20
00:06:36,115 --> 00:06:38,355
Ustavi se! Ustavi se!
21
00:06:39,819 --> 00:06:41,864
Ne pribli�uj se mi! Ostani tam!
22
00:06:42,146 --> 00:06:44,105
Ustavi se! Ostani tam!
23
00:06:45,771 --> 00:06:47,660
Ne pribli�uj se mi! Ne!
24
00:06:47,904 --> 00:06:49,012
Ne razumem!
25
00:06:51,606 --> 00:06:53,708
Ne razumem, kaj mi govori�! Kaj?
26
00:06:58,244 --> 00:06:59,895
Izhod?
27
00:06:59,977 --> 00:07:00,999
Izhod je blokirani?
28
00:07:01,182 --> 00:07:02,851
Kaj ne pove�, idiot?
29
00:07:04,202 --> 00:07:06,414
To je moja svetilka, idiot!
30
00:07:29,234 --> 00:07:32,143
Po�akaj! Ni� ne vidim!
31
00:07:34,958 --> 00:07:37,157
Ali vedno nekomu ukrade�
svetilko, idiot?
32
00:07:39,112 --> 00:07:39,934
Po�akaj.
33
00:07:43,012 --> 00:07:45,992
Ali ve� kam gre�?
Ali ve� kam gre�?
34
00:07:49,656 --> 00:07:50,909
Pazljivo.
35
00:07:52,411 --> 00:07:53,880
Ali me poslu�a�?
36
00:07:58,787 --> 00:07:59,780
Kaj je to?
37
00:08:01,056 --> 00:08:02,123
Zemljevid?
38
00:08:04,264 --> 00:08:06,114
Zemljevid tega kraja?
39
00:08:06,782 --> 00:08:08,131
Pusti mi, da pogledam.
40
00:08:10,085 --> 00:08:13,623
To je zemljevid zunanje ceste.
41
00:08:19,139 --> 00:08:20,211
Nehaj s tem!
42
00:08:21,501 --> 00:08:23,966
Rue Saint Medard?
Kaj je s tem?
43
00:08:29,196 --> 00:08:32,797
Ustavi se! Halo?
44
00:08:34,376 --> 00:08:36,464
Ali ve�, kaj po�ne�?
45
00:08:52,165 --> 00:08:55,244
To so isti preseki kot tukaj?
46
00:09:01,228 --> 00:09:02,648
Ali obstaja �e kak izhod?
47
00:09:04,160 --> 00:09:05,943
�akaj, kje se midva nahajava?
48
00:09:13,720 --> 00:09:15,224
Prekleto je dale� do tja.
49
00:09:22,409 --> 00:09:24,776
Kaj se je zgodilo s tabo?
50
00:09:28,939 --> 00:09:32,357
Ali si bil na zabavi?
51
00:09:35,561 --> 00:09:37,116
Ali si se tudi ti izgubil?
52
00:09:42,842 --> 00:09:44,225
Po�akaj!
53
00:09:46,824 --> 00:09:49,874
Ali lahko gre� bolj po�asi?
Ali lahko malo upo�asni�?
54
00:10:12,358 --> 00:10:14,153
Ne dotikaj se me!
55
00:10:29,468 --> 00:10:32,911
Prehitro gre�. Ni� ne vidim.
56
00:11:12,245 --> 00:11:13,260
Hej!
57
00:11:13,901 --> 00:11:14,792
Po�akaj!
58
00:11:16,905 --> 00:11:17,872
Kam gre�?
59
00:11:20,462 --> 00:11:22,027
Kaj po�ne�?
60
00:11:26,637 --> 00:11:27,977
Zakaj sva...?
61
00:11:29,444 --> 00:11:32,327
Zakaj sva se ustavila? Morava
iti naprej.
62
00:11:39,334 --> 00:11:41,177
Kaj to skriva�?
63
00:11:41,479 --> 00:11:43,133
Kaj je to?
64
00:11:43,481 --> 00:11:45,246
Ne pribli�uj se mi!
65
00:11:45,823 --> 00:11:47,404
Kaj po�ne�?
66
00:11:48,161 --> 00:11:50,996
Ne dotikaj se me. Pojdi stran
od mene!
67
00:11:50,956 --> 00:11:54,468
Prosim, prosim ne po�koduj me!
68
00:11:58,364 --> 00:12:00,211
Ti si histeri�en!
69
00:12:31,267 --> 00:12:32,347
Odli�no.
70
00:12:34,038 --> 00:12:34,973
Henri.
71
00:12:37,061 --> 00:12:38,749
Henri?
72
00:12:39,508 --> 00:12:40,800
Henri.
73
00:12:41,121 --> 00:12:42,935
Henri.
74
00:12:45,171 --> 00:12:46,431
To je tvoje ime?
75
00:12:46,776 --> 00:12:48,691
Ja.
76
00:12:49,753 --> 00:12:51,277
Jaz sem Victoria.
77
00:12:52,085 --> 00:12:53,038
Victoria?
78
00:12:54,400 --> 00:12:55,366
Victoria.
79
00:13:15,442 --> 00:13:17,949
Moja starej�a sestra je umrla
v�eraj.
80
00:13:24,963 --> 00:13:26,693
Mislim, da je bilo to v�eraj.
81
00:13:46,754 --> 00:13:47,436
Morava iti.
82
00:13:55,495 --> 00:13:56,353
Henri?
83
00:14:01,427 --> 00:14:02,312
Henri?
84
00:14:04,643 --> 00:14:05,843
Henri?
85
00:14:08,243 --> 00:14:09,043
Henri?
86
00:14:10,044 --> 00:14:11,288
Henri!
87
00:14:12,973 --> 00:14:15,031
Henri, prekleto!
88
00:14:18,968 --> 00:14:20,155
Henri!
89
00:14:20,530 --> 00:14:22,077
Ne pusti me tukaj!
90
00:14:23,314 --> 00:14:24,848
Umrla bom tukaj!
91
00:14:32,863 --> 00:14:35,161
Kam za vraga si �el?
92
00:14:37,625 --> 00:14:39,590
Daj mi svetilko.
93
00:14:53,310 --> 00:14:54,362
Prekleto.
94
00:14:55,365 --> 00:14:56,790
Stran od mene.
95
00:14:58,620 --> 00:15:01,415
Prekleto, Henri!
96
00:15:01,791 --> 00:15:03,649
Nujno morava najti drug izhod.
97
00:15:04,590 --> 00:15:05,590
Victoria?
98
00:15:09,891 --> 00:15:12,370
Pazi, Henri. Pazljivo.
99
00:15:18,788 --> 00:15:21,024
Pazljivo, Henri.
100
00:15:21,261 --> 00:15:23,787
Po�asi in pazljivo.
101
00:15:51,162 --> 00:15:52,349
Ali si v redu?
102
00:16:00,199 --> 00:16:03,150
Henri! Henri!
103
00:16:08,247 --> 00:16:09,260
O moj bog!
104
00:16:14,086 --> 00:16:15,671
Vse bo v redu.
105
00:16:20,961 --> 00:16:23,716
Henri! Daj mi svojo roko.
Prosim, daj mi svojo roko!
106
00:16:24,720 --> 00:16:29,159
Daj mi svojo roko!
Prosim te!
107
00:16:30,246 --> 00:16:32,525
Henri, daj mi...
108
00:16:32,781 --> 00:16:34,508
V redu, v redu...
109
00:16:35,582 --> 00:16:37,635
V redu je.
Ena, dva, tri, greva.
110
00:16:57,111 --> 00:16:58,978
Ne glej! Mene poglej!
111
00:17:00,382 --> 00:17:01,903
Henri!
112
00:17:02,790 --> 00:17:04,140
Pridi!
113
00:17:07,454 --> 00:17:09,035
Pridi!
114
00:17:11,533 --> 00:17:13,008
V redu.
115
00:17:18,812 --> 00:17:20,965
Potegni z vso svojo mo�jo.
Prosim!
116
00:17:56,554 --> 00:17:59,057
Zdaj bova poizkusila z dvema
rokama. Z dvema rokama.
117
00:18:01,041 --> 00:18:02,288
Greva, Henri!
118
00:18:10,883 --> 00:18:11,814
Victoria?
119
00:18:14,054 --> 00:18:16,988
Oprosti, oprosti...
120
00:18:17,792 --> 00:18:21,441
Oprosti. Vrnila se bom, ko
najdem izhod.
121
00:18:21,793 --> 00:18:24,028
Prise�em! Prise�em, da se bom
vrnila.
122
00:18:24,371 --> 00:18:27,110
Prise�em, da se vrnem po tebe!
123
00:18:27,461 --> 00:18:29,667
Ne! Ne! Victoria!
124
00:18:30,630 --> 00:18:32,371
Victoria!
125
00:19:30,361 --> 00:19:31,361
Henri?
126
00:19:37,468 --> 00:19:38,368
Ali si v redu?
127
00:19:41,072 --> 00:19:43,315
Mislim, da sem se premikala v
krogu.
128
00:19:44,947 --> 00:19:46,502
Henri?
129
00:20:03,096 --> 00:20:04,096
Henri?
130
00:22:02,112 --> 00:22:03,112
Jezus.
131
00:24:47,779 --> 00:24:48,840
Halo?
132
00:24:49,928 --> 00:24:50,327
Halo?
133
00:25:00,503 --> 00:25:01,503
Halo?
134
00:25:07,910 --> 00:25:08,510
Halo?
135
00:26:02,565 --> 00:26:03,566
Halo?
136
00:30:45,465 --> 00:30:48,381
Pusti me pri miru!
137
00:31:22,714 --> 00:31:25,278
Prekleto. Pri�gi se.
138
00:31:45,908 --> 00:31:46,866
Ne umri.
139
00:31:48,143 --> 00:31:49,862
Prosim! Ne umri.
140
00:31:50,192 --> 00:31:52,858
Ne umri! Pri�gi se, pri�gi se!
141
00:31:53,826 --> 00:31:55,383
Ne, ne umri!
142
00:31:56,499 --> 00:31:59,106
Ne umri! Pri�gi se!
143
00:32:03,034 --> 00:32:05,245
Prosim, pri�gi se! Ne umri!
144
00:32:42,704 --> 00:32:44,074
Victoria?
145
00:32:46,714 --> 00:32:49,478
Tukaj je! Moja sestrica.
146
00:32:51,914 --> 00:32:54,673
Resni�no si mislila, da sem
umrla, ni tako?
147
00:33:01,152 --> 00:33:05,467
Sem vedela. To je sme�no.
148
00:33:06,284 --> 00:33:09,097
Resni�no si verjela, da sem
umrla.
149
00:33:09,538 --> 00:33:11,206
Vedela sem! O moj bog.
150
00:33:13,929 --> 00:33:15,924
To je sme�no!
151
00:33:17,017 --> 00:33:20,077
Resni�no si mislila, da sem
umrla?
152
00:33:22,181 --> 00:33:25,331
Ponaredili smo rez z la�no
krvjo.
153
00:33:29,938 --> 00:33:33,168
Nobene po�asti ni. To je bil
samo Hugo s svojo masko.
154
00:33:33,514 --> 00:33:35,319
Poka�i ji.
155
00:33:36,046 --> 00:33:37,795
Ali vidi�?
156
00:33:45,396 --> 00:33:47,138
To je bila le �ala.
157
00:33:50,146 --> 00:33:53,087
Ne �ala. Igra, sprejem.
158
00:33:53,961 --> 00:33:56,424
Kult �rne device, po�ast s kozjo
glavo.
159
00:33:56,774 --> 00:33:59,924
To je samo �ala, s katero sku�ajo
prestra�iti prijatelje.
160
00:34:00,010 --> 00:34:01,510
To po�nejo �e ve� let.
161
00:34:02,411 --> 00:34:04,459
Hoteli smo vse pojasniti. A
potem se je pojavila policija in
162
00:34:04,503 --> 00:34:07,203
nas je vse lo�ila. Prava
zme�njava.
163
00:34:09,004 --> 00:34:11,331
Skoraj 12 ur smo te iskali.
164
00:34:14,266 --> 00:34:16,409
Ali si mislila, da smo mi slabi?
165
00:34:16,743 --> 00:34:18,249
Halo?
166
00:34:19,020 --> 00:34:20,286
Victoria Hears!
167
00:34:20,317 --> 00:34:21,916
Nehaj be�ati!
168
00:34:21,991 --> 00:34:23,528
Victoria!
169
00:34:25,780 --> 00:34:26,781
Victoria!
170
00:34:27,123 --> 00:34:30,912
Ali nas nisi sli�ala? Ali zakaj
si vedno be�ala?
171
00:34:31,227 --> 00:34:35,311
Tam so zidovi, kjer je vsak
krik odmeva.
172
00:34:35,624 --> 00:34:37,053
Pusti me na miru!
173
00:34:38,125 --> 00:34:43,072
Ne. Moj bog. Henri!
174
00:34:49,805 --> 00:34:52,645
Hej, ne glej na to tako
dramati�no.
175
00:34:54,432 --> 00:34:55,752
Tega ne bi smeli narediti!
176
00:34:56,094 --> 00:34:58,481
Ne, ne bi smeli. Pa smo vseeno
naredili.
177
00:34:58,757 --> 00:35:00,257
To je kar po�nejo ti fantje.
178
00:35:01,758 --> 00:35:05,838
Presenetljivo, vse kar po�nejo
v �ivljenju je, da stra�ijo.
179
00:35:06,121 --> 00:35:07,446
Ali si �e videla duha?
180
00:35:07,755 --> 00:35:09,624
Hoteli so te le prestra�iti.
U�ivajo, ko to po�nejo.
181
00:35:09,831 --> 00:35:11,452
Mislili smo, da bo to dobro za
tebe.
182
00:35:11,733 --> 00:35:12,809
Hej!
183
00:35:13,159 --> 00:35:14,564
Prestra�ila si me!
184
00:35:14,745 --> 00:35:16,949
Dobro. Ljudje, kot si ti morajo
biti prestra�eni.
185
00:35:17,758 --> 00:35:20,949
Ne �aka na vsakem vogalu, kak
zme�ani psihopat.
186
00:35:21,450 --> 00:35:23,788
Jean-Michele pravi, da si kot
prerojen, ko pre�ivi� lastno smrt.
187
00:35:23,820 --> 00:35:26,044
S tega razloga radi hodimo v
katakombe.
188
00:35:26,256 --> 00:35:31,714
Le ko se obranimo lastne smrti,
189
00:35:31,870 --> 00:35:33,857
lahko za�ivimo polno �ivljenje.
190
00:35:34,410 --> 00:35:36,427
Zakaj pa misli�, da sem hotela,
da pride� sem?
191
00:35:36,929 --> 00:35:38,337
Mislila sem, da ti bo to pomagalo
preboleti,
192
00:35:38,410 --> 00:35:41,210
da se enkrat znebi� teh tvojih
tablet za vedno.
193
00:35:44,211 --> 00:35:46,603
Kje je Jean-Michele?
-Ne vem.
194
00:35:46,931 --> 00:35:48,228
Ali si ga ti videla?
195
00:35:56,379 --> 00:35:58,193
Sranje, Jean-Michele!
196
00:35:59,377 --> 00:36:02,212
Moj bog! Moj bog! Nehajte ga
tresti!
197
00:36:02,700 --> 00:36:04,012
Gremo, gremo!
-Ali je mrtev?
198
00:36:04,240 --> 00:36:05,829
Jean-Michele!
-Prekleto!
199
00:36:07,282 --> 00:36:09,257
Pusti ga! Nehajte ga tresti!
200
00:36:10,998 --> 00:36:12,798
Ne, ne, ne Jean-Michele! Ne!
201
00:36:12,892 --> 00:36:14,894
Preveri njegov pulz!
202
00:36:19,289 --> 00:36:20,239
Jean-Michele!
203
00:36:21,297 --> 00:36:21,729
O moj bog!
204
00:36:25,059 --> 00:36:26,722
Jean-Michele!
205
00:36:32,992 --> 00:36:34,960
Ne, ne, ne.
206
00:36:40,759 --> 00:36:41,865
Prekleta bodi!
207
00:36:42,821 --> 00:36:46,108
Mrtev je! Kako si lahko bila
tako nora?
208
00:36:46,171 --> 00:36:48,354
Kaj ima� v tej svoji glavi?
209
00:36:49,982 --> 00:36:53,203
Glej, kaj si naredila!
Stani in si oglej!
210
00:36:53,464 --> 00:36:54,651
Glej, kaj si naredila!
211
00:36:54,788 --> 00:36:56,488
Glej prekleto, kaj si naredila!
Poglej!
212
00:36:56,489 --> 00:36:58,455
�al mi je!
-Prekleta prasica!
213
00:36:58,605 --> 00:37:00,462
Sovra�im te!
214
00:37:00,508 --> 00:37:04,416
Vse kar si kdaj naredila, je bila
napaka! Oprosti, ampak tako je!
215
00:37:04,642 --> 00:37:05,845
Vedno vse uni�i�!
216
00:37:06,631 --> 00:37:09,333
Prekleto te sovra�im!
217
00:37:09,948 --> 00:37:12,074
Poglej, kaj si naredila!
218
00:37:12,419 --> 00:37:14,254
Kaj je narobe s tabo?
�elela bi, da bi bila mrtva!
219
00:37:14,864 --> 00:37:16,299
Tako si nora, da niti sebe ne bi
mogla ubit!
220
00:37:18,531 --> 00:37:19,778
Vedno vse uni�i�!
221
00:37:23,765 --> 00:37:26,485
Prekleta psica. Vse kar si
kdaj naredila...
222
00:37:33,833 --> 00:37:35,271
Ne!
223
00:38:18,459 --> 00:38:20,563
Moja sestra mi je poslala
dopisnico
224
00:38:20,830 --> 00:38:25,597
na kateri je pisalo "Pridi v
Pariz", to bo dobro zate.
225
00:38:30,699 --> 00:38:33,069
48 ur pozneje sem prispela.
226
00:38:33,944 --> 00:38:36,715
Ona in vsi ostali, ki sem jih
poznala so bili mrtvi.
227
00:39:20,222 --> 00:39:21,822
Na letali��e, prosim.
228
00:39:39,923 --> 00:39:45,234
Prevedel in uredil:
Smiley (D.S)
14353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.